Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Afficheur multimessage
Chaînes audio
Système MyLincoln Touch™
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Régulation automatique de la température
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Régulateur de vitesses
Régulateur de vitesse adaptatif
Serrures et sécurité
Serrures
Alarme antivol
2012 MKX (mkx)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
110
118
134
4
14
14
20
21
47
47
48
48
52
55
55
61
62
69
69
71
76
78
81
83
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lincoln MKX 2012

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Système MyLincoln Touch™ Bloc de commande – chauffage et climatisation Régulation automatique de la température Dégivreur de lunette arrière Éclairage et phares Phares et feux Clignotants Remplacement des ampoules Commandes du conducteur...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Système de sécurité Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
  • Page 3 Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) Nettoyage Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires...
  • Page 4 Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Lincoln. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6 Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 7 Introduction AVIS SPÉCIAUX Garantie limitée de véhicule neuf Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n’est pas couvert par votre Garantie limitée de véhicule neuf, consultez le Livret de garantie qui vous a été remis avec le guide du propriétaire. Directives spéciales Dans le but d’assurer votre sécurité, votre véhicule est doté...
  • Page 8 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 9 Introduction Pour lire des données enregistrées par un EDR, du matériel spécialisé est exigé, et un accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du constructeur de véhicules, les autres partis, comme les autorités policières, qui sont dotés de tels équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR.
  • Page 10 Introduction De plus, en utilisant les services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements (selon l’équipement – É.-U. uniquement), le système utilise la technologie GPS et des capteurs de pointe dans le véhicule pour déterminer l’emplacement actuel du véhicule, sa trajectoire et sa vitesse (les «...
  • Page 11 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord avec unités de mesure impériales illustré; avec unités de mesure métriques similaire 100 120 180 200 20 0 km/h Les témoins peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
  • Page 15 Tableau de bord Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détecté une défaillance. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin clignote, c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur.
  • Page 16 Tableau de bord Témoin du circuit de freinage antiblocage : Si le témoin ABS demeure allumé ou clignote continuellement, ceci indique la présence d’une défectuosité du circuit de freinage antiblocage. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à...
  • Page 17 Tableau de bord Témoin du dispositif antilacet AdvanceTrac : Ce témoin s’affiche lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac ou la fonction antipatinage est activé. Si le témoin reste allumé, faites vérifier le dispositif immédiatement. Consultez le chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet. Témoin de désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac...
  • Page 18 Tableau de bord • Activé (témoin vert) : Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Le témoin s’éteint à la désactivation du régulateur de vitesse. Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (pictogramme) (selon l’équipement) : Le témoin du régulateur de vitesse adaptatif utilise deux couleurs différentes pour indiquer dans quel mode il se trouve :...
  • Page 19 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Témoins des clignotants : ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si les témoins clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule soit grillée.
  • Page 20 Tableau de bord INDICATEURS Avec unités de mesure impériales illustrées; avec unités de mesure métriques similaires 100 120 180 200 20 0 km/h 1. Écran multifonction : Cet écran affiche l’indicateur du niveau de carburant, le compte-tours, la température du liquide de refroidissement du moteur, le compteur kilométrique et le compteur journalier.
  • Page 21 Tableau de bord AFFICHEUR MULTIMESSAGE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 22 Tableau de bord Menu principal Dans l’écran de menu principal vous pouvez sélectionner les options suivantes : Mode d’affichage Trajet 1 et 2 Consommation de carburant Réglages Information Défilez vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance une des options, puis appuyez sur la touche fléchée de droite ou sur le bouton OK pour accéder à...
  • Page 23 Tableau de bord Mode d’affichage Appuyez sur la flèche de droite sur le bouton du volant gauche lorsque le mode d’affichage est sélectionné. Les boîtes situées dans le coin supérieur droit de l’écran indiquent que vous pouvez naviguer parmi plusieurs écrans de menu. Chaque fois que vous appuyez sur la flèche de droite, un nouvel écran s’affiche jusqu’à...
  • Page 24 Tableau de bord Nota : Vous pouvez aussi choisir d’afficher seulement l’indicateur de niveau de carburant dans ce mode. Consultez les options Affichage > Affichage de l’indicateur indiquées dans le tableau de la section Réglages plus loin dans ce chapitre. Compte-tours analogique rotatif + Indicateur du niveau de carburant...
  • Page 25 Tableau de bord Transmission intégrale intelligente (selon l’équipement) AWD intelligent + autres indicateurs Pour une description des autres indicateurs, consultez les 1000 descriptions indiquées précédemment. • Transmission intégrale 01234.5mi intelligente : affiche la puissance électrique entre les roues avant et arrière. Une puissance électrique accrue aux roues avant ou arrière est indiquée par un affichage de la zone plus complet.
  • Page 26 Tableau de bord Le rapport sélectionné s’affiche dans le compte-tours analogique (si l’option est sélectionnée). Trajet 1 et 2 Appuyez sur la flèche de droite du bouton du volant gauche lorsque le trajet 1 ou 2 est sélectionné. Les boîtes situées dans le coin supérieur droit de l’écran indiquent que vous pouvez naviguer parmi plusieurs écrans de menu.
  • Page 27 Tableau de bord Affichage de trajet amélioré Trajet 1 139.5 mi 28.5 300.5 1000 00:58:44 01234.5mi • Distance parcourue – indique la distance de trajet parcourue. • Consommation moyenne de carburant – indique la consommation moyenne de carburant pour un trajet donné. •...
  • Page 28 Tableau de bord Consommation de carburant Appuyez sur la flèche de droite du bouton du volant gauche lorsque l’option de consommation de carburant est sélectionnée. Les boîtes situées dans le coin supérieur droit de l’écran indiquent que vous pouvez naviguer parmi plusieurs écrans de menu. Chaque fois que vous appuyez sur la flèche de droite, un nouvel écran s’affiche jusqu’à...
  • Page 29 Tableau de bord Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : • Votre véhicule n’était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
  • Page 30 Tableau de bord Systèmes d’assistance au conducteur Circulation Activé (par défaut, cycle d’allumage) / Désactivé transversale Régulateur de Adaptatif ou Normal vitesse Sonar de recul Activé (par défaut, cycle d’allumage) / Désactivé Dispositif Activé (par défaut, cycle d’allumage) / Désactivé antilouvoiement de remorque Véhicule...
  • Page 31 Tableau de bord Véhicule Hayon à commande Activé / Désactivé électrique Commande de Dispositif de Automatique / chauffage-climatisation chauffage – Derniers (l’utilisation de Climatiseur réglages cette fonction Volant de Chauffage vous permet de direction automatique / sélectionner chauffant Hors fonction divers modes de Dégivrage avant Automatique /...
  • Page 32 Tableau de bord *MyKey Créer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey. Fonction Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur antipatinage Vitesse maximale Réglez à 130 km/h (80 mi/h) / Hors fonction Avertissement de 72 km/h (45 mi/h), 89 km/h (55 mi/h), 105 km/h vitesse (65 mi/h), Hors fonction Limiteur de...
  • Page 33 Tableau de bord Information Dans ce mode, vous pouvez afficher divers renseignements au sujet du système et effectuer une vérification du système. Avertissements Avertissements Affiche, en ambre, le nombre d’avertissements qui nécessitent une attention immédiate. Les messages d’avertissement ne peuvent être affichés qu’à partir du menu de vérification du système.
  • Page 34 Tableau de bord MESSAGES D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES D’ÉTAT Les messages d’avertissement vous informent de la possibilité de problèmes ou d’anomalies dans le fonctionnement des circuits de votre véhicule. Nota : Selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles.
  • Page 35 Tableau de bord Messages de Action et description régulateur de vitesse adaptatif RÉGUL. VITESSE Ce message s’affiche lorsque le radar est ADAPT. NON obstrué par une mauvaise visibilité causée par DISPONIBLE le mauvais temps ou par une accumulation de CAPTEUR BLOQUÉ glace, de boue ou d’eau devant le radar.
  • Page 36 Tableau de bord Messages d’alarme Action et description antivol et de système de sécurité Ce message s’affiche pour indiquer la présence ANOMALIE SYS d’un problème du système de sécurité du DÉMARRAGE démarrage de votre véhicule; votre véhicule ne pourra pas démarrer. Confiez le véhicule à votre concessionnaire autorisé.
  • Page 37 Tableau de bord Messages de Action et description transmission intégrale TRACTION INTRÉG Ce message s’affiche lorsque le système à transmission intégrale a été désactivé DÉSACTIVÉE automatiquement par autoprotection. Cette situation survient lorsque vous roulez avec une roue de secours compacte ou lorsque le système surchauffe.
  • Page 38 Tableau de bord Messages de Action et description batterie et de circuit de charge Ce message s’affiche lorsque le circuit de VÉRIFIER CIRCUIT charge doit être réparé. Si l’avertissement DE CHARGE reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 39 Tableau de bord Messages de Action et description système BLIS ANGLE MORT NON Ce message s’affiche lorsque les capteurs des DISPONIBLE systèmes de surveillance des angles morts et de la circulation transversale sont obstrués. CAPTEUR BLOQUÉ Consultez la section Système de surveillance des angles morts (BLIS ) avec alerte de circulation transversale du chapitre...
  • Page 40 Tableau de bord Messages de circuit Action et description de freinage Ce message indique que le niveau de liquide de NIVEAU LIQUIDE frein est bas et que le circuit de freinage doit DE FREIN BAS être inspecté immédiatement. Consultez la section Liquide de frein du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 41 Tableau de bord Messages de porte Action et description PORTE X MAL Ce message s’affiche lorsqu’une des portes n’est pas complètement fermée. FERMÉE HAYON MAL Ce message s’affiche lorsque le hayon est mal fermé. FERMÉ Messages de Action et description carburant VÉRIFIER TUYAU Ce message s’affiche pour indiquer que l’orifice...
  • Page 42 Tableau de bord Messages de clés et Action et description de clés intelligentes TÉLÉCOM PROGRM Ce message s’affiche durant la programmation d’une clé supplémentaire, lorsqu’il s’agit d’une 4 AU TOTAL quatrième clé intelligente programmée. Nombre max. de clés Ce message s’affiche durant la programmation programmées d’une clé...
  • Page 43 Tableau de bord Messages Action et description d’entretien BASSE PRESSION Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et DE L’HUILE DU prudent de le faire et coupez le contact. Vérifiez le niveau d’huile. Consultez la section MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur dans le chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 44 Tableau de bord Messages de Action et description dispositif MyKey VITESSE MAX À Ce message s’affiche lorsque vous faites démarrer le moteur, que le dispositif MyKey 130 km/h est utilisé et que la limite de vitesse MyKey est activée. Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité...
  • Page 45 Tableau de bord Messages de Action et description dispositif MyKey BOUCLER CEINTU Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé et que le système RADIO SOURDINE Belt-Minder est activé. Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 46 Tableau de bord Message de capteur Action et description de poids du passager Enlever objets près Ce message s’affiche quand des objets se trouvent près du siège du passager. Une fois siège du passager que les objets ont été retirés, si l’avertissement demeure affiché...
  • Page 47 Chaînes audio SYSTÈME MYLINCOLN TOUCH AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 48 Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES AVEC MYTEMP Nota : Votre système de chauffage-climatisation est muni de touches tactiles sensibles. Il suffit d’appuyer légèrement sur la commande pour activer la fonction. Nota : Votre véhicule est aussi équipé...
  • Page 49 Bloc de commande – chauffage et climatisation (recyclage de l’air) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le recyclage de l’air dans l’habitacle. L’air recyclé permet de refroidir plus rapidement l’habitacle et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. Le recyclage de l’air passe automatiquement en fonction lorsque la touche CLIMATISATION MAXIMALE est enfoncée ou il peut être manuellement sélectionné...
  • Page 50 Bloc de commande – chauffage et climatisation (dégivreur arrière) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur arrière. Cette touche active et désactive également les rétroviseurs chauffants (selon l’équipement). Consultez la section Dégivreur de lunette du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 51 Bloc de commande – chauffage et climatisation • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à la base du pare-brise. • Pour améliorer le rendement du climatiseur, laissez les glaces légèrement ouvertes pendant deux à...
  • Page 52 Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette de la buée ou de la glace qui l’obstrue. Pour que le dégivreur de lunette arrière fonctionne, le moteur doit être en marche.
  • Page 53 Bloc de commande – chauffage et climatisation l’équipement), le volant chauffant (selon l’équipement), les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) ou le dégivreur arrière, ils ne retourneront pas à leurs réglages précédents (activés) lorsque le contact est établi et il devront être réactivés au besoin. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réglages et les options du démarrage à...
  • Page 54 Bloc de commande – chauffage et climatisation FILTRE À AIR D’HABITACLE Votre véhicule est équipé d’un filtre à air d’habitacle, situé derrière la boîte à gants. Le système de filtre à particules est conçu pour réduire la concentration de particules de poussière, de spores et de pollen dans l’habitacle.
  • Page 55 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Phares adaptatifs (selon l’équipement) Le faisceau des phares se déplace dans le même sens que le volant afin d’améliorer la visibilité...
  • Page 56 Éclairage et phares Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en fonction et hors fonction des phares normalement commandés par le commutateur d’éclairage. • Pour mettre la commande automatique des phares en fonction, tournez la commande jusqu’à...
  • Page 57 Éclairage et phares 6. Tournez le commutateur d’éclairage à la position de commande automatique des phares (les phares devraient s’allumer). 7. Tournez le commutateur d’éclairage en position d’arrêt lorsque le délai souhaité est atteint (jusqu’à trois minutes). Commande des phares antibrouillard Pour allumer les phares antibrouillard, le commutateur d’éclairage doit être en...
  • Page 58 Éclairage et phares Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite (phares à halogène) ou allume les phares antibrouillard avant (phares à décharge à haute intensité). Pour que les feux de jour fonctionnent : •...
  • Page 59 Éclairage et phares Commande du plafonnier Utilisez cette commande pour allumer manuellement le plafonnier. • Appuyez sur la partie inférieure de la commande. Cette action a pour effet d’allumer l’éclairage d’accueil. L’éclairage demeure allumé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande.
  • Page 60 Éclairage et phares Véhicules avec phares à halogène : Sur la paroi ou sur la surface, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité en haut à droite du faisceau lumineux. Si le rebord supérieur de la zone lumineuse de haute intensité...
  • Page 61 Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS Le levier des clignotants ne se verrouille pas mécaniquement dans la position vers le haut ou vers le bas lorsqu’il est activé. L’activation de la commande des clignotants et l’annulation sont électroniques. • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas jusqu’à...
  • Page 62 Éclairage et phares Plafonniers-lampes de lecture (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque : • une des portes est ouverte; • le bouton de plafonnier sur le tableau de bord est activé; • une des touches de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée alors que le contact est coupé.
  • Page 63 Éclairage et phares Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une fuite d’eau dans le phare) : • Accumulation d’eau dans le phare; • Présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la lentille. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares.
  • Page 64 Éclairage et phares Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial Phares antibrouillard (selon l’équipement) Lampes de lecture de 1600XB première rangée Plafonniers et lampes de lecture de deuxième 211-2XB rangée Lampes d’accueil arrière 211-2XB Éclairage du miroir de courtoisie sur pare-soleil Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire. Faites remplacer toutes les ampoules du tableau de bord par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 65 Éclairage et phares 4. Tournez le support d’ampoule dans le sens antihoraire et retirez-le. 5. Débranchez le connecteur électrique. AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre.
  • Page 66 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Au passage de roue, retirez les fixations du pare-boue, puis tirez le pare-boue vers l’arrière pour accéder aux ampoules.
  • Page 67 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares de recul L’ampoule de phare de recul est située dans la partie inférieure du bloc optique du feu arrière. Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer l’ampoule. Nota : Votre véhicule est équipé d’un bloc optique contenant les feux arrière, les feux de freinage, les clignotants et les feux de position latéraux composé...
  • Page 68 Éclairage et phares Remplacement de l’ampoule du troisième feu de freinage Votre véhicule est équipé d’un troisième feu stop à diode électroluminescente. Ce feu est conçu pour durer aussi longtemps que votre véhicule. S’ils doivent être remplacés, consultez votre concessionnaire autorisé. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1.
  • Page 69 Commandes du conducteur ESSUIE-GLACES Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule (selon l’équipement) : Lorsque la commande des essuie-glaces est réglée à...
  • Page 70 Commandes du conducteur Nota : La fonction d’essuie-glaces à capteur de pluie doit être désactivée avant d’entrer dans un lave-auto. Lave-glace : appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : pour permettre trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace. •...
  • Page 71 Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière Pour actionner l’essuie-glace de lunette, tournez la commande à la position désirée. Sélectionnez : 2 – Balayage intermittent (pause la plus courte entre les balayages). 1 – Balayage intermittent (pause la plus longue entre les balayages).
  • Page 72 Commandes du conducteur Recul automatique de la colonne à l’entrée et à la sortie La colonne se rétracte complètement et se relève vers le haut en position maximale lorsque le contact est coupé; cette fonction est activée au moyen de l’affichage d’information. La colonne reprend sa position initiale lorsque le contact est établi.
  • Page 73 Commandes du conducteur Recul automatique de la colonne à l’entrée et à la sortie Lorsque vous coupez le contact, la colonne de direction se déplace à sa hauteur maximale et en position, si cette fonction est activée au moyen de l’afficheur multimessage. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 74 Commandes du conducteur MIROIR DE COURTOISIE ÉCLAIRÉ SUR PARE-SOLEIL L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon.
  • Page 75 Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. En voici quelques-unes : 1. Des porte-gobelets. 2. Un compartiment de rangement avec une prise de courant dans le bac, un plateau amovible de range-monnaie (deux rainures sur le plateau coulissent sur les glissières dans le bac principal) et une fente...
  • Page 76 Commandes du conducteur Afin d’éviter de griller le fusible, n’utilisez pas les prises de courant au-delà de la capacité du véhicule de 12 V c.c./180 W. Si la prise de courant ou la douille de l’allume-cigare ne fonctionne pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 77 Commandes du conducteur Commande à impulsion (glaces avant seulement) Cette fonction permet d’ouvrir ou de fermer complètement la glace du conducteur ou du passager sans maintenir la commande enfoncée. Pour activer la commande d’ouverture à impulsion, appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement.
  • Page 78 Commandes du conducteur Condamnation des lève-glaces électriques Lorsque la condamnation des lève-glaces est activée, seuls le conducteur et le passager avant peuvent actionner les glaces à commande électrique. Pour verrouiller tous les lève-glaces (sauf ceux du conducteur et du passager avant), appuyez sur la partie droite de la commande.
  • Page 79 Commandes du conducteur Nota : Un appuie-tête central arrière ou un appuie-tête surélevé (selon l’équipement) peut aussi empêcher la lumière d’atteindre le capteur. Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à...
  • Page 80 Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette est mis en fonction. Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu’ils sont immobilisés par la glace.
  • Page 81 Commandes du conducteur RÉGULATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 82 Commandes du conducteur • Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le régulateur de vitesse se désactive automatiquement. Désactivation du régulateur de vitesse Pour désactiver le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein ou appuyez sur la touche ANNULATION.
  • Page 83 Commandes du conducteur RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le principe de fonctionnement d’un régulateur de vitesse adaptatif est similaire à celui d’un régulateur de vitesse conventionnel, sauf que le régulateur de vitesse adaptatif permet de conserver automatiquement une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède sur une même voie.
  • Page 84 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque la visibilité est réduite, particulièrement par temps de brouillard, de pluie ou de neige, ou lorsque les projections de la route sont abondantes. Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif Nota : Le conducteur doit en tout temps se montrer vigilant, conduire prudemment et maîtriser son véhicule.
  • Page 85 Commandes du conducteur 5. Un graphique de véhicule qui précède s’allume si un véhicule qui vous précède est détecté. Lorsque vous suivez un véhicule AVERTISSEMENT : Lorsque vous suivez un véhicule qui vous précède, votre véhicule ne s’immobilisera pas automatiquement, et il ne pourra pas toujours décélérer assez rapidement pour éviter une collision sans l’intervention du conducteur.
  • Page 86 Commandes du conducteur Nota : L’action de modulation des freins par le régulateur de vitesse adaptatif pourrait produire un certain bruit. AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse adaptatif avertit uniquement de la présence d’autres véhicules détectés par le capteur du radar. Dans certains cas, le système pourrait ne pas avertir le conducteur, ou l’avertir en retard.
  • Page 87 Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur la pédale de frein ou sur la touche ANNULATION pour désactiver le régulateur de vitesse adaptatif. La dernière vitesse programmée sera affichée avec une biffure. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé.
