Pour Avancer; Pour Arrêter; Pour Reculer - Fisher-Price POWER WHEELS Jeep Wrangler Manuel D'utilisation Avec Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

11
1
11
2
e To Drive:
Note: To prevent damage to the motors,
stop the vehicle before shifting speeds.
• Make sure the shifter is in the HIGH
position
.
11
1
• Press down on the foot pedal
11
The vehicle goes forward at a maximum
11
of 5 mph
.
3
• Help your child practice steering to learn
how far and how quickly to turn the
steering wheel when driving forward in
high speed.
f Pour avancer:
Nota: Pour éviter d'abîmer les moteurs,
arrêtez le véhicule avant de changer les
vitesses.
• Vérifiez que le levier de vitesse soit en
position rapide
.
11
1
• Appuyez sur la pédale
11
avancera à une vítesse maximale de 5
11
mph
.
3
• L'enfant devrait s'entraîner pour savoir à
quelle distance et à quelle vitesse il doit
tourner le volant lorsqu'il avance à
vitesse rapide.
S Para conducir:
Nota: Para evitar dañar los motores, frene
el vehículo antes de cambiar de velocidad.
• Asegúrese que la palanca de veloci-
dades esté en la posición ALTA
11
11
• Oprima el pedal
. El vehículo
2
marchará hacia adelante a una veloci-
dad máxima 8 k/h
.
11
3
• Ayúdele a su hijo/a a mover el volante
para que aprenda cuánto y que tan
rápido es necesario girarlo al conducir
el vehículo a alta velocidad.
P Para Conduzir:
Nota: Para evitar forçar o motor, parar o
veículo antes de mudar a velocidade.
• Certifique-se de que a alavanca está
11
em ALTA
.
1
11
• Carregar no pedal
. O veículo andará
2
a 8Km/h, no máximo
11
• Ajude a criança a praticar para saber
como executar curvas a alta velocidade.
3
e To Stop:
• Stopping in high speed is the same as
f Pour arrêter:
• A vitesse rapide, le véhicule s'arrête de
.
2
S Para frenar:
• Frenar el vehículo cuando va en veloci-
P Para Parar:
• Parar a alta velocidade é o mesmo que
. Le véhicule
2
11
.
1
e Reverse
Note: To prevent damage to the motors,
stop the vehicle before shifting from forward
(LOW or HIGH) to reverse.
• Once your child is completely comfort-
.
f Marche arrière
3
Nota: Pour éviter d'abîmer les moteurs,
arrêtez le véhicule avant de changer le
levier de vitesse de la marche avant
(vitesse rapide ou lente) à la marche
arrière.
• Lorsque l'enfant se sent tout à fait à
stopping in low speed. The vehicle auto-
matically stops when your child's foot is
lifted from the pedal.
la même façon qu'à vitesse lente. Il s'ar-
rête automatiquement lorsque l'enfant
relâche la pédale.
dad alta funciona igual que cuando va
en velocidad baja. El vehículo se
detiene automáticamente cuando el
niño levanta el pie del pedal.
parar a baixa velocidade. O veículo pára
automaticamente quando o pé da cri-
ança é retirado do pedal.
11
1
2
11
able with operating the vehicle in the for-
ward mode (LOW or HIGH speed), intro-
duce reverse (REV).
l'aise à conduire le véhicule en marche
avant, (vitesse lente ou rapide), appren-
nez-lui à utiliser la marche arrière.
39
S Reversa
Nota: Para prevenir daños al motor, frene
el vehículo antes de pasar de marcha
adelante (BAJA o ALTA) a reversa.
• Cuando su hijo se sienta cómodo
operando el vehículo marcha adelante
(en las velocidades ALTA o BAJA),
enséñele a utilizar la reversa.
P Marcha-a-Trás
Nota: Para evitar forçar o motor, pare o
veículo antes de mudar a marcha.
• Uma vez a criança habituada a guiar
para a frente, a baixa ou alta veloci-
dade, ensine-a a fazer marcha-a-trás.
e To Back Up
• Make sure the shifter is in the reverse
(REV) position
11
• Press down on the foot pedal
vehicle will go in reverse at a maximum of
2
1
/
mph .
2
• Help your child practice steering to learn
how far and how quickly to turn the steer-
ing wheel when backing up.
f Pour reculer
• Vérifiez que le levier soit en position de
11
marche arrière (REV)
• Appuyez sur la pédale
11
reculera à une vítesse maximale de 2
11
mph
.
3
• L'enfant devrait s'entraîner pour savoir à
quelle distance et à quelle vitesse il doit
tourner le volant lorsqu'il est en marche
arrière.
S Para utilizar la reversa
• Asegure que la palanca esté en la
posición de reversa (REV)
• Oprima el pedal
11
marcha atrás a una velocidad máxima
4 k/h
.
11
3
• Practique con su hijola a girar el volante
para ver cuánto y que tan rápido tendrá
que girarlo cuando el vehículo marche
hacia atrás.
P Para Retroceder
• Certifique-se de que a alavanca está na
11
posição RÉ
3
• Carregar no peda
11
marcha-a-trás a 4 Km/h, no máximo
• Ajude a criança a praticar a condução e
como executar a marcha-a-trás.
.
1
.The
11
2
.
1
. Le véhicule
2
1
/
2
.
11
1
. El vehículo dará
2
.
1
. O veículo irá de
2
.
11
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières