Télécharger Imprimer la page
Specialized Haul LT Manuel De L'utilisateur
Specialized Haul LT Manuel De L'utilisateur

Specialized Haul LT Manuel De L'utilisateur

Publicité

Liens rapides

Haul Long Tail
Guide de Montage et Manuel de L'utilisateur
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Specialized Haul LT

  • Page 1 Haul Long Tail Guide de Montage et Manuel de L’utilisateur Français...
  • Page 2 Guide de montage...
  • Page 3 Nous sommes ravis de vous retrouver ! Nous nous soucions de votre plaisir et de votre sécurité, alors restez avec nous tout au long de ce document. Nous allons bien nous amuser.
  • Page 5 Commençons !
  • Page 6 Ce petit guide de montage contient des informations importantes. Veuillez le lire avec attention et le conserver en lieu sûr. Ce Guide de montage vous explique comment monter votre vélo Globe Haul LT dès sa réception. Si vous n’êtes pas en mesure de pouvoir monter correctement votre vélo, contactez le service Rider Care Specialized ou rendez-vous chez un revendeur Specialized agréé.
  • Page 7 SYMBOLES À la lecture de ce guide de montage, vous rencontrerez plusieurs symboles et avertissements importants détaillés ci-dessous. AVERTISSEMENT ! L’association de ce symbole et de ce mot indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles. De nombreux avertissements préviennent que « vous pourriez perdre le contrôle de votre vélo et chuter ».
  • Page 8 Toutefois, si vous n’êtes pas en mesure de pouvoir réaliser correctement l’une des étapes de montage ou d’entretien ou si vous avez besoin d’aide pour résoudre un problème, contactez le service Rider Care Specialized ou rendez-vous chez votre revendeur Specialized agréé. INSPECTION DU VÉLO En sortant les pièces de l’emballage, vérifiez qu’aucune n’a été...
  • Page 9 HERE COMES THE NEIGHBORHOOD GLOBE FUNZINE NO. 1...
  • Page 10 D Rondelle M6 (x1) Scannez ce code QR pour localiser le revendeur Vis et rondelles de A 3/8 po x 25,4 mm (x2) Specialized agréé le plus proche de chez vous. Fixation de la béquille la béquille B Rondelle 3/8 po (x2) A Chargeur...
  • Page 11 être en mesure d’utiliser la clé dynamométrique convenablement, contactez votre revendeur Specialized agréé qui pourra vous aider. AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, il est important de serrer les éléments de fixation (écrous, boulons, vis) de votre vélo au couple de serrage recommandé.
  • Page 12 UTILISATION DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE Grand modèle 10/20Nm Grand modèle Insérez la clé dynamométrique dans la tête de la vis (A) et tournez le manche dans le sens des aiguilles d’une montre Pour utiliser la clé dynamométrique, choisissez l’embout jusqu’à sentir une certaine résistance et jusqu’à ce que le hexagonal approprié...
  • Page 13 Commençons le montage de votre vélo !
  • Page 14 ÉTAPE 1 : DÉBALLAGE DU CARTON ÉTAPE 2 : BOÎTE DES PETITES PIÈCES Posez le carton à la verticale sur un espace dégagé. La boîte des petites pièces (A), la clé Globe et la potence à Tournez les loquets en plastique (A) à 90° dans le sens inverse plongeur se trouvent dans le plateau supérieur du renfort central des aiguilles d’une montre et retirez-les afin de pouvoir séparer en carton.
  • Page 15 ÉTAPE 3 : CLÉ ET POTENCE À PLONGEUR ÉTAPE 4 : RETRAIT DU RENFORT CENTRAL Retirez la clé Globe (A) et la potence à plongeur (B) hors de Ouvrez les taquets situés à l’arrière du renfort central (A) et l’emballage et mettez-les de côté car elles seront utilisées retirez le renfort central posé...
  • Page 16 ÉTAPE 5 : RETRAIT DE LA BÉQUILLE ÉTAPE 6 : RETIREZ LA TOUR AVANT À l’aide d’une paire de ciseaux ou d’une pince coupante Retirez la roue et le garde-boue puis mettez-les de côté jusqu’à diagonale, coupez les quatre serre-câbles (A) qui fixent la leur montage (A).
