Page 1
RX-V557 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 2
BLACK. The wire which is coloured unit, and/or personal injury. YAMAHA will not be BROWN must be connected to the terminal which is held responsible for any damage resulting from use marked with the letter L or coloured RED.
Page 3
CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES............. 2 SOUND FIELD PROGRAM GETTING STARTED..........3 DESCRIPTIONS..........43 Supplied accessories ..........3 For movie/video sources.......... 43 Installing batteries in the remote control ....3 For music sources ............ 45 CONTROLS AND FUNCTIONS ......4 Front panel ..............
Page 4
Component video input/output capability Video signal conversion (Composite video ↔ S-video Sound field features → Component video) capability for monitor out Proprietary YAMAHA technology for the creation of Optical and coaxial digital audio signal jacks sound fields Sleep timer Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder Cinema and music night listening modes DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,...
Page 5
GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control CODE SET TRANSMIT 75-ohm/300-ohm antenna Batteries (4) AM loop antenna SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER adapter (U.K. model only) (AAA, R03, UM-4) MD/CD-R TUNER SLEEP...
Page 6
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel VOLUME l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT STANDBY VIDEO AUX VIDEO AUDIO EFFECT...
Page 7
CONTROLS AND FUNCTIONS 9 VOLUME J MAIN Controls the output level of all audio channels. Switches this unit’s operation to control the component in This does not affect the REC OUT level. the main room (see page 61). K ZONE 2 PHONES (SILENT CINEMA) jack Switches this unit’s operation to control the component in Outputs audio signals for private listening with...
Page 8
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared window This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other Outputs infrared control signals. Aim this window at the components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on component you want to operate.
Page 9
CONTROLS AND FUNCTIONS C SLEEP Using the remote control Sets the sleep timer. D MULTI CH IN The remote control transmits a directional infrared beam. Selects multi-channel input when using an external Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the main unit during operation.
Page 10
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP RT CT EON STANDARD ZONE2 NIGHT HOLD SLEEP 96/24 L C R PL x DUAL SL SB SR 1 Decoder indicators 0 MEMORY indicator...
Page 11
CONTROLS AND FUNCTIONS K 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. L LFE indicator Lights up when the input signal contains the LFE signal. M Input channel indicators/speaker indicators Indicate the channel components of the current digital input signal.
Page 12
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel TUNER 75Ω UNBAL. COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO XM/DT XM/DT DIGITAL DTV/ OUTPUT MD/CD-R FRONT AC OUTLETS REMOTE SWITCHED MONITOR DTV/ OPTICAL SURROUND CONTROL CENTER WOOFER MD/CD-R +12V 15mA MAX. SPEAKERS –...
Page 13
Place this speaker directly behind the listening position and at the same height as the surround speakers. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only 30˚ for reinforcing bass frequencies from any or all channels,...
Page 14
SPEAKER SETUP Speaker connections Tighten the knob to secure the wire. Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
Page 15
SURROUND terminals Connect surround speakers (6, 7) to these terminals. SUBWOOFER jack Connect a subwoofer with built-in amplifier (1), such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. SURROUND BACK terminals Speaker layout Connect a surround back speaker (5) to these terminals.
Page 16
CONNECTIONS CONNECTIONS Dust protection cap Before connecting components Pull out the cap from the optical jack before you connect the fiber optic cable. Do not discard the cap. When you are not using the optical jack, be sure to put the cap back in CAUTION place.
Page 17
CONNECTIONS Connecting video components Connections for DVD playback Note Be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit if V. CONV. (see page 53) is set to OFF. For example, if you connect your video monitor to this unit using a VIDEO connection, connect your video source components to this unit using the VIDEO connections.
Page 18
CONNECTIONS Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre- amplifier.
Page 19
CONNECTIONS Connections for other video components Notes • Be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit if V. CONV. (see page 53) is set to OFF. For example, if you connect your video monitor to this unit using a VIDEO connection, connect your video source components to this unit using the VIDEO connections.
Page 20
CONNECTIONS Connecting audio components Connections for audio components DIGITAL OUTPUT MD/CD-R OPTICAL Audio out MD/CD-R CD player Coaxial out ( PLAY ) CD-R ( REC ) COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT Audio out Audio in MD recorder or Optical out tape deck Optical in...
Page 21
If you experience poor reception quality, an signal strength. Connect each antenna correctly to the outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest designated terminals. authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. AM loop antenna Indoor FM antenna...
Page 22
CONNECTIONS Connecting the power supply cord Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. AC OUTLET(S) (SWITCHED) U.K. model ............1 outlet Other models ............2 outlets Use these outlets to connect the power cords from your other components to this unit.
Page 23
CONNECTIONS Speaker impedance setting Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of CAUTION this unit. If you are using 4 or 6 ohm speakers, set the impedance to 4 or 6 ohms as follows before turning on the power. Be sure this unit is in the standby mode.
Page 24
BASIC SETUP BASIC SETUP The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort. Press ENTER to enter BASIC SETUP. PRESET/CH • If you wish to configure the unit manually using more precise adjustments, use the detailed parameters in SOUND MENU (page 50) instead of using BASIC SETUP.
Page 25
BASIC SETUP Press d to display the SPEAKERS Press ENTER to confirm your selection. parameter. PRESET/CH PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E ENTER A/B/C/D/E If you selected SET, you hear a test tone from each speaker in turn. “CHECK:TestTone” appears in the front panel display for a few seconds, then “CHECK Press j / i to select the number of speakers OK?”.
Page 26
BASIC SETUP To balance the speaker levels Perform the following steps after step 13 (see page 23). Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER from being lost even if this unit is in the standby mode. VOLUME However, if the power cord is disconnected from the L C R...
Page 27
PLAYBACK PLAYBACK Basic operations Select the input source. Use INPUT (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input you desire. INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP VOLUME DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E...
Page 28
PLAYBACK To adjust the tone Select a sound field program if desired. You can adjust the tonal quality TONE CONTROL of your front left and right Rotate PROGRAM (or press AMP to select the AMP speakers or headphones (when mode, then press one of the sound field program connected).
Page 29
PLAYBACK Selecting MULTI CH INPUT Selecting sound field programs Press MULTI CH INPUT (or MULTI CH IN on the remote control) so that “MULTI CH INPUT” appears in Front panel operation the front panel display. MULTI CH MULTI CH IN INPUT VOLUME Front panel...
Page 30
PLAYBACK Remote control operation Enjoying multi-channel software If you connected a surround back speaker, use this feature to enjoy 6.1-channel playback for multi-channel sources CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX or TV MUTE TV INPUT MD/CD-R...
Page 31
PLAYBACK When you select the SUR. STANDARD program: Notes PRO LOGIC • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) Dolby Pro Logic processing for any sources. which this unit can automatically detect. When playing these kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder manually PLII Movie (PLIIx Music, EX/ES or EX).
Page 32
PLAYBACK Listening to high fidelity stereo sound Night listening modes (Direct Stereo) The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. Choose either Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC depending on the DSP processors to enjoy pure high fidelity sound from 2- type of material you are playing.
Page 33
PLAYBACK Downmixing to 2 channels Virtual CINEMA DSP You can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA channel sources. DSP programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce the natural sound field. Rotate PROGRAM (or press AMP to select the If you set “SUR.
Page 34
PLAYBACK Displaying information about the input Selecting input modes source You can display the type, format and sampling frequency This unit comes with a variety of input jacks. Do the of the current input signal. following to select the type of input signals you want to use.
Page 35
FM/AM TUNING FM/AM TUNING Automatic and manual tuning Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) so that the AUTO indicator lights up in the There are 2 tuning methods; automatic and manual. front panel display. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference.
Page 36
FM/AM TUNING Manual tuning Presetting stations If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station Automatically presetting FM stations will automatically switch the tuner to monaural reception You can use the automatic preset tuning feature to store to increase the signal quality.
Page 37
FM/AM TUNING Manually presetting stations Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) You can also store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) manually. for more than 3 seconds. The preset number, the MEMORY and AUTO indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently displayed and proceeds toward the higher VOLUME...
Page 38
FM/AM TUNING Selecting preset stations Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the You can tune any desired station simply by selecting the MEMORY indicator is flashing. preset station number under which it was stored. Press h to select a higher preset station number.
Page 39
FM/AM TUNING Exchanging preset stations Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET/ CH u / d on the remote control) to select a You can exchange the assignment of two preset stations preset station number (1 to 8). with each other. The example below describes the The preset group and number appear in the front procedure for exchanging preset station “E1”...
Page 40
FM/AM TUNING Receiving Radio Data System Press PRESET/TUNING (EDIT) again. stations The stations stored at the two preset assignments are exchanged. Radio Data System is a data transmission system used by PRESET/TUNING FM stations in many countries. The Radio Data System EDIT function is carried out among the network stations.
Page 41
FM/AM TUNING Changing the Radio Data System Notes mode • Do not press FREQ/TEXT until a Radio Data System indicator lights up in the front panel display. You cannot change the mode Four modes are available for displaying Radio Data if you press the button prior to this.
Page 42
FM/AM TUNING PTY SEEK function Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET/ CH u / d on the remote control) to select the If you select the desired program type, this unit desired program type. automatically searches all preset Radio Data System The selected program type appears in the front panel stations that are broadcasting a program of the required display.
Page 43
FM/AM TUNING To cancel this function EON function Press EON repeatedly until no program type name is shown in the front panel display. This function uses the EON data service on the Radio Data System station network. If you select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this unit automatically searches for all preset Radio Data System stations that are scheduled to broadcast the...
Page 44
RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are Notes performed from the recording components. Refer to the • When this unit is set in the standby mode, you cannot record operating instructions for those components. between other components connected to this unit. •...
Page 45
The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 32) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.
Page 46
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Remote control Program Features Sources button MOVIE THEATER CINEMA DSP processing. This program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie theater. It precisely reproduces the source sound in detail, Spectacle making both the video and the sound field incredibly real. This is ideal for any kind of video source encoded with Dolby Surround, Dolby Digital or DTS (especially large-scale movie productions).
Page 47
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program selection methods vary depending on sound field program types. For details on how to select sound field programs, see “Selecting sound field programs”...
Page 48
ADVANCED OPERATIONS ADVANCED OPERATIONS Canceling the sleep timer Using the sleep timer Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. Use this feature to automatically set this unit in the After a few seconds, “SLEEP OFF” disappears, and the standby mode after a certain amount of time.
Page 49
ADVANCED OPERATIONS Manually adjusting speaker levels You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources through the MULTI CH INPUT jacks. Please note that this operation will override the level adjustments made in “BASIC SETUP”...
Page 50
SET MENU SET MENU You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
Page 51
SET MENU Using SET MENU Press ENTER to enter the displayed menu. Repeat steps 5 and 6 to navigate to and enter the items Use the remote control to access and adjust each you want to adjust. parameter. To return to the previous menu level, press RETURN. Press u / d and ENTER to select the submenu, then press u / d to select the item TV VOL...
Page 52
SET MENU Surround back speaker SUR. B 1 SOUND MENU Choices: LRG, SML, NONE • Select LRG if you have a large surround back speaker. Use to manually adjust any speaker setting or compensate • Select SML if you have a small surround back speaker. for video signal processing delays when using LCD The low-frequency signals of the surround back monitors or projectors.
Page 53
SET MENU Speaker level Center graphic equalizer B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Use these settings to manually balance the level of each Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic speaker selected in SPEAKER SET (page 50). equalizer for the center channel so that the tonal quality of Choices: –10.0 dB to +10.0 dB the center speaker matches that of the front speakers.
Page 54
SET MENU Audio settings G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Use to customize this units overall audio settings. Muting type MUTE TYP. Use to reassign digital input/outputs and select the input mode. Use to adjust how much the mute function reduces the output volume.
Page 55
SET MENU Input rename C)INPUT RENAME 3 OPTION MENU Use this feature to change the name of the inputs in the front panel display. Use to adjust the optional system parameters. Display settings A)DISPLAY SET Press an input selector button to select the input you want to change the name of.
Page 56
SET MENU Parameter initialization C)PARAM. INI Use this feature to initialize the parameters for each sound field program within a sound field program group. When you initialize a sound field program group, all of the parameter values within that group revert to their initial settings.
Page 57
ADVANCED SETUP MENU ADVANCED SETUP MENU The ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display. Rotate PROGRAM on the front panel to move through the menu and select the item you want to set up. • During the advanced setup procedure, audio output is muted. •...
Page 58
ADVANCED SETUP MENU Remote REMOTE ADVANCED SETUP menu items Change the initial settings (indicated in bold under each Use to switch the ID for the remote control of this unit. Choices: ID1, ID2 parameter) to reflect the needs of your listening environment.
Page 59
REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate remote control codes.
Page 60
You may not be able to operate your YAMAHA component even The TRANSMIT indicator on the remote control if a YAMAHA remote control code is initially set as listed above. In this case, try to set other YAMAHA remote control code(s).
Page 61
REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components Once you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other components. CODE SET TRANSMIT STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE Note that some buttons may not correctly operate the SYSTEM POWER POWER...
Page 62
9992 alternative code. selected component is cleared. When using multiple YAMAHA receivers/amplifiers, you • If you do not press any button within 30 seconds after step 2, may be able to operate the other components simultaneously the clearing process is canceled. If this happens, start over from with the default code setting.
Page 63
YAMAHA dealer or service center about the Zone 2 connections that best meet your requirements. • Some YAMAHA models are able to connect directly to the REMOTE CONTROL OUT jack of this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared emitter.
Page 64
ZONE 2 To control Zone 2 Remote controlling Zone 2 Press to set the remote control to Zone 2. The supplied remote control can be used to control Zone The TRANSMIT indicator on the remote control 2. You can even select the input source and control lights up while the remote control is in Zone 2 mode.
Page 65
ZONE 2 To control the power of the main unit and Zone 2 unit To turn all units (the main unit and Zone 2 unit) to standby: While holding down AMP, press STANDBY. To turn on all units (the main unit and Zone 2 unit): While holding down AMP, press SYSTEM POWER.
Page 66
A/B/C/D/E all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field processor. Press j / i to change PRESET/CH the parameter value.
Page 67
EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters. Note You cannot change parameter values when “MEMORY GUARD” is set to ON. If you want to change the parameter values, set “MEMORY GUARD” to OFF (see page 53). Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is set in the standby...
Page 68
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. DSP LEVEL (DSP level) Function: Adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.
Page 69
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS For 6ch Stereo: Function: These parameters adjust the volume level for each channel in 6-channel stereo mode. Control range: 0 to 100% CT LEVEL (Center level) SL LEVEL (Surround left level) SR LEVEL (Surround right level) SB LEVEL (Surround back level) For PRO LOGIC IIx Music and PRO LOGIC II Music: PANORAMA (Panorama)
Page 70
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. General...