  • Page 88 Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE-ANNULATION. pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. La vitesse programmée s’affiche en continu à l’afficheur multimessage lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction. Nota : Le conducteur ne doit utiliser la touche REPRISE que s’il se souvient de la vitesse programmée et qu’il souhaite la reprendre.
  • Page 89 Commandes du conducteur Problèmes de détection Le champ de « vision » du capteur du radar est limité. Dans certaines situations, il pourrait ne pas détecter un véhicule ou le détecter avec retard. Des problèmes de détection peuvent survenir dans les cas suivants : •...
  • Page 90 Commandes du conducteur • Lorsque la détection des véhicules qui vous précèdent s’effectue à la sortie d’un virage ou d’une courbe de la route. En pareil cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait freiner trop tard ou de façon soudaine. Soyez toujours prêt à freiner ou à intervenir au besoin.
  • Page 91 Commandes du conducteur Capteur obstrué Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
  • Page 92 Commandes du conducteur En raison de la nature de technologie du radar, il est possible d’obtenir un avertissement de blocage sans pour autant être bloqué. Ceci peut se produire, par exemple, lors de la conduite en zone rurale clairsemée ou dans le désert.
  • Page 93 Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT DE DIRECTION Fonctions des commandes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE : Appuyez sur cette touche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la station de radio programmée, la piste de disque compact ou la chaîne de radio satellite programmée (selon l’équipement), précédente ou suivante, selon le mode média que...
  • Page 94 Commandes du conducteur Fonctions des commandes d’affichage du tableau de bord Certaines fonctions peuvent être réglées à partir du côté droit de l’écran du tableau de bord. Utilisez la commande du volant droite pour naviguer dans l’écran, puis appuyez sur le bouton OK pour faire votre sélection.
  • Page 95 Commandes du conducteur Nota : Ne tentez pas de déplacer à la main les écrans pare-soleil du toit panoramique sous peine de les endommager ou de provoquer un dysfonctionnement du système. Les agrafes des glissières des écrans pare-soleil sont conçues pour que la traverse de pare-soleil puisse se détacher sous l’effet d’une contrainte excessive du mécanisme.
  • Page 96 Commandes du conducteur Fermeture du toit panoramique Vista Roof et des écrans pare-soleil à commande électrique : Tirez brièvement la commande vers le bas. Le panneau vitré s’immobilise en position de « fermeture rapide ». Maintenez de nouveau la commande bien enfoncée pour fermer complètement le toit panoramique Vista Roof Tirez la commande vers le bas et relâchez-la pour fermer les écrans pare-soleil à...
  • Page 97 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lors de la programmation du système de commande sans fil HomeLink en fonction d’une porte de garage ou d’un portail, assurez-vous que rien ni personne ne se trouve dans la trajectoire pour prévenir les blessures et les dommages. N’utilisez pas le système de commande HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des...
  • Page 98 Commandes du conducteur Nota : Dans le cas de certains portails et ouvre-portes de garage, il faut remplacer l’étape 2 par la méthode de la section Ouvre-portail et programmation au Canada dans ce chapitre (pour les résidents canadiens). 3. Appuyez fermement jusqu’à deux fois sur le bouton programmé du système HomeLink pendant cinq secondes pour activer la porte.
  • Page 99 Commandes du conducteur Ouvre-portail et programmation au Canada Pendant la programmation, votre télécommande portative peut cesser d’émettre automatiquement un signal, ce qui peut ne pas laisser suffisamment de temps à la télécommande universelle HomeLink pour le recevoir. Après avoir suivi l’étape 1 décrite à la section Programmation, remplacez l’étape 2 par l’étape suivante : Nota : Si vous programmez un ouvre-porte de garage ou un ouvre-portail, il est recommandé...
  • Page 100 Commandes du conducteur Pour effacer la programmation des boutons HomeLink Pour effacer les codes des trois boutons programmés (un bouton individuel ne peut pas être effacé) : • Enfoncez les boutons gauche et droit du système HomeLink jusqu’à ce que le témoin commence à...
  • Page 101 Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent pas de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule de d’autre façons.
  • Page 102 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. •...
  • Page 103 Commandes du conducteur • La tension de la batterie est inférieure à la tension minimale nécessaire à son fonctionnement. • La vitesse du véhicule est d’au moins 5 km/h (3 mi/h). Un carillon rapide et continu qui retentit durant la course d’inversion de fermeture électrique du hayon après une commande d’ouverture indique une contrainte excessive sur le hayon ou un problème au niveau du mécanisme du hayon.
  • Page 104 Commandes du conducteur Pour ouvrir ou fermer le hayon à commande électrique au moyen du bouton de commande au tableau de bord : Appuyez une fois sur le bouton de commande situé à la gauche de la colonne de direction pour ouvrir ou fermer le hayon.
  • Page 105 Commandes du conducteur Pour fermer le hayon en mode électrique au moyen du bouton de commande situé dans l’aire de chargement arrière : Appuyez brièvement sur le bouton de commande situé sur la garniture du panneau de custode gauche pour fermer le hayon.
  • Page 106 Commandes du conducteur Réinitialisation du hayon à commande électrique Si une des conditions suivantes se produit, il est possible que le hayon à commande électrique ne fonctionne pas correctement et qu’il faille le réinitialiser : • Tension trop basse ou batterie déchargée •...
  • Page 107 Commandes du conducteur • Ne laissez pas le hayon ouvert lorsque vous roulez. Cela risquerait non seulement d’endommager le hayon et ses pièces connexes, mais cela permettrait également à du monoxyde de carbone de pénétrer dans l’habitacle. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le hayon est bien fermé pour éviter que les gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle.
  • Page 108 Commandes du conducteur Filet d’arrimage Le filet d’arrimage permet de maintenir en place des objets légers dans l’aire de chargement. Fixez le filet aux boucles et aux agrafes prévues à cet effet. AVERTISSEMENT : Ce filet n’est pas conçu pour retenir des objets en cas de collision.
  • Page 109 Commandes du conducteur SYSTÈME DE PORTE-BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ne placez jamais de charges directement sur le panneau du toit. Pour tirer le maximum de votre système de porte-bagages, les charges doivent être réparties directement sur les traverses fixées aux montants latéraux du porte-bagages.
  • Page 110 Serrures et sécurité CLÉ INTELLIGENTE Votre véhicule est muni de deux clés intelligentes qui actionnent les serrures à commande électrique et le système de démarrage à distance. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le bouton-poussoir d’allumage. La clé...
  • Page 111 Serrures et sécurité clés restantes se nomment « clé d’administrateur » ou clé Admin. La clé d’administrateur peut être utilisée pour créer un dispositif MyKey pour programmer des réglages optionnels MyKey et pour désactiver la fonction MyKey . Lorsque la fonction MyKey est activée, l’utilisateur peut se servir de la vérification des systèmes à...
  • Page 112 Serrures et sécurité Création d’un dispositif MyKey Pour programmer le dispositif MyKey sur une des clés programmées pour le véhicule, insérez la clé intelligente dans la fente de secours en plaçant le logo de la marque orienté vers le haut. Consultez la section Démarrage dans le chapitre Conduite pour connaître l’emplacement de la fente de secours.
  • Page 113 Serrures et sécurité Effacer la programmation d’un dispositif MyKey Pour réinitialiser tous les dispositifs MyKey en tant que clés d’administrateur, effectuez les étapes suivantes : 1. Dans l’écran de menu principal, sélectionnez RÉGLAGES, puis MYKEY en appuyant sur le bouton OK ou sur le bouton fléché de droite. 2.
  • Page 114 Serrures et sécurité Les renseignements qui suivent PEUVENT aider les clients qui décident d’utiliser un dispositif de démarrage à distance qui n’est pas approuvé par Ford. Les étapes indiquées ci-dessous ne modifient PAS la non-compatibilité du dispositif MyKey avec un dispositif de démarrage à...
  • Page 115 Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé qui se trouve dans la fente de Impossibilité de créer un dispositif MyKey secours est la dernière clé d’administrateur (il doit toujours y avoir au moins une clé d’administrateur). • La clé dans la fente de secours est une clé programmée en tant que dispositif MyKey •...
  • Page 116 Serrures et sécurité État Cause probable • Aucun dispositif MyKey Impossibilité d’effacer la est programmé programmation d’un pour le véhicule. Consultez la section dispositif MyKey Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé...
  • Page 117 Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée pour Le total des dispositifs MyKey programmés le véhicule en tant que dispositif MyKey • Le véhicule est muni d’un dispositif de comprend une clé supplémentaire démarrage à distance non approuvé par Ford.
  • Page 118 Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES • Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. • Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Déverrouillage intelligent La fonction de déverrouillage intelligent vise à vous éviter de verrouiller le véhicule en oubliant votre clé...
  • Page 119 Serrures et sécurité Fonction de verrouillage automatique (si elle est activée) La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule lorsque : • toutes les portes sont fermées; • le contact est établi; • vous engagez un rapport pour faire avancer le véhicule; et •...
  • Page 120 Serrures et sécurité Fonction de déverrouillage automatique (si elle est activée) La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : • le commutateur d’allumage est à la position CONTACT, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
  • Page 121 Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Les portes arrière peuvent être ouvertes de l’extérieur lorsque les verrous sont activés, mais les portes sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément...
  • Page 122 Serrures et sécurité La télécommande vous permet : • de déverrouiller à distance les portes du véhicule • de verrouiller à distance toutes les portes du véhicule • d’ouvrir à distance le hayon à commande électrique • de démarrer ou d’arrêter à distance le véhicule .
  • Page 123 Serrures et sécurité Activation du système d’accès intelligent aux portes avant : si votre clé intelligente se trouve dans un rayon de 1 mètre (3 pieds) des portes avant, vous pouvez activer le système d’accès intelligent en tirant une poignée extérieure de porte avant. La porte correspondante se déverrouille automatiquement et vous pouvez ouvrir la porte.
  • Page 124 Serrures et sécurité simultanément). Les feux de position s’allument deux fois pour confirmer que le déverrouillage en deux étapes a été activé ou désactivé. Le mode de déverrouillage s’applique au système d’entrée sans clé à télécommande, au système d’entrée sans clé et au système de clé intelligente. La fonction de déverrouillage en deux étapes peut aussi être désactivée ou activée au moyen de l’afficheur multimessage, s’il s’agit d’une option disponible de l’afficheur multimessage, ou par votre concessionnaire...
  • Page 125 Serrures et sécurité Ouverture du hayon à commande électrique Appuyez deux fois dans les trois secondes sur la touche pour déverrouiller complètement le hayon et l’ouvrir. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du hayon avant d’utiliser la commande électrique. Pour abaisser le hayon complètement et le verrouiller, appuyez deux fois sur la touche.
