Télécharger Imprimer la page
Miele H 2455 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 2455 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 2455 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil-
lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 12 495 960

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2455 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil- lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 12 495 960...
  • Page 2 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde..............Votre contribution à la protection de l’environnement ......... 12 Aperçu ..........................13 Four........................... 13 Panneau de commande du four ................. 14 Sélecteur de mode de fonctionnement ..............15 Écran..........................15 Sélecteur rotatif   ..................... 15 Touches sensitives ......................
  • Page 3 Contenu Rôti ........................... 38 Conseils de rôtissage..................... 38 Remarques relatives aux tableaux de cuisson ............38 Remarques concernant les modes de cuisson ............39 Grillades .......................... 40 Conseils pour les grillades .................... 40 Remarques concernant les tableaux de cuisson ............40 Remarques concernant les modes de cuisson ............
  • Page 4 Contenu Encastrement du four ....................68 Raccordement électrique....................69 Tableaux de cuisson ..................... 70 Pâte à gâteau........................70 Pâte brisée........................71 Pâte levée ........................72 Pâte à l’huile et au fromage blanc ................73 Pâte à génoise......................... 73 Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ..............74 Plats salés........................
  • Page 5 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 6 Sécurité technique Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les répa-  rations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
  • Page 7 Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le four  ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les  pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Si le four est livré sans câble d’alimentation, un professionnel agréé  par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre “Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”).  Si le câble d’alimentation est endommagé, un professionnel agréé...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de sur-  chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cui- sinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Il est important que la température soit bien répartie dans l’aliment  et suffisamment élevée. Tournez ou mélangez les aliments afin qu’ils cuisent de façon uniforme.  La vaisselle en plastique non adaptée aux fours peut fondre à haute température et peut endommager le four ou commencer à...
  • Page 11 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 12 Faites appel aux points de collecte spécifiques de maté- riaux et des possibilités de restitution. Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien appa- reil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 13 Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Grilles de support avec 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 14 Touche sensitive  Réglage de la minuterie, du temps de cuisson et de la fin de cuisson f Interface optique (réservé au service après-vente Miele) g Sélecteur rotatif   Pour paramétrer les durées, les températures et sélectionner les fonctions et ré-...
  • Page 15 Panneau de commande du four Sélecteur de mode de fonction- Sélecteur rotatif   nement Vous pouvez faire tourner le sélecteur vers la droite ou vers la gauche, et l’en- Le sélecteur de modes de fonctionne- foncer en position en appuyant dessus. ment vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement et d'enclen- Pour sélectionner les fonctions et ré-...
  • Page 16 Panneau de commande du four Touches sensitives situées en dessous de l’écran Touche sensi- Fonction tive Cette touche sensitive vous permet d’accéder aux paramètres,  lorsque le sélecteur de mode de cuisson se trouve en position 0 ou en position Eclairage . Cette touche sensitive vous permet de sélectionner des fonc- tions, d’enregistrer des modifications de valeurs ou des réglages.
  • Page 17 Si vous avez des questions ou des pro- Tous les accessoires montrés ici ainsi blèmes, munissez-vous de ces informa- que les produits de nettoyage et d’en- tions pour que Miele puisse vous tretien sont parfaitement adaptés aux conseiller de manière ciblée. fours Miele.
  • Page 18 Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C et grille avec sécurité d'extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi- usage HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClip peuvent être montés uniquement aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClip peuvent Grille HBBR 71 : s'extraire entièrement de l'enceinte de cuisson.
  • Page 19 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, tôles univer- selles ou grilles de cuisson.  Glissez une plaque de cuisson, une tôle universelle ou une grille de cuis- son sur les rails coulissants FlexiClips.  Pour enfourner un accessoire supplé- Pour éviter que l'accessoire ne tombe mentaire, laissez un écart d’au moins par inadvertance :...
  • Page 20  Faites glisser le rail Montez le rail coulissant FlexiClip avec coulissant FlexiClip vers l'arrière, en le logo Miele du côté droit. biais le long de la barre supérieure, jusqu'à la butée (3.). Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails...
  • Page 21 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip Plaque de cuisson Gourmet et AirFry perforée HBBL 71  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de La fine perforation de la tôle de cuisson l’enceinte de cuisson et des acces- Gourmet et AirFry perfectionne les pro-...
  • Page 22 Plat à rôtir Gourmet HUB Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de Le moule rond non perforé HBF 27-1 support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 23 Au début de la pyrolyse, la porte est - Chiffon microfibres Miele verrouillée pour des raisons de sécu- - Nettoyant pour four Miele rité. La porte se déverrouille seule- ment lorsque la température dans Dispositifs de sécurité l’enceinte de cuisson descend en deçà...
