Controle du niveau de l'huile
des freins (04_20, 04_21)
•
Pour le frein avant, positionner
le véhicule sur la béquille et
tourner le guidon de manière à
ce que le liquide contenu dans
le réservoir soit parallèle au
bord du réservoir.
•
Vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir dépasse le re-
04_20
père « MIN ».
•
Pour le frein arrière, maintenir le
véhicule en position verticale et
vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir soit parallèle
au bord du réservoir.
•
Vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir dépasse le re-
père « LOWER ».
Si le liquide n'atteint pas au moins le re-
père « LOWER » / « MIN » :
•
Vérifier l'usure des plaquettes
04_21
de frein et du disque.
•
Si les plaquettes et/ou le disque
ne doivent pas être remplacés,
effectuer le remplissage.
Appoint liquide systeme de
freinage
ATTENTION
POUR REMPLIR DE LIQUIDE LES
SYSTÈMES DE FREINAGE, S'ADRES-
SER À UN concessionnaire officiel
Control nivel aceite frenos
(04_20, 04_21)
•
Para el freno delantero, colocar
el vehículo en el caballete y girar
el manillar de modo que el líqui-
do contenido en el depósito sea
paralelo al borde del mismo.
•
Controlar que el líquido del de-
pósito supere la referencia
"MÍN"
•
Para el freno trasero, mantener
el vehículo en posición vertical y
controlar que el líquido del de-
pósito sea paralelo al borde del
mismo.
•
Controlar que el líquido del de-
pósito supere la referencia "LO-
WER".
Si el líquido no llega por lo menos a la
referencia "LOWER " / "MIN":
•
Controlar el desgaste de las
pastillas de frenos, y del disco.
•
Si las pastillas y/o el disco no se
deben sustituir, realizar el llena-
do.
Llenado liquido circuito de
frenos
ATENCIÓN
PARA EL LLENADO DE LÍQUIDO DE
LOS SISTEMAS DE FRENO, DIRIGIR-
SE A UN Concesionario Oficial aprilia
129