  • Page 126 Serrures et sécurité 2. Maintenez la touche 1 enfoncée pendant cinq secondes. Une tonalité retentit après deux secondes pour confirmer la mise en mémoire de la position. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à la deuxième tonalité, après cinq secondes. 3. En moins de trois secondes, appuyez sur 4.
  • Page 127 Serrures et sécurité 2. Retirez la pile. Nota : Consultez les règlements relatifs à la mise au rebut des piles de votre région. 3. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l’intérieur de la clé intelligente pour installer la pile dans le bon sens.
  • Page 128 Serrures et sécurité L’éclairage ne s’éteint pas : • s’il a été allumé au moyen du rhéostat d’éclairage; ou • si l’une des portes est ouverte. Éclairage à la sortie Lorsque toutes les portes du véhicule sont fermées et que le contact est coupé, les plafonniers, les feux de position et les lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement) s’allument.
  • Page 129 Serrures et sécurité Les véhicules munis de la régulation automatique de chauffage-climatisation peuvent être configurés pour que cette fonction soit activée au démarrage du véhicule. Consultez la section Démarrage à distance, système de chauffage-climatisation dans le chapitre Bloc de commande du système de chauffage-climatisation et consultez également la section Afficheur multimessage dans le chapitre Tableau de bord pour connaître la façon d’activer les différentes options de chauffage-climatisation.
  • Page 130 Serrures et sécurité Démarrage du moteur au moyen du dispositif de démarrage à distance L’étiquette de démarrage à distance de votre télécommande indique la procédure de démarrage du moteur. Pour faire démarrer le moteur au moyen du dispositif de démarrage à distance : Nota : Il ne faut pas dépasser un délai de trois secondes entre chaque enfoncement du bouton.
  • Page 131 Serrures et sécurité Si le véhicule démarre à l’aide de la fonction de démarrage à distance, puis arrêté à l’aide de cette fonction, attendez au moins cinq secondes avant de démarrer de nouveau à l’aide de la fonction de démarrage à distance.
  • Page 132 Serrures et sécurité Programmation d’un code personnalisé d’entrée et association du clavier avec la fonction de rappel des réglages mémorisés Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1•2 du clavier. 3.
  • Page 133 Serrures et sécurité Fonction antibalayage Si un code incorrect a été saisi à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches), le clavier passe en mode antibalayage. Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à...
  • Page 134 Serrures et sécurité SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK Le système antidémarrage SecuriLock est un dispositif qui interdit le démarrage du moteur de votre véhicule. Ce système est conçu pour empêcher le démarrage du moteur en cas d’utilisation d’une clé autre qu’une clé intelligente programmée à votre véhicule. L’utilisation d’une clé...
  • Page 135 Serrures et sécurité Remplacement des clés intelligentes Nota : Deux clés intelligentes vous sont remises avec votre véhicule. Les clés intelligentes fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant la serrure de la porte du conducteur et le système d’accès intelligent avec bouton-poussoir d’allumage, et comme des télécommandes d’entrée sans clé.
  • Page 136 Serrures et sécurité Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Placez la nouvelle clé intelligente non programmée dans la pochette du compartiment de rangement de la console centrale. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique de la porte du conducteur ou du passager.
  • Page 137 Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE L’alarme antivol à détection périmétrique vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. Quand une entrée non autorisée survient, c’est-à-dire : • une porte, le capot, le hayon ou le coffre est ouvert sans utiliser le clavier, la télécommande d’entrée sans clé...
  • Page 138 Serrures et sécurité Lorsque le système est complètement en état de veille (après le mode de pré-armement de 20 secondes), les clés intelligentes qui se trouvent dans le véhicule sont désactivées et ne démarreront pas le moteur. Appuyez sur la touche pour les réactiver.
  • Page 139 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 140 Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de déverrouillage et de retrait des manchons de guidage (3) •...
  • Page 141 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Réglage du siège avant à commande électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 142 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 143 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à réglage électrique La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur le côté extérieur du siège. Appuyez sur un côté de la commande pour augmenter la fermeté. Appuyez sur l’autre côté de la commande pour diminuer la fermeté.
  • Page 144 Sièges et systèmes de retenue Pour utiliser les sièges chauffants, faites ce qui suit : appuyez sur le symbole de siège chauffant pour accéder aux divers réglages du chauffage et à la mise hors fonction. Les réglages plus chauds sont indiqués par des témoins supplémentaires.
  • Page 145 Sièges et systèmes de retenue • Vous pouvez accéder au filtre à partir de l’espace pour les jambes de la deuxième rangée. Déplacez les sièges avant dans les positions complètement vers l’avant et complètement vers le haut pour faciliter l’accès. Pour retirer un filtre à...
  • Page 146 Sièges et systèmes de retenue Fonction de rappel des réglages mémorisés (selon l’équipement) Ce système permet le réglage automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs à commande électrique et de la colonne de direction inclinable et télescopique (selon l’équipement) selon deux positions programmables.
  • Page 147 Sièges et systèmes de retenue Recul automatique de la colonne à l’entrée et à la sortie Cette fonction déplace automatiquement le volant de direction complètement vers le haut et le siège du conducteur vers l’arrière d’environ 5 cm (2 po) lorsque : •...
  • Page 148 Sièges et systèmes de retenue Pour rabattre les sièges 60/40 arrière Nota : Les appuie-têtes doivent être complètement abaissés avant de rabattre le dossier de siège. Nota : Avant d’actionner le levier de déblocage pour placer les sièges en position horizontale, assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tels que des livres, des sacs à...
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue Maintenez la commande enfoncée pour abaisser le dossier de siège. La partie supérieure de la commande abaisse le dossier de siège 40 %, et la partie inférieure abaisse le dossier de siège 60 %. Redressement des dossiers de siège de deuxième rangée AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé...
  • Page 150 Sièges et systèmes de retenue Accoudoir et porte-gobelets montés sur le siège Votre véhicule est équipé d’un accoudoir arrière. Pour abaisser l’accoudoir, appuyez sur l’accoudoir pour libérer le verrou situé sur le dossier puis tirez-le vers l’avant. Pour utiliser les porte-gobelets, soulevez le couvercle par l’une des fentes.
  • Page 151 Sièges et systèmes de retenue Sièges arrière chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 152 Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONAL SAFETY SYSTEM Le système de sécurité personnalisé Personal Safety System assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 153 Sièges et systèmes de retenue sécurité Personal Safety System a déterminé que les conditions de l’accident (gravité de la collision, utilisation des ceintures de sécurité, etc.) n’exigeaient pas la mise en fonction de ces dispositifs de sécurité. Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer seulement en cas de collisions frontales et quasi frontales (et non en cas de capotage ou de collision latérale ou arrière) à...
  • Page 154 Sièges et systèmes de retenue ceinture de sécurité ou par un siège d’enfant et qu’il se déplace vers l’avant pendant le freinage qui précède une collision. S’assurer que tous les occupants sont correctement retenus demeure la meilleure façon de réduire les risques de blessures. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité...
  • Page 155 Sièges et systèmes de retenue collision latérale lorsque le système Safety Canopy est activé. Cela contribue à augmenter l’efficacité des ceintures de sécurité. En cas de collisions frontales, les prétendeurs peuvent s’activer seuls ou de concert avec les sacs gonflables avant si la collision est suffisamment grave. Enrouleurs à...
  • Page 156 Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE CEINTURE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où...
  • Page 157 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé...
  • Page 158 Sièges et systèmes de retenue Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité...
  • Page 159 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du mode de blocage automatique Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu’un siège d’enfant, à l’exception des rehausseurs, est installé sur un siège passager avant ou arrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrière du véhicule et être convenablement retenus.
  • Page 160 Sièges et systèmes de retenue Ceinture de sécurité à absorption d’énergie – Places latérales avant • Les sièges avant de votre véhicule sont munis de ceintures de sécurité à absorption d’énergie. Ces ceintures sont conçues pour réduire davantage les risques de blessures en cas de collision frontale. •...
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité Les sièges latéraux avant de votre véhicule sont équipés de ceintures de sécurité réglables en hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue Pour régler le guide-baudrier : 1. Glissez le baudrier dans le guide-baudrier. 2. Faites glisser le guide sur la sangle vers le haut ou vers le bas afin que la ceinture se centre bien sur l’épaule. AVERTISSEMENT : Positionnez le guide-baudrier de façon que le baudrier repose au milieu de l’épaule.
  • Page 163 Sièges et systèmes de retenue Belt-Minder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
  • Page 164 Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif Belt-Minder conducteur ou du passager activé – Le témoin des ceintures de avant est débouclée pendant sécurité s’allume et le carillon retentit une minute environ lorsque le pendant six secondes aux véhicule roule à...
  • Page 165 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Je n’avais pas le temps. » Justement l’une des principales causes d’accident. Le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt-Minder nous avertit que nous n’avons pas pris le temps de boucler notre ceinture.
  • Page 166 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Je préfère être éjecté du Ce n’est pas une bonne idée. Les véhicule. » personnes qui sont éjectées risquent 40 fois plus de MOURIR. Les ceintures de sécurité aident à éviter d’être éjecté du véhicule. ON NE CHOISIT PAS SON ACCIDENT.
  • Page 167 Sièges et systèmes de retenue • le contact est coupé; • les ceintures du conducteur et du passager avant sont débouclées. AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder , ce dispositif est conçu pour vous inciter à...
  • Page 168 Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE Mises en garde importantes au sujet du système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables NE se déploient PAS lentement ni en douceur et le risque de subir des blessures par un sac qui se gonfle augmente à...
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommande de maintenir une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant et le module de sac gonflable. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures en cas de déploiement.
  • Page 170 Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 171 Sièges et systèmes de retenue ou de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération longitudinale suffisante. Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée.
  • Page 172 Sièges et systèmes de retenue Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : • Un module de sac gonflable pour le conducteur et un autre pour le passager (comprenant le sac et le générateur de gaz). • Des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges. Consultez la section Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges plus loin dans ce chapitre.
  • Page 173 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un enfant assis dans un siège pour bébé orienté vers l’arrière et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un enfant assis dans un siège d’enfant orienté...
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin d’état du sac gonflable du passager HORS FONCTION est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : •...
  • Page 175 Sièges et systèmes de retenue Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu’ils demeurent correctement assis. Correctement assis, un occupant est bien à la verticale, repose contre le dossier et est centré sur le coussin, ses pieds reposant confortablement sur le plancher.