  • Page 24 Première mise en marche Avant la première mise en ser- Premier réglage de l’heure vice L’heure s’affiche au format 24 heures.     Le four ne peut être utilisé qu’une fois qu’il est encastré.  S’ils sont escamotés, appuyez sur le sélecteur de mode de cuisson et le sélecteur rotatif  ...
  • Page 25 Première mise en marche Nettoyer l’enceinte après le premier Première montée en tempéra- chauffage ture du four  Des odeurs désagréables peuvent se Risque de blessure dû aux sur- produire lors de la première utilisation. faces brûlantes. Pour les éliminer, faites chauffer le four Pendant son fonctionnement, le four pendant au moins une heure.
  • Page 26 Réglages Aperçu des réglages Réglage État     Eteint Heure   * Activé Affichage   Désactivation de nuit    * Format 24 heures Heure Format  Format 12 heures de l'heure   régler,  clignote Heure     Eteint Volume Sig- Mélodies (–, *)   * naux sonores Fréquence simple (–, *)  ...
  • Page 27 Réglages Réglage État   Affichage Version logiciel Eteint      * Pour désactiver le mode Expo, effleurez la touche OK  Mode ex- pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le po Four four comme d’habitude. Activé   Pour activer le mode Expo, effleurez la touche sensi- tive OK pendant au moins 4 secondes.
  • Page 28 Réglages Pour modifier l’état  : Modifier les réglages  Sélectionnez l’état souhaité avec le Via la touche sensitive , vous pouvez sélecteur rotatif  . afficher les réglages et personnaliser votre four, en adaptant les réglages  Validez avec OK. d’usine à vos besoins. L’option sélectionnée est enregistrée et Pour modifier un réglage , il faut chan- le réglage ...
  • Page 29 Minuterie Modifier et supprimer la minuterie Utiliser la fonction Minuterie  Effleurez la touche sensitive . Vous pouvez utiliser la minuterie  pour surveiller certaines opérations, notam-  Sélectionnez  avec le sélecteur ro- ment pour la cuisson des œufs. tatif  . Vous pouvez également utiliser la minu-  clignote et le temps de minuterie ré- terie si vous avez simultanément confi- glé...
  • Page 30 Présentation des modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préconisée Range  Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C  Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C  Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C 160 °C 100–250 °C  Booster  Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C  Chaleur sole 190 °C...
  • Page 31 Conseils pour économiser de l’énergie cuits à l’emporte-pièce, mais égale- Processus de cuisson ment pour des plats à base de viande - Retirez du four tous les accessoires dont et rôtis. Vous économisez de l’énergie vous n’avez pas besoin pour la cuisson. en utilisant la chaleur de façon opti- - En général, il vaut mieux choisir la male.
  • Page 32 Commande Facilité d’utilisation Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de  Placez les aliments dans l’enceinte de cuisson cuisson.  Sélectionnez le mode de cuisson sou- Dès qu’un programme de cuisson est en haité à l’aide du sélecteur de mode de cours, vous pouvez en modifier les va- cuisson.
  • Page 33 Commande Régler les temps de cuisson Démarrage immédiat et arrêt automa- tique de la cuisson La cuisson sera moins réussie si le Si vous souhaitez démarrer immédiate- plat reste trop longtemps dans le four ment la cuisson et l’arrêter automatique- avant le début du programme de ment, réglez un temps de cuisson ou cuisson.
  • Page 34 Commande Démarrage et arrêt automatiques de la L’heure théorique de début de cuisson cuisson à une heure ultérieure est affichée à l’écran et  est allumé. La cuisson commence à l’heure affichée Si vous souhaitez démarrer et arrêter et s’arrête automatiquement une fois le automatiquement la cuisson à...
  • Page 35 Commande Suppression des temps de cuisson ré- Montée en température accélérée glés Le mode de cuisson Booster  per-  Effleurez la touche sensitive . met de réduire la phase de chauffage.  Sélectionnez le temps souhaité. Pour certains aliments (pizzas, pâtes délicates comme les biscuits ou les ...
  • Page 36 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usage, sont ou autres aliments similaires sans les dotés d’un revêtement PerfectClean brunir.
  • Page 37 Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Cuisson intensive  Sauf indication contraire, les temps indi- Utilisez ce mode de cuisson pour cuire qués dans les tableaux de cuisson s’ap- les gâteaux à garniture humide. pliquent à un four non préchauffé. Ré- N’utilisez pas ce mode de cuisson pour duire la durée de 10 min.
  • Page 38 Rôti - Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- - Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
  • Page 39 Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Utilisez Chaleur tournante Plus  Sauf indication contraire, les temps indi- Ces modes de cuisson pour rôtir et do- qués dans le tableau de cuisson s’ap- rer des plats de viande, de poisson et de pliquent à...