Page 71
TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the impedance selector setting is correct. goes off. because of a short circuit, etc. Check that the speaker wires are not touching each —...
Page 72
TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operating — sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
Page 73
TROUBLESHOOTING Tuner Refer Problem Cause Remedy to page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM when the transmitter is too far away or antenna.
Page 74
RESETTING THE FACTORY PRESETS RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets Press STRAIGHT (EFFECT) to select the ALL parameters, including the SET MENU, level, assign desired setting.
Page 75
GLOSSARY GLOSSARY Dolby Surround Audio formats Dolby Surround uses a 4 channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front Dolby Digital left and right channels (stereo), a center channel for dialog Dolby Digital is a digital surround sound system that gives (monaural), and a surround channel for special sound you completely independent multi-channel audio.
Page 76
DTS 5.1/6.1-channel systems. SILENT CINEMA PCM (Linear PCM) YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect Linear PCM is a signal format under which an analog DSP algorithm for headphones. audio signal is digitized, recorded and transmitted without Parameters for headphones have been set for each sound using any compression.
Page 77
GLOSSARY Video signal information Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the P and P signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent.
Page 78
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, • Video Signal Type ............PAL/NTSC Surround back • Signal to Noise Ratio ..........50 dB or more 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω........90 W •...
Page 79
électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Page 80
TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE PARTICULARITÉS ..........2 CHAMP SONORE..........43 POUR COMMENCER .......... 3 Cas des films et des sources vidéo......43 Accessoires fournis............ 3 Sources musicales............ 45 Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande............
Page 81
Possibilité d’entrée et de sortie des signaux S-vidéo Possibilité d’entrée et de sortie des composantes vidéo Particularités du champ sonore Possibilité de conversion du signal vidéo (Vidéo Technologie originale YAMAHA pour la création de composite ↔ S-vidéo → Composantes vidéo) à champs sonores destination d’un moniteur Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX...
Page 82
POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de télécommande CODE SET TRANSMIT Piles (4) Antenne cadre AM Adaptateur d’antenne SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (AAA, R03, UM-4) 75 Ohms-300 Ohms MD/CD-R TUNER SLEEP...
Page 83
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant VOLUME l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT STANDBY VIDEO AUX VIDEO AUDIO EFFECT...
Page 84
COMMANDES ET FONCTIONS 9 VOLUME J MAIN Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie Ce sélecteur permet de commander l’appareil à partir de la de toutes les voies audio. pièce principale (reportez-vous à la page 61). Elle est sans effet vis-à-vis du niveau REC OUT. K ZONE 2 0 Prise Ce sélecteur permet de commander l’appareil à...
Page 85
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. appareils, reportez-vous au paragraphe Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
Page 86
COMMANDES ET FONCTIONS C SLEEP Utilisation du boîtier de Cette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors télécommande service. D MULTI CH IN Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge Pour sélectionner une entrée multivoie lorsque vous faites étroit.
Page 87
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP RT CT EON STANDARD ZONE2 NIGHT HOLD SLEEP 96/24 L C R PL x DUAL SL SB SR 1 Témoins des décodeurs...
Page 88
COMMANDES ET FONCTIONS K Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24. L Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE. M Témoins des voies et des enceintes Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée numérique.
Page 89
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière TUNER 75Ω UNBAL. COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO XM/DT XM/DT DIGITAL DTV/ OUTPUT MD/CD-R FRONT AC OUTLETS REMOTE SWITCHED MONITOR DTV/ OPTICAL SURROUND CONTROL CENTER WOOFER MD/CD-R +12V 15mA MAX. SPEAKERS –...
Page 90
Caisson de graves L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, 30˚ assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
Page 91
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
Page 92
Prises SURROUND Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance (6, 7). Prise SUBWOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif (1) tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Disposition des enceintes Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées à une enceinte arrière...
Page 93
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. AVERTISSEMENT Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, replacez le cache.
Page 94
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo Raccordements d’un lecteur de DVD Remarque Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre V. CONV. est OFF (reportez-vous à la page 53). Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
Page 95
RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Reliez les prises de sortie du lecteur multiformat ou du décodeur extérieur aux prises MULTI CH INPUT.
Page 96
RACCORDEMENTS Raccordements des autres appareils vidéo Remarques • Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre V. CONV. est OFF (reportez-vous à la page 53). Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
Page 97
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Raccordements d’autres appareils audio DIGITAL OUTPUT MD/CD-R OPTICAL Sortie audio MD/CD-R Lecteur de CD Sortie coaxiale ( PLAY ) CD-R ( REC ) COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT Sortie audio Entrée audio Enregistreur MD Sortie optique ou platine à...
Page 98
Raccordez ces antennes aux prises prévues à médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus cet effet. amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Antenne cadre AM Antenne intérieure FM (fournie) Branchement de l’adaptateur d’antenne...
Page 99
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement du cordon d’alimentation secteur Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modèle pour le Royaume-Uni ....1 prise secteur Autres modèles ......... 2 prises secteur Utilisez ces prises pour l’alimentation d’autres appareils de la chaîne.
Page 100
RACCORDEMENTS Réglage de l’impédance des Mise sous tension enceintes Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. ATTENTION Si vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil VOLUME en service.
Page 101
MISE EN ŒUVRE DE BASE MISE EN ŒUVRE DE BASE La mise en œuvre de base est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort. Appuyez sur ENTER pour accéder à BASIC SETUP. • Pour définir manuellement et très précisément les valeurs à PRESET/CH adopter, utilisez les paramètres de SOUND MENU (page 50) au lieu de ceux du menu BASIC SETUP.
Page 102
MISE EN ŒUVRE DE BASE Appuyez sur d pour afficher le paramètre Appuyez sur ENTER pour valider le choix. SPEAKERS. PRESET/CH PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E ENTER A/B/C/D/E Si vous sélectionnez SET, un signal d’essai est émis par chaque enceinte à tour de rôle. La mention “CHECK:TestTone”...
Page 103
MISE EN ŒUVRE DE BASE Pour équilibrer les niveaux des enceintes Secours de la mémoire L’opération 13 terminée, effectuez les opérations suivantes Le secours de la mémoire évite que les données (reportez-vous à la page 23). sauvegardées ne soient effacées chaque fois que l’appareil est mis en veille.
Page 104
LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL...
Page 105
LECTURE Pour régler la tonalité Le cas échéant, sélectionnez une correction Vous pouvez régler la qualité TONE CONTROL tonale des sons émis par les de champ sonore. enceintes avant gauche et droite Tournez PROGRAM (ou bien, dans le cas du boîtier ou par le casque (quand il est de télécommande, appuyez sur AMP pour branché).
Page 106
LECTURE Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT Sélection d’une correction de Appuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur MULTI CH IN champ sonore du boîtier de télécommande) de manière que “MULTI CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Utilisation des commandes de la face MULTI CH MULTI CH IN...
Page 107
LECTURE Utilisation du boîtier de télécommande Cas des gravures multivoies Si votre installation possède une enceinte arrière d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER forme de 6.1 voies les sources multivoies qui ont été TV MUTE TV INPUT MD/CD-R...
Page 108
LECTURE Après avoir sélectionné SUR. STANDARD: Remarques PRO LOGIC • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de Traitement Dolby Pro Logic de toutes les sources. signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement détecter. Pour la lecture de ces disques et leur restitution sous PLII Movie forme de 6.1 voies, sélectionnez le décodeur manuellement Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.
Page 109
LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute Modes d’écoute tardive fidélité (Direct Stereo) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par Direct Stereo permet d’ignorer les décodeurs et les exemple tard dans la soirée. Choisissez soit processeurs DSP de cet appareil et d’écouter, en haute NIGHT:CINEMA soit NIGHT:MUSIC en fonction de la fidélité, les sources 2 voies PCM et analogiques.
Page 110
LECTURE Réduction à 2 voies Virtual CINEMA DSP Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des multivoies. corrections CINEMA DSP sans faire appel à des enceintes d’ambiance. Il crée des enceintes virtuelles de façon à Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur reproduire le champ sonore naturel.
Page 111
LECTURE Affichage des informations relatives à la Sélection du mode d’entrée source Vous pouvez afficher le type, le format et la fréquence Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez d’échantillonnage du signal appliqué à l’entrée. comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à...
Page 112
SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L syntonisation manuelle MONO) de manière que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, s’éclaire. Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. TUNING MODE AUTO La syntonisation automatique est efficace lorsque les AUTO/MAN'L MONO S’éclaire signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun...
Page 113
SYNTONISATION Syntonisation manuelle Mise en mémoire des fréquences Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La Mise en mémoire automatique des syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM fréquences FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique monophonie pour améliorer la qualité...
Page 114
SYNTONISATION Mise en mémoire manuelle des Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 fréquences). Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent. Après 5 secondes environ, la mise en mémoire automatique commence, à...
Page 115
SYNTONISATION Choix d’une présélection Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en tandis que le témoin MEMORY clignote. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de contient la fréquence de cette station.
Page 116
SYNTONISATION Échange des fréquences Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de télécommande) pour sélectionner le numéro présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour de la mémoire (1 à...
Page 117
SYNTONISATION Réception des stations Radio Data Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/ System TUNING (EDIT). Le contenu des mémoires de présélection est Radio Data System est une technique de transmission de échangé. données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de PRESET/TUNING pays.
Page 118
SYNTONISATION Remarques Sélection du mode Radio Data • N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun System témoin Radio Data System n’est éclairé. Vous ne pouvez pas changer d’affichage si vous appuyez trop tôt sur cette touche. Il existe 4 affichages possibles des données Radio Data Cela résulte du fait que l’appareil n’a pas encore reçu toutes les System.
Page 119
SYNTONISATION Service PTY SEEK Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil télécommande) pour sélectionner le type recherche dans les présélections celle qui correspond à d’émission désiré. une station Radio Data System diffusant ce type Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de d’émission.
Page 120
SYNTONISATION Pour abandonner cette fonction Service EON Appuyez de manière répétée sur EON jusqu’à ce qu’aucun type d’émission ne soit indiqué sur l’afficheur de la face Cette fonction utilise les données EON du réseau des avant. stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un type donné...
Page 121
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
Page 122
Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 32) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
Page 123
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche du boîtier de Correction Description Sources télécommande MOVIE THEATER Traitement CINEMA DSP. Cette correction recrée le champ sonore très large d’une salle de cinéma projetant des films en 70 mm. Elle restitue la source sonore dans Spectacle tous ses détails, faisant de la vidéo et du champ sonore deux éléments d’un incroyable réalisme.
Page 124
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. La manière de sélectionner une correction de champ sonore dépend du type auquel elle appartient. Pour de plus amples détails concernant la sélection des champs sonores, reportez-vous aux pages 27 à...
Page 125
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Arrêt de la minuterie de mise hors Utilisation de la minuterie de mise service hors service Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
Page 126
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Réglage manuel du niveau de sortie des enceintes Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source musicale. Ce réglage est également possible pour la source reliée aux prises MULTI CH INPUT. Sachez que cette opération annule tous les réglages de niveau effectués grâce à...
Page 127
SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Page 128
SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur ENTER pour accéder au menu affiché. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque Répétez les opérations 5 et 6 pour parcourir les paramètre et définir sa valeur. menus et les paramètres à régler. Appuyez sur RETURN pour revenir au niveau précédent.
Page 129
SET MENU Enceinte arrière d’ambiance SUR. B 1 SOUND MENU Choix: LRG, SML, NONE • Choisissez LRG si la chaîne comporte une enceinte Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, arrière d’ambiance de grande taille. ou compenser les retards dans le traitement des signaux •...
Page 130
SET MENU Niveau de sortie des enceintes Égaliseur graphique de voie centrale B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Utilisez ce menu pour équilibrer manuellement les Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique de voie niveaux de sortie des enceintes sélectionnées grâce à centrale à...
Page 131
SET MENU Réglages sonores G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Utilisez ce menu pour personnaliser les réglages audio généraux de l’appareil. Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et Action du silencieux MUTE TYP. sorties numériques, et pour sélectionner le mode d’entrée. Utilisez ce menu pour définir l’amplitude de l’atténuation Attribution des entrées et des sorties apportée par le silencieux.
Page 132
SET MENU Changement du nom d’une entrée 3 OPTION MENU C)INPUT RENAME Utilisez cette fonction pour modifier le nom des entrées Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres présentes sur l’afficheur de la face avant. optionnels. Réglages d’affichage A)DISPLAY SET Appuyez sur une touche de sélection d’entrée pour sélectionner l’entrée à...
Page 133
SET MENU Valeurs initiales des paramètres C)PARAM. INI Utilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque champ sonore d’un groupe de corrections de champ sonore. Lorsque vous initialisez un groupe de corrections de champ sonore, tous les paramètres de ce groupe reprennent leur valeur initiale.
Page 134
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS La menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant. Tournez le bouton PROGRAM de la face avant pour parcourir le menu et sélectionner le poste qui vous intéresse. • Les sons sont coupés pendant les réglages détaillés. •...
Page 135
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS REMOTE Menu des réglages détaillés Boîtier de télécommande Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous Utilisez ce menu pour définir l’identité du boîtier de chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre télécommande de cet appareil. Choix: ID1, ID2 environnement d’écoute.
Page 136
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande le code de commande qui convient à chacun.
Page 137
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’agir sur un appareil clignote deux fois puis le code de commande de YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par l’appareil sélectionné est validé. défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un autre code de commande YAMAHA.
Page 138
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Après avoir enregistré les codes de commande qui conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de CODE SET TRANSMIT STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez STANDARD SELECT EXTD SUR.
Page 139
Si vous disposez de plusieurs récepteurs ou amplificateurs cas, reprenez à partir de l’étape 1. YAMAHA, il peut être possible d’agir en même temps sur • Vous pouvez effacer tous les codes de fabricant par une seule les autres appareils en conservant le code par défaut. En ce manœuvre, c’est-à-dire en tapant le code “9990”.
Page 140
• Certains appareils YAMAHA peuvent être reliés directement à la prise REMOTE CONTROL OUT de cet appareil-ci. Si vous possédez un appareil de ce type, vous n’aurez peut-être pas besoin d’un émetteur infrarouge. Au total 6 appareils YAMAHA peuvent être reliés de la manière illustrée.
Page 141
ZONE 2 Pour agir sur Zone 2 Commande à distance Zone 2 Appuyez sur pour placer le boîtier de Le boîtier de télécommande fourni peut être utilisé pour télécommande en mode Zone 2. commander la Zone 2. Vous pouvez sélectionner la source Le témoin TRANSMIT du boîtier de télécommande et régler des appareils situés dans la pièce principale alors s’éclaire lorsque ce dernier est en mode Zone 2.
Page 142
ZONE 2 Pour commander l’alimentation de l’appareil principal et de celui de Zone 2. Pour mettre tous les appareils en veille (l’appareil principal et celui de Zone 2): Tout en maintenant la pression d’un doigt sur AMP, appuyez sur STANDBY. Pour mettre en service tous les appareils en veille (l’appareil principal et celui de Zone 2): Tout en maintenant la pression d’un doigt sur AMP,...
Page 143
La possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est Utilisez j / i pour exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point PRESET/CH le processeur numérique de champ sonore.
Page 144
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Le cas échéant, répétez les opérations 2 à 4 pour modifier les autres paramètres de la correction. Remarque Vous ne pouvez pas modifier les valeurs des paramètres si “MEMORY GUARD” a pour valeur ON. Pour que la modification soit possible, donnez la valeur OFF (reportez-vous à...
Page 145
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. DSP LEVEL (Niveau DSP) Rôle: Ce paramètre agit, dans une plage étroite, sur le niveau de tous les effets sonores DSP.
Page 146
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Pour 6ch Stereo: Rôle: Ces paramètres règlent le niveau de sortie de chaque voie lorsque l’appareil fonctionne en mode stéréophonique à 6 voies. Plage de réglage: 0 à 100% CT LEVEL (Niveau dans la voie centrale) SL LEVEL (Niveau dans la voie d’ambiance gauche) SR LEVEL (Niveau dans la voie d’ambiance droite) SB LEVEL (Niveau dans la voie arrière d’ambiance)
Page 147
Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. Généralités...
Page 148
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance est disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en —...
Page 149
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La lecture des sources L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — au format Dolby Digital fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
Page 150
GUIDE DE DÉPANNAGE Syntoniseur Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM parasitée.
Page 151
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette Appuyez sur STRAIGHT (EFFECT) pour opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris sélectionner la valeur voulue. celles définies par SET MENU, les réglages de niveau et STRAIGHT les présélections du syntoniseur.
Page 152
GLOSSAIRE GLOSSAIRE Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
Page 153
5 ou 6 voies couvrent tout le spectre. SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ PCM (PCM linéaire) sonore DSP naturel et réaliste. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les valeurs des paramètres ont été...
Page 154
GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux vidéo Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P et P . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
Page 155
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Type du signal vidéo............PAL/NTSC d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit ........... 50 dB ou plus 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 Ω ........90 W •...
Page 156
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
Page 157
INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG SOUNDFELDPROGRAMME MERKMALE............2 BESCHREIBUNG DER WOLLEN WIR BEGINNEN ........ 3 SOUNDFELDPROGRAMME......43 Mitgeliefertes Zubehör ..........3 Für Film/Videoquellen ..........43 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 3 Für Musikquellen............. 45 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........... 4 Frontblende ..............4 WEITERFÜHRENDE Fernbedienung ............
Page 158
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D- Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
Page 159
WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung CODE SET TRANSMIT Batterien (4) MW-Rahmenantenne 75-Ohm/300-Ohm- SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (Mikro, R03, UM-4) Antennenadapter MD/CD-R TUNER SLEEP (nur Modell für Großbritannien) DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN...
Page 160
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende VOLUME l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT STANDBY VIDEO AUX VIDEO AUDIO EFFECT...
Page 161
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 9 VOLUME J MAIN Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle. Zum Umschalten des Geräts, um die Komponente im Beeinflusst den REC OUT-Pegel nicht. Hauptraum zu steuern (siehe Seite 61). K ZONE 2 PHONES (SILENT CINEMA)- Zum Umschalten des Geräts, um die Komponente im Kopfhörerbuchse zweiten Raum (Zone 2) zu steuern (siehe Seite 61).
Page 162
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER möchten.
Page 163
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN C SLEEP Verwendung der Fernbedienung Stellt den Einschlaf-Timer ein. D MULTI CH IN Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl Wählt einen Multikanaleingang, wenn ein externer aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung Decoder (usw.) verwendet wird. unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des E AMP Gerätes.
Page 164
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP RT CT EON STANDARD ZONE2 NIGHT HOLD SLEEP 96/24 L C R PL x DUAL SL SB SR 1 Decoder-Anzeigen 0 MEMORY Anzeige Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet...
Page 165
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN K 96/24 Anzeige Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird. L LFE Anzeige Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält. M Eingangskanalanzeigen/ Lautsprecheranzeigen Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital- Eingangssignals an. Zeigen die Anzahl der in SPEAKERS (Seite 23) angeschlossenen Lautsprecher oder den in SP LEVEL (Seite 51) einzustellenden Kanal an.
Page 166
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand TUNER 75Ω UNBAL. COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO XM/DT XM/DT DIGITAL DTV/ OUTPUT MD/CD-R FRONT AC OUTLETS REMOTE SWITCHED MONITOR DTV/ OPTICAL SURROUND CONTROL CENTER WOOFER MD/CD-R +12V 15mA MAX. SPEAKERS –...
Page 167
Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf. Subwoofer (Tieftöner) Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des 30˚ YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt) 60˚...
Page 168
LAUTSPRECHER-SETUP Lautsprecheranschlüsse Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern. Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
Page 169
SURROUND Klemmen Schließen Sie die Surround-Lautsprecher (6, 7) an diese Klemmen an. SUBWOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (1), wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. Lautsprecher-Layout SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher (5)
Page 170
ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Staubschutzkappe Vor dem Anschließen der Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Komponenten Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer VORSICHT ursprünglichen Position an.
Page 171
ANSCHLÜSSE Anschluss der Videokomponenten Anschluss für die DVD-Wiedergabe Hinweis Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben, wenn V. CONV. (siehe Seite 53) auf OFF eingestellt ist. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes.
Page 172
ANSCHLÜSSE Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound- Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT- Buchsen an.
Page 173
ANSCHLÜSSE Anschlüsse für andere Videokomponenten Hinweise • Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben, wenn V. CONV. (siehe Seite 53) auf OFF eingestellt ist. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes.
Page 174
ANSCHLÜSSE Anschluss der Audiokomponenten Anschlüsse für Audiokomponenten DIGITAL OUTPUT MD/CD-R OPTICAL Audioausgang MD/CD-R CD-Player Koaxialausgang ( PLAY ) CD-R ( REC ) COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT Audioausgang Audioeingang MD-Recorder oder Lichtleiterausgang Tonbandgerät Lichtleitereingang...
Page 175
Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität vorgesehenen Klemmen an. schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den MW-Rahmenantenne nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert) (mitgeliefert) Kundendienst. Anschließen des 75-Ohm/300-Ohm- Antennenadapters (nur Modell für...
Page 176
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modell für Großbritannien ......1 netzdose Andere Modelle ..........2 netzdosen Verwenden Sie diese Netz-Steckdosen, um die Stromkabel Ihrer anderen Komponenten an dieses Gerät anzuschließen.
Page 177
ANSCHLÜSSE Lautsprecher-Impedanzeinstellung Einschalten der Stromversorgung Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die VORSICHT Stromversorgung dieses Gerätes ein. Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 4 oder 6 Ohm ein, bevor Sie die Stromversorgung einschalten.
Page 178
GRUNDLEGENDES SETUP GRUNDLEGENDES SETUP Die grundlegende Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand Drücken Sie ENTER, um auf BASIC SETUP zu einrichten möchten. schalten. PRESET/CH • Falls Sie das Gerät manuell konfigurieren möchten, indem Sie genauere Einstellungen verwenden, benutzen Sie die detaillierten Parameter in SOUND MENU (Seite 50), anstatt ENTER...
Page 179
GRUNDLEGENDES SETUP Drücken Sie d, um den SPEAKERS- Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu Parameter anzuzeigen. bestätigen. PRESET/CH PRESET/CH ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E Falls Sie SET gewählt haben, hören Sie einen Testton abwechselnd von jedem Lautsprecher. Drücken Sie j / i, um die Anzahl der „CHECK:TestTone“...
Page 180
GRUNDLEGENDES SETUP Um die Lautsprecherpegel auszugleichen Speichersicherung Führen Sie die folgenden Schritt nach Schritt 13 aus Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein (siehe Seite 23). Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose VOLUME abgezogen oder die Stromversorgung für länger als...
Page 181
WIEDERGABE WIEDERGABE Grundlegende Wählen Sie die Eingangsquelle. Bedienungsvorgänge Verwenden Sie INPUT (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), um den gewünschten Eingang zu wählen. MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT VOLUME DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN oder PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE...
Page 182
WIEDERGABE Einstellen des Klangs Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie können die Klangqualität der TONE CONTROL linken und rechten Sie dies wünschen. Frontlautsprecher oder der Drehen Sie den Regler PROGRAM (oder drücken Sie Kopfhörer (wenn angeschlossen) die Taste AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und einstellen.
Page 183
WIEDERGABE Wählen Sie MULTI CH INPUT Wahl von Soundfeldprogrammen Drücken Sie MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), sodass „MULTI CH INPUT“ auf dem Bedienungsvorgänge auf der Fronttafel-Display erscheint. Frontblende MULTI CH MULTI CH IN INPUT oder Frontblende Fernbedienung VOLUME...
Page 184
WIEDERGABE Bedienungsvorgänge auf der Genießen von Multikanal-Software Fernbedienung Falls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um 6.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- POWER POWER STANDBY...
Page 185
WIEDERGABE Wenn Sie das SUR. STANDARD-Programm Hinweise wählen: • Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein PRO LOGIC Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät automatisch feststellen kann. Wenn Sie diese Art von Disks mit 6.1-Kanal- Dolby Pro Logic-Verarbeitung für jede Quelle. Sound wiedergeben, wählen Sie manuell einen Decoder (PLIIx PLII Movie Music, EX/ES oder EX).
Page 186
WIEDERGABE Hören von HiFi-Stereo-Sound Nachthörmodi (Direct Stereo) Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert Direct Stereo gestattet Ihnen die Umgehung der Decoder wird. Wählen Sie entweder NIGHT:CINEMA oder und der DSP-Prozessor dieses Gerätes, umreinen HiFi- NIGHT:MUSIC, abhängig von dem Typ des Sound von 2-Kanal PCM und Analogquellen genießen zu wiedergegebenen Materials.
Page 187
WIEDERGABE Heruntermischen auf 2 Kanäle Virtual CINEMA DSP Sie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe auch von Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von Mehrkanalquellen genießen. CINEMA DSP-Programmen ohne Surround- Lautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher Drehen Sie den Regler PROGRAM (oder drücken kreiert, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren. Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu Falls Sie „SUR.
Page 188
WIEDERGABE Anzeige der Informationen über die Wahl der Eingabemodi Eingangsquelle Sie können den Typ, das Format und die Abtastfrequenz Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen des aktuellen Eingangssignals anzeigen. ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den Typ der zu verwendenden Eingangssignale zu wählen. Wählen Sie die Eingangsquelle.
Page 189
UKW-/MW-ABSTIMMUNG UKW-/MW-ABSTIMMUNG Automatische und manuelle Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L Abstimmung MONO), so dass die AUTO-Anzeige auf dem Frontblende-Display aufleuchtet. Es gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. TUNING MODE AUTO Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die AUTO/MAN'L MONO Leuchtet auf Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden.
Page 190
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung Abstimmen auf Festsender Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Durch die Automatisches Abstimmen auf UKW- manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Festsender Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus Sie können die automatische Abstimmung von umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern.
Page 191
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Manuelles Abstimmen der Festsender Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) manuell abspeichern. AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt. Die Festsendernummer, die MEMORY- und die AUTO- Anzeigen blinken. Nach etwa 5 Sekunden beginnt der automatische Sendersuchlauf ab der gegenwärtig angezeigten Frequenz in Richtung höhere Frequenzen.
Page 192
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher während die Speicheranzeige MEMORY der Sender abgespeichert ist. blinkt.
Page 193
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Austauschen von Festsendern Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu miteinander austauschen. Das folgende Beispiel wählen. beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit Die Festsendergruppe und -nummer erscheinen dem Festsender „A5“...
Page 194
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Empfang von Radio Data System- Drücken Sie erneut PRESET/TUNING (EDIT). Sendern Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sender werden ausgetauscht. Unter Radio Data System versteht man ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW- PRESET/TUNING Sender verwendet wird. Die Radio Data System-Funktion EDIT wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
Page 195
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Hinweise Umschalten der Radio Data • Drücken Sie nicht FREQ/TEXT, bis eine Radio Data System- System-Modi Anzeige im Frontblenden-Display aufleuchtet. Sie können den Modus nicht umschalten, wenn Sie die Taste zu früh drücken. Vier Modi stehen für die Anzeige der Radio Data System- Dies ist darauf zurückzuführen, daß...
Page 196
UKW-/MW-ABSTIMMUNG PTY SEEK Funktion Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), Wenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht um den gewünschten Programmtyp zu dieses Gerät automatisch alle voreingegebenen Radio wählen. Data System-Sender, die ein Programm des gewünschten Der gewählte Programmtyp erscheint auf dem Typs ausstrahlen.
Page 197
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Freigeben dieser Funktion EON Funktion Drücken Sie wiederholt EON, bis kein Programmtypnamen auf dem Frontblende-Display Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des angezeigt wird. Radio Data System-Sendernetzes. Wenn Sie den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, oder SPORT), durchsucht dieses Gerät automatisch alle Radio Data System-Festsender, für die eine Sendung des gewählten Programmtyps geplant ist, und schaltet dann vom gegenwärtig empfangenen Sender auf den neuen...
Page 198
AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Hinweise Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät Bedienungsanleitung dieser Komponenten. angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
Page 199
Akustikumfeldern, die in berühmten Konzertsälen, Musikhallen und Filmtheatern anzutreffen sind. Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO (siehe Seite 32), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal.
Page 200
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Fernbedienungstaste Programm Merkmale Quellen MOVIE THEATER CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm erstellt ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm Filmtheaters. Es reproduziert genau den Quellensound Spectacle in allen Einzelheiten, so dass sowohl das Video als auch das Soundfeld unglaublich realistisch erscheinen.
Page 201
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. Die Programmwahlvorgänge variieren in Abhängigkeit von den Soundfeldprogrammtypen. Für Einzelheiten darüber, wie Sie ein Soundfeldprogramm wählen können, siehe „Wahl von Soundfeldprogrammen“...
Page 202
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Ausschalten des Einschlaf-Timers Verwendung des Einschlaf-Timers Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Nach einigen Sekunden verschwindet „SLEEP OFF“, und Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den die SLEEP-Anzeige erlischt.
Page 203
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Manuelle Einstellung der Lautsprecherpegel Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist auch möglich, wenn Sie Quellen über die MULTI CH INPUT-Buchsen wiedergeben. Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang Vorrang über die Pegeleinstellungen hat, die Sie in „BASIC SETUP“...
Page 204
EINSTELLMENÜ EINSTELLMENÜ Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. BASIC SETUP Wird verwendet, um die grundlegenden Systemparameter (siehe Seite 22) schnell einzustellen.
Page 205
EINSTELLMENÜ Verwendung SET MENU Drücken Sie ENTER, um das gewünschte Menü aufzurufen. Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, um an die Einstellung jedes Parameters zu erhalten. einzustellenden Posten zu navigieren und diese einzugeben.
Page 206
EINSTELLMENÜ Hinterer Surround-Lautsprecher SUR. B 1 SOUND MENU Wahlmöglichkeiten: LRG, SML, NONE • Wählen Sie LRG, wenn Sie einen großen hinteren Wird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung Surround-Lautsprecher verwenden. manuell auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von • Wählen Sie SML, wenn Sie einen kleinen hinteren Videosignalen zu kompensieren, wenn Sie einen LCD- Surround-Lautsprecher verwenden.
Page 207
EINSTELLMENÜ Lautsprecherpegel Center-Grafikentzerrer B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Verwenden Sie diese Einstellungen zum manuellen Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten 5- Ausbalancieren des Pegels für jeden der in SPEAKER Band-Grafikentzerrer für den Center-Kanal so einzustellen, SET gewählten Lautsprecher (Seite 50). dass die Klangqualität des Center-Lautsprechers mit der Wahlmöglichkeiten: –10,0 dB bis +10,0 dB Frontlautsprecher übereinstimmt.
Page 208
EINSTELLMENÜ Audio-Einstellungen G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Verwenden Sie diese Funktion, um die gesamten Audioeinstellungen dieses Gerätes an Ihre Anforderungen Wird verwendet, um die Digitaleingänge/Digitalausgänge anzupassen. neu zuzuordnen und den Eingangsmodus zu wählen. Art der Stummschaltungsfunktion MUTE TYP. Eingang/Ausgang-Zuordnung I/O ASSIGN Verwenden Sie diese Funktion, um einzustellen, wie stark Sie können die Buchsen gemäß...
Page 209
EINSTELLMENÜ Neubenennung des Eingangs 3 OPTION MENU C)INPUT RENAME Verwenden Sie dieses Feature für die Änderung des Wird verwendet, um optionale Systemparameter Namens der Eingänge auf dem Frontblende-Display. einzustellen. Displayeinstellungen A)DISPLAY SET Drücken Sie eine Eingangswahltaste, um den Eingang zu wählen, dessen Namen Sie Dimmer (Helligkeitsregler) DIMMER ändern möchten.
Page 210
EINSTELLMENÜ Parameterinitialisierung C)PARAM. INI Verwenden Sie diese Funktion, um die Parameter für jedes Soundfeldprogramm innerhalb einer Soundfeldprogrammgruppe zu initialisieren. Wenn Sie eine Soundfeldprogrammgruppe initialisieren, dann werden alle Parameterwerte innerhalb dieser Gruppe auf ihre anfänglichen Einstellungen zurückgestellt. Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste für das Soundfeldprogramm, das Sie initialisieren möchten.
Page 211
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN Das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird am Frontblenden-Display angezeigt. Drehen Sie PROGRAM an der Frontblende, um durch das Menü zu scrollen; wählen Sie dann die Position, für die das Setup •...
Page 212
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN Fernbedienung REMOTE Einträge des Menüs für die weiterführenden Einstellungen Dient zum Umschalten der ID für die Fernbedienung dieses Geräts. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Wahlmöglichkeiten: ID1, ID2 Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen •...
Page 213
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Fernbedienungscodes programmieren.
Page 214
Hinweis ENT. EFFECT Eine Steuerung Ihrer YAMAHA-Komponente ist unter Umständen auch dann nicht möglich, wenn der YAMAHA- Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung Fernbedienungscode entsprechend der obigen Liste eingegeben blinkt zwei Mal, und der Fernbedienungscode für die wurde. In diesem Fall versuchen Sie, andere YAMAHA- gewählte Komponente wird eingestellt.
Page 215
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung anderer Komponenten Sobald Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingegeben haben, können Sie die Fernbedienung zur CODE SET TRANSMIT STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE Steuerung anderer Komponenten verwenden. Achten Sie SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST.
Page 216
Codes. zwei Mal, und der Fernbedienungscode für die gewählte Komponente wird gelöscht. Wenn mehrere YAMAHA-Receiver/Verstärker verwendet werden, können die anderen Komponenten unter Umständen mit der Vorgabecode-Einstellung gleichzeitig • Falls Sie nach Schritt 2 innerhalb von 30 Sekunden keine Taste gesteuert werden.
Page 217
• Einige YAMAHA-Modelle können direkt mit der REMOTE CONTROL OUT-Buchse dieses Geräts verbunden werden. Falls Sie eines dieser Geräte besitzen, ist die Verwendung eines Infrarot-Emitters nicht erforderlich. Es können bis zu 6 YAMAHA- Komponenten angeschlossen werden, wie in der Abbildung gezeigt.
Page 218
ZONE 2 Steuern der Zone 2 Fernsteuerung der Zone 2 Drücken Sie , um die Fernbedienung auf Die mitgelieferte Fernbedienung kann zur Steuerung der Zone 2 zu schalten. Zone 2 verwendet werden. Sie können damit auch die Die TRANSMIT-Anzeige an der Fernbedienung Eingangsquelle wählen und auch Komponenten vom leuchtet auf, während sich die Fernbedienung im zweiten Raum aus steuern, die sich im Hauptraum...
Page 219
ZONE 2 Zur Steuerung der Stromversorgung des Hauptgerätes und des Gerätes für Zone 2. Um alle Geräte (Hauptgerät und Gerät für Zone 2) auf Bereitschaft zu schalten: Die AMP-Taste gedrückt halten, dann STANDBY drücken. Um alle Geräte (Hauptgerät und Gerät für Zone 2) einzuschalten: Die AMP-Taste gedrückt halten, dann SYSTEM POWER drücken.
Page 220
Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer Konzerthalle, eines Tanzsaals oder virtuell jede beliebige Drücken Sie j / i, um Größe eines Raumes geändert werden. Diese Fähigkeit zur PRESET/CH Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA den Parameterwert zu mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht. ändern. ENTER A/B/C/D/E Falls Sie die Taste j / i zur Änderung des Parameterwertes...
Page 221
BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER Wiederholen Sie die obigen Schritte 2 bis 4 wie erforderlich, um andere Programmparameter zu ändern. Hinweis Sie können die Parameterwerte nicht ändern, wenn „MEMORY GUARD“ auf ON eingestellt ist. Falls Sie die Parameterwerte ändern möchten, stellen Sie „MEMORY GUARD“ auf OFF (siehe Seite 53) ein.
Page 222
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. DSP LEVEL (DSP-Pegel) Funktion: Dieser Parameter stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs ein.
Page 223
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Für 6ch Stereo: Funktion: Dieser Parameter stellt den Lautstärkepegel für jeden Kanal in dem 6-Kanal-Stereo-Modus ein. Regelbereich: 0 bis 100% CT LEVEL (Center-Pegel) SL LEVEL (Linker Surround-Pegel) SR LEVEL (Rechter Surround-Pegel) SB LEVEL (Hinterer Surround-Pegel) Für PRO LOGIC IIx Music und PRO LOGIC II Music: PANORAMA (Panorama) Funktion: Übermittelt die Stereosignale zu den Surround-Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um...
Page 224
Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Siehe...
Page 225
STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe auf Seite Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung plötzlich aus. eines Kurzschlusses usw. aktiviert. richtig ausgeführt wurde. Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein.
Page 226
STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe auf Seite Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — DTS-Quellen können nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. nicht wiedergegeben oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Der Eingangsmodus ist auf ANALOG Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS Digital- oder DTS-...
Page 227
STÖRUNGSBESEITIGUNG Tuner Siehe Problem Ursache Abhilfe auf Seite Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Empfang ist verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer verursachen, wenn der Sender zu weit hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung. entfernt oder der Antenneneingang Verwenden Sie die manuelle schlecht ist.
Page 228
NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden Drücken Sie STRAIGHT (EFFECT), um die Vorgang aus. Dieser Vorgang stellt ALLE Parameter gewünschte Einstellung zu wählen. zurück, einschließlich SET MENU, Pegel, Zuordnung und STRAIGHT Tuner-Festsender.
Page 229
GLOSSAR GLOSSAR Dolby Surround Audio-Formate Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal- Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische Dolby Digital Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Soundeffekte (Mono).
Page 230
Code Modulation“ wird das Analogsignal in Impulse Virtual CINEMA DSP codiert und danach für die Aufnahme moduliert. YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus Abtastfrequenz und Anzahl der entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- quantisierten Bit...
Page 231
GLOSSAR Videosignalinformationen Komponentenvideosignal Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die P und P Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem anderen ist.
Page 232
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, • Videosignaltyp ............... PAL/NTSC Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher • Signal-Rauschspannungsabstand ......50 dB oder mehr 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ........90 W • Frequenzgang (MONITOR OUT) •...
Page 233
Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. största möjliga nöje av enheten. Förvara Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om bruksanvisningen nära till hands för framtida servicebehov föreligger. Du får inte under några referens.
Page 234
INNEHÅLL INLEDNING LJUDFÄLTSPROGRAM EGENSKAPER............2 BESKRIVNINGAR AV FÖRBEREDELSER..........3 LJUDFÄLTSPROGRAM ........43 Medföljande tillbehör ..........3 För film/videokällor..........43 Isättning av batterier i fjärrkontrollen......3 För musikkällor............45 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M....4 Frontpanelen .............. 4 Fjärrkontrollen ............6 AVANCERAD ANVÄNDNING Användning av fjärrkontrollen ........
Page 235
Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler Ljudfältsegenskaper Möjlighet till omvandling av videosignal (sammansatt Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält video ↔ S-video → komponentvideo) för utmatning Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder till monitor DTS/DTS-ES Matrix 6.1-, Discrete 6.1-, DTS Neo:6-, In/utgångar för optiska och koaxiala digitala...
Page 236
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Medföljande tillbehör Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. Fjärrkontroll CODE SET TRANSMIT Batterier (4) AM-ramantenn 75-ohms/300-ohms SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (AAA, R03, UM-4) antennadapter MD/CD-R TUNER SLEEP (gäller modell till Storbritannien) DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN TV VOL TV CH...
Page 237
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen VOLUME l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT STANDBY VIDEO AUX VIDEO AUDIO EFFECT...
Page 238
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 9 VOLUME J MAIN Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler. Tryck här för att koppla om receiverns drift för Detta reglage påverkar inte nivån för REC OUT. manövrering av komponenten i huvudrummet (se sidan 61). 0 Hörlursutgången PHONES K ZONE 2...
Page 239
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS detta fönster mot den komponent som ska styras.
Page 240
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. C SLEEP Användning av fjärrkontrollen Med denna knapp ställer man in insomningstimern. D MULTI CH IN Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Använd denna knapp till att välja flerkanalsinmatning vid Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på...
Page 241
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelens display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP RT CT EON STANDARD ZONE2 NIGHT HOLD SLEEP 96/24 L C R PL x DUAL SL SB SR 1 Indikatorer för dekodrar 0 Indikatorn MEMORY...
Page 242
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. K Indikatorn 96/24 Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i receivern. L Indikatorn LFE Denna indikator tänds när insignalen innehåller LFE- signalen. M Indikatorer för ingångskanal/ högtalarindikatorer Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras här.
Page 243
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Bakpanelen TUNER 75Ω UNBAL. COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO XM/DT XM/DT DIGITAL DTV/ OUTPUT MD/CD-R FRONT AC OUTLETS REMOTE SWITCHED MONITOR DTV/ OPTICAL SURROUND CONTROL CENTER WOOFER MD/CD-R +12V 15mA MAX. SPEAKERS –...
Page 244
Telecommunication Union). surroundhögtalarna. Subwoofer Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av LFE- 30˚...
Page 245
HÖGTALARINSTALLATION Högtalaranslutningar Dra åt knoppen för att fästa kabeln. Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Page 246
Anslut en mitthögtalare (4) till dessa kontakter. SURROUND-kontakter Anslut surroundhögtalare (6, 7) till dessa kontakter. SUBWOOFER-koppling Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare (1), som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till denna koppling. Högtalaruppställning SURROUND BACK-kontakter Anslut en bakre surroundhögtalare (5) till dessa kontakter.
Page 247
ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Dammskydd Innan komponenter ansluts Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska OBSERVERA jacket inte ska användas. Detta skydd förhindrar att damm Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till kommer in i jacket.
Page 248
ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter Anslutningar för DVD-uppspelning Anmärkning Se till att ansluta videokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern, om V. CONV. är inställt på OFF (se sidan 53). Om exempelvis videomonitorn har anslutits till receivern via en VIDEO-anslutning, så anslut videokällkomponenter till receivern via en VIDEO-anslutning.
Page 249
ANSLUTNINGAR Anslutning till MULTI CH INPUT-ingångarna Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
Page 250
ANSLUTNINGAR Anslutningar för övriga videokomponenter Anmärkningar • Se till att ansluta videokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern, om V. CONV. är inställt på OFF (se sidan 53). Om exempelvis videomonitorn har anslutits till receivern via en VIDEO-anslutning, så anslut videokällkomponenter till receivern via en VIDEO-anslutning.
Page 251
ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter Anslutningar för ljudkomponenter DIGITAL OUTPUT MD/CD-R OPTICAL Audio ut MD/CD-R CD-spelare Koaxial ut ( PLAY ) CD-R ( REC ) COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT Audio ut Audio in MD-inspelare eller Optisk ut kassettdäck Optisk in...
Page 252
I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra antenningångarna. ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA- handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. AM-ramantenn FM-inomhusantenn (medföljer) Anslutning av 75-ohms/300-ohms (medföljer)
Page 253
ANSLUTNINGAR Nätanslutning Anslutning av nätkabeln Anslut nätkabeln till ett nätuttag. AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modell till Storbritannien ........1 uttag Övriga modeller ............. 2 uttag Använd dessa uttag för att ansluta nätkablarna från andra komponenter till receivern. Strömförsörjningen till AC OUTLET(S) styrs av strömbrytaren STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER och STANDBY) på...
