Page 2
RX-V557 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 3
électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Page 4
TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE PARTICULARITÉS ..........2 CHAMP SONORE..........43 POUR COMMENCER .......... 3 Cas des films et des sources vidéo......43 Accessoires fournis............ 3 Sources musicales............ 45 Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande............
Page 5
◆ Possibilité d’entrée et de sortie des composantes vidéo Particularités du champ sonore ◆ Possibilité de conversion du signal vidéo (Vidéo ◆ Technologie originale YAMAHA pour la création de composite " S-vidéo # Composantes vidéo) à champs sonores destination d’un moniteur ◆...
Page 6
POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de télécommande CODE SET TRANSMIT Piles (4) Antenne cadre AM Adaptateur d’antenne SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (AAA, R03, UM-4) 75 Ohms-300 Ohms MD/CD-R TUNER SLEEP...
Page 7
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant VOLUME l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO EDIT NEXT LEVEL PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT STANDBY VIDEO AUX VIDEO AUDIO EFFECT...
Page 8
COMMANDES ET FONCTIONS 9 VOLUME J MAIN Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie Ce sélecteur permet de commander l’appareil à partir de la de toutes les voies audio. pièce principale (reportez-vous à la page 61). Elle est sans effet vis-à-vis du niveau REC OUT. K ZONE 2 0 Prise Ce sélecteur permet de commander l’appareil à...
Page 9
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. appareils, reportez-vous au paragraphe Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
Page 10
COMMANDES ET FONCTIONS C SLEEP Utilisation du boîtier de Cette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors service. télécommande D MULTI CH IN Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge Pour sélectionner une entrée multivoie lorsque vous faites étroit.
Page 11
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP HOLD RT CT EON STANDARD ZONE2 NIGHT SLEEP 96/24 L C R PL x DUAL SL SB SR 1 Témoins des décodeurs...
Page 12
COMMANDES ET FONCTIONS K Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24. L Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE. M Témoins des voies et des enceintes Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée numérique.
Page 13
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière TUNER 75Ω UNBAL. COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO S VIDEO VIDEO XM/DT XM/DT DIGITAL DTV/ OUTPUT MD/CD-R FRONT AC OUTLETS REMOTE SWITCHED MONITOR DTV/ OPTICAL SURROUND CONTROL CENTER WOOFER MD/CD-R +12V 15mA MAX. SPEAKERS –...
Page 14
Caisson de graves L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, 30˚ assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
Page 15
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
Page 16
■ Prises SURROUND Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance (6, 7). ■ Prise SUBWOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif (1) tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. ■ Prises SURROUND BACK Disposition des enceintes Ces prises sont destinées à...
Page 17
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. AVERTISSEMENT Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, replacez le cache.
Page 18
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo ■ Raccordements d’un lecteur de DVD Remarque Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre V. CONV. est OFF (reportez-vous à la page 53). Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
Page 19
RACCORDEMENTS ■ Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Reliez les prises de sortie du lecteur multiformat ou du décodeur extérieur aux prises MULTI CH INPUT.
Page 20
RACCORDEMENTS ■ Raccordements des autres appareils vidéo Remarques • Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre V. CONV. est OFF (reportez-vous à la page 53). Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
Page 21
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio ■ Raccordements d’autres appareils audio DIGITAL OUTPUT MD/CD-R OPTICAL Sortie audio MD/CD-R Lecteur de CD Sortie coaxiale ( PLAY ) CD-R ( REC ) COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT Sortie audio Entrée audio Enregistreur MD Sortie optique ou platine à...
Page 22
Raccordez ces antennes aux prises prévues à médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus cet effet. amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Antenne cadre AM Antenne intérieure FM (fournie) ■...
Page 23
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation ■ Raccordement du cordon d’alimentation secteur Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modèle pour le Royaume-Uni ....1 prise secteur Autres modèles ......... 2 prises secteur Utilisez ces prises pour l’alimentation d’autres appareils de la chaîne.
Page 24
RACCORDEMENTS Réglage de l’impédance des Mise sous tension enceintes Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. ATTENTION Si vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil VOLUME en service.
