Télécharger Imprimer la page
Miele H 2455 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 2455 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 2455 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon-
tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 12 496 030

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2455 BP

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde..............Votre contribution à la protection de l'environnement......... 12 Description de l'appareil ..................... 13 Four........................... 13 Bandeau de commande du four................. 14 Sélecteur de mode de cuisson ..................15 Écran..........................15 Sélecteur rotatif  ...
  • Page 3 Table des matières Rôtissage ........................38 Conseils de rôtissage..................... 38 Remarques concernant les tableaux de cuisson ............38 Remarques concernant les modes de cuisson ............39 Mode Gril ........................40 Conseils pour faire griller....................40 Remarques concernant les tableaux de cuisson ............40 Remarques concernant les modes de cuisson ............
  • Page 4 Table des matières Encastrement du four ....................67 Raccordement électrique....................68 Tableaux de cuisson ..................... 69 Pâte à gâteau........................69 Pâte brisée ou sablée..................... 70 Pâte levée ........................71 Pâte à l'huile et au fromage blanc................72 Pâte à génoise......................... 72 Pâte à...
  • Page 5 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 6 Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil ! Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non  conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes- sionnels agréés par Miele.
  • Page 7 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les  pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous ex-  clusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, ...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction-  nement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de sur- ...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid  est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brû- lantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température.
  • Page 11 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 12 Afin de prévenir tout risque de retour. Les emballages de transport d'accident, veuillez garder votre ancien sont repris par votre revendeur Miele. appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 13 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte/gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de façade avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 14 Touche sensitive  Pour régler la durée courte, la durée de cuisson et la fin de cuisson f Interface optique (pour service après-vente Miele uniquement) g Sélecteur rotatif   Pour régler les temps et les températures et pour sélectionner les fonctions et...
  • Page 15 Bandeau de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Sélecteur rotatif   Le sélecteur de mode de cuisson per- Vous pouvez faire tourner le sélecteur met de sélectionner les modes de cuis- vers la droite ou vers la gauche, et l’en- son et d'enclencher l'éclairage d'en- foncer en position en appuyant dessus.
  • Page 16 Bandeau de commande du four Touches sensitives en-dessous de l'écran Touche sensi- Fonction tive Cette touche permet d'accéder aux réglages lorsque le sélecteur  de mode est en position 0 ou en position Eclairage . Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification Minuterie...
  • Page 17 Miele. Vous pouvez les commander via la bou- Eléments fournis tique en ligne Miele, auprès du service - Mode d'emploi et instructions de après-vente ou en vous adressant à montage pour commander les fonc- votre revendeur Miele.
  • Page 18 Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuisson Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi- usages HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClips peuvent uniquement être placés aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClips sont en- tièrement extractibles de l'enceinte de Grille HBBR 71 : cuisson.
  • Page 19 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-usages ou grilles.  Enfilez une plaque à pâtisserie, une plaque de cuisson multi-usages ou une grille sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l'accessoire ne tombe ...
  • Page 20 FlexiClips vers l'arrière, en biais le Montez le rail coulissant FlexiClips por- long de la barre supérieure, jusqu'à la tant le logo Miele du côté droit. butée (3.). N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 21 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClips Plaque de cuisson perforée HBBL 71 Gourmet et AirFry  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en- La fine perforation de la plaque de cuis- ceinte et des accessoires.
  • Page 22 La surface du plat à rôtir est dotée d'un re- vêtement anti-adhésif. Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé Les plats à rôtir Miele existent en plu- convient parfaitement à la préparation sieurs profondeurs. La largeur et la hau- de quiches à base de pâte à pain ou de teur restent identiques.
  • Page 23 Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Ventilateur de refroidissement Les surfaces traitées PerfectClean se Le ventilateur de refroidissement se distinguent par leurs excellentes pro- met en marche automatiquement à priétés anti-adhésives et un nettoyage chaque cycle de cuisson. Il refroidit facilité.
  • Page 24 Première mise en service Avant la première mise en ser- Première mise à l’heure de vice l’horloge L’heure s’affiche sur 24 heures.  Le four ne peut être utilisé qu’une    fois encastré.  Poussez le sélecteur de mode et le sélecteur rotatif  ...
