Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 189 960

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2265-1 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 189 960...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 5 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 14 Aperçu ........................ 15 Four ........................15 Panneau de commande du four.................  16 Sélecteur de mode de fonctionnement ..............17 Sélecteur de température  .................. 17 Minuterie programmable ..................
  • Page 3 Contenu Démarrage et arrêt automatiques d’une cuisson ..........40 Réglage de la durée de cuisson ............... 40 Dès que le temps de préparation est terminée : ..........41 Réglage de la durée de cuisson et de la fin de cuisson........42 Modifier la durée de cuisson ................
  • Page 4 Contenu Désassembler la porte ..................68 Monter la porte ...................... 72 Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips ....73 Abaisser la résistance de la voûte/du grill............. 74 Que faire si ...................... 75 SAV........................ 79 Contact en cas d’anomalies.................. 79 Garantie .........................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez le four exclusivement pour un usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Présence d’enfants dans l’environnement domestique  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
  • Page 8 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les répara- tions incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au ni- veau des résistances, de l’enceinte de cuisson, des aliments et des accessoires.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  La vaisselle en plastique non adaptée aux fours peut fondre à haute température et peut endommager le four ou commencer à brûler. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Suivez les instructions du fabricant de vaisselle.
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 15: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Grilles de support avec 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 16: Panneau De Commande Du Four

    Panneau de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Pour la sélection des modes de cuisson b Minuterie programmable Pour l’affichage de l’heure et des réglages c Touche sensitive  Pour la modification des durées et des réglages d Touche sensitive OK Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages e Touche sensitive ...
  • Page 17: Sélecteur De Mode De Fonctionnement

    Panneau de commande du four Sélecteur de mode de fonc- Minuterie programmable tionnement La minuterie programmable est pro- grammée avec l’écran et les touches Le sélecteur de modes de fonctionne- sensitives , OK et . ment vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement et d'enclen- Display cher séparément l'éclairage de l'en- L’écran affiche l’heure ou vos réglages.
  • Page 18: Équipement

    Miele. Pièces fournies Vous pouvez les commander via la – Mode d’emploi et instructions de boutique en ligne Miele, auprès du ser- montage pour commander les fonc- vice après-vente ou en vous adressant tions du four, à votre revendeur Miele.
  • Page 19 Équipement Grilles de support Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec sécurité d'extraction Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des grilles de Plaque de cuisson HBB 71 : support  , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indi- qué...
  • Page 20 Équipement Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C Les rails coulissants FlexiClip peuvent être montés uniquement aux niveaux 1, 2 et 3. Pour éviter que l'accessoire ne tombe Les rails coulissants FlexiClip peuvent par inadvertance : s'extraire entièrement de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'en- –...
  • Page 21 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- Vous pouvez utiliser la plaque de cuis- sieurs plaques de cuisson, plaques son multi-usage avec grille sur les rails multi-usage ou grilles. coulissants FlexiClip.  Glissez la plaque multi-usage avec la  Glissez une plaque de cuisson, grille superposée sur les rails plaque multi-usage ou grille sur les coulissants FlexiClip.
  • Page 22  Faites pivoter le rail barres supérieures du niveau. coulissant FlexiClip vers le centre de Montez le rail coulissant FlexiClip avec l'enceinte de cuisson (2.). le logo Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 23 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de ...
  • Page 24 Montez le rail coulissant FlexiClips por- glisser. tant l’inscription Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClips.  Accrochez le rail coulissant FlexiClips devant sur la tige inférieure d’un ni-...
  • Page 25 Équipement Plaque de cuisson Gourmet, perforée HBBL 71 La plaque de cuisson Gourmet perforée a été spécialement conçue pour la cuis-  Encliquetez le rail coulissant son des pâtes à base de levure et des FlexiClips sur la tige inférieure du ni- pâtes à...
  • Page 26 Équipement Moules ronds Pierre de cuisson HBS 60 Ce moule circulaire non perforé La pierre de cuisson permet d’obtenir HBF 27-1 convient parfaitement à la d’excellents résultats de cuisson pour préparation de pizzas, de gâteaux plats les plats à fond croustillant tels que les à...
  • Page 27 Poignée de retrait HEG Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de La poignée de retrait vous permet de support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 28: Fonctions

    Équipement – Porte ventilée Fonctions La porte est équipée d’une vitre fabri- – Utilisation des différents modes de quée dans un verre qui renvoie par- cuisson pour cuire, rôtir et griller tiellement la chaleur. Pendant le fonc- tionnement du four, de l’air circule –...
  • Page 29: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement Surfaces avec revêtement PerfectClean : PerfectClean – Plaque de cuisson multi-usage Les surfaces revêtues de PerfectClean se distinguent par d’excellentes pro- – Plaque de cuisson priétés antiadhésives et un nettoyage – Plaque à griller et rôtir exceptionnellement facile. –...
  • Page 30: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant la première mise en ser- Premier réglage de l’heure vice L’heure s’affiche au format 24 heures.     Le four ne peut être utilisé qu’après l'intégration.  S’ils sont escamotés, appuyez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les faire sortir.
  • Page 31: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service Nettoyez l’enceinte après le premier Première montée en tempéra- chauffage ture du four  Des odeurs désagréables peuvent se Risque de blessure dû aux sur- produire lors de la première utilisation. faces brûlantes. Pour les éliminer, faites chauffer le four Lorsqu’il est en marche, le four de- pendant au moins une heure.
  • Page 32: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préconi- Range sée Chaleur tournante Plus  160 °C 30–250 °C Cuisson intensive  170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco  190 °C 100–250 °C Booster  160 °C 100–250 °C Chaleur sole-voûte  180 °C 30–280 °C Chaleur sole ...
  • Page 33: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un – Retirez du four tous les accessoires grand nombre de plats. Il permet de dont vous n’avez pas besoin pour la cuire à...
  • Page 34 Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Mode économie d’énergie duelle Pour des raisons d’économies d’éner- gie, le four s’éteint automatiquement – Si vous avez programmé une cuisson lorsqu’aucun processus de cuisson ou à plus de 140 °C et une durée supé- autre commande n’est en cours.
  • Page 35: Commande

    Commande Commande simple Préchauffage de l’enceinte de cuisson  Placez les aliments dans l’enceinte de cuisson. Le mode de cuisson Booster sert à ac- célérer la montée en température de  Sélectionnez le mode de cuisson l’enceinte de cuisson. souhaité à l’aide du sélecteur de Le préchauffage de l’enceinte de cuis- mode de cuisson.
  • Page 36: Horloge Programmable

    Horloge programmable La minuterie programmable propose les Vous ne pouvez régler ou modifier une fonctions suivantes : fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson se trouve dans la po- – Affichage de l’heure sition correspondante. – Minuterie Touches sensitives –...
  • Page 37: Principe Du Réglage De L'heure

    Horloge programmable Affichage des temps Principe du réglage de l’heure Lorsque vous avez réglé des temps, ils Définissez les temps bloc par bloc  : sont indiqués par les symboles  et  – pour l’heure et les durées de cuis- ou . son,entrez d’abord les heures, en- Si vous utilisez simultanément les fonc- suite les minutes, tions minuterie , durée de cuisson ...
  • Page 38: Utilisation De La Minuterie

    Horloge programmable Utilisation de la minuterie  Si vous commencez par appuyer sur la touche sensitive , deux tirets ap- Vous pouvez programmer la minuterie paraissent tout d’abord et à la pres- pour surveiller certaines opérations an- sion suivante, la valeur maximale pos- nexes, notamment pour la cuisson des sible pour les chiffres des minutes, œufs.
  • Page 39: Modification De La Minuterie

    Horloge programmable Après expiration de la durée de la mi- Suppression de la minuterie nuterie ::  Appuyez sur la touche sensitive  –  clignote. jusqu’à ce que  clignote.  Validez en appuyant sur OK. – Le temps est compté à partir de la fin de la minuterie.
  • Page 40: Démarrage Et Arrêt Automatiques D'une Cuisson

    Horloge programmable Réglage de la durée de cuisson Démarrage et arrêt automa- tiques d’une cuisson Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de durée de cuisson. Vous pouvez démarrer ou arrêter auto- matiquement les cuissons dans tous les  Placez les aliments dans l’enceinte modes, sauf les modes  ...
  • Page 41: Dès Que Le Temps De Préparation Est Terminée

    Horloge programmable   Dès que le temps de préparation est   terminée : –  apparaît. –  clignote.  – Le chauffage de l’enceinte s’arrête  Réglez les heures avec la touche sen- automatiquement. sitive  ou . – Le ventilateur de refroidissement ...
  • Page 42: Réglage De La Durée De Cuisson Et De La Fin De Cuisson

    Horloge programmable   Réglage de la durée de cuisson et de  la fin de cuisson Vous pouvez régler une durée de cuis- son et une heure de fin de cuisson pour démarrer et arrêter automatiquement  une cuisson. Le symbole ...
  • Page 43: Modifier La Durée De Cuisson

    Horloge programmable   Modifier la durée de cuisson   Appuyez sur la touche sensitive  jusqu’à ce que  clignote. La durée de cuisson restante, s’affiche.   Validez en appuyant sur OK.  Réglez les minutes avec la touche Les chiffres des heuresclignotent. sensitive ...
  • Page 44: Supprimer La Durée De Cuisson