Page 25
MISE EN ŒUVRE DE BASE MISE EN ŒUVRE DE BASE La mise en œuvre de base est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort. Appuyez sur ENTER pour accéder à BASIC SETUP. • Pour définir manuellement et très précisément les valeurs à PRESET/CH adopter, utilisez les paramètres de SOUND MENU (page 50) au lieu de ceux du menu BASIC SETUP.
Page 26
MISE EN ŒUVRE DE BASE Appuyez sur d pour afficher le paramètre Appuyez sur ENTER pour valider le choix. SPEAKERS. PRESET/CH PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E ENTER A/B/C/D/E Si vous sélectionnez SET, un signal d’essai est émis par chaque enceinte à tour de rôle. La mention “CHECK:TestTone”...
Page 27
MISE EN ŒUVRE DE BASE ■ Pour équilibrer les niveaux des enceintes Secours de la mémoire L’opération 13 terminée, effectuez les opérations suivantes Le secours de la mémoire évite que les données (reportez-vous à la page 23). sauvegardées ne soient effacées chaque fois que l’appareil est mis en veille.
Page 28
LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL...
Page 29
LECTURE ■ Pour régler la tonalité Le cas échéant, sélectionnez une correction Vous pouvez régler la qualité TONE CONTROL tonale des sons émis par les de champ sonore. enceintes avant gauche et droite Tournez PROGRAM (ou bien, dans le cas du boîtier ou par le casque (quand il est de télécommande, appuyez sur AMP pour branché).
Page 30
LECTURE ■ Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT Sélection d’une correction de Appuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur MULTI CH IN du boîtier de télécommande) de manière que “MULTI CH champ sonore INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. ■...
Page 31
LECTURE ■ Utilisation du boîtier de télécommande ■ Cas des gravures multivoies Si votre installation possède une enceinte arrière d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM forme de 6.1 voies les sources multivoies qui ont été POWER POWER STANDBY...
Page 32
LECTURE Après avoir sélectionné SUR. STANDARD: Remarques PRO LOGIC • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de Traitement Dolby Pro Logic de toutes les sources. signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement détecter. Pour la lecture de ces disques et leur restitution sous PLII Movie forme de 6.1 voies, sélectionnez le décodeur manuellement Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.
Page 33
LECTURE ■ Écoute de sons stéréophoniques haute ■ Modes d’écoute tardive fidélité (Direct Stereo) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par Direct Stereo permet d’ignorer les décodeurs et les exemple tard dans la soirée. Choisissez soit processeurs DSP de cet appareil et d’écouter, en haute NIGHT:CINEMA soit NIGHT:MUSIC en fonction de la fidélité, les sources 2 voies PCM et analogiques.
Page 34
LECTURE ■ Réduction à 2 voies ■ Virtual CINEMA DSP Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des multivoies. corrections CINEMA DSP sans faire appel à des enceintes d’ambiance. Il crée des enceintes virtuelles de façon à Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur reproduire le champ sonore naturel.
Page 35
LECTURE ■ Affichage des informations relatives à la Sélection du mode d’entrée source Vous pouvez afficher le type, le format et la fréquence Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez d’échantillonnage du signal appliqué à l’entrée. comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à...
Page 36
SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L syntonisation manuelle MONO) de manière que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, s’éclaire. Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. TUNING MODE AUTO La syntonisation automatique est efficace lorsque les AUTO/MAN'L MONO S’éclaire signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun...
Page 37
SYNTONISATION ■ Syntonisation manuelle Mise en mémoire des fréquences Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La ■ Mise en mémoire automatique des syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM fréquences FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique...
Page 38
SYNTONISATION ■ Mise en mémoire manuelle des Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 fréquences). Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent.
Page 39
SYNTONISATION Choix d’une présélection Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en tandis que le témoin MEMORY clignote. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de contient la fréquence de cette station.
Page 40
SYNTONISATION Échange des fréquences Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de télécommande) pour sélectionner le numéro présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour de la mémoire (1 à...