  • Page 17 ÉTAPE 7 : INSTALLATION DE LA POTENCE À PLONGEUR ÉTAPE 8A : MONTAGE DU CINTRE Retirez le petit capuchon (A) situé sur le dessus de la potence à plongeur afin d’accéder à la vis de la potence à plongeur. Utilisez la grande clé dynamométrique fournie et l’embout hexagonal de 6 mm pour desserrer la vis de la potence à...
  • Page 18 ÉTAPE 8B : ÉTAPE 8C : Positionnez le cintre contre la potence en tournant les leviers de frein vers l’avant du vélo puis positionnez la face avant de Alignez le cintre dans la potence en positionnant les repères la potence sur le cintre en alignant les orifices de la face avant marqués sur le cintre à...
  • Page 19 ÉTAPE 8D : ÉTAPE 9 : DESSERRAGE DU RENFORT DE LA FOURCHE Grand modèle 10/20Nm À l’aide de la grande clé dynamométrique et de l’embout À l’aide de la clé Globe, desserrez (dans le sens inverse des hexagonal de 6 mm, serrez chaque vis de la face avant d’un demi aiguilles d’une montre) les écrous (A) situés de chaque côté...
  • Page 20 ÉTAPE 10A : INSTALLATION DE LA BÉQUILLE ÉTAPE 10B : INSTALLATION DE LA BÉQUILLE Grand modèle 10/20Nm Pour faciliter le processus de montage vous pouvez utiliser le couvercle de la tour avant pour soulever le vélo de la base de l’emballage. Vérifiez que la béquille est en position fermée avant de Ouvrez les taquets (A) situés de chaque côté...
  • Page 21 ÉTAPE 11A : INSTALLATION DU GARDE-BOUE AVANT ÉTAPE 11B : Insérez le garde-boue entre les bras de la fourche en orientant Alignez les orifices des barres du garde-boue avec les points de l’éclairage vers l’avant (A) puis alignez la fixation supérieure fixation sur les pattes de la fourche. Insérez les vis M5 x 12 mm (A) avec leur rondelle dans les barres et les fixations puis, à...
  • Page 22 ÉTAPE 12A : INSTALLATION DE LA ROUE AVANT ÉTAPE 12B : Retirez l’écarteur de plaquettes de frein (A) inséré dans l’étrier de frein. ATTENTION : n’actionnez pas le levier de frein si l’écarteur de plaquettes a été retiré de l’étrier. Le fait d’actionner le levier de frein fermerait l’étrier.
  • Page 23 ÉTAPE 12D : RETRAIT DU SUPPORT Utilisez l’écrou de la roue et la rondelle de sécurité que vous avez retirés du renfort de la fourche à l’étape 9. Installez la roue avant dans la fourche. Vérifiez que le disque de frein est parfaitement positionné entre les plaquettes de frein (A). Insérez les rondelles de sécurité...
  • Page 24 ÉTAPE 13 : ALIGNEMENT DU CINTRE Pour en savoir plus sur le réglage de votre cintre, consultez la rubrique 5.2. Réglage du cintre du Manuel de l’utilisateur de ce document. ÉTAPE 14 : RETRAIT DU RENFORT DE LA TOUR ARRIÈRE Grand modèle 10/20Nm Alignez la tête de la potence avec la roue avant et le cadre (A) puis, à...
  • Page 26 Vous êtes toujours là ? Vous faites du bon travail !
  • Page 27 UTILISATION DE LA BÉQUILLE Avec votre pied, abaissez la béquille jusqu’à ce qu’elle touche le sol (A). En tenant le cintre, faites rouler le vélo vers l’arrière (B) pour que la béquille pivote sous le vélo et soutienne le cadre en laissant la roue avant posée au sol (C).
  • Page 28 INSTALLATION DES PÉDALES Des autocollants rouge et bleu sont collés sur les pédales fournies avec votre vélo. Ces autocollants se rapportent aux autocollants de couleur collés sur les manivelles. Les lettres « L » et « R » sont également gravées sur les pédales pour repérer celle de gauche et celle de droite.
  • Page 29 ÉTAPE 1 : ÉTAPE 2 : Repérez la pédale de gauche et insérez-la dans la manivelle Insérez la pédale de droite dans l’orifice fileté de la manivelle de de gauche (autocollant bleu) ; repérez la pédale de droite et droite puis tournez le filetage (dans le sens des aiguilles d’une insérez-la dans la manivelle de droite (autocollant rouge).
  • Page 30 ÉTAPE 3 : vous y êtes presque ! À l’aide de la clé plate, serrez (dans le sens des aiguilles d’une montre) la pédale mise en place. Lorsque le serrage approprié est atteint, l’outil doit vous laisser une empreinte dans la paume de la main.
