e CAUTION
f MISE EN GARDE
S PRECAUCIÓN
P CUIDADO
e • Carefully read the Battery Care
instructions to obtain the best
battery life. Failure to follow the
Battery Care instructions may
permanently damage your 6 volt
batteries and will void your
warranty.
• Use the charger indoors only.
f • Lisez attentivement les instruc-
tions d'Entretien des batteries
pour rallonger la durée de vos
batteries. Si vous ne suivez pas
les instructions d'entretien vous
risquez d'abîmer vos batteries de
6 volts et d'annuler la garantie.
• N'utilisez le chargeur qu'à l'in-
térieur.
S • Lea la sección de Mantenimiento
de las Baterías para obtener infor-
mación acerca de cómo lograr
que su batería dure el mayor
tiempo posible. No seguir las
instrucciones de cuidado y man-
tenimiento de las baterías puede
causar daños permanentes a su
batería e invalidar esta garantía.
• Use el cargador dentro de la casa
o del garaje.
P • Leia atentamente e siga as
instruções da manutençao. O
facto de não ler as instruçoes e
as seguir atentamente, passo a
passo, pode afectar permanente-
mente o desempenho das suas
baterias.
e Important Note: The 6 volt batteries must
be upright while charging. You do not
have to remove the 6 volt batteries from the
vehicle to charge them.
f Avis important: Les batteries de 6 volts
doivent être rechargées debout. Vous n'avez
pas à les retirer du véhicule avant de les
recharger.
S Nota importante: Es necesario que las
baterías estén en posición vertical cuando
se estén cargando. No es necesario sacar
la baterías del auto para cargarlas.
P Nota importante: Durante a operação de
carga, as baterias devem estar direitas. Não
terá que retirar as baterias da viatura para
as carregar.
1
e Good Fuse
e "Blown" Fuse
f Bon fusible
f Fusible "sauté"
S Fusible en Buena
S Fusible "Fundido"
P Fusível "Queimado"
Condición
P Fusível Bom
e • Rotate the lock fastener
unlock the seat back.
• Lift the seat to access the batteries.
• Use pliers to remove the fuses from the
6 volt batteries.
• Look at each fuse to make sure it is not
blown. If a fuse has blown, replace it
with a new Power Wheels
• Re-insert the fuses into the 6 volt
batteries before charging. The 6 volt
batteries will not charge if a 30 amp fuse
in good condition is not inserted into
each 6 volt battery.
f • Tournez la vis de blocage de
avec un tournevis à lame plate pour
ouvrir le compartiment à batteries.
• Soulevez le siège pour ouvrir le compar-
timent.
• Retirez les fusibles des batteries de
6 volts avec des pinces.
• Vérifiez que les fusibles n'ont pas
"sauté" et remplacez-les par des fusibles
de 30 amp Power Wheels
besoin.
• Remettez les fusibles dans les batteries
de 6 volts avant de les recharger. Les
batteries de 6 volts ne se chargeront
pas sans un fusible de 30 amp en bon
état dans chaque batterie.
S • Dar
1
/
de vuelta al cierre do seguridad
4
con ayuda de un destornillador de
cabeza plana, para abrir el comparti-
mento de las baterías.
• Levantar el asiento.
• Use pinzas para retirar los fusibles de
las baterías.
• Examine cada fusible para verificar si en
realidad está fundido. Si es el caso,
reemplácelo con un fusible Power
Wheels
®
nuevo de 30 amperios.
• Vuelva a insertar los fusibles de las
baterías antes de cargarlas. Éstas no se
cargarán si no hay un fusible de 30
amperios en buena condición instalado
en cada batería.
29
P • Gire o trinco da parte de trás do
assento
de fenda, para abrir a tampa do com-
partimento das pilhas.
• Levante o assento para ter acesso às
baterias.
• Usar um alicate para remover os
fusíveis das baterias.
• Verificar os fusíveis. Se algum estiver
queimado, proceder à sua substituição.
• Re-inserir os fusíveis nas baterias
antes de as colocar à carga. Se algum
dos fusíveis estiver queimado, as bate-
rias não carregam.
e Battery Connector
f Raccords de batterie
S Conector de la batería
P Dispositivo de Ligação da Bateria
1
/
turn to
4
®
30 amp fuse.
e • Squeeze the tabs on the motor harness
connector to unplug it from the battery
connector.
1
/
de tour
4
f • Pressez les pattes du raccord du har-
nais pour le débrancher du raccord des
batteries.
S • Apriete las lengüetas del conector del
arnés del motor para desconectarlo del
conector de la batería.
P • Apertar as linguetas dos bornos das
baterias para as desprender.
®
neufs, au
1
/
de volta, usando a chave
4
2
e Motor Harness Connector
f Raccord du harnais du moteur
S Conector del arnés del motor
P Dispositivo de Ligação do Motor