Page 41
SYNTONISATION Réception des stations Radio Data Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/ System TUNING (EDIT). Le contenu des mémoires de présélection est Radio Data System est une technique de transmission de échangé. données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de PRESET/TUNING pays.
Page 42
SYNTONISATION Remarques Sélection du mode Radio Data • N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun System témoin Radio Data System n’est éclairé. Vous ne pouvez pas changer d’affichage si vous appuyez trop tôt sur cette touche. Il existe 4 affichages possibles des données Radio Data Cela résulte du fait que l’appareil n’a pas encore reçu toutes les System.
Page 43
SYNTONISATION Service PTY SEEK Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil télécommande) pour sélectionner le type recherche dans les présélections celle qui correspond à d’émission désiré. une station Radio Data System diffusant ce type Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de d’émission.
Page 44
SYNTONISATION ■ Pour abandonner cette fonction Service EON Appuyez de manière répétée sur EON jusqu’à ce qu’aucun type d’émission ne soit indiqué sur l’afficheur de la face Cette fonction utilise les données EON du réseau des avant. stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un type donné...
Page 45
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
Page 46
Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 32) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
Page 47
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche du boîtier de Correction Description Sources télécommande MOVIE THEATER Traitement CINEMA DSP. Cette correction recrée le champ sonore très large d’une salle de cinéma projetant des films en 70 mm. Elle restitue la source sonore dans Spectacle tous ses détails, faisant de la vidéo et du champ sonore deux éléments d’un incroyable réalisme.
Page 48
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. La manière de sélectionner une correction de champ sonore dépend du type auquel elle appartient. Pour de plus amples détails concernant la sélection des champs sonores, reportez-vous aux pages 27 à...
Page 49
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES ■ Arrêt de la minuterie de mise hors Utilisation de la minuterie de mise service hors service Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
Page 50
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Réglage manuel du niveau de sortie des enceintes Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source musicale. Ce réglage est également possible pour la source reliée aux prises MULTI CH INPUT. Sachez que cette opération annule tous les réglages de niveau effectués grâce à...
Page 51
SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Page 52
SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur ENTER pour accéder au menu affiché. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque Répétez les opérations 5 et 6 pour parcourir les paramètre et définir sa valeur. menus et les paramètres à régler. Appuyez sur RETURN pour revenir au niveau précédent.
Page 53
SET MENU Enceinte arrière d’ambiance SUR. B 1 SOUND MENU Choix: LRG, SML, NONE • Choisissez LRG si la chaîne comporte une enceinte Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, arrière d’ambiance de grande taille. ou compenser les retards dans le traitement des signaux •...
Page 54
SET MENU ■ Niveau de sortie des enceintes ■ Égaliseur graphique de voie centrale B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Utilisez ce menu pour équilibrer manuellement les Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique de voie niveaux de sortie des enceintes sélectionnées grâce à centrale à...
Page 55
SET MENU ■ Réglages sonores G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Utilisez ce menu pour personnaliser les réglages audio généraux de l’appareil. Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et Action du silencieux MUTE TYP. sorties numériques, et pour sélectionner le mode d’entrée. Utilisez ce menu pour définir l’amplitude de l’atténuation ■...
Page 56
SET MENU ■ Changement du nom d’une entrée 3 OPTION MENU C)INPUT RENAME Utilisez cette fonction pour modifier le nom des entrées Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres présentes sur l’afficheur de la face avant. optionnels. ■ Réglages d’affichage A)DISPLAY SET Appuyez sur une touche de sélection d’entrée pour sélectionner l’entrée à...
Page 57
SET MENU ■ Valeurs initiales des paramètres C)PARAM. INI Utilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque champ sonore d’un groupe de corrections de champ sonore. Lorsque vous initialisez un groupe de corrections de champ sonore, tous les paramètres de ce groupe reprennent leur valeur initiale.
Page 58
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS La menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant. Tournez le bouton PROGRAM de la face avant pour parcourir le menu et sélectionner le poste qui vous intéresse. • Les sons sont coupés pendant les réglages détaillés. •...