    Horloge programmable Supprimer la durée de cuisson Supprimer l’heure de fin de cuisson  Appuyez sur la touche sensitive   Appuyez sur la touche sensitive  ou  jusqu’à ce que  clignote. ou  jusqu’à ce que  clignote.  Validez en appuyant sur OK. ...
  • Page 45: Modification De L'heure

    Horloge programmable Modification de l’heure Pour changer l’heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0.  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position0.  Appuyez sur la touche sensitive  jusqu’à ce que  clignote. ...
  • Page 46: Modification Des Réglages

    Horloge programmable Pour modifier l’option : Modification des réglages  Appuyez sur la touche sensitive  Des réglages d’usine sont pré-enregis- ou  jusqu’à ce que l’option souhai- trés dans la commande du four tée, s’affiche. (voir “Tableau des réglages”).  Validez en appuyant sur OK. Pour modifier un réglage , il faut chan- ger l’option ...
  • Page 47: Tableau Des Réglages

    Horloge programmable Tableau des réglages Réglage État     Le signal sonore est désactivé. Volume des   à  Le signal sonore est activé. signaux so- * Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec- nores tionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit.
  • Page 48: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 49: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Conseils Sauf indication contraire, les temps in- – Si vous utilisez plusieurs niveaux en diqués dans les tableaux de cuisson même temps, enfournez la plaque de s’appliquent à un four non préchauffé. cuisson multi-usage au niveau infé- Réduire la durée de 10 min.
  • Page 50: Rôti

    Rôti – Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- – Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
  • Page 51: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôti  En cas de cuisson sur la grille, rédui- Sélectionnez le mode Chaleur sez la température d’env. 10 °C par  en fin de cuisson si vous sou- sole rapport à la cuisson dans un récipient haitez dorer davantage le dessous des fermé.
  • Page 52: Grillades

    Grillades – Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille ou la plaque à faces brûlantes. griller et rôtir (si disponible) posée Si vous grillez avec la porte ouverte, dessus. La plaque à griller et rôtir l’air chaud de l’enceinte ne passe évite que le jus de viande ne brûle, plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 53: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Grillades Sélectionner la température  Remarque : Si un gros morceau de viande est déjà bien doré en surface  Choisissez en règle générale la tem- mais n’est pas encore cuit à cœur, en- pérature la plus faible. Si les tempéra- fournez-le à...
  • Page 54: Autres Applications

    Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : – Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la – Décongeler plaque de cuisson multi-usage ou – Cuisson à basse température dans un plat pour les décongeler. –...
  • Page 55: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Pour la servir, posez-la sur des as- Cuisson à basse température siettes chaudes et servez-la avec une La cuisson à basse température est idéale sauce très chaude pour qu’elle ne re- pour les pièces délicates de bœuf, de froidisse pas trop vite.
  • Page 56: Stérilisation

    Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 57 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 58: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas ou frites ou autres aliments similaires baguettes sur la grille recouverte de sans les brunir.
  • Page 59: Chauffage De La Vaisselle

    Autres applications Chauffage de la vaisselle Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode  Chaleur tournante Plus  . Chauffez uniquement la vaisselle ré- sistante à la chaleur.  Introduisez la grille au niveau 1 et pla- cez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez la placer sur la sole de l’en- ceinte et démonter en plus les grilles...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- –...
  • Page 61: Retirez Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirez les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint en fibre de verre est posé s’incruster avec le temps. Si vous sur le pourtour de l’enceinte de cuis- utilisez votre four plusieurs fois sans son pour assurer l’étanchéité...
  • Page 62: Éliminer Les Salissures Incrustées (Sauf Rails Coulissants Flexiclips)

    FlexiClip au lave- naces, utilisez le produit nettoyant vaisselle. pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Pour les salissures tenaces sur les sur- faces ou en cas d'encrassement du Si du spray pour four pénètre dans roulement à...
  • Page 63: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse La température très élevée de l’en- ceinte pendant la pyrolyse endom- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de mage les accessoires. cuisson avec la fonction Pyrolyse   au lieu de la nettoyer à la main. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez de l’enceinte de cuisson tous les ac- Pendant la pyrolyse, l’enceinte de cuis-...
  • Page 64: Démarrer Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien  est également affiché. Démarrer le nettoyage par pyrolyse  Risque de brûlure !   Lors du nettoyage par pyrolyse, la fa- çade du four devient plus chaude que pendant l'utilisation normale du four.  Empêchez les enfant de toucher Pendant que ...
  • Page 65: Départ Différé Du Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Départ différé du nettoyage par py- À la fin du nettoyage par pyrolyse rolyse ,  et  s'affichent d'abord. Démarrez le nettoyage par pyrolyse Tant que  est allumé, la porte reste comme décrit précédemment puis dé- verrouillée.
  • Page 66: Interrompre Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Interrompre le nettoyage par py- Vous pouvez éliminer la plupart des rolyse résidus avec une éponge propre, de l’eau chaude et du liquide vaisselle ou En règle générale, après interruption du avec un chiffon en microfibres propre programme de nettoyage par pyrolyse, et humide.
  • Page 67: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 68: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte La vitre de la porte peut être endom- magée par des rayures. La porte est composée de 4 vitres trai- tées qui réfléchissent la chaleur. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges à récurer, de brosses ni Pendant le fonctionnement , l’air circule de grattoirs métalliques pour net- également à...
  • Page 69 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessures dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà...
  • Page 70 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 71 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l’intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, face impri- mée mate vers le bas, dans la bande en plastique et posez-la entre les dis- positifs de blockage.
  • Page 72: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez la porte entièrement. Monter la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers.  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.
  • Page 73: Démonter Les Grilles De Support Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 74: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Grill

