Anschluss Der Heizkreise - Rotex HKV QuickFix Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Anschluss der Heizkreise am Verteiler
D
Ohne besondere Angaben wird der Verteiler
werkseitig mit Vor- und Rücklaufanschluss von
rechts geliefert. Erfordern die baulichen Vor-
aussetzungen einen Anschluss von links, dann
muss der Verteiler umgerüstet werden:
1. Verschlussstopfen ausschrauben und auf der
Gegenseite dicht aufschrauben.
2. An Verteilerabgänge entsprechendes Zu-
behör wie Kreuzstück, Kugelabsperrhahn,
Schnellentlüfter und KFE-Hahn abdichten
und montieren.
3. Verteiler in Wandnische setzen und an die
Wand dübeln.
4. Verteiler in Wand- oder Aufputzkasten
montieren.
5. Vor- und Rücklaufanschlussrohre montieren.
6. Heizkreisrohr nach Anweisung anschließen.
7. Heizkreise mit Beschriftungsschildern kenn-
zeichnen.
Einbau der Klemmringe beim Anschluss
der Heizkreisrohre (siehe Abb.)
1. Heizkreisrohre rechtwinkelig abschneiden.
2. Rändelmutter von Vor- bzw. Rücklaufteil
abschrauben.
3. Auf Rohr in Reihenfolge aufschieben:
Rändelmutter, Konusring, Klemmring.
4. Rohranschlussstück ins Rohr stecken.
5. Rohr bis zum Anschlag ins Vor- bzw. Rück-
laufteil einschieben.
6. Klemmring und Konusringe von Hand nach-
schieben.
7. Rändelmutter mit beiliegendem Schlüssel
anziehen.
Vorlaufteil
Rohranschlussstück
Rohr
Klemmring
Konusring
Rändelmutter
Raccordement des circuits de
F
chauffe au collecteur
Sauf indication contraire, le collecteur est
équipé en usine de raccordements départ et
retour partant du côté droit. Si un raccorde-
ment par la gauche est nécessaire sur le chan-
tier en cours, le collecteur doit être modifié :
1. Dévisser le capuchon de fermeture et le vis-
ser, sur le côté opposé.
2. Monter les accessoires correspondants sur
les sorties du collecteur, à savoir pièce en
croix, robinet d'arrêt à boisseau sphérique,
purgeur d'air rapide et robinet vidange-rem-
plissage, et assurer l'étanchéité.
3. Placer le collecteur dans la niche et le fixer
au mur à l'aide de chevilles.
4. Monter le collecteur dans l'armoire
d'encastrement ou dans l'armoire pour
montage en apparent.
5. Monter les tubes de raccordement départ et
retour.
6. Raccorder les tubes des circuits de chauffe
conformément aux instructions.
7. Marquer les circuits de chauffe à l'aide des
étiquettes.
Montage des bagues de serrage lors du
raccordement des tubes du circuit de
chauffe (voir schéma)
1. Couper les tubes à angle droit.
2. Dévisser l'écrou moleté des parties départ
et retour.
3. Insérer sur le tube dans l'ordre suivant :
l'écrou moleté, la bague conique, la bague
de serrage.
4. Insérer le raccord dans le tube.
5. Introduire le tube dans les parties départ et
retour jusqu'à la butée.
6. Pousser à la main la bague de serrage et les
bagues coniques.
7. Serrer l'écrou moleté à l'aide de la clé
fournie.
Partie départ
Raccord tube
Tube
Bague de serrage
Bague conique
Ecrou moleté
Collegamento dei circuiti al
I
collettore
I collettori sono forniti predisposti per i colle-
gamenti di mandata e ritorno da destra. Se
condizioni particolari del cantiere richiedono il
collegamento da sinistra il collettore può
essere modificato come segue:
1. Svitare il tappo di chiusura e avvitarlo sul
lato opposto
2. Sulle uscite del collettore montare i relativi
accessori, come raccordo a croce, rubinetto
a sfera, valvola di sfiato rapido e rubinetto
KFE.
3. Installare il collettore nella cassetta a muro,
a montaggio esterno oppure fissarlo diretta-
mente nella nicchia.
4. Collegare i tubi di mandata e ritorno
5. Collegare i tubi riscaldanti secondo le
istruzioni.
6. Contrassegnare i circuiti con cartellini iden-
tificativi.
Inserimento dei raccordi a pressione
durante il collegamento dei tubi riscal-
danti (vedi figura)
1. Tagliare i tubi riscaldanti ad angolo retto
2. Togliere i bulloni per il fissaggio dei tubi
dalle vie di mandata e ritorno
3. Inserire sul tubo in sequenza: bulloni per il
fissaggio, anello conico, raccordo a pres-
sione e racuordo
4. Inserire il tubo fino in fondo nel raccordo di
mandata e di ritorno del collettore.
5. Fare scorrere a mano il raccordo a pressione
e l'anello conico
6. Stringere la vite di fissaggio esclusivamente
con la chiave in dotazione.
Collettore die mandata
Raccordo
Tubo
Raccordo a pressione
Anello conico
Bullone di fissagio
[ 13 ]

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières