2. L'opérateur doit toujours porter un casque ayant une visière
de protection, des vêtements imperméables et chausser des
chaussures adaptées au travail à fournir et en mesure d'assurer
une bonne adhérence au sol si ce dernier est mouillé.
Remarque : une tenue de travail appropriée protège
efficacement contre les projections d'eau, mais pas autant contre
l'impact direct du jet ou des projections d'eau trop rapprochés.
Dans certaines circonstances, il pourrait être nécessaire de
prendre des précautions supplémentaires.
3. Il est préférable de s'organiser par équipes de deux
personnes au moins, en mesure de s'entraider et de se
secourir immédiatement en cas de besoin, et de se relayer
durant des travaux longs et contraignants.
4. La zone de travail concernée par le champ d'action du jet
doit être strictement interdite d'accès et libérée de tout
objet qui, touché par mégarde par le jet sous pression,
pourrait être endommagé et/ou créer des situations de
danger.
5. Le jet d'eau doit toujours et uniquement être dirigé vers
la zone de travail, même durant les essais ou les contrôles
préliminaires.
6. L'opérateur doit toujours faire attention à la trajectoire
des déchets chassés par le jet d'eau. En cas de besoin, des
cloisons appropriées devront être prévues par l'opérateur
afin de protéger ce qui pourrait être accidentellement
touché.
7. Durant le travail, l'opérateur ne doit se distraire sous aucun
prétexte. Les agents chargés des travaux qui exigent
d'accéder à la zone opérationnelle devront attendre que
l'opérateur interrompe le travail de sa propre initiative,
puis communiquer immédiatement leur présence dans
cette zone.
8. Il est important pour la sécurité que tous les membres
de l'équipe soient toujours au courant des intentions de
chacun, afin d'éviter les malentendus dangereux.
9. Ne pas démarrer ni mettre sous pression le système à
haute pression avant que tous les membres de l'équipe
soient en place et que l'opérateur ait dirigé la lance vers la
zone de travail.
3.5
Sécurité lors de l'entretien du système
1. L'entretien du système à haute pression doit être effectué
selon les échéances prévues par le constructeur qui est
responsable de tout le groupe aux termes de la loi.
2. L'entretien doit toujours être confié à un personnel
spécialisé et autorisé.
3. Le montage et le démontage de la pompe et des divers
composants doivent être effectués exclusivement par
du personnel autorisé, qui utilisera des équipements
appropriés à la tâche, afin d'éviter d'endommager les
composants, et plus particulièrement les connexions.
4. Pour garantir fiabilité et sécurité maximales, utiliser
exclusivement des pièces de rechange d'origine.
5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
Tours/min
KF 28
1000
KF 30
1000
KF 32
1000
800
KF 36
900
1000
KF 40
900
4
Chaque pompe possède son propre nº de série XX.XXX.XXX,
voir rep. et une plaque signalétique, voir rep. de Fig. 1
portant les indications suivantes :
-
Modèle et version de la pompe
-
Régime maxi
-
Puissance absorbée ch - kW
-
Pression en bars – P.S.I.
-
Débit l/min - Tr/min
Débit
l/min
tr/min
93
24,5
106
28
120
31,7
122
32,2
137
36,2
153
40
170
45
3
IDENTIFICATION DE LA POMPE
Pour les pompes en exécution ATEX.
Rep. plaque portant le marquage spécifique
ATEX de protection contre les explosions
Rep. plaque de localisation de la vis de mise à la
terre.
Le modèle, la version et le numéro de série
devront toujours être indiqués en cas de
commande de pièces de rechange
Pression
bar
psi
210
3045
200
2900
180
2610
41,2
160
2320
37,5
140
2030
130
1890
38,2
110
1595
Fig. 1
Puissance
kW
ch
37
50
40
55
56
51
37
50
52
36
49