Page 254
ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans Strömpåslag Slå på strömmen till receivern efter att samtliga OBSERVERA anslutningar är klara. Om högtalare med 4 eller 6 ohms impedans används, så ställ in högtalarimpedansen på 4 eller 6 ohm enligt följande innan strömmen slås på. VOLUME Kontrollera att receivern står i strömberedskap.
Page 255
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Funktionen för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system snabbt och med Tryck på ENTER för att öppna BASIC SETUP. liten insats. PRESET/CH • Om du önskar konfigurera enheten manuellt genom att använda mer exakta justeringar, använd då...
Page 256
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Tryck på d för att visa SPEAKERS- Tryck på ENTER för att bekräfta valet. parametern. PRESET/CH PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E ENTER A/B/C/D/E Om du valde SET, hörs en testton från varje högtalare i tur och ordning. “CHECK:TestTone” visas på frontpanelens display i några sekunder, sedan Tryck på...
Page 257
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Fär att balansera högtalarnivåerna Utför följande punkter efter punkt 13 (se sidan 23). Minnesbackup Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER information går förlorad, även när receivern står i VOLUME beredskapsläget. Om nätkabeln dras ut ur nätuttaget, L C R eller om strömförsörjningen är avbruten i mer än en vecka, kommer dock lagrad information att gå...
Page 258
AVSPELNING AVSPELNING Grundläggande manövrering Välj ingångskälla. Använd INPUT (eller tryck på en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) för att välja önskad ingångskälla. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT...
Page 259
AVSPELNING Att justera tonklangen Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram. Du kan justera tonkvaliteten för TONE CONTROL vänster och höger framhögtalare Vrid på PROGRAM (eller tryck på fjärrkontrollen på eller hörlurarna (när de är AMP för att välja AMP-läget och därefter på en av anslutna).
Page 260
AVSPELNING Att välja MULTI CH INPUT Val av ljudfältsprogram Tryck på MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen), så att “MULTI CH INPUT” visas på Manövrering på frontpanelen frontpanelens display. MULTI CH MULTI CH IN INPUT eller VOLUME Frontpanelen Fjärrkontroll PRESET/TUNING...
Page 261
AVSPELNING Manövrering med fjärrkontrollen Uppspelning av flerkanalig programvara Om du har anslutit en bakre surroundhögtalare, kan du använda denna funktion för att få 6.1-kanalig uppspelning CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER för flerkanaliga källor genom att använda Dolby Pro Logic TV MUTE TV INPUT MD/CD-R...
Page 262
AVSPELNING Vid val av SUR. STANDARD-programmet: Anmärkningar PRO LOGIC • Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en Dolby Pro Logic-behandling för vilken källa som helst. signal (flagga) som receivern automatiskt kan identifiera. När sådana skivor spelas med 6.1-kanal, välj en dekoder manuellt PLII Movie (PLIIx Music, EX/ES eller EX).
Page 263
AVSPELNING Att lyssna på hi-fi stereoljud Nattlyssningslägen (Direct Stereo) Nattlyssningslägena är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på Direct Stereo ger dig möjlighet att förbikoppla receiverns kvällen. Välj antingen NIGHT:CINEMA eller dekodrar och DSP-processorer för att lyssna på rent hi-fi- NIGHT:MUSIC beroende på...
Page 264
AVSPELNING Nermixning till 2 kanaler Virtual CINEMA DSP 2-kanalig stereouppspelning kan göras även från Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på flerkanaliga källor. CINEMA DSP-program utan surroundhögtalare. Det skapar virtuella högtalare för att återge det naturliga Vrid på PROGRAM (eller tryck på fjärrkontrollen ljudfältet.
Page 265
AVSPELNING Visning av information om Val av inmatningslägen ingångskällan Det går att visa information som typ, format och Receivern har en mängd olika ingångar. Gör följande för samplingsfrekvens för aktuell insignal. att välja den typ av insignaler som du vill använda. Välj ingångskälla.
Page 266
FM/AM-MOTTAGNING FM/AM-MOTTAGNING Automatisk och manuell Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN’L stationsinställning MONO) så att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens display. Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. TUNING MODE AUTO Den automatiska stationsinställningen är effektiv när AUTO/MAN'L MONO Tänds stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens.
Page 267
FM/AM-MOTTAGNING Manuell stationsinställning Förinställning av radiostationer Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en FM-station ställs in Automatisk förinställning av FM- manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till mono stationer för att förbättra signalkvaliteten.
Page 268
FM/AM-MOTTAGNING Manuell förinställning av radiostationer Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer x 5 grupper). intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsnumret och indikatorerna MEMORY och AUTO börjar blinka. Efter ungefär 5 sekunder börjar sedan den automatiska förinställningen, från den VOLUME frekvens som för tillfället visas mot högre frekvenser.
Page 269
FM/AM-MOTTAGNING Inställning av förvalsstationer Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan Du kan ställa in en önskad station genom att välja det indikatorn MEMORY blinkar. förvalsnummer under vilket stationen lagrades. Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. Tryck på...
Page 270
FM/AM-MOTTAGNING Växla förinställda stationer Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att Du kan växla tilldelningen av förval mellan två välja ett förvalsnummer (1 till 8). förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan Förvalsgruppen och förvalsnumret visas på...
Page 271
FM/AM-MOTTAGNING Radiodatasystem-mottagning Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen. De stationer som finns lagrade under de två förvalen Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som växlas mot varandra. används av FM-stationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i PRESET/TUNING nätverket. EDIT Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid), EON (information om...
Page 272
FM/AM-MOTTAGNING Anmärkningar Ändring av radiodatasystem-läge • Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator Fyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystem- har tänts på frontpanelens display. Om du trycker på knappen data. Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/eller CT för de innan indikatorerna har tänts, kan läget inte ändras.
Page 273
FM/AM-MOTTAGNING Funktionen PTY SEEK Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt välja önskad programtyp. igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som Den valda programtypen visas på frontpanelens sänder ett program enligt den valda programtypen.
Page 274
FM/AM-MOTTAGNING För att avbryta denna funktion Funktionen EON Tryck på EON lämpligt antal gånger tills ingen programtypsbeteckning lyser på frontpanelens display. Denna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT), så söker receivern automatiskt efter alla förinställda radiodatasystem-stationer som enligt programtablån ska sända den valda programtypen och växlar över från den station som för tillfället tas emot till...
Page 275
INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs Anmärkningar från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till • Medan receivern står i beredskapsläget går det inte att spela in bruksanvisningarna till dessa komponenter. mellan andra komponenter som är anslutna till receivern. • Inställningarna av TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL”...
Page 276
återfinns i berömda konsertsalar, musikställen för livemusik och biosalonger. YAMAHA CINEMA DSP-lägena är kompatibla med alla källor av typen Dolby Digital, DTS och Dolby Surround. Ställ in inmatningsläget på AUTO (se sidan 32) så att receivern automatiskt kopplar om till lämplig digital dekoder i enlighet med insignalen.
Page 277
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Knapp på Program Egenskaper Källor fjärrkontrollen MOVIE THEATER CINEMA DSP-behandling. Detta program skapar det mycket breda ljudfältet i en 70-mm biografsalong. Det återskapar exakt källjudet i detalj, vilket gör att Spectacle både bilden och ljudfältet känns synnerligen verkliga. Detta program är idealiskt för alla slags videokällor som är kodade i Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS (särskilt storskaliga filmproduktioner).
Page 278
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällor Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält. Metod för programval varierar beroende på typen av ljudfältsprogram. Se “Val av ljudfältsprogram” på sidorna 27 till 31 angående detaljer om hur ljudfältsprogram väljs. Knapp på...
Page 279
AVANCERAD MANÖVRERING AVANCERAD MANÖVRERING Att stänga av insomningstimern Användning av insomningstimern Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger tills “SLEEP OFF” visas på frontpanelens display. Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern Efter några sekunder slocknar “SLEEP OFF” och i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är indikatorn SLEEP.
Page 280
AVANCERAD MANÖVRERING Manuell justering av högtalarnivåer Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras när källor spelas genom MULTI CH INPUT-ingångarna. Observera att denna operation kommer att åsidosätta nivåjusteringar som gjorts i “BASIC SETUP” (sidan 22) och “SP LEVEL”...
Page 281
MENYN SET MENU MENYN SET MENU Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
Page 282
MENYN SET MENU Användning av menyn SET MENU Tryck på ENTER för att gå in i visad meny. Upprepa punkterna 5 och 6 för att gå till och gå in i de Använd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje poster du vill justera.
Page 283
MENYN SET MENU Bakre surroundhögtalare SUR. B 1 SOUND MENU Alternativ: LRG, SML, NONE • Välj LRG om du har en stor bakre surroundhögtalare. Använd denna meny till att manuellt justera alla typer av • Välj SML om du har en liten bakre surroundhögtalare. högtalarinställningar eller för att kompensera för Den bakre surroundkanalens lågfrekvenssignaler styrs fördröjning vid videosignalbehandling när LCD-...
Page 284
MENYN SET MENU Högtalarnivå Grafisk equalizer för mitthögtalare B)SP LEVEL Använd dessa inställningar till att manuellt balansera D)CENTER GEQ nivån för alla högtalare som valts under SPEAKER SET Använd detta för att justera den inbyggda 5-bands grafiska (sidan 50). equalizern för mittkanalen så att tonkvaliteten för Alternativ: –10,0 dB till +10,0 dB mitthögtalaren motsvarar framhögtalarna.
Page 285
MENYN SET MENU Ljudinställningar G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Används för att specialanpassa allmänna ljudinställningar. Ljuddämpningstyp MUTE TYP. Använd denna meny till att omfördela digitala ingångar/ utgångar och välja inmatningsläge. Används för att justera hur pass mycket dämpningfunktionen ska sänka volymen. Tilldelning av ingångar/utgångar Alternativ: FULL, –20dB I/O ASSIGN...
Page 286
MENYN SET MENU Namnändring av ingångar 3 OPTION MENU C)INPUT RENAME Använd detta till att ändra beteckningen på ingångarna Använd denna meny till att justera valfria som visas på frontpanelens display. systemparametrar. Displayinställningar A)DISPLAY SET Tryck på en ingångsväljare för att välja den ingång vars beteckning du vill ändra.
Page 287
MENYN SET MENU Initiering av parametrar C)PARAM. INI Använd denna funktion för att initiera (återställa) parametrarna för varje ljudfältsprogram inom en grupp av ljudfältsprogram. När du initierar en grupp av ljudfältsprogram kommer alla parametervärden inom den gruppen av återställas till de ursprungliga inställningarna. Tryck på...
Page 288
MENYN AVANCERADE INSTÄLLNINGAR MENYN AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Menyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display. Vrid på PROGRAM på frontpanelen för att söka igenom menyn och välja den post som ska ställas in. • Ljudet är dämpat medan avancerade inställningar pågår. • Medan avancerad inställning pågår kan endast reglagen Alla tillgängliga parametrar beskrivs i slutet av detta STANDBY/ON, STRAIGHT (EFFECT) och PROGRAM på...
Page 289
MENYN AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Fjärrkontrollskod REMOTE Menyposter för avancerade inställningar Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under Använd detta till att ändra ID-koden på fjärrkontrollen till varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt receivern. Alternativ: ID1, ID2 lyssningsrum har.
Page 290
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom receivern. För att kunna styra andra komponenter måste fjärrstyrningskoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Kontrollområde Styrning av receivern Styrning av andra komponenter De skuggade områdena nedan kan användas för att styra De skuggade områdena nedan kan användas för att styra...
Page 291
STRAIGHT Anmärkning ENT. EFFECT Det kan hända att en viss YAMAHA-komponent inte kan manövreras, trots att en fjärrstyrningskod för YAMAHA Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två ursprungligen är inställd enligt ovan. Prova i så fall att ställa in en gånger, vilket betyder att den inmatade annan fjärrstyrningskod för YAMAHA.
Page 292
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Styrning av andra komponenter När du väl har ställt in fjärrstyrningskoderna kan du använda fjärrkontrollen till receivern till att manövrera CODE SET TRANSMIT STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE dina andra komponenter. Observera att vissa knappar SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER STANDARD SELECT...
Page 293
Vid användning av flera YAMAHA-receivrar/förstärkare går • Om ingen knapp trycks in inom 30 sekunder efter åtgärden i det eventuellt att manövrera de andra komponenterna punkt 2, så avbryts raderingsprocessen. Om det skulle hända, så...
Page 294
YAMAHA-handlare eller servicecenter angående vilka Zone 2-anslutningar som bäst uppfyller aktuellt behov. • En del YAMAHA-modeller kan anslutas direkt till styrkopplingen REMOTE CONTROL OUT på receivern. Om sådana produkter används behöver kanske ingen infraröd sändare användas. Upp till 6 YAMAHA-komponenter kan anslutas såsom visas.
Page 295
ZONE 2 För att styra Zone 2 Fjärrmanövrering för Zone 2 Tryck på för att ställa fjärrkontrollen i Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till Zone 2- Zone 2-läget. manövrering. Det är även möjligt att välja ingångskälla Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen lyser och styra komponenter som är placerade i huvudrummet medan fjärrkontrollen är i Zone 2-läget.
Page 296
ZONE 2 Styrning av strömmen till huvudenheten och Zone 2-enheten. För att ställa alla enheter (huvudenheten och Zone 2-enheten) i beredskapsläge: Håll AMP intryck och tryck på STANDBY. För att slå på alla enheter (huvudenheten och Zone 2-enheten): Håll AMP intryck och tryck på SYSTEM POWER. STANDBY och SYSTEM POWER fungerar olika beroende på...
Page 297
ENTER konsertsal, ett dansgolv, eller i princip vilken rumsstorlek A/B/C/D/E som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter egen vilja är exakt vad YAMAHA har åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn. Tryck på j / i för att PRESET/CH ändra parametervärdet.
Page 298
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Upprepa punkterna 2 till och med 4, för att efter behov ändra andra programparametrar. Anmärkning Det går inte att ändra parametervärden medan “MEMORY GUARD” är inställt på ON. Ställ in “MEMORY GUARD” på OFF (se sidan 53) för att kunna ändra parametervärdena. Minnesbackup Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrade data går förlorade även om receivern ställs i...
Page 299
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. DSP LEVEL (DSP-nivå) Funktion: Nivån för alla DSP-ljudeffekter ställs in inom ett snävt område. Beskrivning: Beroende på...
Page 300
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR För 6ch Stereo: Funktion: Dessa parametrar justerar volymnivån för varje kanal i 6-kanals stereoläge. Justerbart område: 0 till 100 % CT LEVEL (nivå för mittkanal) SL LEVEL (nivå för vänster surroundkanal) SR LEVEL (nivå för höger surroundkanal) SB LEVEL (nivå...
