Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDMIXER SHM 300 F1
HANDMIXER
Bedienungsanleitung
SBATTITORE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
IAN 435021_2304
BATTEUR
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHM 300 F1

  • Page 1 HANDMIXER SHM 300 F1 HANDMIXER BATTEUR Bedienungsanleitung Mode d’emploi SBATTITORE ELETTRICO Istruzioni per l‘uso IAN 435021_2304...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4 Baiser ................11 SHM 300 F1 DE │...
  • Page 5 Motor abgekühlt Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach hat. dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 6 Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- ► menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. SHM 300 F1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Reinigen Sie alle Oberflächen, insbesondere diese, die mit Lebensmit- ► teln in Berührung kommen, gründlich. Beachten Sie dazu das Kapitel „Reinigen“. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 8 Zum Schaumigschlagen von But- diese hintereinander. Überschreiten Sie ter, Zucker, für Süßspeisen etc. jedoch dabei nicht die angegebene KB-Zeit von 10 Minuten. Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahneschlagen etc. SHM 300 F1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9 Stecken Sie den Knet haken 8 oder den Rührbesen 7 mit dem Ring am Stab nur in den dafür vorge sehenen und mit dem Piktogramm gekennzeich- neten Steckplatz am Gerät. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 10 Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Bedeutung: 1–7:  Kunststoffe, 20–22: Papier Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell und Pappe, 80–98:  Verbundstoffe. eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. SHM 300 F1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11 Angabe, worin der Mangel besteht und sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die senhaft geprüft. Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 12 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift nach Geschmack mit Salz und Pfeffer. keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SHM 300 F1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 13 6) Pinseln Sie den Zopf mit dem Eigelb ein und streuen Sie Hagelzucker darüber. Backen Sie den Hefezopf auf mittlerer Schiene bei 160 °C ca. 30 Minuten. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 14 Kugeln geformt werden. 4) Rollen Sie den Teig zu runden Pizzaböden aus und belegen Sie ihn nach belieben. Backen Sie die Pizza für ca. 15 - 20 Minuten bei 220°C/Umluft. SHM 300 F1 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Page 15 ■ 12  │   DE │ AT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 16 Meringue ...............22 SHM 300 F1 FR │...
  • Page 17 été endom- intermittence, l’appareil doit être éteint jusqu’à ce magé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au que le moteur soit refroidi. service après-vente. ■ 14  │   FR │ CH SHM 300 F1...
  • Page 18 L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants. SHM 300 F1 FR │ CH   │  15 ■...
  • Page 19 Sinon, il y a un risque de blessures ! Nettoyez soigneusement toutes les surfaces, en particulier celles qui ► entrent en contact avec les aliments. Observez à ce sujet le chapitre «Nettoyage». ■ 16  │   FR │ CH SHM 300 F1...
  • Page 20 à ne pas dépasser le temps de fonctionnement par intermittence indiqué de 10 minutes. Pour battre des blancs d'œufs en neige, des garnitures pour gâ- teaux, de la crème fouettée etc. SHM 300 F1 FR │ CH   │  17...
  • Page 21 2 se trouve sur la position "0". pétrissage 8 ou le fouet 7 avec la bague sur la tige dans l'orifice prévu à cet effet et marqué par un pictogramme sur l'appareil. ■ 18  │   FR │ CH SHM 300 F1...
  • Page 22 équipés à cet effet. La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. SHM 300 F1 FR │ CH   │  19...
  • Page 23 être exactement respec- (IAN) 435021_2304. tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. ■ 20  │   FR │ CH SHM 300 F1...
  • Page 24 à 160 °C. de citron dans un bol de batteur haut et étroit. Maintenez les fouets 7 à la verticale dans le bol de batteur et réglez l’appareil sur la plus haute vitesse. SHM 300 F1 FR │ CH   │  21...
  • Page 25 20 g de levure fraîche ■ 1 cs. d’huile d’olive ■ 200 ml d’eau tiède ■ 7 g de sel La pâte suffit pour 2 pizzas rondes ou une plaque de cuisson. ■ 22  │   FR │ CH SHM 300 F1...
  • Page 26 Meringhe ...............32 SHM 300 F1 IT │...
  • Page 27 Al termine del ciclo di funzionamento breve, l’apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore non si è raffreddato. ■ 24  │   IT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 28 Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. ► I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► SHM 300 F1 IT │ CH   │  25 ■...
  • Page 29 In caso contrario sussiste il rischio di lesioni. Pulire accuratamente tutte le superfici, in particolare quelle che entra- ► no in contatto con alimenti. Osservare a tale scopo il capitolo “Pulizia”. ■ 26  │   IT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 30 Non superare mai Velocità ottimale per montare il ciclo di funzionamento breve di 10 minuti. a neve burro, zucchero, dolci, ecc. Velocità ottimale per montare albumi, glasse, panna, ecc. SHM 300 F1 IT │ CH   │  27 ■...
  • Page 31 4 dalla presa! Sussiste il dal pittogramma. pericolo di scosse elettriche. 3) Inserire la spina di rete 4 in una presa di rete. Non immergere mai l'impugnatura 5 in acqua o in altri liquidi! ■ 28  │   IT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 32 SHM 300 F1 IT │ CH   │  29...
  • Page 33 Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio- ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. ■ 30  │   IT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 34 1) Versare il tuorlo e l’aceto o il succo di limone in un bicchiere da mixer alto e sottile. Tenere la frusta 7 in posizione verticale nel bicchiere da mixer e portare l’apparecchio alla massima velocità. SHM 300 F1 IT │ CH   │  31...
  • Page 35 20 g di lievito, fresco ■ 1 cucchiaio di olio d’oliva ■ 200 ml di acqua, tiepida ■ 7 g di sale L’impasto è sufficiente per 2 pizze tonde o una teglia da forno. ■ 32  │   IT │ CH SHM 300 F1...
  • Page 36 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2023 · Ident.-No.: SHM300F1-062023-1 IAN 435021_2304...

Ce manuel est également adapté pour:

435021 2304