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la Risque d’endommager la résistance voûte/du grill de la voûte/du grill. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance de la voûte/du grill. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du grill pour la net- ...
  • Page 75: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele. L’enceinte de cuisson Le verrouillage de la mise en marche  est activé. ne chauffe pas.
  • Page 76  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et sélectionnez de nouveau le nettoyage par pyrolyse de votre choix. Si le problème persiste, contactez le SAV Miele.   s’affiche à l’écran. Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne s’ouvre pas.
  • Page 77 Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de résinifier en s’échauffant et de coller les rails coulissants FlexiClip. La graisse spéciale Miele est disponible auprès de votre revendeur Miele ou du SAV Miele.
  • Page 78 Que faire si ... Problème Cause et solution Après la pyrolyse, il La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit reste des salissures donc des résidus sous forme de cendres. dans l’enceinte de cuis-  Enlevez les cendres à l’eau chaude additionnée de son.
  • Page 79: Sav

    à votre revendeur vret de garantie joint. Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 80: Installation

    Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 81: Vue Latérale H 22Xx

    Installation Vue latérale H 22xx...
  • Page 82: Vue Latérale H 25Xx, H 27Xx, H 28Xx

    Installation Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx H 25xx, H 27xx : 43 mm H 28xx : 47 mm...
  • Page 83: Raccordements Et Ventilation

    Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 84: Encastrement Du Four

    Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 85: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à réparations incorrectes pouvant en- celles du réseau. traîner de graves dangers pour l'utili- sateur.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre – Désignation du modèle appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 86: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 30–40 Gâteaux individuels (1 plaque)*  25–35  20–30  Gâteaux individuels (2 plaques)* 25–35 Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm) ...
  • Page 87: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 20–30  150–160 25–35  Biscuits (2 plaques) 140–150 20–30 Sablés (1 plaque)*  35–45  20–30  Sablés (2 plaques)* 35–45 Fond de tarte (moule à fond de tarte,  28 cm) ...
  • Page 88: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)  150–160 50–60  160–170 50–60 Moignon de noël  150–160 55–65  160–170 55–65 Crumble avec/sans fruits (plaque)  160–170 40–50 ...
  • Page 89: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)  160–170 40–50  170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 90: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Petits choux (1 plaque)  160–170 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 25–50 Macarons (2 plaques) ...
  • Page 91: En-Cas

    Tableaux de cuisson En-cas   Aliment   (accessoire) [°C] [min] Quiche épicée (plaque)  220–230 25–35  180–190 30–40 Tarte à l’oignon (plaque)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (plaque)  170–180 25–35  210–220 20–30 Pizza, pâte à...
  • Page 92: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg  150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180 120–130 180–190  160–180 Filet de bœuf env. 1 kg 25–60 45–75  180–190 (plaque de cuisson multi-usage) 70–80 45–48 ...
  • Page 93: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usage) –...
  • Page 94: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat à rô-  160–170 80–90 130–140 tir avec couvercle)  170–180 80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg  180–190 80–90 130–150...
  • Page 95: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- –...
  • Page 96: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180 55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-  180–190 85–90 55–65 usage) Volaille, env. 2 kg ...
  • Page 97: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tour- nante +,  Chaleur sole-voûte,  Grand gril Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Démontez les rails coulissants FlexiClip (si fournis). Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille.
  • Page 98: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utili- sation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2760 BP, H 2860 BP, H 2850 BP, H 2567 BP Indice d'efficacité...
  • Page 99 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 100 H 2265-1 BP, H 2760 BP, H 2860 BP, H 2850 BP, H 2567 BP fr-BE M.-Nr. 11 189 960 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

H 2760 bpH 2860 bpH 2850 bpH 2567 bp

Table des Matières