Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de service Benne
multifonctions
MG 100, MG 200, MG 300, MG 400, MG 500,
MG 800, MG 1000, MG 1500, MG 1800, MG 2300,
MG 2700, MG 5000
No. d'ident. 3390 5068 03 − Instructions d'origine
2011−08−02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco MG 100

  • Page 1 Manuel de service Benne multifonctions MG 100, MG 200, MG 300, MG 400, MG 500, MG 800, MG 1000, MG 1500, MG 1800, MG 2300, MG 2700, MG 5000 No. d’ident. 3390 5068 03 − Instructions d’origine 2011−08−02...
  • Page 3 MG 1000 MG 1500 MG 1800 MG 2300 MG 2700 MG 5000 E Atlas Copco Construction Tools GmbH Atlas Copco Construction Tools GmbH Postfach: 102152, D 45021 Essen Helenenstrasse 149, D 45143 Essen Bundesrepublik Deutschland Telefon: +49 201 633 0...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Avant−propos ............. . . Règlements de sécurité...
  • Page 5 Mise aux déchets ............Caractéristiques techniques .
  • Page 6: Avant−Propos

    Bon succès avec votre benne multifonctions vous sécurité. Vous les trouverez au début de ce manuel souhaite : de service. De plus, ces instructions de sécurité sont répétées en fonction du besoin dans les passages respectifs de ce manuel de service. Atlas Copco Construction Tools GmbH...
  • Page 7: Règlements De Sécurité Pour La Prévention Des Accidents

    Règlements de sécurité pour la prévention des accidents Veillez à ne mettre personne en danger. Respectez En cas d’utilisation de la benne multifonctions sur le les consignes suivantes. territoire des pays de l’Union Européenne, il convient d’observer et de respecter les Lisez attentivement le manuel de service et les prescriptions de la directive CE relative aux prescriptions spécifiques avant de travailler avec la...
  • Page 8 Formation et qualification H pour arracher/tirer des poutres, supports et murs H pour pousser de côté des décombres Le transport de l’outil hydraulique ne doit être effectué que par des personnes qui : H pour cogner ou hacher H sont autorisées selon les règlements nationaux H pour déplacer l’engin porteur en s’appuyant sur la benne multifonctions en vigueur à...
  • Page 9 Pour le montage de la pièce d’adaptation, n’utilisez Assurez−vous de l’absence de conduites de gaz et que les vis en acier spécial fournies ! d’alimentation dans la zone d’intervention pouvant être endommagées durant les travaux. En cas d’une installation hydraulique existante, vérifiez les conduites hydrauliques ! Toutes les Ne travaillez jamais à...
  • Page 10: Marquage Selon La Directive Relative Aux Machines 2006/42/Ce

    En choisissant les moyens de levage et pouvez recommander de telles plaques auprès de d’accrochage appropriés pour le transport de cette votre agent ou d’Atlas Copco Construction Tools. unité, il faut aussi, le cas échéant, tenir compte en plus du poids de la pièce d’adaptation.
  • Page 11: Informations Générales

    Informations générales Conditions de mise en oeuvre La benne multifonctions est un outil à rapporter sur une pelle hydraulique. PRUDENCE ! La benne multifonctions convient aux travaux suivants : démolition (maçonneries, structures en bois) Des erreurs de commande peuvent entraîner un opérations de triage et de chargement endommagement de la benne multifonctions ou de l’équipement de l’engin porteur.
  • Page 12: Composants Principaux

    Composants principaux Raccord = ouvrir Raccord = fermer (se trouve sur le côté opposé de carter du mécanisme de rotation) Raccord = rotation Plaque de raccordement pour la pièce d’adaptation Bâti du mécanisme de rotation Couronne d’orientation Bâti Coquille de benne Lame d’usure...
  • Page 13: Tableau Des Cotes

    Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Raccord vissé sans soudure avec Raccord vissé sans soudure avec bague coupante bague coupante MG 100 DIN 2353 ou cône d’étanchement DIN 2353 ou cône d’étanchement 24° 24° M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 Raccord vissé...
  • Page 14: Installation

    Installation Portez toujours votre équipement de protection individuelle pendant les travaux d’installation. Consommables Les consommables suivants sont nécessaires pour la mise en oeuvre de la benne multifonctions : 6.1.1 Huile hydraulique minérale Toutes les huiles hydrauliques de marque prescrites Contrôlez le filtre à huile ! par les constructeurs d’engins porteurs conviennent La conduite de retour du circuit hydraulique doit aussi à...
  • Page 15: Transport

    Transport Assurez−vous de l’absence de personnes à proximité ou sous l’outil hydraulique soulevé. DANGER ! Ne manutentionnez la bennes multifonctions qu’avec les coquilles ouvertes. Pour assurer que les coquilles restent ouvertes : Pour le transport de l’outil hydraulique, utilisez Obturez tous les raccords de tuyau de la benne uniquement des moyens de levage à...
  • Page 16: Transport Par Camion

    6.2.3 Transport par camion Déposez l’outil hydraulique sur un tapis antiglissement. Arrimez fermement l’outil hydraulique sur la plateforme de chargement à l’aide de câbles ou de chaînes. Fixez l’outil hydraulique sur la plateforme de chargement comme représenté dans l’illustration.
  • Page 17: Montage De La Pièce D'adaptation À La Benne Multifonctions

    Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó MG 100 Clé Allen SW 14 / 200 Nm sollicitations qui s’y produisent. MG 200 Clé...
  • Page 18: Accouplement Mécanique De La Benne Multifonctions Sur L'engin Porteur

    Accouplement mécanique de la benne multifonctions sur l’engin porteur Vérin de mouvement Balancier de l’engin porteur du godet DANGER ! Pièce d’adaptation Ne montez la benne multifonctions que sur un engin porteur ayant une capacité portante suffisante ! (voir Marquage : chapitre 11) Si l’engin porteur est trop léger, il devient instable et Stiel...
  • Page 19: Raccordement Hydraulique De La Benne Multifonctions À L'engin Porteur

    éléments qui répondent aux exigences suivantes en Contactez alors impérativement votre Centre S.A.V. / matière de qualité : Customer Center ou l’agent Atlas Copco de votre flexibles hydrauliques à 4 tresses métalliques selon région. norme DIN EN 856. Tubes hydrauliques : tubes d’acier sans soudure étirés à...
  • Page 20: Démontage De La Benne Multifonctions De L'engin Porteur Pour Une Immobilisation Courte Ou Longue

    Démontage de la benne multifonctions de l’engin porteur pour une immobilisation courte ou longue 6.7.1 Démontage de l’engin porteur Avant le montage et le démontage de l’outil et/ou Récupérez toute huile de fuite. Evacuez−la toute intervention sur le système hydraulique de conformément aux prescriptions en vigueur pour la l’outil hydraulique / de l’engin porteur à...
  • Page 21: Mise En Oeuvre De La Benne Multifonctions

    Mise en oeuvre de la benne multifonctions Portez toujours votre équipement de protection individuelle pendant l’exploitation de la benne multifonctions. Démarrage de la benne multifonctions Avant de mettre en marche l’outil hydraulique, bien plus grande lors de l’utilisation de la benne prenez certaines mesures de précaution afin de vous multifonctions que pendant de purs travaux protéger vous même ainsi que d’autres personnes...
  • Page 22 Instructions pour l’utilisation correcte de la benne multifonctions DANGER ! N’effectuez pas de mouvements et d’opérations de démolition au−dessus de la cabine, d’autres machines ou de personnes, la chute de pièces pouvant entraîner des endommagements ou blessures ! DANGER ! Assurez−vous de l’absence de conduites de gaz et d’alimentation dans la zone d’intervention pouvant être endommagées durant les travaux.
  • Page 23 Instructions pour l’utilisation correcte de la benne multifonctions DANGER ! Ne travaillez avec l’outil hydraulique que si l’engin porteur repose sur un sol stable ! L’engin porteur pourrait basculer et entraîner des blessures et endommagements. Risque de basculement ! DANGER ! Ne travaillez jamais avec la flèche pleinement orientée et sortie vers le côté, transversalement au sens de translation !
  • Page 24 Instructions pour l’utilisation correcte de la benne multifonctions PRUDENCE ! Ne levez et transportez jamais une charge en l’accrochant par des moyens d’élingage à l’outil hydraulique ! Des sollicitations inappropriées endommageraient l’outil hydraulique. PRUDENCE ! Ne manoeuvrez ni la flèche ni l’engin porteur pendant l’opération de prise avec la benne multifonctions ! Ceci endommagerait gravement l’outil hydraulique.
  • Page 25 Instructions pour l’utilisation correcte de la benne multifonctions PRUDENCE ! Evitez des mouvements brusques ! La flèche doit être commandée de maniére sûre, lente et précise. PRUDENCE ! L’outil hydraulique ne doit pas être utilisé pour marteler contre la construction à détruire ! Ceci endommagerait gravement l’outil hydraulique.
  • Page 26 Instructions pour l’utilisation correcte de la benne multifonctions PRUDENCE ! Ne tirez jamais sur des poutres, appuis ou parois avec l’outil hydraulique ! Ceci endommagerait l’outil hydraulique et la pièce d’adaptation. La stabilité de l’engin porteur pourrait être mise en cause. PRUDENCE ! N’utilisez jamais l’outil hydraulique pour pousser des décombres de côté...
  • Page 27 Instructions pour l’utilisation correcte de la benne multifonctions PRUDENCE ! N’utilisez jamais l’outil hydraulique sous l’eau ! Ceci détruirait l’outil hydraulique ! PRUDENCE ! La benne multifonctions ne doit être utilisée que pour commander les fonctions de fermeture et d’ouverture des coquilles et aucunement pour d’autres travaux.
  • Page 28: Travaux À Hautes Températures Ambiantes

    Travaux à hautes températures ambiantes La température de l’huile hydraulique doit être N’utilisez que des huiles hydrauliques d’une viscosité contrôlée. Elle ne doit pas dépasser 80 °C. Si la suffisante. En été et dans les pays tropicaux, il faut température relevée dans le réservoir dépasse cette utiliser une huile hydraulique au moins du type HLP valeur, il faut contrôler l’installation et le limiteur de pression.
  • Page 29: Maintenance Et Entretien De La Benne Multifonctions

    ! Utilisez pour le graissage la graisse à pinces Atlas Copco, n° d’ident. 3363 0949 14, et la pompe à graisse, n° d’ident. 0909 1071 00. MG 100 Point de graissage 1 une fois toutes les 8 heures Point de graissage 2...
  • Page 30 8 heures Point de graissage 3 1 coups d’une pompe à graisse toutes les 8 heu MG 100 Point de graissage 1 une fois toutes les 8 heures Point de graissage 2 une fois toutes les 8...
  • Page 31 MG 200 à MG 5000 Point de graissage 1 une fois toutes les 8 heures...
  • Page 32: Contrôles De Fissures

    8.2.2 Contrôles de fissures Avant de commencer à travailler, contrôlez la benne présence de fissures. (Contrôle visuel des pièces multifonctions et la pièce d’adaptation quant à la portantes et des soudures.) 8.2.3 Contrôle d’usure Contrôlez quotidiennement l’usure des lames complètement, il vous faut inverser ou remplacer les d’usure.
  • Page 33: Vérification De La Couronne Pivotante Et De Ses Écrous (Mg 2300)

    8.2.11 Vérification de la couronne pivotante et de ses écrous (MG 2300) Vérifier hebdomadairement l’absence de jeu axial ou l’ensemble des écrous (2) de la couronne pivotante radial sur la couronne pivotante. Vérifier le au couple de serrage requis (le couple de serrage dépassement (2) des écrous par desserrement ou est indiqué...
  • Page 34: Plan De Maintenance / Couples De Serrage

    Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Assemblage Périodicité MG 100 MG 200 MG 300 Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó...
  • Page 35 Point d’assemblage : pièce d’adaptation, No. 1 Point d’assemblage : bâti du mécanisme de rotation, No. 1 couronne dentée, No. 2 Point d’assemblage (MG 2300) : bâti du mécanisme de rotation, No. 1 Point d’assemblage (MG 2300) : bâti du mécanisme de rotation, No. 1 couronne pivotante, No.
  • Page 36 Point d’assemblage : lame d’usure, No. 1...
  • Page 37: Les Pannes Les Plus Fréquentes − Causes Et Instructions De Dépannage

    Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Moteur de rotation / réducteur de Centre S.A.V. / Customer Center Remplacer les pièces défectueu rotation / passage tournant défec ou Agent Atlas Copco de votre ré ses. tueux. gion...
  • Page 38: La Température De Service Est Trop Élevée

    éventuellement existant. Installer une nouvelle cartouche Centre S.A.V. / Customer Center Le limiteur de pression est défec de limitation ou Agent Atlas Copco de votre ré tueux. de pression. gion Le niveau d’huile dans le réservoir Conducteur de l’engin Réajuster le niveau d’huile.
  • Page 39 Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Type MG 100 MG 200 MG 300 MG 400 MG 500 MG 800 Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó...
  • Page 40 Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Type MG 1000 MG 1500 MG 1800 MG 2300...
  • Page 41 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools GmbH, déclarons par la présente que les machines énumérées ci−dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et des normes harmonisées mentionnées ci−dessous.
  • Page 42 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools GmbH, déclarons par la présente que les machines énumérées ci−dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et des normes harmonisées mentionnées ci−dessous.
  • Page 43 Index H Instructions pour l’utilisation correcte de la benne multifonctions, 21 H Accouplement mécanique de la benne multifonctions sur l’engin porteur, 18 H Avant−propos, 6 H La benne multifonctions ne fonctionne pas, 37 H La benne multifonctions ne se laisse pas tourner, 37 H Caractéristiques techniques, 39 H La température de service est trop élevée, 38...
  • Page 44 H Vérification de la couronne pivotante et de ses H Usure, Axe, 32 écrous (MG 2300), 33...
  • Page 45 Notes...
  • Page 46 Notes...
  • Page 48 Atlas Copco Construction Tools GmbH Postfach: 10 21 52 S D 45021 Essen Helenenstrasse 149 S D − 45143 Essen République fédérale d’Allemagne Téléphone : +49 (0) 201 633 − 0 Internet : www.atlascopco.com Votre partenaire :...

Table des Matières