  • Page 40 Grillades Remarques concernant les ta-  Risque de blessure dû aux sur- bleaux de cuisson faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe plus en fin de document. automatiquement devant le ventilateur ...
  • Page 41 Grillades Choisir la durée de cuisson  Remarques concernant les mo- des de cuisson  Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Un aperçu de tous les modes avec les côté. valeurs préconisées correspondantes Assurez-vous que les différentes est indiqué...
  • Page 42 Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les produits surgelés de leurs - Décongeler emballages et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usage ou - Cuisson à basse température dans un plat pour les décongeler. - Stérilisation - Pour décongeler la volaille, utilisez la - Déshydrater...
  • Page 43 Autres applications  Pour la servir, posez-la sur des as- Cuisson à basse température siettes chaudes et servez-la avec une La cuisson à basse température est sauce très chaude pour qu’elle ne re- idéale pour les pièces délicates de froidisse pas trop vite. La viande a une bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui température de dégustation optimale.
  • Page 44 Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Utilisez uniquement des bocaux spé- Si les légumes secs et la viande sont ciaux en verre vendus dans des maga- stérilisés une seule fois, les spores de sins spécialisés (bocaux pour la bactérie Clostridium botulinum ne...
  • Page 45 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisation  Dès que l’ébullition est visible dans  Risque de blessure dû aux sur- les bocaux, réglez la température de faces brûlantes. repos indiquée et laissez les pots Les bocaux sont brûlants après la dans l’enceinte pour la durée indi- stérilisation.
  • Page 46 Autres applications Déshydrater Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des ali- Fruits 60–70 2–8  ments est un moyen de conservation Légumes  55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons ...
  • Page 47 Autres applications  Contrôlez les aliments après le temps Produits surgelés/plats préparés de cuisson le plus court recommandé Conseils pour les gâteaux, pizzas et ba- sur l’emballage. guettes Préchauffer la vaisselle - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou ba- guettes sur la grille recouverte de pa- Pour chauffer la vaisselle, utilisez le pier sulfurisé.
  • Page 48 Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Pour éviter d’endommager les surfaces en les nettoyant, n’utilisez pas : Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous - de détergents contenant de la soude, brûler au contact des résistances, de de l’ammoniaque, de l’acide ou du l’enceinte et des accessoires.
  • Page 49 Retirer les salissures normales Miele une fois les surfaces refroidies.  Il est conseillé de nettoyer les salis- Si du spray pour four pénètre dans sures normales immédiatement avec des interstices et orifices, des odeurs de l’eau, du liquide vaisselle et une...
  • Page 50 Nettoyage et entretien  Après le temps d’action, vous pouvez Nettoyer l’enceinte de cuisson utiliser le côté grattoir d’une éponge par Pyrolyse pour vaisselle. Vous pouvez nettoyer l’enceinte de cuis-  Retirez immédiatement les restes de son avec la fonction  ...
  • Page 51 Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La température très élevée de l’en- Pendant la pyrolyse, le four chauffe ceinte pendant la pyrolyse endom- plus qu’en fonctionnement normal. mage les accessoires. Empêchez les enfants de toucher le Avant de démarrer la pyrolyse, retirez four pendant le nettoyage par py- de l’enceinte de cuisson tous les ac-...
  • Page 52 Nettoyage et entretien Lancer la pyrolyse en départ différé À la fin du nettoyage par pyrolyse Démarrez le nettoyage par pyrolyse ,  et  s'affichent d'abord. comme décrit précédemment puis dé- Tant que  est allumé, la porte reste calez l’heure de fin. Vous disposez d’un verrouillée.
  • Page 53 Nettoyage et entretien La pyrolyse est interrompue Vous pouvez éliminer la plupart des ré- sidus à l’eau chaude additionnée de li- En règle générale, après interruption du quide vaisselle, en utilisant une éponge programme de pyrolyse, la porte de- propre ou un chiffon en microfibres meure verrouillée jusqu’à...
  • Page 54 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 55 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se cas- ser en cas de chute. La porte est composée de 4 vitres trai- Rangez les vitres démontées de sorte tées qui réfléchissent la chaleur. qu’elles soient en sécurité. Pendant le fonctionnement , l’air circule également à...
  • Page 56 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre inté-  Soulevez légèrement la vitre intermé- rieure et sortez-la de la bande en ma- diaire inférieure et retirez-la. tière plastique.  Nettoyez les vitres de porte et les autres pièces avec de l’eau chaude, du liquide du savon pour les mains et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
  • Page 57 Nettoyage et entretien  Tournez les dispositifs de blocage des  Glissez la vitre intérieure dans la ba- vitres vers l’intérieur de sorte qu’ils guette en plastique, côté sérigraphié soient sur la vitre intermédiaire infé- mat vers le bas, et déposez-la entre rieure.
  • Page 58 Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.  Saisissez la porte par les côtés et in- sérez-la sur les supports des char- nières. Assurez-vous que la porte ne s'incline pas.
  • Page 59 Nettoyage et entretien Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 60 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 61  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et sélec- tionnez de nouveau le nettoyage par pyrolyse de votre choix. Si le problème persiste, contactez le SAV Miele.   s’affiche à Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne s’ouvre pas.
  • Page 62  Lubrifiez à nouveau les roulements à billes avec de la sérer ou à extraire. graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de résinifier en s’échauffant et de coller les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 63 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage supé- La lampe halogène est défectueuse. rieur de l’enceinte  Risque de brûlure ! ne s’active pas. Les résistances doivent être éteintes. L’enceinte de cuis- son doit avoir refroidi.  Débranchez le four du réseau d’alimentation électrique. Pour ce faire, débranchez la fiche ou désactivez le fusible de l’installation électrique.
  • Page 64 Miele. Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur https:// www.miele.be/fr/c/service-apres- vente-10.htm.
  • Page 65 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les ins- tructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encastre- ment du plan de cuisson.
  • Page 66 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 24xx...
  • Page 67 *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 68 *INSTALLATION* Installation  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas Encastrement du four démontée. N’utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 69 Puissance maximale de raccordement : diquées sur la plaque signalétique si- voir la plaque signalétique. tuée sur la façade de l’enceinte de cuis- son. Ces caractéristiques doivent cor- respondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours :...
  • Page 70 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau  Gâteaux/pâtisseries    (accessoires) [ °C] [min] + HFC - HFC Muffins (1 plaque) 150–160 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 1+3 1+3 30–40  Petits gâteaux* (1 plaque)  30–40 20–30  Petits gâteaux* (2 plaques) 30–40  Quatre-quarts (grille de cuisson, moule rec- 150–160 60–70...
  • Page 71 Tableaux de cuisson Pâte brisée  Gâteaux/pâtisseries    (accessoires) [ °C] [min] + HFC - HFC Gâteaux secs (1 plaque) 140–150 20–30  150–160 25–35  Gâteaux secs (2 plaques)  140–150 1+3 1+3 20–30 Sprits* (1 plaque) 35–45   25–35 Sprits* (2 plaques) ...
  • Page 72 Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries    (accessoires) [ °C] [min] + HFC - HFC Kouglof (grille de cuisson, moule à Kouglof, 150–160 50–60   24 cm)  160–170 50–60 Pain de Noël allemand (1 plaque)  150–160 55–65  160–170 55–65 Gâteau Streusel avec/sans fruits (1 plaque) ...
  • Page 73 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au fromage blanc  Gâteaux/pâtisseries     + HF (accessoires) [ °C] [min] -HFC Tarte aux fruits (1 plaque) 160–170 40–50  170–180 50–60  Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins 150–160 1 + 3 1 + 3 25–35 ...
  • Page 74 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries     + HF (accessoires) [ °C] [min] -HFC Petits choux (1 plaque)  160–170 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 20–30 Chaussons (2 plaques) 180–190 1 + 3 1 + 3 20–30  Macarons (1 plaque)  120–130 25–50 Macarons (2 plaques)
  • Page 75 Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment    (accessoires) [ °C] [min] + HFC - HFC Quiche salée (1 plaque) – 25–35  220–230  180–190 – 30–40 Tarte à l’oignon (1 plaque)  180–190 25–35 170–180 30–40  Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 76 Tableaux de cuisson Bœuf Aliment      (accessoires) [ °C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec – 150–160 120–130  couvercle) – 170–180 120–130  180–190 –  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis- 25–60 45–75 180–190...
  • Page 77 Tableaux de cuisson Veau Aliment      (accessoires) [ °C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir –  160–170 120–130 avec couvercle) –  170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis- 30–60 45–75 ...
  • Page 78 Tableaux de cuisson Porc Aliment      (accessoires) [ °C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat à rôtir 160–170 80–90  130–140 avec couvercle)  180–190 80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg 180–190 80–90 ...
  • Page 79 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment      (accessoires) [ °C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg (plat  170–180 64–82 100–120 à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de 10–20 53–80 180–190  cuisson multi-usages) Selle d’agneau désossée (grille de cuis- 40–60 54–66 95–105...
  • Page 80 Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment      (accessoires) [ °C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson  170–180 55–65 85–90 multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson sur 85–90  180–190 55–65 plaque de cuisson multi-usages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) ...
  • Page 81 HFC 70-C/- HFC :  sans rail coulissant FlexiClipsHFC 70-C), temps de cuisson ,  Cha- leur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril grand Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 82 Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utili- sation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2455 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 83 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 84 H 2455 BP fr-BE M.-Nr. 12 495 960 / 02...