Page 59
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS ■ Menu des réglages détaillés REMOTE Boîtier de télécommande Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous Utilisez ce menu pour définir l’identité du boîtier de chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre télécommande de cet appareil.
Page 60
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande le code de commande qui convient à chacun.
Page 61
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’agir sur un appareil clignote deux fois puis le code de commande de YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par l’appareil sélectionné est validé. défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un autre code de commande YAMAHA.
Page 62
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Après avoir enregistré les codes de commande qui conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de CODE SET TRANSMIT STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE SYSTEM STANDBY POWER POWER POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez STANDARD SELECT EXTD SUR.
Page 63
Si vous disposez de plusieurs récepteurs ou amplificateurs cas, reprenez à partir de l’étape 1. YAMAHA, il peut être possible d’agir en même temps sur • Vous pouvez effacer tous les codes de fabricant par une seule les autres appareils en conservant le code par défaut. En ce manœuvre, c’est-à-dire en tapant le code “9990”.
Page 64
• Certains appareils YAMAHA peuvent être reliés directement à la prise REMOTE CONTROL OUT de cet appareil-ci. Si vous possédez un appareil de ce type, vous n’aurez peut-être pas besoin d’un émetteur infrarouge. Au total 6 appareils YAMAHA peuvent être reliés de la manière illustrée.
Page 65
ZONE 2 ■ Pour agir sur Zone 2 Commande à distance Zone 2 Appuyez sur pour placer le boîtier de Le boîtier de télécommande fourni peut être utilisé pour télécommande en mode Zone 2. commander la Zone 2. Vous pouvez sélectionner la source Le témoin TRANSMIT du boîtier de télécommande et régler des appareils situés dans la pièce principale alors s’éclaire lorsque ce dernier est en mode Zone 2.
Page 66
ZONE 2 ■ Pour commander l’alimentation de l’appareil principal et de celui de Zone 2. Pour mettre tous les appareils en veille (l’appareil principal et celui de Zone 2): Tout en maintenant la pression d’un doigt sur AMP, appuyez sur STANDBY. Pour mettre en service tous les appareils en veille (l’appareil principal et celui de Zone 2): Tout en maintenant la pression d’un doigt sur AMP,...
Page 67
La possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est Utilisez j / i pour exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point PRESET/CH le processeur numérique de champ sonore.
Page 68
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Le cas échéant, répétez les opérations 2 à 4 pour modifier les autres paramètres de la correction. Remarque Vous ne pouvez pas modifier les valeurs des paramètres si “MEMORY GUARD” a pour valeur ON. Pour que la modification soit possible, donnez la valeur OFF (reportez-vous à...
Page 69
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. ■...
Page 70
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Pour 6ch Stereo: Rôle: Ces paramètres règlent le niveau de sortie de chaque voie lorsque l’appareil fonctionne en mode stéréophonique à 6 voies. Plage de réglage: 0 à 100% ■ CT LEVEL (Niveau dans la voie centrale) ■...
Page 71
Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. ■ Généralités...
Page 72
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance est disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en —...
Page 73
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La lecture des sources L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — au format Dolby Digital fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
Page 74
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Syntoniseur Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM parasitée.
Page 75
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette Appuyez sur STRAIGHT (EFFECT) pour opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris sélectionner la valeur voulue. celles définies par SET MENU, les réglages de niveau et STRAIGHT les présélections du syntoniseur.
Page 76
GLOSSAIRE GLOSSAIRE ■ Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets ■ Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
Page 77
■ SILENT CINEMA ■ PCM (PCM linéaire) YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le...
Page 78
GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux vidéo ■ Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P et P . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
Page 79
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Type du signal vidéo............PAL/NTSC d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit ........... 50 dB ou plus 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 !% ........90 W •...
Page 80
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ CITIZEN 0791 FINLUX 0021, 0261, 0491, HITACHI 0001, 0011, 0031, 0521, 0781, 0811, 0081, 0141, 0291, CLARIVOX 0821, 0961, 1971 ADMIRAL 0411, 0451, 0911,...