Page 301
Se tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, ställ då receivern i beredskapsläget, dra ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. Allmänt...
Page 302
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Se sidan Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är plötsligt. kortslutning etc. korrekt. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — med varandra, och slå sedan på receivern igen. Insomningstimern har stängt av receivern.
Page 303
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Se sidan Dolby Digital- eller Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa — DTS-källor kan inte för att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten. avspelas. (Dolby DTS-signaler.
Page 304
FELSÖKNING Tuner Problem Orsak Åtgärd Se sidan FM-mottagning i stereo Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna. är brusig. stereo kan orsaka detta problem när Försök med att använda en riktad FM-antenn sändaren är för långt bort eller av hög kvalitet. antennsignalen är för svag.
Page 305
ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN Om du av någon anledning skulle vilja återställa alla parametrar för receivern, så gör följande. Denna procedur Tryck på STRAIGHT (EFFECT) för att välja återställer ALLA parametrar fullständigt, inklusive SET önskad inställning. MENU, nivå, tilldelning och stationsförval. STRAIGHT Försäkra dig om att receivern står i beredskapsläge (standby).
Page 306
ORDLISTA ORDLISTA Dolby Surround Ljudformat Dolby Surround använder ett inspelningssystem med 4 analoga kanaler för att återge realistiska och dynamiska Dolby Digital ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), en Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger mittkanal för dialog (mono) och en surroundkanal för dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud.
Page 307
Begreppet står för Virtual CINEMA DSP “pulse code modulation (pulskodmodulering)”, och den YAMAHA har utvecklat en algoritm för Virtual CINEMA analoga signalen kodas som pulser och moduleras sedan DSP som gör att du kan erhålla DSP-ljudfältens för inspelning.
Page 308
ORDLISTA Videosignalinformation Komponentvideosignal Med systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och - och P -signaler för krominans (färgvärde). Färger kan återges mer naturtroget med detta system eftersom var och en av dessa signaler är oberoende av varandra. Komponentsignalen kallas även för färgskillnadssignalen, eftersom luminanssignalen är borttagen från färgsignalen.
Page 309
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN VIDEODELEN • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround • Videosignaltyp ............... PAL/NTSC 20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 Ω ....90 W • Signalbrusförhållande ..........50 dB eller mer •...
Page 310
YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit Installeer dit toestel op een goed geventileerde, toestel met een ander voltage dan hetgeen koele, droge, schone plek –...
Page 311
INHOUD INLEIDING GELUIDSVELDPROGRAMMA’S KENMERKEN ............2 GELUIDSVELDPROGRAMMA VAN START ............3 BESCHRIJVINGEN.........43 Meegeleverde accessoires.......... 3 Voor film/video bronnen ......... 43 Inzetten van batterijen in de afstandsbediening..3 Voor muziekmateriaal ..........45 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES..4 Voorpaneel..............4 Afstandsbediening ............. 6 GEAVANCEERDE BEDIENING Gebruiken van de afstandsbediening ......
Page 312
Surround Achter: 90 W S-video in-/uitgangsaansluitingen Component video in-/uitgangsaansluitingen Kenmerken geluidsveld Videosignaal conversie (composiet video ↔ S-video Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de → component video) voor de monitor uitgang creatie van geluidsvelden Optisch en coaxiaal digitale audio-aansluitingen Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder Slaaptimer DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,...
Page 313
VAN START VAN START Meegeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening CODE SET TRANSMIT Batterijen (4) AM ringantenne 75 Ohm/300 Ohm SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (AAA, R03, UM-4) antenne-adapter MD/CD-R TUNER SLEEP (Alleen bij modellen DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN...
Page 314
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel VOLUME l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT STANDBY VIDEO AUX VIDEO AUDIO EFFECT SILENT CINEMA...
Page 315
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 9 VOLUME J MAIN Hiermee kunt u het volume (uitgangsniveau) van alle Hiermee kunt u het toestel bedienen vanuit de audiokanalen tegelijk instellen. hoofdruimte (zie bladzijde 61). Dit heeft geen invloed op het REC OUT niveau. K ZONE 2 Hiermee kunt u het toestel bedienen vanuit de secundaire PHONES (SILENT CINEMA) aansluiting ruimte (Zone 2) (zie bladzijde 61).
Page 316
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 1 Infrarood venster In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. Zie “KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING” Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. op bladzijde 57 als u andere componenten wilt kunnen 2 CODE SET bedienen.
Page 317
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES C SLEEP Gebruiken van de Hiermee kunt u de slaaptimer instellen. afstandsbediening D MULTI CH IN Hiermee selecteert u een multikanaals ingangssignaal bij De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal gebruik van een externe decoder (enz.). uit. Richt de afstandsbediening op de sensor op het toestel dat E AMP u wilt bedienen.
Page 318
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP RT CT EON STANDARD ZONE2 NIGHT HOLD SLEEP 96/24 L C R PL x DUAL SL SB SR 1 Decoder indicators 0 MEMORY indicator Wanneer één van de decoders van dit toestel in werking is,...
Page 319
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES K 96/24 indicator Licht op wanneer dit toestel een DTS 96/24 signaal ontvangt. L LFE indicator Licht op wanneer het ingangssignaal een LFE signaal bevat. M Ingangskanaal/luidspreker indicators Deze geven aan uit welke kanalen het huidige digitale ingangssignaal bestaat.
Page 320
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel TUNER 75Ω UNBAL. COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO XM/DT XM/DT DIGITAL DTV/ OUTPUT MD/CD-R FRONT AC OUTLETS REMOTE SWITCHED MONITOR DTV/ OPTICAL SURROUND CONTROL CENTER WOOFER MD/CD-R +12V 15mA MAX. SPEAKERS –...
Page 321
Plaats deze luidspreker direct achter de luisterplek en op dezelfde hoogte als de surround-luidsprekers. Subwoofer Een subwoofer, zoals het YAMAHA Active Servo 30˚ Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in de diverse...
Page 322
LUIDSPREKER SETUP Luidspreker-aansluitingen Draai de draad vervolgens met de knop weer vast. Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen niet correct is, zal de weergave onnatuurlijk klinken met te weinig lage tonen.
Page 323
SURROUND aansluitingen Hierop kunt u surround-luidsprekers (6, 7) aansluiten. SUBWOOFER aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker (1) aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Opstelling van de luidsprekers SURROUND BACK aansluitingen Hierop kunt u een surround achter-luidspreker (5) aansluiten.
Page 324
AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Stofkapje Voor u componenten gaat Trek het kapje van de optische aansluiting voor u er de aansluiten optische glasvezelkabel op aansluit. Gooi het stofkapje niet weg. Wanneer u de optische aansluiting niet gebruikt, dient u het stofkapje er weer op te doen. Dit kapje LET OP beschermt de aansluiting tegen stof en vuil.
Page 325
AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten Aansluitingen voor DVD weergave Opmerking U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als uw videomonitor indien V. CONV. (zie bladzijde 53) is ingesteld op OFF. Wanneer u bijvoorbeeld uw videomonitor op dit toestel heeft aangesloten via een VIDEO aansluiting, dient uw videocomponenten ook via VIDEO aansluitingen met dit toestel te verbinden.
Page 326
AANSLUITINGEN Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingen Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformaat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker. Verbind de uitgangsaansluitingen van uw multiformaat-speler of externe decoder met de MULTI CH INPUT aansluitingen.
Page 327
AANSLUITINGEN Aansluitingen voor andere videocomponenten Opmerkingen • U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als uw videomonitor indien V. CONV. (zie bladzijde 53) is ingesteld op OFF. Wanneer u bijvoorbeeld uw videomonitor op dit toestel heeft aangesloten via een VIDEO aansluiting, dient uw videocomponenten ook via VIDEO aansluitingen met dit toestel te verbinden.
Page 328
AANSLUITINGEN Aansluiten van audiocomponenten Aansluitingen voor audiocomponenten DIGITAL OUTPUT MD/CD-R OPTICAL Audio uitgang MD/CD-R CD-speler Coaxiale uitgang ( PLAY ) CD-R ( REC ) COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT Audio uitgang Audio ingang MD-recorder of Optische uitgang cassettedeck Optische ingang...
Page 329
Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende AM ringantenne FM binnenantenne YAMAHA dealer of service-centrum naar de mogelijkheden (meegeleverd) (meegeleverd) met buitenantennes. Aansluiten van de 75 Ohm/300 Ohm antenne-adapter (alleen bij modellen voor het V.K.)
Page 330
AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van het netsnoer Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modellen voor het V.K....1 Netstroomaansluiting Overige modellen ....2 Netstroomaansluitingen Via de netstroomaansluitingen op dit toestel kunt u andere componenten in uw systeem van stroom voorzien.
Page 331
AANSLUITINGEN Instelling luidsprekerimpedantie Inschakelen van de stroom Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel LET OP aan zetten. Als u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u de stroom inschakelt.
Page 332
BASIS SETUP BASIS SETUP De basis setup is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt Druk op ENTER om de BASIC SETUP te maken. openen. PRESET/CH • Als u het toestel met de hand nog precieser wilt instellen, kunt u de gedetailleerde instellingen van het SOUND MENU (bladzijde 50) gebruiken in plaats van het BASIC SETUP ENTER...
Page 333
BASIS SETUP Druk op d om de SPEAKERS parameter te Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen. laten verschijnen. PRESET/CH PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E ENTER A/B/C/D/E Als u SET selecteert, zult u om beurten uit elk van de luidsprekers een testtoon horen. “CHECK:TestTone” zal een paar seconden op het display op het Druk op j / i en selecteer het aantal voorpaneel getoond worden, gevolgd door “CHECK...
Page 334
BASIS SETUP Op elkaar afstemmen van de luidsprekerniveaus Geheugen back-up Voer de volgende stappen uit in vervolg op stap 13 De geheugen back-up schakeling voorkomt dat de (zie bladzijde 23). opgeslagen gegevens verloren gaan wanneer het toestel uit (standby) staat. Wanneer echter de stekker uit het V-AUX DTV/CBL MD/CD-R...
Page 335
WEERGAVE WEERGAVE Basisbediening Selecteer de signaalbron. Gebruik INPUT (of druk op de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron te selecteren. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT...
Page 336
WEERGAVE Toonregeling Kies, indien gewenst, een U kunt de tonale kwaliteit regelen TONE CONTROL van de weergave via uw linker en geluidsveldprogramma. rechter voor-luidsprekers of uw Verdraai PROGRAM (of druk op AMP om de AMP hoofdtelefoon (indien stand te selecteren en vervolgens op één van de aangesloten).
Page 337
WEERGAVE Selecteren van MULTI CH INPUT Selecteren van Druk op MULTI CH INPUT (of MULTI CH IN op de geluidsveldprogramma’s afstandsbediening) zodat “MULTI CH INPUT” op het display op het voorpaneel verschijnt. Bediening via het voorpaneel MULTI CH MULTI CH IN INPUT VOLUME Voorpaneel...
Page 338
WEERGAVE Afstandsbediening Genieten van multikanaals materiaal Als u een surround achter-luidspreker heeft aangesloten, kunt u via deze functie profiteren van 6.1-kanaals CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp POWER POWER STANDBY POWER TV MUTE TV INPUT MD/CD-R...
Page 339
WEERGAVE Wanneer u het SUR. STANDARD programma Opmerkingen selecteert: • Sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte PRO LOGIC signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan detecteren. Wanneer u een dergelijke disc met 6.1-kanaals materiaal Dolby Pro Logic verwerking voor elk bronmateriaal. afspeelt, dient u met de hand een decoder (PLIIx Music, EX/ES PLII Movie of EX) te kiezen.
Page 340
WEERGAVE Luisteren naar High Fidelity Middernacht luisterfunctie stereoweergave (Direct Stereo) De middernacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u ’s nachts wilt luisteren, Direct Stereo stelt u in staat de decoders en DSP toch alles te kunnen verstaan. Kies NIGHT:CINEMA of processors van dit toestel te passeren zodat u naar het pure NIGHT:MUSIC afhankelijk van wat voor materiaal u gaat HiFi geluid van uw 2-kanaals PCM en analoge...
Page 341
WEERGAVE Terugmengen naar 2 kanalen Virtual CINEMA DSP U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2- Virtual CINEMA DSP stelt u in staat te profiteren van de kanaals stereoweergave. CINEMA DSP programma’s zonder surround- luidsprekers. Dit programma maakt virtuele luidsprekers Verdraai PROGRAM (of druk op AMP om de AMP om het oorspronkelijke geluidsveld te reproduceren.
Page 342
WEERGAVE Tonen van informatie over de signaalbron Selecteren van ingangsfuncties U kunt het type, de formattering en de bemonsteringsfrequentie van het huidige ingangssignaal laten zien. Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt Selecteer de signaalbron.
Page 343
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Automatisch en handmatig Druk op TUNING MODE (AUTO/MAN’L afstemmen MONO) zodat de AUTO indicator op het display oplicht. U kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand. TUNING MODE AUTO Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke...
Page 344
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Handmatig afstemmen Zenders voorprogrammeren Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. Handmatig Automatisch voorprogrammeren van FM afstemmen op een FM zender zal automatisch de zenders ontvangst naar mono overschakelen om de kwaliteit van Met de automatische voorprogrammering kunt u FM...
Page 345
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Zenders handmatig voorprogrammeren Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) tenminste U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (8 zenders x 5 groepen) voorprogrammeren. 3 seconden ingedrukt. Het voorkeuzenummer en de MEMORY en AUTO indicators gaan knipperen. Na ongeveer 5 seconden zal het automatisch voorprogrammeren beginnen VOLUME vanaf de huidige frequentie naar hogere frequenties.
Page 346
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Selecteren van voorkeuzezenders Druk op PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te U kunt op de gewenste zender afstemmen door selecteren terwijl de MEMORY indicator nog eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die aan het knipperen is.
Page 347
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Omwisselen van voorkeuzezenders Druk op PRESET/TUNING l / h ( of PRESET/CH u / d op de afstandsbediening) U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. om het voorkeuzenummer (1 t/m 8) te In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender selecteren.
Page 348
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Ontvangen van Radio Data Druk nog eens op PRESET/TUNING (EDIT). Systeem zenders De zenders onder de twee voorkeuzenummers worden nu omgewisseld. Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door PRESET/TUNING FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. De Radio EDIT Data Systeem functies worden verzorgd door zenders in een netwerk.
Page 349
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Opmerkingen Overschakelen naar een bepaalde • Druk pas op FREQ/TEXT wanneer er een Radio Data Systeem Radio Data Systeem functie indicator oplicht op het display op het voorpaneel. Er zal niets kunnen veranderen wanneer u eerder op de toets drukt. De Er zijn vier manieren waarop de Radio Data Systeem reden hiervoor is dat het toestel dan nog niet alle relevante gegevens getoond kunnen worden.