  • Page 176 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement) et ne suspendez pas d’objets sur le dossier si un enfant occupe le siège du passager; ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement);...
  • Page 177 Sièges et systèmes de retenue Si vous devez faire modifier le système évolué de sacs gonflables avant pour pouvoir accueillir une personne handicapée à bord de votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire ou communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
  • Page 178 Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • Un sac gonflable doté d’un générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant. • Les mêmes témoins, circuit de commande électronique et module de diagnostic que pour les sacs gonflables avant.
  • Page 180 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé...
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue Système Safety Canopy AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet et n’installez aucun équipement sur ou près du bord latéral de la garniture de pavillon, car ces objets pourraient entraver le système Safety Canopy celui-ci se déploie. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront plus grands.
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système de sécurité au pavillon a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue Le système de sécurité au pavillon est conçu pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le capteur d’impact latéral ferme un circuit électrique qui déclenche le déploiement du système de sécurité au pavillon ou lorsque la possibilité d’un capotage est détectée par le capteur de capotage.
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique.
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la section Système de retenue supplémentaire (SRS) du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’enfant tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou (quelquefois appelé...
  • Page 187 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci- dessous par un « X » Système Système Cein- Ceinture Cein- LATCH LATCH ture de de sécu- ture de (points (points sécurité...
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s’il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l’âge de l’enfant. Observez attentivement les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue de pair avec les directives et les avertissements du constructeur du véhicule.
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue Transport d’enfants Assurez-vous toujours que l’enfant est correctement attaché dans un dispositif de retenue adapté à sa taille, son âge et son poids. Les enfants ne sont pas tous de la même taille et du même poids. Les limites de taille, d’âge et de poids de l’enfant sont des recommandations ou représentent les exigences minimales stipulées par la loi.
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. 6. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter légèrement pour qu’elle se tende.
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue 10. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire balancer le siège de l’avant vers l’arrière pour vous assurer qu’il est bien fixé. Empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue Utilisation des ancrages inférieurs côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) L’espacement des ancrages inférieurs à la place centrale du siège arrière de deuxième rangée est de 460 mm (18 po). L’espacement centre à centre normalisé...
  • Page 197 Sièges et systèmes de retenue Fixation des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue Plusieurs modèles de sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d’enfant et qui se fixe à la patte d’ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 198 Sièges et systèmes de retenue Observez les étapes suivantes pour attacher le siège d’enfant à la patte d’ancrage du véhicule : 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si votre véhicule est équipé d’appuie-têtes réglables, faites passer la sangle de retenue sous l’appuie-tête, entre les deux tiges.
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur réglage de la ceinture de sécurité du véhicule. Les enfants sont trop grands pour les sièges d’enfant conventionnels (les sièges transformables ou les sièges pour tout-petits par exemple), lorsqu’ils pèsent environ 18 kg (40 lb) et qu’ils sont âgés d’environ quatre ans.
  • Page 200 Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes lorsque l’enfant est assis sans l’aide d’un rehausseur : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège?
  • Page 201 Sièges et systèmes de retenue • Rehausseur à dossier haut Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier haut doit alors être utilisé. La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement.
  • Page 202 Sièges et systèmes de retenue Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d’étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun objet sous le rehausseur dont l’épaisseur serait supérieure à...
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est pas nécessaire. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.
  • Page 204 Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DES ROUES ET PNEUS À TAILLE BASSE P265/40R22 Si votre véhicule est équipé de pneus P265/40R22, il s’agit de pneus à taille basse. Ces pneus et roues confèrent une allure sportive à votre véhicule.
  • Page 205 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. Tous les occupants doivent boucler leur ceinture de sécurité...
  • Page 206 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne vous montrez jamais trop confiant par rapport aux capacités des véhicules à transmission intégrale. Bien que dans des situations de faible adhérence, un véhicule à transmission intégrale ait une meilleure accélération qu’un véhicule à deux roues motrices, il ne s’arrêtera pas plus rapidement qu’un véhicule à...
  • Page 207 Pneus, jantes et chargement INFORMATION SUR L’INDICE DE QUALITÉ UNIFORME DES PNEUS Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. L’indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section maximale.
  • Page 208 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 209 Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 lb/po (43 lb/po [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
  • Page 210 Pneus, jantes et chargement imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement.
  • Page 211 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 212 Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
  • Page 213 Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
  • Page 214 Pneus, jantes et chargement Remplacement des pneus Votre véhicule est muni de pneus destinés à assurer la sécurité et la tenue de route. AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et type (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à...
  • Page 215 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Lorsque vous montez des pneus et des roues de remplacement, vous ne devez pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu pour loger les talons sans prendre les mesures additionnelles énumérées ci-dessous. Si les talons ne peuvent être logés à...
  • Page 216 Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
  • Page 217 Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
  • Page 218 Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 219 Pneus, jantes et chargement 6. 95 : indique l’indice de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Vous trouverez ces renseignements dans votre guide du propriétaire. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. Nota : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
  • Page 220 Pneus, jantes et chargement 8. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 221 Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Page 222 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 223 Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 224 Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 225 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 226 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause Intervention de la part du client basse pression possible des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont gonflés à la en permanence sous-gonflés pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. 2.
  • Page 227 Pneus, jantes et chargement Lorsque vous gonflez vos pneus Lorsque vous gonflez vos pneus (à une station-service ou dans votre garage, par exemple), le système de surveillance de pression des pneus peut ne pas réagir immédiatement. Il faut parfois jusqu’à deux minutes de conduite à plus de 32 km/h (20 mi/h) pour que le témoin s’éteigne après avoir gonflé...
  • Page 228 Pneus, jantes et chargement neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus d’hiver et des câbles antidérapants peuvent s’avérer nécessaires. Nota : Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dommages au véhicule. Ne retirez jamais ces éléments lorsque vous utilisez des pneus d’hiver ou des chaînes antidérapantes sur votre véhicule.
  • Page 229 Pneus, jantes et chargement Poids à vide en ordre de marche du véhicule – Il s’agit du poids, y compris tous les équipements de deuxième monte, à la livraison du véhicule neuf par le concessionnaire autorisé. CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte.
  • Page 230 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
  • Page 231 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 232 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 233 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 234 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 235 Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 236 Pneus, jantes et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE Pour tracter une remorque avec votre véhicule, un ensemble de remorquage, disponible en option, peut s’avérer nécessaire. La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule.
  • Page 237 Pneus, jantes et chargement Groupe motopropulseur PTRA maximal – Poids maximal de la En kg (lb) remorque – En kg (lb) Traction avant 3.7L Classe I 3 071 (6 770) 907 (2 000) Transmission intégrale 3.7L 3 148 (6 940) 907 (2 000) Classe I 3,7 L Traction avant...
  • Page 238 Pneus, jantes et chargement Freins de remorque Assurez-vous que votre remorque respecte toutes les lois locales et fédérales relatives aux freins de remorque. Si votre remorque est équipée de freins à commande électronique, un concessionnaire autorisé devra installer un boîtier électronique de commande des freins et le câblage connexe.
  • Page 239 Pneus, jantes et chargement • Utilisez un rapport inférieur pour éliminer les embrayages excessifs et pour aider au refroidissement de la transmission. Pour obtenir des renseignements supplémentaires à ce sujet, consultez la section Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique du chapitre Conduite.
  • Page 240 Pneus, jantes et chargement Ces directives visent à prévenir les dommages à votre véhicule lorsqu’il est attelé au véhicule de loisir ou aux roues porteuses. Les véhicules à traction avant peuvent être remorqués en laissant les quatre roues au sol ou en soulevant les roues avant au moyen de roues porteuses.
  • Page 241 Conduite DÉMARRAGE Modes d’allumage 1. Arrêt – Cette position éteint également le moteur et tous les accessoires électriques. Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d’allumage sans enfoncer la pédale de frein lorsque votre véhicule se trouve en mode CONTACT, ou lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est immobilisé.
  • Page 242 Conduite Préparation au démarrage de votre véhicule AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 243 Conduite Consignes de sécurité importantes Quand vous faites démarrer le moteur, le régime de ralenti est plus élevé afin de réchauffer le moteur. Si le régime de ralenti du moteur ne diminue pas automatiquement, faites vérifier le véhicule. Avant le démarrage : 1.
  • Page 244 Conduite Bouton-poussoir de démarrage Votre véhicule est équipé du système à bouton-poussoir ENGINE d’allumage. Vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur START ce bouton et sur la pédale de frein STOP au lieu d’utiliser une clé. Le bouton-poussoir d’allumage est situé sur le tableau de bord, à...
  • Page 245 Conduite Si vous vous trouvez dans une zone de brouillage radioélectrique excessif, ou si la pile de la clé intelligente est faible, il peut être nécessaire de faire démarrer le moteur en insérant la clé intelligente dans la fente de secours située à l’avant du compartiment de rangement de la console centrale.
  • Page 246 Conduite Absence de clé intelligente : Une fois le moteur en marche, il ne s’arrêtera que lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé, malgré l’absence de la clé intelligente dans le véhicule. Chaque fois qu’une porte est ouverte puis refermée alors que le moteur tourne, le système recherche une clé...
  • Page 247 Conduite CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches.
  • Page 248 Conduite • Pour réduire les risques de chocs électriques, ne branchez pas votre chauffe-moteur à un circuit électrique sans mise à la terre, ou avec un adaptateur à deux broches. Avant d’utiliser votre chauffe-moteur, assurez-vous qu’il est en bon état, et vérifiez particulièrement son cordon de raccordement.
  • Page 249 Conduite FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 250 Conduite relâchée ou que le véhicule s’immobilise. Des bruits provenant du moteur de la pompe des freins antiblocage et une pulsation de la pédale de frein peuvent survenir lorsque le système est activé; il s’agit de conditions normales. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le commutateur...
  • Page 251 Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à la butée. Lorsque le contact est établi, le témoin des freins du tableau de bord s’allume et reste allumé...
  • Page 252 Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVEC COMMANDE DE STABILITÉ ANTIRETOURNEMENT ROLL STABILITY CONTROL (RSC Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC offre les fonctions d’amélioration de la stabilité dynamique du véhicule suivantes dans certaines situations de conduite : • Le système antipatinage (TCS), qui limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence.
  • Page 253 Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
  • Page 254 Conduite désactivation de commande de stabilité dans le tableau de bord. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements. Le témoin de commande de stabilité et le témoin de désactivation de commande de stabilité...
  • Page 255 Conduite patinage des roues en freinant momentanément les roues qui patinent. L’efficacité du système antipatinage est plus marquée lorsque le véhicule roule à basse vitesse. Le témoin de commande de stabilité clignote au tableau de bord lorsque la fonction antipatinage est activée. Si le système antipatinage est trop souvent sollicité...
  • Page 256 Conduite • le passage d’une route d’asphalte à une route de gravier, ou vice-versa. • la prise d’un virage avec une remorque très chargée (consultez la section Traction d’une remorque du chapitre Pneus, jantes et chargement). Le système de commande électronique de stabilité peut être désactivé dans certaines situations.
  • Page 257 Conduite Pour désactiver le dispositif antipatinage, sélectionnez l’option de désactivation du dispositif antipatinage à l’afficheur multimessage. Vous pouvez rétablir toutes les fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC en sélectionnant la fonction d’antipatinage activé ou en coupant et en redémarrant le moteur.
  • Page 258 Conduite DISPOSITIF ANTILOUVOIEMENT DE REMORQUE Si votre véhicule est pourvu d’un équipement de remorquage adéquat, le dispositif antilouvoiement de remorque utilise le dispositif AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC véhicule pour détecter et tenter de limiter le louvoiement de la remorque en freinant chaque roue individuellement et, au besoin, en réduisant le couple moteur.
  • Page 259 Conduite DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de direction assistée : • Ne maintenez jamais le volant en position de braquage maximal (jusqu’à ce qu’il bloque) pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne. • ne conduisez pas votre véhicule si le niveau de liquide de direction assistée est bas (sous le repère MIN du réservoir);...
  • Page 260 Conduite Si le fusible n’est pas grillé et que les feux de freinage fonctionnent correctement, la méthode suivante vous permettra de déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) : 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé à la position ARRÊT, puis retirez-la.
  • Page 261 Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Apprentissage adaptatif de la boîte de vitesses automatique Votre boîte de vitesses est équipée d’une stratégie autoadaptative se trouvant dans l’ordinateur de votre véhicule.
  • Page 262 Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur à la position R (marche arrière) ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est à...
  • Page 263 Conduite Ce véhicule est muni d’un levier sélecteur de mode sport. La boîte de vitesses automatique en mode sport permet au conducteur de sélectionner les rapports supérieurs ou inférieurs au besoin. En déplaçant le levier sélecteur de la position D (marche avant) vers la position M (sélection manuelle), vous pouvez maintenant choisir le rapport que vous souhaitez au moyen de l’interrupteur à...
  • Page 264 Conduite AVERTISSEMENT : Le système d’assistance au démarrage en côte ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez le véhicule, serrez toujours le frein de stationnement et sélectionnez le premier rapport ou la marche arrière. Utilisation du système d’assistance au démarrage en côte Le système d’assistance au démarrage en côte est activé...
  • Page 265 Conduite Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en passant successivement en marche avant et en marche arrière pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en effectuant un arrêt entre chaque déplacement. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport.
  • Page 266 Conduite AVERTISSEMENT : Certains dispositifs ajoutés, tels que des attelages de remorques de grande taille, des supports à bicyclettes ou à planches de surf, peuvent bloquer la zone de détection du sonar de recul et entraîner de fausses alertes. Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à...
  • Page 267 Conduite Si votre véhicule subit des dommages qui décentrent ou déforment le pare-chocs ou le bouclier arrière, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée des distances ou de fausses alertes. SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La caméra de marche arrière, située sur le hayon, transmet une image...
  • Page 268 Conduite Pour activer ou désactiver cette fonction lorsque le véhicule est en position R (marche arrière), effectuez les étapes suivantes à l’écran tactile : 1. Sélectionnez Menu. 2. Sélectionnez Véhicule. 3. Sélectionnez Caméra de marche arrière. Les options des alertes visuelles du sonar de recul sont ACTIVÉE et DÉSACTIVÉE.
  • Page 269 Conduite Zoom manuel La fonction de zoom manuel aide le conducteur à atteler une remorque en vue du remorquage. Elle permet au conducteur de faire un zoom manuel pour rapprocher un objet qui se trouve derrière le véhicule. L’image qui a fait l’objet du zoom retient l’image du pare-chocs pour fournir une référence.
  • Page 270 Conduite AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 271 Conduite Entretien • Si l’image apparaît lorsque le véhicule n’est pas en marche arrière (R), faites inspecter le système par votre concessionnaire autorisé. • Si l’image n’est pas claire, vérifiez si la lentille est souillée par des saletés, de la boue, de la glace, de la neige, etc. Si l’image n’est toujours pas claire après le nettoyage, faites inspecter votre système par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 272 Conduite Fonctionnement Le capteur de radar détecte les véhicules qui se déplacent à l’avant dans la même direction que votre véhicule. Si le radar détecte que votre véhicule se rapproche rapidement d’un autre véhicule, un témoin rouge s’allume et un carillon retentit.
  • Page 273 Conduite • Les mouvements du volant et de la pédale sont amples (style de conduite très actif). • Les températures intérieures trop élevées, qui peuvent désactiver l’illumination ou les témoins d’avertissement jusqu’à ce que la température intérieure diminue (l’avertisseur sonore alertera le conducteur).
  • Page 274 Conduite Cause Mesure corrective La surface du radar dans la Nettoyez la surface de la calandre calandre n’est pas propre ou sinon devant le radar ou retirez l’objet obstruée. causant l’obstruction. La surface du radar dans la Attendez un court moment. calandre est propre mais le Quelques minutes peuvent être message est toujours affiché.
  • Page 275 Conduite RÉTROVISEURS DE SURVEILLANCE DES POINTS MORTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements à...
  • Page 276 Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure son véhicule de chaque côté, s’étendant vers l’arrière à...
  • Page 277 Conduite (3 mi/h), le système BLIS devient actif. Par la suite, le système de surveillance des angles morts (BLIS ) demeure actif pour toutes les vitesses, y compris 0 km. Le système BLIS est également actif si la transmission est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
  • Page 278 Conduite • Les conditions météorologiques sévères • Lorsqu’un convoi de véhicules passe dans la zone d’angle mort Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort.
  • Page 279 Conduite Le système d’alerte de circulation transversale (CTA) détecte des véhicules s’approchant jusqu’à 14 mètres (45 pi). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
  • Page 280 Conduite Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à cause de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certains cas où les véhicules qui entrent et qui sortent des zones d’angle mort peuvent ne pas être détectés. Voici une liste des circonstances pouvant causer une panne de détection : •...
  • Page 281 Conduite Nota : Si le système ne peut pas être éteint, consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. Les systèmes BLIS et/ou CTA peuvent être neutralisés d’une façon permanente, même si le contact a été rétabli. Ceci doit être fait par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 282 Conduite AVERTISSEMENT : Juste avant la reconnaissance d’un état de blocage par le système et que l’alerte soit donnée au conducteur, le nombre d’objets évités augmente. Pour éviter toutes blessures, n’utilisez JAMAIS le système BLIS pour remplacer les rétroviseurs latéraux et arrière, ni pour éviter de regarder au-dessus de votre épaule avant de changer de voie de circulation.
  • Page 283 Conduite Fausses alertes de remorque Lorsque vous tirez une remorque, le capteur de gauche ou de droite peut détecter la remorque et provoquer une fausse alerte. Il peut être préférable de désactiver le système BLIS si l’alerte devient trop dérangeante. Luminosité...
  • Page 284 Conduite roue dont le pneu a été réparé ou remplacé dans les plus brefs délais. Une différence de circonférence importante entre les roues avant et arrière pourrait entraîner la désactivation de la transmission intégrale et le retour au mode de traction avant par défaut, ou même endommager le système de transmission intégrale.
  • Page 285 Conduite Si le véhicule quitte la chaussée • Si le véhicule quitte la chaussée, ralentissez, mais évitez tout freinage brusque. Revenez doucement sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous revenez sur la route. •...
  • Page 286 Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues à plus de 56 km/h (35 mi/h).
  • Page 287 Conduite Conduite sur le sable Si vous conduisez sur le sable, essayez de garder les quatre roues sur la partie la plus ferme de la piste. Évitez de réduire la pression des pneus. Rétrogradez plutôt et avancez à vitesse constante sur le sol. Appuyez lentement sur l’accélérateur et évitez de faire patiner les roues.
  • Page 288 Conduite Après avoir conduit dans la boue, nettoyez les roues et les arbres de transmission. L’accumulation de boue sur les roues et les pièces rotatives crée un déséquilibre qui est susceptible d’endommager les éléments de la transmission. Nota : La conduite en eau profonde peut endommager la boîte de vitesses.
  • Page 289 Conduite Appliquez juste assez de puissance aux roues pour arriver à gravir la pente. Une puissance excessive peut provoquer le patinage des roues et la perte d’adhérence et, par conséquent, la perte de contrôle du véhicule. Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir.
  • Page 290 Conduite Sur la neige et sur la glace, évitez tout changement brusque de vitesse ou de direction. Pour démarrer lorsque le véhicule est à l’arrêt, appuyez sur la pédale d’accélérateur lentement et graduellement. Évitez également tout freinage brusque. Bien qu’un véhicule à transmission intégrale ait une meilleure accélération sur la neige et la glace qu’un véhicule à...
  • Page 291 Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ou stagnante ne peut être évitée, conduisez très lentement. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 292 Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
  • Page 293 à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-521-4140 pour les véhicules Lincoln. Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford Motor Company vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu’à...
  • Page 294 Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la planche de bord, près de la radio. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. •...
  • Page 295 Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 296 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé derrière un panneau de garniture, dans l’espace pour les jambes du conducteur du côté gauche, près du frein de stationnement. Pour retirer le panneau de garniture, déplacez le levier de blocage vers la droite et tirez sur le panneau. Pour retirer le couvercle du porte-fusibles, appuyez sur les pattes de blocage situées des deux côtés du couvercle, puis tirez sur le couvercle.
  • Page 297 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Glace à inversion en cas d’obstruction du conducteur 15 A Inutilisé (rechange) 30 A Glace à inversion en cas d’obstruction du passager 10 A Lampes de lecture 20 A...
  • Page 298 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Éclairage du clavier, interverrouillage du levier sélecteur, bouton de démarrage à DEL, système antidémarrage, réveil du module de commande du groupe motopropulseur, activation d’alimentation de deuxième rangée 20 A Amplificateur audio 20 A Relais de verrouillage et de...
  • Page 299 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Inutilisé (rechange) 15 A Toit ouvrant transparent, glaces à commande électrique, boussole, rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique 10 A Inutilisé (rechange) 10 A Sonar de recul, caméra de marche arrière, surveillance des angles morts, module de siège chauffant arrière Affichage tête haute...
  • Page 300 Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité.
  • Page 301 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 40 A** Pompe de freinage antiblocage (ABS) Inutilisé 30 A** Hayon à commande électrique 20 A** Toit ouvrant transparent 20 A** Prise de courant n 2 (console arrière) Inutilisé...
  • Page 302 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Inutilisé 30 A** Sièges arrière chauffants Inutilisé Inutilisé Inutilisé Relais du ventilateur Inutilisé Relais de siège arrière Relais de clignotant et feu de freinage droit de remorque Inutilisé...
  • Page 303 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Inutilisé Relais des essuie-glaces Inutilisé 20 A* Phares à décharge à haute intensité gauche 10 A* Capteur d’alternateur 10 A* Contacteur des feux stop Inutilisé 10 A* Déverrouillage de siège arrière 10 A* Embrayage du climatiseur...
  • Page 304 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 5 A* Régulateur de vitesse adaptatif Inutilisé Inutilisé 15 A* Rondelle arrière Inutilisé 20 A* Feux de stationnement de remorque Inutilisé 7,5 A* Mémoire d’anomalies du module de commande du groupe motopropulseur, relais du module de commande du groupe...
  • Page 305 Dépannage REMPLACEMENT D’UN PNEU CREVÉ Si une crevaison se produit pendant que vous conduisez, ne freinez pas brusquement. Freinez plutôt graduellement pour ralentir. Tenez fermement le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l’accotement. Nota : Le témoin du système de surveillance de pression des pneus s’allume lorsque la roue de secours est utilisée.
  • Page 306 Dépannage Renseignements concernant les roues de secours de taille différente AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces règles peut accroître les risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures graves ou mortelles. Si votre véhicule est équipé d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues, elle est destinée uniquement à...
  • Page 307 Dépannage L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et les performances de freinage; • Le confort et le bruit; •...
  • Page 308 Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Placez le levier sélecteur à la position de stationnement (P) et coupez le contact. Retrait de la roue de secours et du cric 1.
  • Page 309 Dépannage AVERTISSEMENT : Pour immobiliser le véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le levier sélecteur est à la position STATIONNEMENT, que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue diagonalement opposée (de l’autre côté...
  • Page 310 Dépannage 3. Alignez l’encoche de la tête du cric sur le joint soudé de tôle de carrosserie indiqué par le repère de levage, près du pneu à changer. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 311 Dépannage 3. Placez la roue de secours dans son logement, au-dessus de la trousse du cric. Si vous rangez un ensemble roue et pneu de 22 po à plat, retirez temporairement le plancher de chargement, les bacs de rangement en plastique (selon l’équipement) et les supports en mousse du plancher de chargement pour faire de l’espace pour l’ensemble roue et pneu de 22 pouces.
  • Page 312 Dépannage AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue.
  • Page 313 Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 314 Dépannage Branchement des câbles volants Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à...
  • Page 315 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 316 Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
  • Page 317 Dépannage Pour les véhicules à transmission intégrale, il est nécessaire d’effectuer le remorquage avec les quatre roues soulevées du sol, à l’aide d’un lève-roues ou du plateau d’une dépanneuse, pour éviter d’endommager la boîte de vitesses automatique, le système de transmission intégrale ou d’autres éléments du véhicule.
  • Page 318 Assistance à la clientèle POUR OBTENIR LES SERVICES DONT VOUS AVEZ BESOIN Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé. Bien que tout concessionnaire autorisé qui vend la gamme à laquelle appartient votre véhicule fournisse le service sous garantie, nous vous recommandons de retourner chez le concessionnaire autorisé...
  • Page 319 • Rappels • Programmes d’entretien prolongé Ford • Accessoires Ford d’origine • Tarifs de réparation et d’entretien spéciaux et promotionnels Au Canada : Adresse postale Lincoln Centre Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-387-9333 En ligne www.lincolncanada.com...
  • Page 320 Assistance à la clientèle Aux États-Unis, un litige relatif à la garantie doit être soumis au programme AUTO LINE du BBB avant que le client puisse recourir au « Magnuson-Moss Warranty Act » ou, dans les limites permises par les lois de l’État, avant qu’il puisse faire appel aux mesures de remplacement ou de rachat prévues par les lois de certains États.
  • Page 321 Assistance à la clientèle Vous devez formuler votre plainte relative à la garantie à la BBB AUTO LINE avant d’exposer à la cour certains droits ou recours conférés par la section 1793.22(b) du Code civil de Californie. Vous devez également utiliser la BBB AUTO LINE avant de faire valoir vos droits ou de chercher des recours créés par le «...
  • Page 322 Assistance à la clientèle nouveau véhicule, des renseignements sur les désaccords concernant la garantie et une description des démarches déjà entreprises en vue de résoudre le problème. Vous recevrez ensuite un formulaire de demande de règlement du client que vous devrez remplir, signer et renvoyer au BBB en prenant soin de joindre une preuve de propriété...
  • Page 323 Assistance à la clientèle Les services du PAVAC sont offerts dans tous les territoires et toutes les provinces du Canada. Pour obtenir de plus amples renseignements, sans frais ni obligation, appelez directement l’administrateur provincial du PAVAC au 1-800-207-0685. POUR RECEVOIR DE L’AIDE À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Avant d’exporter votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l’ambassade ou le consulat de ce pays.
  • Page 324 Assistance à la clientèle Si une intervention s’impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez à Porto Rico, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : Ford International Business Development Inc.
  • Page 325 Assistance à la clientèle COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm Inc. à : HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207 États-Unis ou appelez sans frais au 1-800-782-4356 pour recevoir un catalogue gratuit des publications offertes Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à...
  • Page 326 Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1-888-327-4236 (ATS : 1-800-424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 327 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 328 Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
  • Page 329 Nettoyage MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • Faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à...
  • Page 330 Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Page 331 Nettoyage Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux.
  • Page 332 Nettoyage Si vous avez répandu sur le tableau de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des tâches, par exemple du café ou du jus de fruits, procédez comme suit : 1. Essuyez le liquide déversé avec un chiffon de coton blanc propre. 2.
  • Page 333 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 334 Nettoyage Shampooing pour moteurs Motorcraft (Canada seulement) (CXC-66-A) Nettoyant tout usage Motorcraft (Canada seulement) (CXC-101) Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Liquide lave-glace de qualité supérieure Motorcraft (Canada seulement) (CXC-37-[A, B, D ou F]) Concentré de liquide de lave-glace Motorcraft Premium (É.-U.
  • Page 335 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 336 Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. À l’intérieur du véhicule, tirez sur la manette d’ouverture du capot située sous le tableau de bord, près de la colonne de direction. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le verrou auxiliaire qui se trouve sous le devant du capot, au centre.
  • Page 337 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de la direction assistée 3. Réservoir de liquide de frein 4. Batterie 5. Boîtier de distribution électrique 6. Filtre à air 7.
  • Page 338 Entretien et caractéristiques LIQUIDE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes.
  • Page 339 Entretien et caractéristiques Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Le rendement des essuie-glaces peut être amélioré en nettoyant les balais d’essuie-glace et le pare-brise. Consultez la section Glaces et balais d’essuie-glace du chapitre Nettoyage. Pour prolonger la durée de vie des balais d’essuie-glace, il est recommandé...
  • Page 340 Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez 15 minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 341 Entretien et caractéristiques • Si le niveau d’huile se trouve sous ce repère, vous devez ajouter de l’huile pour que le niveau atteigne la plage de fonctionnement normale. • Rétablissez le niveau d’huile du moteur si nécessaire. Consultez la section Ajout d’huile moteur dans le présent chapitre. •...
  • Page 342 Entretien et caractéristiques Huile moteur et filtres recommandés Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu’aux exigences de consommation de carburant du comité...
  • Page 343 Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
  • Page 344 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 345 Entretien et caractéristiques Si la batterie a été débranchée ou si une nouvelle batterie a été installée, l’horloge et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée. • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable.
  • Page 346 Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID ou entre les repères MIN et MAX indiqués sur le vase d’expansion (selon la configuration).
  • Page 347 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule.
  • Page 348 Entretien et caractéristiques véhicules équipés d’un circuit de trop-plein dont le bouchon taré de vase d’expansion doit être retiré du radiateur, procédez comme suit. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré...
  • Page 349 Entretien et caractéristiques Demandez à votre concessionnaire autorisé d’inspecter le circuit de refroidissement si vous devez ajouter plus d’un litre (1 pinte US) de liquide de refroidissement par mois dans le réservoir. Il se peut qu’il y ait une fuite dans le circuit de refroidissement. Le fonctionnement d’un moteur avec un bas niveau de liquide de refroidissement peut entraîner sa surchauffe et l’endommager.
  • Page 350 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %; • n’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; •...
  • Page 351 Entretien et caractéristiques Si la température du moteur continue à s’élever : • le moteur s’arrêtera; • l’effort à exercer pour tourner le volant et pour freiner augmentera. Une fois le moteur refroidi, vous pouvez redémarrer. Confiez dès que possible votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour minimiser les dommages au moteur.
  • Page 352 Entretien et caractéristiques FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d’un filtre à carburant de type permanent intégré au réservoir de carburant. Ce filtre ne nécessite aucun entretien périodique et n’a jamais besoin d’être remplacé. CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir.
  • Page 353 Entretien et caractéristiques • Évitez d’inhaler des vapeurs de carburant. Cela peut provoquer l’irritation des yeux et des voies respiratoires. L’exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des malaises graves et des lésions permanentes. • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à...
  • Page 354 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 355 Entretien et caractéristiques 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré jusqu’à ce que vous ayez terminé le pompage. Procédez au ravitaillement tel qu’à l’habitude. 4. Une fois que le pompage du carburant est terminé, attendez environ cinq secondes avant de retirer la buse de remplissage de carburant.
  • Page 356 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant, ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste. Sinon, de l’essence pourrait gicler et provoquer de graves blessures.
  • Page 357 Entretien et caractéristiques N’ajoutez pas d’additifs vendus sur le marché dans votre réservoir de carburant. Si vous utilisez un carburant de bonne qualité, à l’indice d’octane recommandé, vous n’avez pas à ajouter d’additifs vendus sur le marché. Ces produits n’ont pas été approuvés pour votre moteur et peuvent endommager le circuit d’alimentation.
  • Page 358 Entretien et caractéristiques Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant Observez les instructions suivantes pour ravitailler un véhicule équipé du système de remplissage sans bouchon Easy Fuel au moyen d’un bidon de carburant : AVERTISSEMENT : N’insérez pas la buse d’un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans l’orifice du système Easy Fuel .
  • Page 359 Entretien et caractéristiques 3. Remplissez le réservoir au moyen d’un bidon de carburant. 4. Une fois terminé, nettoyez l’entonnoir ou mettez-le au rebut de façon appropriée. Vous pouvez vous procurer des entonnoirs de rechange chez votre concessionnaire autorisé. N’utilisez pas d’entonnoirs du commerce dans l’orifice du système Easy Fuel , car ils ne sont pas conçus pour ce système et peuvent l’endommager.
  • Page 360 Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • placez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée; •...
  • Page 361 Entretien et caractéristiques Conduite – Bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite sans heurts et régulière peut améliorer la consommation de carburant jusqu’à...
  • Page 362 Entretien et caractéristiques • Utilisez l’huile moteur recommandée. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre. • Effectuez chacune des interventions d’entretien périodique régulières. Suivez le programme d’entretien recommandé et les interventions d’entretien du propriétaire énoncées dans le Calendrier d’entretien périodique.
  • Page 363 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle. Votre véhicule est équipé de divers dispositifs antipollution et d’un catalyseur qui permettent d’assurer la conformité de votre véhicule aux normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon fonctionnement du catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants : •...
  • Page 364 Entretien et caractéristiques Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II permet de protéger l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales.
  • Page 365 Entretien et caractéristiques Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir prévu des contrôles d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement. Votre véhicule peut ne pas réussir les contrôles d’inspection et d’entretien si le témoin d’anomalie du moteur est allumé...
  • Page 366 Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage...
  • Page 367 Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié...
  • Page 368 Entretien et caractéristiques 7. Retirez-la de nouveau pour examiner le niveau du liquide. Le niveau de liquide devrait se situer dans la plage correspondant à la température normale de fonctionnement. Niveau d’huile trop bas Si le niveau du liquide est inférieur au repère MIN de la jauge, ajoutez du liquide pour atteindre la zone de repère hachurée.
  • Page 369 Entretien et caractéristiques Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Le type d’huile utilisée est normalement indiqué sur la jauge d’huile et également dans la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien du présent chapitre. Nota : L’utilisation d’une huile non homologuée pour boîte de vitesses automatique peut endommager les composants internes de la boîte de vitesses.
  • Page 370 Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
  • Page 371 Entretien et caractéristiques ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (30 jours ou plus), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bonne condition de fonctionnement. Tous les véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à...
  • Page 372 Entretien et caractéristiques Moteur • L’huile moteur et le filtre doivent être changés avant l’entreposage, car l’huile moteur utilisée contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur. • Démarrez le moteur à tous les 15 jours. Faites-le tourner au régime ralenti élevé...
  • Page 373 Entretien et caractéristiques Pneus • Maintenez la pression d’air recommandée. Divers • Assurez-vous que toutes les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont couvertes avec de la graisse pour empêcher la rouille de se propager. •...
  • Page 374 Entretien et caractéristiques 2012 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 375 Entretien et caractéristiques 2012 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 376 Entretien et caractéristiques 2012 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 377 Entretien et caractéristiques 2012 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 378 Entretien et caractéristiques DONNÉES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3.7L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane minimal de 87 Ordre d’allumage 1–4–2–5–3–6 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Rapport volumétrique 10,5:1 Écartement des électrodes 1,25 à 1,35 mm (0,049 à 0,053 po) Balai d’essuie-glaces de WW-2601-PF (côté...
  • Page 379 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
  • Page 380 Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / PTAC (poids total autorisé en charge) / dispositif de retenue et leur emplacement 3. Fabrication, gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
  • Page 381 De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Lincoln en matière d‘ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 382 Accessoires Style de vie •Cendrier amovible et casier à •Porte-bagages et supports* monnaie •Dispositif de navigation* •Tente de camping pour VUS* •Traverses et longerons de toit •Filet d’arrimage* •Attelages de remorque, faisceaux et accessoires •Organisation et gestion du chargement Tranquillité d’esprit •Sécurité...
  • Page 383 Accessoires • Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la « Federal Communications Commission » (FCC) réglementent l’utilisation des appareils de communication mobiles tels qu’émetteurs-récepteurs radio, téléphones et alarmes antivol qui comportent des émetteurs radio. Si vous équipez votre véhicule d’un appareil de ce type, celui-ci doit être conforme à...
  • Page 384 PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 385 • Amortisseurs Californie) • Disque d’embrayage • Courroies et boyaux Communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln dès aujourd’hui pour prendre un rendez-vous et obtenir un programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui conviendra à vos besoins ainsi qu’à votre budget.
  • Page 386 Programme d’entretien prolongé Ford 2012 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 387 Programme d’entretien prolongé Ford PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (CANADA SEULEMENT) Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : •...
  • Page 388 Entretien périodique RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À L’ENTRETIEN Pourquoi assurer l’entretien de son véhicule? Ce guide décrit l’entretien périodique dont votre véhicule a besoin. Si vous procédez à l’entretien requis, vous vous éviterez de coûteuses réparations pouvant être causées par la négligence ou un entretien insuffisant.
  • Page 389 Entretien périodique Votre véhicule est très perfectionné et construit avec de multiples systèmes performants et complexes. Tous les constructeurs mettent ces systèmes au point selon divers critères de performance et différentes spécifications. C’est pourquoi il est important de vous fier à votre concessionnaire qui effectuera les diagnostics et les réparations appropriés sur votre véhicule.
  • Page 390 Entretien périodique Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, envisagez de consulter votre concessionnaire pour tous vos besoins en matière d’entretien. Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à votre concessionnaire qui saura mieux que quiconque le maintenir dans un parfait état de fonctionnement.
  • Page 391 Entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués. Des renseignements d’entretien et les normes justificatives sont énoncés dans le présent guide du propriétaire. Toute anomalie de fonctionnement devrait être signalée dans les plus brefs délais à...
  • Page 392 Entretien périodique Tous les six mois Les connexions de batterie; nettoyez-les au besoin Les orifices de drainage des portes et de la carrosserie; nettoyez-les au besoin Le niveau de liquide du circuit de refroidissement et la concentration du liquide de refroidissement Les joints d’étanchéité...
  • Page 393 Entretien périodique Inspection multipoint Afin de maintenir votre véhicule en bon état de fonctionnement, il est important de faire vérifier les systèmes de votre véhicule régulièrement. Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à...
  • Page 394 Entretien périodique 2012 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 395 Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Système de contrôle d’huile Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile (Intelligent Oil Life Monitor ) qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à...
  • Page 396 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. de vidange d’huile Faites la permutation des pneus, inspectez l’usure comme il est des pneus et mesurez la profondeur des indiqué à l’écran de sculptures. l’afficheur Effectuez l’inspection multipoint (conseillé).
  • Page 397 Entretien périodique 2012 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 398 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 399 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 400 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 401 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
  • Page 402 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 403 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi)
  • Page 404 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 405 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 406 Entretien périodique EXCEPTIONS Le programme d’entretien normal comporte plusieurs cas d’exceptions. La liste des exceptions figure ci-dessous. Entretien normal des ponts : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a été...
  • Page 407 Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : si vous conduisez votre véhicule dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie de l’API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
  • Page 408 Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 409 Index Boı ˆ te de vitesses .......261 Boîte de vitesses Ae ´ ration de l’habitacle .....246 automatique, vérification du niveau d’huile et appoint ..367 Afficheur multimessage ....21 messages d’avertissement ..33–34 Boı ˆ te de vitesses huiles, contenances ....374 Aide au démarrage en côte ..263 Boîte de vitesses Ampoules ........62 interverrouillage du levier...
  • Page 410 Index Caméra de marche arrière ..267 Commandes colonne de direction ....93 Capot .........336 siège à commande Capteur de poids de électrique ........141 l’occupant ........153 Commutateur d’allumage ..241, 378 Carburant ........352 Conditions particulie ` res additif de ´ tergent .....357 de conduite ....264, 285, 288 amélioration de la nappes d’eau consommation ......359...
  • Page 411 Index Démarrage du véhicule Entre ´ e sans cle ´ bouton-poussoir de verrouillage et de ´ verrouillage démarrage .......244 des portes .......133 Dépannage .........292 Entrée sans clé à panne sèche ....312, 357 télécommande ....121–122 survoltage ........313 éclairage à l’entrée ..127–128 ouverture du coffre ....125 Direction assiste ´...
  • Page 412 Index Filtre a ` air ....369–370, 373 Freinage antiblocage Indicateurs ........20 (voir Freins) ......249 Indice d’octane ......356 Frein de stationnement ....251 Freins .........249 antiblocage ......249 de stationnement ....251 Jauge interverrouillage du levier huile moteur ......340 se ´ lecteur ........259 liquide, contenances ....374 lubrifiant de boîte de vitesses liquide prescrit .......374 automatique ......367...
  • Page 413 Index ampoules, caracte ´ ristiques ..63 commande automatique des phares ........56 Miroir de courtoisie éclairé sur feux de croisement ....57 pare-soleil ........74 feux de jour ......58 Moteur ........378 feux de route ......57 circuit de refroidissement a ` remplacement des ampoules ...64 protection totale .....350 Phares antibrouillards ....57 commande de ralenti .....343...
  • Page 414 Index Prise de courant auxiliaire ..75 Rétroviseurs extérieurs à commande Programmateur de vitesse ..81 électrique ........79 Programmateur de vitesse de Re ´ troviseurs croisière (Voir Programmateur de vitesse) ........81 rabattables .........80 re ´ troviseur a ` re ´ glage Programmation du contrôle automatique ......78 parental MyKey ......110 Rétroviseurs à...
  • Page 415 Index Sièges d’enfant ......190 Système de surveillance de la ancrage au moyen d’une pression des pneus sangle de retenue ....197 pneus, jantes et boucle de verrouillage ....194 chargements ......223 place avant ......190 Système MyLincoln Touch™ ..47 recommandations ....187 Systèmes de retenue ..156–158, Siège d’enfant 160–161 sièges arrière ......190...
  • Page 416 Index Volant Volant inclinable ....71–72 commandes .......93 inclinable ......71–72 2012 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)