  • Page 25 Première mise en service Nettoyer l'enceinte après le premier Première montée en tempéra- chauffage ture du four  À la première montée en température Risque de blessure en raison des du four, des odeurs désagréables surfaces brûlantes. peuvent se dégager. Pour les éliminer, Pendant le fonctionnement, le four faites chauffer le four pendant au moins est brûlant.
  • Page 26 Réglages Tableau des réglages Réglage État     Désactivé Heure  * Activé Affichage   Désactivation de nuit   * Format 24 heures Heure Format  Format 12 heures de temps   Régler,  clignote Heure     Désactivé Volume Si- Modifier mélodie (–, *)  * gnaux sonores Fréquence simple (–, *)
  • Page 27 Réglages Réglage État   Affichage Version logiciel Désactivé    * Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK Mode expo pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four four comme d'habitude. Activé   Pour activer le mode expo, effleurez la touche OK pen- dant au moins 4 secondes.
  • Page 28 Réglages Si vous souhaitez modifier d'autres ré- Modifier les réglages glages, procédez de la même façon. Via la touche sensitive , vous pouvez  Pour finir, sélectionnez la touche sen- afficher les réglages et personnaliser sitive . votre four, en adaptant les réglages d’usine à...
  • Page 29 Minuterie Modifier et supprimer une courte du- Utiliser la fonction Minuterie rée Vous pouvez programmer la minute-  Effleurez la touche sensitive . rie  pour surveiller certaines opéra- tions annexes, notamment pour la cuis-  Sélectionnez  à l'aide du sélecteur son des œufs.
  • Page 30 Tableau des modes de fonctionnement Modes de cuisson Valeur préconisée Plage  Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C  Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C  Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C 160 °C 100–250 °C  Booster  Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C  Chaleur sole 190 °C...
  • Page 31 Conseils d'économie d'énergie Vous économisez de l'énergie en utili- Cuisson sant la chaleur de façon optimale. Si - Retirez du four tous les accessoires dont vous utilisez un seul niveau, vous pour- vous n'avez pas besoin pour la cuisson. rez économiser jusqu'à 30 % d'éner- - En général, il vaut mieux choisir la gie tout en obtenant des résultats de température la plus faible de la four-...
  • Page 32 Commande Utilisation simple Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuisson  Enfournez l'aliment. Selon le mode de cuisson, vous pouvez  Sélectionnez le mode de cuisson à modifier certaines valeurs et certains ré- l'aide du sélecteur de mode de cuis- glages pour la cuisson en cours.
  • Page 33 Commande Régler les temps de cuisson  Effleurez la touche sensitive . ,  et  apparaissent. La cuisson sera moins réussie si le   clignote. plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme. Les  Si vous souhaitez régler une durée de produits frais peuvent perdre leur cuisson, confirmez avec OK.
  • Page 34 Commande Activer et désactiver automatique- La cuisson démarre à l'heure indiquée et ment la cuisson à un moment ultérieur s'arrête automatiquement à la fin du temps de cuisson programmé. Si vous souhaitez activer et désactiver automatiquement la cuisson à un mo- Modifier les temps de cuisson réglés ment ultérieur, réglez les deux temps ...
  • Page 35 Commande Supprimer les temps de cuisson ré- Préchauffer l'enceinte glés Seules quelques rares préparations né-  Effleurez la touche sensitive . cessitent de préchauffer l'enceinte.  Sélectionnez la durée ou l'heure sou-  Vous pouvez enfourner la plupart des haitée. plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la montée en température.
  • Page 36 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usages, pos- ou autres aliments similaires sans les sèdent un revêtement PerfectClean...
  • Page 37 Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Cuisson intensive  Sauf indication contraire, les durées fi- Ce mode convient aux gâteaux ou tartes gurant dans les tableaux de cuisson à garniture humide. sont valables pour un four non préchauf- Cependant, il ne convient pas aux bis- fé.
  • Page 38 Rôtissage - Après le rôtissage, sortez l'aliment de Conseils de rôtissage l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le - Vous pouvez utiliser n'importe quel reposer env. 10 minutes. Le rôti per- plat en matériau thermorésistant, par dra moins de jus de cuisson lorsque ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, vous le découperez.
  • Page 39 Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Chaleur tournante +  Sauf indication contraire, les durées fi- Ces modes sont conçus pour rôtir et gurant dans les tableaux de cuisson dorer des plats de viande, de poisson et sont valables pour un four non préchauf- de volaille ainsi que pour la cuisson du fé.
  • Page 40 Mode Gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la Vous trouverez les tableaux de cuisson porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte en fin de document. ne passe plus devant le ventilateur et ...
  • Page 41 Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Un aperçu des modes de cuisson avec 6 à 8 minutes par face. les valeurs préconisées figure au cha- Pour des temps de cuisson homo- pitre « Tableau des modes de cuisson ».
  • Page 42 Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in- Conseils formations sur les applications sui- - Sortez les produits surgelés de leur vantes : emballage et disposez-les sur la - Décongélation plaque de cuisson multi-usages ou dans un plat pour les décongeler. - Cuisson à...
  • Page 43 Autres applications  Ne couvrez pas la viande pendant la  Risque de brûlure à cause de sur- cuisson. faces chaudes. Le temps de cuisson est Pendant le fonctionnement, le four d'env. 2 à 4 heures, en fonction du est brûlant. Vous pouvez vous brûler poids, de la taille et du degré...
  • Page 44 Autres applications Préparer les fruits et les légumes Stérilisation des légumes Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Dès que les bulles montent dans les caux d'1 l. bocaux, réglez la température de sté- rilisation indiquée et stérilisez les lé- Utilisez uniquement des bocaux spé- gumes pendant la durée mentionnée.
  • Page 45 Autres applications  Après leur refroidissement, stérilisez Si vous utilisez la grille et la plaque de toujours les légumes secs et la cuisson multi-usages, insérez la viande une deuxième fois en l'espace plaque sous la grille. de 2 jours.  Sélectionnez  .
  • Page 46 Autres applications  Laissez refroidir les fruits ou légumes Préparer des produits surgelés/plats séchés. préparés Les fruits séchés doivent être entière- Un traitement en douceur des ali- ment secs, mais rester tendres et élas- ments est bon pour votre santé. tiques.
  • Page 47 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler - de produits de lavage contenant de la au contact des résistances, de l'en- soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou ceinte et des accessoires.
  • Page 48 Évitez de le nettoyer autant que pos- sures particulièrement tenaces, utili- sible. sez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Nettoyer les salissures normales  Il est conseillé de nettoyer les salis- Si du spray pour four pénètre dans sures normales immédiatement avec...
  • Page 49 Nettoyage et entretien  Après avoir laissé agir, vous pouvez Nettoyer l'enceinte avec la utiliser le côté grattoir d'une éponge à Pyrolyse vaisselle. Vous pouvez nettoyer l'enceinte de  Retirez immédiatement les restes de cuisson avec la fonction   au Pyrolyse détergent avec de l'eau claire.
  • Page 50 Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Les températures très élevées de Pendant le nettoyage par pyrolyse, le l'enceinte pendant le nettoyage par four chauffe davantage que pendant pyrolyse endommagent les acces- l'utilisation normale.
  • Page 51 Nettoyage et entretien Départ différé de la pyrolyse Après le nettoyage par pyrolyse Démarrez le nettoyage par pyrolyse ,  et  sont d'abord affichés. comme décrit précédemment puis dé- Tant que  est allumé, la porte reste calez l’heure de fin. Vous disposez d’un verrouillée.
  • Page 52 Nettoyage et entretien Interruption du programme de net- Vous pouvez éliminer la plupart des ré- toyage par pyrolyse sidus à l'eau chaude additionnée de li- quide vaisselle, en utilisant une éponge En règle générale, après interruption du ou un chiffon en microfibre propre et programme de pyrolyse, la porte de- humide.
  • Page 53 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 54 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se cas- ser en cas de chute. La porte est constituée d'un système Disposez les vitres démontées à un ouvert comprenant 4 vitres partielle- endroit où elles ne risquent pas ment dotées d'un revêtement réfléchis- d'être cassées.
  • Page 55 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre inté-  Soulevez légèrement la vitre intermé- rieure et sortez-la de la baguette en diaire inférieure et sortez-la. plastique.  Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vais- selle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié.
  • Page 56 Nettoyage et entretien  Tournez les dispositifs de blocage des  Glissez la vitre intérieure dans la ba- vitres vers l'intérieur de sorte qu'ils guette en plastique, côté sérigraphié reposent sur la vitre intermédiaire in- mat vers le bas, et déposez-la entre férieure.
  • Page 57 Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'ho- rizontale.  Saisissez la porte par les côtés et in- sérez-la sur les supports des char- nières. Veillez à ne pas coincer la porte. ...
  • Page 58 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démon- ter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 59 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 60 Le message   Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e). s'affiche à l'écran.  Contactez le service après-vente Miele. Vous n'entendez Le signal sonore est désactivé. aucun signal  Activez le signal sonore (voir chapitre "Réglages").
  • Page 61  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale sérer ou à extraire. Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips.
  • Page 62 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage supé- La lampe halogène est défectueuse. rieur de l'enceinte  Risque de brûlures ! ne s'active pas. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte de cuis- son doit avoir refroidi.  Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'ap- pareil ou déclenchez le fusible correspondant de l'installa- tion domestique.
  • Page 63 La garantie est accordée pour cet appa- au dépannage et les pièces détachées reil selon les modalités de vente par le Miele. revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Contact en cas d'anomalies Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 64 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hau- teur d'encastrement.
  • Page 65 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 24xx...
  • Page 66 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 67 *INSTALLATION* Installation Encastrement du four N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à...
  • Page 68 à l'avant de l'enceinte de cuisson terre. de l'appareil. Ces caractéristiques Puissance de raccordement maximale : doivent correspondre à celle du réseau. voir plaque signalétique. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : - Désignation de modèle - Numéro de fabrication...
  • Page 69 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau  Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Muffins (1 plaque) 150–160 25–35  Muffins (2 plaques)  150–160 1+3 1+3 30–40 Petits gâteaux* (1 plaque)  30–40  20–30 Petits gâteaux* (2 plaques) 30–40  Quatre-quarts (grille, moule rectangulaire, 150–160 60–70...
  • Page 70 Tableaux de cuisson Pâte brisée ou sablée  Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 20–30  150–160 25–35 Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) 140–150 1+3 1+3 20–30  Sprits* (1 plaque) 35–45  25–35 ...
  • Page 71 Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Kouglof (grille, moule à kouglof,  24 cm) 150–160 50–60   160–170 50–60 Pain de Noël allemand (1 plaque)  150–160 55–65  160–170 55–65 Tarte aux fruits et au crumble (1 plaque) ...
  • Page 72 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc  Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 plaque) 160–170 40–50   170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins 160–170 25–35  (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins 150–160 25–35 ...
  • Page 73 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Choux (1 plaque) 160–170 30–40  Chaussons (1 plaque)  180–190 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 1+3 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 25–50 Macarons (2 plaques) 120–130...
  • Page 74 Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment    (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte salée (1 plaque)  220–230 – 25–35  180–190 – 30–40 Tarte à l'oignon (1 plaque)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 75 Tableaux de cuisson Bœuf Aliment      (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir 150–160 120–130 –  avec couvercle) 170–180 120–130 –  180–190 160–180 –  Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis- ...
  • Page 76 Tableaux de cuisson Veau Aliment      (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir 160–170 120–130 –  avec couvercle) 170–180 120–130 –  Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis-  160–170 30–60 45–75 son multi-usages)
  • Page 77 Tableaux de cuisson Porc Aliment      (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec 160–170 130–140 80–90  couvercle) 180–190 130–140 80–90  Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir) 180–190 130–150 80–90  190–200 130–150 80–90...
  • Page 78 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment      (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg (plat 170–180 100–120 64–82  à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée (plaque de 180–190 10–20 53–80  cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque ...
  • Page 79 Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment      (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson 170–180 55–65 85–90  multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de 180–190 55–65 85–90  cuisson multi-usages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) 180–190 100–120 85–90...
  • Page 80  Mode de cuisson,  Température,  Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C),  Durée de cuisson,  Cha- leur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 81 Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2455 BP, H 2457 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 83 R.C.S. Bobigny B 708 203 088 (Lu.-Ven. 8h-17h) E-mail: contact@miele-support.be Miele Experience Center Internet: www.miele.be Paris Rive Droite Prenez un rendez-vous au Miele 55 Boulevard Malesherbes Experience Center de Bruxelles, 75008 Paris Mollem, Anvers ou Hasselt https://www.miele.be/fr/c/ Miele Experience Center miele-belgique-200.htm...
  • Page 84 H 2455 BP, H 2457 BP fr-FR M.-Nr. 12 496 030 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

H 2457 bp