Page 350
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO De PTY SEEK functie Druk op PRESET/TUNING l / h (of op PRESET/CH u / d op de afstandsbediening) U kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het om het gewenste programmatype te toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde selecteren.
Page 351
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Annuleren van deze functie De EON functie Druk net zo vaak op EON tot er geen programmatype meer op het display op het voorpaneel staat. Deze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem zendernetwerk.
Page 352
OPNEMEN OPNEMEN Opname-instellingen en andere handelingen dienen te Opmerkingen worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg • Wanneer dit toestel uit (standby) staat, kunt u niet opnemen eventueel de handleidingen van de betreffende tussen op dit toestel aangesloten componenten. componenten. • De instellingen van TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL”...
Page 353
De YAMAHA CINEMA DSP functies zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS en Dolby Surround bronnen. Zet de ingangsfunctie op AUTO (zie bladzijde 32) zodat dit toestel automatisch kan overschakelen naar de juiste digitale decoder voor het binnenkomende ingangssignaal.
Page 354
GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Toets Programma Kenmerken Bronnen afstandsbediening MOVIE THEATER CINEMA DSP verwerking. Dit programma zorgt voor een zeer weids geluidsveld, zoals in een 70-mm bioscoop. Het oorspronkelijke geluid wordt Spectacle zeer precies en gedetailleerd weergegeven, waardoor het geluidsveld en het beeld bijzonder echt lijken.
Page 355
GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Voor muziekmateriaal U kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s, FM/AM uitzendingen, cassettes enz. De manier waarop een programma geselecteerd kan worden hangt mede af van het type geluidsveldprogramma. Voor details omtrent het selecteren van geluidsveldprogramma’s verwijzen we u naar “Selecteren van geluidsveldprogramma’s”...
Page 356
GEAVANCEERDE BEDIENING GEAVANCEERDE BEDIENING Annuleren van de slaaptimer Gebruiken van de slaaptimer Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” op het display op het voorpaneel verschijnt. Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) Na een paar seconden zal “SLEEP OFF” verdwijnen en de laten schakelen na een door u bepaalde tijd.
Page 357
GEAVANCEERDE BEDIENING Handmatig instellen van de luidsprekersniveaus U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luisteren bent. Dit is ook mogelijk wanneer u een signaal dat via de MULTI CH INPUT aansluitingen binnenkomt afspeelt. Vergeet niet dat hierdoor de instellingen gemaakt via de “BASIC SETUP”...
Page 358
SET MENU SET MENU Met behulp van het SET MENU (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. BASIC SETUP Hiermee kunt u snel en makkelijk de basisinstellingen voor uw systeem invoeren (zie bladzijde 22).
Page 359
SET MENU Gebruiken van het SET MENU Druk op ENTER om het gewenste menu te openen. Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en Herhaal de stappen 5 en 6 om door de mogelijkheden de instellingen te verrichten. te bladeren en de in te stellen onderdelen op te zoeken.
Page 360
SET MENU Surround achter-luidspreker SUR. B 1 SOUND MENU Keuzes: LRG, SML, NONE • Selecteer LRG als u één grote surround achter- Via dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen luidspreker heeft. wijzigen of compenseren voor vertraging in de •...
Page 361
SET MENU Luidsprekerniveau Grafische equalizer voor het B)SP LEVEL middenkanaal Via deze instellingen kunt u met de hand de balans D)CENTER GEQ instellen tussen de luidsprekers die u heeft geselecteerd bij Met deze functie kunt u de geluidsweergave via het SPEAKER SET (bladzijde 50).
Page 362
SET MENU Audio instellingen G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Hiermee kunt algemene audio instellingen voor dit toestel wijzigen. Via dit menu kunt u digitale in-/uitgangen opnieuw Tijdelijk uit of lager zetten van het geluid toewijzen en kunt u de ingangsfunctie selecteren. MUTE TYP.
Page 363
SET MENU Signaalbronnen nieuwe namen geven 3 OPTION MENU C)INPUT RENAME Via deze functie kunt u de namen van de Wijzigen van de optionele systeeminstellingen. ingangsaansluitingen zoals getoond op het display op het voorpaneel veranderen. Display instellingen A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Druk op de ingangskeuzetoets om de Hiermee kunt u de helderheid van het display op het signaalbron waarvan u de naam wilt...
Page 364
SET MENU Parameters initialiseren C)PARAM. INI Hiermee kunt u de instellingen voor alle geluidsveldprogramma’s in een programmagroep tegelijk initialiseren. Wanneer u een geluidsveldprogrammagroep initialiseert, zullen alle gewijzigde instellingen voor de programma’s in die groep worden teruggezet op hun beginwaarden. Druk op de cijfertoets voor de geluidsveldprogrammagroep die u wilt initialiseren.
Page 365
UITGEBREID SETUP MENU UITGEBREID SETUP MENU Het uitgebreid setup menu zal verschijnen op het display op het voorpaneel. Draai aan PROGRAM op het voorpaneel om door het menu te bladeren en het gewenste item te selecteren. • Tijdens de uitgebreide setup zal er geen geluid worden weergegeven.
Page 366
UITGEBREID SETUP MENU Afstandsbediening REMOTE Uitgebreid setup menu items Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt U kunt indien nodig de ID voor de afstandsbediening van aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw dit toestel veranderen. Keuzes: ID1, ID2 voorkeuren.
Page 367
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes instellen op de afstandsbediening.
Page 368
Overige modellen EFFECT Opmerking De TRANSMIT indicator van de afstandsbediening Het is mogelijk dat u uw specifieke YAMAHA component niet knippert twee keer, waarna de kunt bedienen, ook al is er een YAMAHA afstandsbedieningscode voor de geselecteerde afstandsbedieningscode voorgeprogrammeerd. Probeer in een component zal zijn ingesteld.
Page 369
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld, kunt u met deze afstandsbediening ook uw CODE SET TRANSMIT STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE andere apparatuur bedienen. Het is mogelijk dat sommige SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER STANDARD...
Page 370
9992 met een alternatieve code. component zal zijn gewist. Wanneer u verschillende YAMAHA receivers/versterkers gebruikt is het mogelijk dat u de andere componenten ook • Als u na stap 2 niet binnen 30 seconden op een toets drukt, zal bedient met de standaardcode voor de afstandsbediening.
Page 371
• Sommige YAMAHA modellen kunnen direct worden verbonden met de REMOTE CONTROL OUT aansluiting van dit toestel. Als u een dergelijk product heeft, is het mogelijk dat u geen infraroodzender nodig heeft. Er kunnen maximaal 6 YAMAHA componenten worden aangesloten op de aangegeven manier.
Page 372
ZONE 2 Zone 2 bedienen Afstandsbediening vanuit Zone 2 Druk op om de afstandsbediening op de De meegeleverde afstandsbediening kan worden gebruikt Zone 2 stand te zetten. voor de bediening vanuit Zone 2. U kunt zelfs de De TRANSMIT indicator op de afstandsbediening signaalbron selecteren en apparatuur in de hoofdruimte licht op wanneer de afstandsbediening in de Zone 2 bedienen vanuit de tweede ruimte, ongeacht de...
Page 373
ZONE 2 Het hoofdtoestel en Zone 2 toestel aan/ uit (standby) zetten. Uit (standby) zetten van alle toestellen (hoofdtoestel en Zone 2 toestel): Houd AMP ingedrukt en druk op STANDBY. Aan zetten van alle toestellen (hoofdtoestel en Zone 2 toestel): Houd AMP ingedrukt en druk op SYSTEM POWER.
Page 374
Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te ENTER wijzigen. stellen is precies wat YAMAHA nu heeft bereikt met de A/B/C/D/E digitale geluidsveld processor. Als u j / i ingedrukt houdt bij het wijzigen van parameterwaarden, zal de aangegeven waarde op het display op...
Page 375
WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN Herhaal de stappen 2 t/m 4 indien u nog andere parameters voor dit programma wilt veranderen. Opmerking U kunt geen parameterwaarden wijzigen wanneer de “MEMORY GUARD” beveiliging is ingeschakeld (ON). Als u toch parameterwaarden wilt wijzigen, dient u “MEMORY GUARD” op OFF te zetten (zie bladzijde 53).
Page 376
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. DSP LEVEL (DSP niveau) Functie: Regelt het niveau van alle DSP effectgeluiden binnen een klein bereik.
Page 377
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN Voor 6ch Stereo: Functie: Deze parameters regelen het volumeniveau voor elk kanaal in de 6-kanaals stereo weergavefunctie. Instelbereik: 0 t/m 100% CT LEVEL (Midden niveau) SL LEVEL (Linker surround niveau) SR LEVEL (Rechter surround niveau) SB LEVEL (Surround-achter niveau) Voor PRO LOGIC IIx Music en PRO LOGIC II Music: PANORAMA (Panorama) Functie:...
Page 378
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. Algemeen...
Page 379
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Het geluid valt De beveiliging is in werking getreden Controleer of de impedantie correct is ingesteld. plotseling uit. vanwege kortsluiting enz. Controleer of de luidsprekerbedrading nergens — kortsluiting maakt en zet vervolgens het toestel weer aan.
Page 380
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er kunnen geen Dolby De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en — Digital of DTS bronnen ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. worden weergegeven.
Page 381
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Tuner Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Veel ruis in de FM Dit probleem is inherent aan FM Controleer de aansluitingen van de antenne. stereo-ontvangst. stereo-uitzendingen wanneer de zender Probeer een hoogwaardige richtingsgevoelige te ver weg is of het ontvangstsignaal FM antenne.
Page 382
TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen, dient u Druk op STRAIGHT (EFFECT) om de als volgt te werk te gaan. Via deze procedure worden gewenste instelling te selecteren.
Page 383
WOORDENLIJST WOORDENLIJST Dolby Surround Audioformaten Dolby Surround maakt gebruik van een een 4-kanaals analoog opnamesysteem voor de reproductie van Dolby Digital realistische en dynamische geluidseffecten: 2 Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met voorkanalen, links en rechts (stereo), een middenkanaal volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio.
Page 384
Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz van een massa in het echt gemeten gegevens maken nu de t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat YAMAHA CINEMA DSP programma’s gebruik van de niet het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, origineel door YAMAHA ontwikkelde...
Page 385
WOORDENLIJST Videosignaal informatie Component videosignaal In een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een Y signaal voor de luminantie en in P en P signalen voor de kleuren. Dit systeem zorgt voor een betere kleurweergave omdat elk van deze signalen onafhankelijk is van de andere.
Page 386
TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE VIDEO GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, • Videosignaaltype ............PAL/NTSC surround-achter • Signaal-ruis verhouding ..........50 dB of meer 20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 Ω ........90 W •...
Page 387
указанное, является опасным, и может стать проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, причиной пожара, поломки данного аппарата, не подвергающихся прямому воздействию солнечных и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, несет ответственности за любую поломку или влажности и/или холода. Для достаточной...
Page 388
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ............. 2 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ..... 3 ПОЛЯ............43 Поставляемые аксессуары ........3 Для видеоисточников и кинофильмов.... 43 Установка батареек в пульт ДУ......3 Для музыкальных источников......45 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..4 Фронтальная...
Page 389
Тыловое окружающее звучание: 90 Ватт видеосигналов Описание звукового поля Функция изменения видеосигнала (Композитное видео ↔ S-видео → Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей Компонентное видео) для вывода на экран Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX Оптические и коаксиальные гнезда цифровых...
Page 390
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Поставляемые аксессуары Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров. Пульт ДУ CODE SET TRANSMIT Батарейки (4) Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом Рамочная АМ-антенна SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (Только модель для Соединенного (AAA, R03, UM-4) MD/CD-R TUNER SLEEP...
Page 391
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель VOLUME l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT STANDBY VIDEO AUX VIDEO AUDIO...
Page 392
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 9 VOLUME J MAIN Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Переключение функции управления данным Не воздействует на уровень REC OUT. аппаратом компонента в основной комнате (смотрите стр. 61). 0 Гнездо PHONES (SILENT CINEMA) K ZONE 2 Вывод аудиосигналов для индивидуального Переключение...
Page 393
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ 1 Инфракрасное окошко В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ , используемых для управления данным Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте аппаратом. Для управления других компонентов, данное окошко на компонент для управления. смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА 2 CODE SET ДИСТАНЦИОННОГО...
Page 394
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ C SLEEP Использование пульта ДУ Установка таймера сна. D MULTI CH IN Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Выбор многоканальной функции при Во время управления, обязательно направляйте использовании внешнего декодера (др.). пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном E AMP аппарате.
Page 395
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели DTV/CBL MD/CD-R V-AUX TUNER SILENT CINEMA YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME VIRTUAL MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 HOLD RT CT EON NIGHT SLEEP 96/24 L C R PL x DUAL SL SB SR 1 Индикаторы...
Page 396
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ K Индикатор 96/24 Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24. L Индикатор LFE Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE. M Индикаторы поступающих каналов/ индикаторы колонок Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. Отображают...
Page 397
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель TUNER 75Ω UNBAL. COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO XM/DT XM/DT DIGITAL DTV/ OUTPUT MD/CD-R FRONT AC OUTLETS REMOTE SWITCHED MONITOR DTV/ OPTICAL SURROUND CONTROL CENTER WOOFER MD/CD-R +12V 15mA MAX. SPEAKERS –...
Page 398
тыловую. Разместите данную колонку прямо за 30˚ местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания. Сабвуфер Использование сабвуфера, например, YAMAHA 60˚ 80˚ Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также...
Page 399
УСТАНОВКА КОЛОНОК Подключение колонок Закрутите головку для закрепления провода. Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении...
Page 400
Подключите колонки окружающего звучания (6, 7) к данным терминалам. Гнездо SUBWOOFER К данному гнезду подключите сабвуфер со Схема расстановки колонок встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Терминалы SURROUND BACK Подключите тыловую колонку окружающего звучания (5) к данным терминалам.
Page 401
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Колпачок предохранения от пыли Перед подключением Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не компонентов выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли. Не подключайте данный аппарат или другие компоненты...
Page 402
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение видеокомпонентов Подключения для воспроизведения программы DVD Примечание Если функция V . CONV . (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату...
Page 403
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя. Подключите...
Page 404
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключения для других видеокомпонентов Примечания • Если функция V . CONV . (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через...
Page 405
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение аудиокомпонентов Подключения для аудиокомпонентов DIGITAL OUTPUT MD/CD-R OPTICAL Аудиовыход MD/CD-R проигрыватель Коаксиальный выход ( PLAY ) CD-R ( REC ) COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT Аудиовыход Аудиовход MD-магнитофон Оптический выход или кассетный магнитофон Оптический вход...
Page 406
антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних Внутренняя ЧМ-антенна Рамочная АМ-антенна антеннах, обратитесь к ближайшему (поставляется) (поставляется) авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис центр. Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной TUNER 75Ω...
Page 407
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение силового кабеля питания Подключение кабеля питания переменного тока Подключите силовой кабель переменного тока к розетке. AC OUTLET(S) (SWITCHED) Модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии ..1 выход Другие модели..........2 выхода Данные выходы используются для подключения силовых...
Page 408
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Установка импеданса Включение питания колонок Когда все подлючения завершены, включите питание данного аппарата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, перед включением питания, установите VOLUME импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже. PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY...
Page 409
BASIC SETUP BASIC SETUP Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными Нажав кнопку ENTER, войдите в BASIC усилиями. SETUP. PRESET/CH • Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с использованием более точных настроек, воспользуйтесь детальными параметрами в SOUND ENTER MENU (стр.
Page 410
BASIC SETUP Нажимайте кнопку d до появления Нажмите кнопку ENTER для параметра SPEAKERS. подтверждения выбора. PRESET/CH PRESET/CH ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E При выборе параметра SET слышится тестовый тональный сигнал от каждой Нажимая кнопку j / i, выберите колонки поочередно. На дисплее количество...
Page 411
BASIC SETUP Установка баланса уровней колонок Резервная копия памяти После шага 13, выполните следующие шаги Схема резервной копии памяти предотвращает (смотрите стр. 23). сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME Однако, если...
Page 412
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основные операции Выберите источник поступающего сигнала. Для выбора желаемого источника, используйте ручку INPUT (или одну из VOLUME селекторных кнопок источника на пульте ДУ). l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES...
Page 413
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Настройка тональности При желании, выберите программу Вы можете отрегулировать TONE CONTROL тональное качество звукового поля. фронтальных левой и правой Поворачивайте ручку PROGRAM (или, колонок или наушников нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, (если подключены). нажмите одну из кнопок программ звукового Повторно...
Page 414
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Выбор функции MULTI CH INPUT Выбор программ звукового Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех пор, поля пока на дисплее фронтальной панели не отобразится индикация “MULTI CH INPUT” . Управление с фронтальной панели MULTI CH INPUT MULTI CH IN...
Page 415
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Управление с пульта ДУ Прослушивание многоканального программного обеспечения При подключении тыловой колонки CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER окружающего звучания, данная функция TV MUTE TV INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP MUTE позволяет 6.1-канальное воспроизведение STEREO MUSIC ENTERTAIN...
Page 416
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ При выборе программы SUR. STANDARD: Примечания PRO LOGIC • На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным Обработка Dolby Pro Logic для любых вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который источников. автоматически обнаруживается данным аппаратом. При 6.1-канальном воспроизведении таких видов PLII Movie дискос, выберите декодер вручную (PLIIx Music, Обработка...
Page 417
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Прослушивание стереофонического Режимы ночного прослушивания звучания высокой точности Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких (Direct Stereo) уровнях громкости или в ночное время. В зависимости Функция Direct Stereo позволяет прослушивать от воспроизводимого типа материала, выберите чистое высокоточное звучание от 2-канальных режим...
Page 418
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 2-канальное микширование Virtual CINEMA DSP Вы можете прослушивать 2-канальное Режим Virtual CINEMA DSP позволяет стереофоническое звучание даже от прослушивать программы CINEMA DSP без многоканальных источников. колонок окружающего звучания. В данном режиме, создаются виртуальные колонки для Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав воспроизведения...
Page 419
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Отображение информации об Выбор режимов приема источнике поступающего сигнала Вы можете отобразить тип, формат и частоту Данный аппарат оборудован разнообразными входными стробирования сигнала, поступающего в данный момент. гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего сигнала, выполните следующую процедуру. Выберите источник поступающего сигнала. Поворачивая...
Page 420
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Автоматическая и ручная Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ настройка MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. Существуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная. TUNING MODE AUTO Автоматическая настройка эффективна в тех AUTO/MAN'L MONO Загорается...
Page 421
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Ручная настройка Предустановка При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной радиостанций настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на Автоматическая предустановка ЧМ- монофонический режим приема для улучшения радиостанций качества поступающего сигнала. Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться...
Page 422
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Предустановка радиостанций Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY вручную (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды. Вы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах) вручную. Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно...
Page 423
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Выбор предустановленных Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите радиостанций номер предустановленной радиостанции Вы можете легко настроиться на любую (1 – 8). желаемую радиостанцию, выбрав номер Для выбора большего номера предустановки, предустановки, под которым данная радиостанция нажимайте...
Page 424
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Замена предустановленных Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте радиостанций ДУ), выберите номер предустановленной Вы можете заменить местами две радиостанции (1 – 8). предустановленные радиостанции. На примере Диапазон и частота радиостанции, а также ниже...
Page 425
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Прием радиостанций Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) системы Radio Data System снова. Две предустановленные радиостанции Radio Data System – это система передачи информации, заменяются местами. используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями. PRESET/TUNING При...
Page 426
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Примечания Переключение режима • Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на Radio Data System дисплее фронтальной панели не высветится индикатор Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого, Данный аппарат обладает четырьмя режимами переключение...
Page 427
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Функция PTY SEEK Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), При выборе желаемого типа программы, данный выберите желаемый тип программы. аппарат начинает автоматически искать все Выбранный тип программы высвечивается на предустановленные...
Page 428
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM • При начале трансляции выбранного типа Функция EON программы предустановленной радиостанцией системы Radio Data System, Данная функция использует информационную аппарат автоматически переключается с услугу EON, предоставляемую сетью радиостанции, прослушиваемой в данный радиостанций системы Radio Data System. При момент, на...
Page 429
ЗАПИСЬ ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции Примечания выполняются на компонентах записи. Смотрите • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, инструкции по эксплуатации, приложенные к запись между компонентами, подключенными к компонентам. данному аппарату, невозможна. • Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL”...
Page 430
звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров. Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в...
Page 431
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Кнопка Программа Описание Источники пульта ДУ MOVIE THEATER Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробное Spectacle воспроизведение звукового поля позволяет насладиться невероятно реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любых типов видеоисточников, закодированных...
Page 432
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для музыкальных источников Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д. Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ звукового...
Page 433
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Отмена таймера сна Применение таймера сна Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной Данная функция позволяет автоматически панели. устанавливать данный аппарат в режим ожидания Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через после определенного промежутка времени. несколько...
Page 434
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Настройка уровней колонок вручную Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна при воспроизведении источников, подключенных к гнездам MULTI CH INPUT. Помните, что данная операция отменит настройки уровней, произведенные в меню “BASIC SETUP” (стр.
Page 435
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. BASIC SETUP Используйте...
Page 436
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Использование SET MENU Нажав кнопку ENTER, войдите в желаемое меню. Для открытия и настройки параметров, Повторяйте шаги 5 и 6 для перехода и входа в пользуйтесь пультом ДУ . параметры для настройки. Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите...
Page 437
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Тыловая колонка окружающего звучания 1 SOUND MENU SUR. B Выбор: LRG, SML, NONE Используется для ручной настройки любых • Выберите LRG для большой тыловой колонки настроек колонок или установки времени окружающего звучания. задержки из-за задержки видеосигнала при •...
Page 438
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Уровень колонок Центральный графический B)SP LEVEL Данные настройки предназначены для установки баланса эквалайзер D)CENTER GEQ уровня звучания каждой колонки, выбранной с Данная функция используется для регулировки встроенного использованием функции SPEAKER SET (стр. 50), вручную. 5-диапазонного графического эквалайзера для приведения в Выбор: –10,0 dB –...
Page 439
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Настройки звучания G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Используется для настройки всех установок звучания данного аппарата. Переключение функций цифровых гнезд входа/ Тип приглушения MUTE TYP. выхода и выбор режима приема. Используется для настройки уровня приглушения Назначение поступающих/исходящих звучания.
Page 440
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Переименование источника 3 OPTION MENU C)INPUT RENAME Данная функция используется для изменения Настройка дополнительных параметров системы. отображения наименования источников на дисплее фронтальной панели. Настройки дисплея A)DISPLAY SET Яркость DIMMER Для выбора источника, наименование Используется для настройки яркости дисплея которого...
Page 441
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Инициализация параметра C)PARAM. INI Данная функция предназначена для инициализации параметров каждой программы звукового поля внутри группы программы звукового поля. При инициализации группы программы звукового поля, все значения параметров внутри такой группы сбрасываются в исходные настройки. Для инициализации программы звукового поля, нажмите...
Page 442
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК На дисплее фронтальной панели отображается меню дополнительные настройки. Для переключения параметров меню и выбора желаемого параметра для настройки, поворачивайте ручку • Во время процедуры дополнительных настроек, звучание приглушается. PROGRAM на фронтальной панели. • Во время процедуры дополнительных настроек, для Полный...
Page 443
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК Дистанционное управление REMOTE Параметры меню дополнительные настройки Используется для переключения параметра идентификации дистанционного управления Измените начальные настройки (указано жирным данного аппарата. для каждого параметра) для их соответствия Выбор: ID1, ID2 вашей среде прослушивания. • Для управления данным аппаратом с Импеданс...
Page 444
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/ видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды ДУ . Зона управления Управление данным аппаратом...
Page 445
Управление компонентом YAMAHA может быть На пульте ДУ дважды высвечивается невозможно, даже при изначальной установке кода ДУ индикатор TRANSMIT, и код пульта ДУ для YAMAHA как указано выше. В таком случае, выбранного компонента установлен. постарайтесь установить другой(ие) код(ы) ДУ YAMAHA.
Page 446
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление другими компонентами Как только установлены соответствующие коды ДУ , данный пульт ДУ может использоваться для CODE SET TRANSMIT STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER управления другими компонентами. Помните, что STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST.
Page 447
альтернативного кода. • Вы можете удалить все установленные коды ДУ одновременно, если введете номер кода “9990” . При использовании нескольких ресиверов/ усилителей YAMAHA, используя установку кода по умолчанию, можно одновременно управлять другими компонентами. В таком случае, для отдельного управления данным аппаратом, установите...
Page 448
рекомендуется обратиться к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или сервисный центр относительно подключений Zone 2, наиболее лучшим образом отвечающих требованиям. • Некоторые модели YAMAHA можно напрямую подключить к гнезду REMOTE CONTROL OUT данного аппарата. Если у вас имеются данные компоненты, инфракрасный передатчик может не пригодиться. Как показано, можно...
Page 449
ZONE 2 Управление Zone 2 Дистанционное управление Zone 2 Нажав кнопку , установите пульт ДУ на Zone 2. Поставляемый пульт ДУ может использоваться Пока пульт ДУ находится в режиме Zone 2, на для управления Zone 2. Можно даже выбрать пульте ДУ светит индикатор TRANSMIT. источник...
Page 450
ZONE 2 Управление питанием основного аппарата и аппарата в Zone 2. Установка всех компонентов (основного аппарата и аппарата в Zone 2) на режим ожидания: Удерживая нажатой кнопку АМР , нажмите кнопку STANDBY. Включение всех компонентов (основного аппарата и аппарата в Zone 2): Удерживая...
Page 451
значения параметра. Возможность создания таких звуковых полей по ENTER A/B/C/D/E желанию – как раз то, для чего YAMAHA создала цифровой процессор звукового поля. Если нажать и удерживать нажатой кнопку j / i для изменения значения параметра, на дисплее фронтальной панели на мгновение автоматически отображается...
Page 452
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения других параметров программы. Примечание Изменение значений параметров при функции “MEMORY GUARD” , установленной на ON, невозможно. Если вы хотите изменить значения параметров, установите “MEMORY GUARD” на OFF (смотрите стр. 53). Резервная...
Page 453
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. DSP LEVEL (Уровень DSP) Функция: Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне. Описание: В...
Page 454
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для функции 6ch Stereo: Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звучания каждого канала в 6-канальном стереофоническом режиме. Диапазон настройки: 0 – 100% CT LEVEL (Уровень центральной колонки) SL LEVEL (Уровень левой колонки окружающего звучания) SR LEVEL (Уровень правой колонки окружающего звучания) SB LEVEL (Уровень...
Page 455
воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA. Общая часть Смотрите...
Page 456
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Внезапное Была активизирована схема защиты Убедитесь, что селектор импеданса отключение из-за короткого замыкания, т.д. установлен соответствующим образом. звучания. Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются — друг с другом, и затем снова включите аппарат. Таймер...
Page 457
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Невозможно Подключенный компонент не Произведите соответствующие настройки, — воспроизвести установлен в режим вывода следуя инструкции по эксплуатации источники Dolby цифровых сигналов Dolby Digital компонента. Digital или DTS. или DTS. (Индикатор...
Page 458
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Тюнер Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Слышится шум во Это может быть вызвано Проверьте подключения антенны. время характеристиками самих Старайтесь пользоваться стереофонического стереофонических ЧМ-трансляций, высококачественной направленной приема ЧМ- когда передающая антенна находится ЧМ-антенной. радиостанции.
Page 459
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные Нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT), установки, выполните следующее. Данная выберите желаемую установку. процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в STRAIGHT исходные...
Page 460
СПРАВОЧНИК СПРАВОЧНИК Dolby Surround Аудиоформаты Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые Dolby Digital эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет (стереофонический), центральный канал для воспроизведения насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. диалогов...
Page 461
неизбежно и изменение в качестве звучания. частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный Основываясь на собранной информации, система канал считается как 0.1, так как он позволяет YAMAHA CINEMA DSP использует только усилить низкочастотный диапазон, по оригинальную технологию звукового поля, сравнению с полнодиапазонным...
Page 462
СПРАВОЧНИК Информация о видеосигнале Компонентный видеосигнал Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы P и P для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета” , так как сигнал...
Page 463
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУДИОРАЗДЕЛ ВИДЕОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для • Тип видеосигнала ............PAL/NTSC фронтального, центрального канала и каналов • Соотношение сигнал/шум ......50 дБ или более окружающего звучания • Частотная характеристика (MONITOR OUT) 20 Гц – 20 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 Ω...
Page 464
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ CITIZEN 0791 FINLUX 0021, 0261, 0491, HITACHI 0001, 0011, 0031, 0521, 0781, 0811, 0081, 0141, 0291, CLARIVOX 0821, 0961, 1971 ADMIRAL 0411, 0451, 0911,...