Télécharger Imprimer la page

SRAM 1X MTB Manuel De L'utilisateur page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour 1X MTB:

Publicité

Release the Cage Lock® by rotating the
cage forward then carefully letting it return
to the unlocked position.
Geben Sie die Cage Lock-Verriegelung frei,
indem Sie den Käfig nach vorn drehen und
dann vorsichtig in die entriegelte Position
zurückkehren lassen.
Para liberar el mecanismo Cage Lock, gire
la jaula hacia adelante y déjela volver con
cuidado a la posición de desbloqueo.
Rotate the crank until the PowerLock®
is above the chainstay.
Drehen Sie die Kurbel, bis sich der
PowerLock-Verschluss über der
Kettenstrebe befindet.
Haga girar la biela hasta que el eslabón
PowerLock quede por encima de la vaina
del cuadro.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Relâchez le Cage Lock en faisant tourner la
chape vers l'avant, puis laissez-la lentement
retourner à la position déverrouillée.
Rilasciare il Cage Lock ruotando la gabbia in
avanti quindi con cautela facendola tornare
alla posizione di sblocco.
Maak de Cage Lock los door de kooi naar
voren te draaien en voorzichtig naar de
ontgrendelde positie terug te brengen.
Faites tourner la manivelle jusqu'à ce que
le PowerLock se situe au-dessus de la base
du cadre.
Ruotare la pedivella fino a che il PowerLock
non si trovi al di sopra del forcellino
batticatena.
Draai de crank totdat de PowerLock zich
boven de liggende achtervork bevindt.
Ajustar
調節
调节
6
Solte o Cage Lock rodando a armação
para a frente e depois deixando-a
cuidadosamente regressar à posição
destrancada.
ケージを前に回転させて Cage Lock を
リリースし、ロック解除のポジション
に注意深く戻します。
向前转动导板,然后让其缓缓回到未锁
止位置,释放 Cage Lock 。
7
Rode a manivela até que o PowerLock
fique acima do suporte traseiro da corrente
(escora inferior do quadro).
PowerLock がチェーンステイの上部に来る
まで、クランクを回します。
旋转曲柄, 直至 PowerLock 位于护链贴上
方。
13

Publicité

loading