  • Page 31 INSTALLATION DES CATADIOPTRES ET DE LA SONNETTE GONFLAGE DES PNEUS Les pneus doivent être gonflés à l’aide d’une pompe munie d’un manomètre précis ; par la suite, ils devront être régulièrement vérifiés et regonflés. Gonflez les pneus à la pression qui vous convient. La plage de pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu.
  • Page 32 INSTALLATION DU SUPPORT POUR ACCESSOIRE Le support pour accessoire arrière se trouve dans la boîte des petites pièces fournie avec le vélo. Le support pour accessoire ARRIÈRE (FACULTATIVE) arrière sert à fixer certains accessoires Globe comme les supports pour pieds sur le vélo. Abaissez la béquille pour soutenir le vélo.
  • Page 33 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE ALLUMER LE SYSTÈME POUR LA PREMIÈRE FOIS Votre vélo Globe est équipé d’une tige de selle inférieure et d’une tige de selle supérieure. La tige de selle supérieure est dotée d’un collier à blocage rapide ; c’est celle-ci qu’il faut régler en premier. Si vous avez remonté...
  • Page 34 Si les plaquettes de frein ont besoin d’être remplacées Manuel de l’utilisateur. mais que vous n’avez pas l’expérience requise, veuillez vous rendre chez un revendeur Specialized agréé. Pour tester les freins, soulevez l’une des deux roues du vélo, faites tourner la roue qui VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ...
  • Page 36 Merci de rester avec nous ! La suite est un manuel de l’utilisateur plus approfondi qui vous permet d’en savoir plus sur votre vélo. C’est parti !
  • Page 37 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 38 TABLE DES MATIÈRES 6.2. Interface de la commande ......... . 30 6.3.
  • Page 39 Félicitations pour l’achat de votre nouveau vélo Globe ! Avant de vous expliquer comment vous préparer à votre première sortie, voici quelques mots sur les vélos électriques. Comme leur nom l’indique, à l’inverse des vélos classiques, les vélos électriques Globe sont équipés de composants électriques de haute précision minutieusement mis au point et extrêmement sophistiqués : par exemple, une unité...
  • Page 40 ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner l’obtenir auprès de votre revendeur Specialized agréé ou du service des blessures légères ou modérées. C’est aussi une alerte Rider Care Specialized.
  • Page 41 à que soit sa classification, l’assistance motorisée ne s’active qu’au votre revendeur Specialized agréé des pneus plus larges. pédalage. L’assistance motorisée se coupera automatiquement à Des informations sur les différentes conditions d’utilisation partir du moment où...
  • Page 42 Si vous ajoutez des accessoires de chargement non approuvés par Specialized, y compris des paniers et des sièges pour enfant, vous le faites sous votre entière responsabilité car de tels accessoires n’ont pas été testés en matière de compatibilité, de conformité...
  • Page 43 REMARQUES GÉNÉRALES SUR L’UTILISATION Veuillez faire preuve de prudence quant à la vitesse à laquelle vous négociez chaque virage et pensez à arrêter de pédaler bien avant d’entrer dans un virage. Sinon votre vitesse pourrait être trop élevée 3.1. ASSISTANCE MOTORISÉE et pourrait vous faire perdre le contrôle du vélo et chuter.
  • Page 44 ATTENTION À LA SURCHAUFFE : le système de votre vélo AVERTISSEMENT ! L’accélération d’un vélo électrique peut être plus rapide que prévu et peut surprendre. Par Globe peut surchauffer dans les longues montées très raides, en cas de forte chaleur ou si le vélo est surchargé. conséquent, avant votre première sortie, vous devez utiliser le mode d’assistance le plus faible et prendre Si vous remarquez une perte de puissance, éteignez le...
  • Page 45 Accessoires de sécurité : 3.6. ACTIVATION DE L’ASSISTANCE MOTORISÉE Vérifiez que votre vélo est équipé de tous les accessoires Comme indiqué dans ce manuel, lorsque le système est allumé, obligatoires conformément à la réglementation en vigueur sur les l’assistance motorisée s’active dès que les manivelles se mettent vélos électriques.
  • Page 46 Si vous transportez régulièrement des passagers sur votre vélo, accessoire comme une remorque fixée à l’axe de la roue, demandez à votre revendeur Specialized agréé de procéder à un un siège pour enfant ou une barre de tirage sur votre contrôle de sécurité...
  • Page 47 Informations de sécurité générales pour le transport de ATTENTION : vérifiez qu’il y a assez d’espace pour les pieds. passagers L’espace pour les pieds varie en fonction de la taille des pieds du cycliste et de la longueur des jambes de l’enfant. AVERTISSEMENT ! Un casque et d’autres équipements de AVERTISSEMENT ! Surveillez attentivement et en sécurité...
  • Page 48 3.8. ROULER AVEC DU CHARGEMENT Vérifiez toujours que le vélo est stable et immobile avant d’installer ou de désinstaller le chargement ou les passagers. AVERTISSEMENT ! N’attachez jamais sur votre vélo des Vérifiez que le chargement reste parfaitement attaché au vélo et sacs, équipements ou autres objets qui pourraient gêner la qu’aucun élément ne peut se desserrer ou se coincer dans l’une maniabilité...
  • Page 49 COMPOSANTS GLOBE...
  • Page 50 Specialized se réserve le droit d’apporter des changements à ces composants à tout moment et sans préavis, y compris des modifications, des retraits et/ou des...
  • Page 51 Specialized agréé pour toute opération d’entretien, de réparation seraient endommagés, cessez immédiatement d’utiliser et de réglage. Votre revendeur Specialized agréé peut également votre vélo et amenez-le chez votre revendeur Specialized vous conseiller des formations, des centres spécialisés ou des agréé.
  • Page 52 5.1. ÉCLAIRAGES AVANT ET ARRIÈRE 5.2. RÉGLAGE DU CINTRE Hauteur du cintre Grand modèle Tous les modèles Globe sont équipés d’un éclairage avant à LED de 10/20Nm couleur blanche et d’un éclairage arrière à LED de couleur rouge. Réglage du faisceau lumineux avant À...
  • Page 53 La hauteur du cintre peut être modifiée en desserrant la vis de Inclinaison du cintre la potence à plongeur et en réglant la hauteur de la potence à plongeur en l’abaissant ou en la remontant. À l’aide de la grande clé dynamométrique fournie et de l’embout hexagonal de 6 mm, desserrez la vis située sur le dessus de la potence à...
  • Page 54 À l’aide de la grande clé dynamométrique et de l’embout Insertion mini/maxi de la tige de selle hexagonal de 6 mm, desserrez les vis de la face avant sur la potence (A). Faites pivoter le cintre selon l’inclinaison souhaitée (B). Selon un schéma de serrage en croix (en alternance) et à l’aide de la grande clé...
  • Page 55 Afin d’éviter d’endommager le cadre, la tige de selle et la tige de Réglage de la hauteur de la tige de selle selle inférieure, il est important de respecter la valeur d’insertion minimale de l’ensemble dans le tube de selle du cadre. Cette insertion doit respecter les exigences suivantes : Insertion minimale (A) La tige de selle supérieure est montée de manière définitive sur...
  • Page 56 Commencez le réglage de la hauteur de la selle avec la tige de 5.4. CHARIOT DE SELLE selle supérieure. Ouvrez le levier (A) du collier de la tige de selle supérieure. Réglez la hauteur de la selle selon vos préférences (B) puis fermez le collier de la tige de selle pour verrouiller la position de la tige de selle.
  • Page 57 5.5. ROUE AVANT Retrait de la roue À l’aide de la clé à douille de 15 mm, desserrez (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) les deux écrous de la roue situés de chaque côté des pattes de la fourche. Retirez les écrous de la roue (A), les rondelles (B) et les rondelles de sécurité...
  • Page 58 5.6. ROUE ARRIÈRE Retrait de la roue Le pneu arrière doit être dégonflé avant le retrait et l’installation de la roue. Les pneus doivent être regonflés à l’aide d’une pompe munie d’un manomètre précis. ATTENTION : avant de retirer la roue, éteignez le système du vélo sur le HMI et retirez la batterie du vélo.
  • Page 59 Remplacement de la roue Le pneu arrière doit être dégonflé avant le retrait et l’installation de la roue. Les pneus doivent ensuite être regonflés à l’aide d’une pompe munie d’un manomètre précis. Faites passer le vélo sur la plus grande vitesse (petit pignon) en utilisant le levier de dérailleur sur le cintre.
  • Page 60 5.7. ÉCRAN HMI 5.8. COMMUTATEUR DE L’ÉCLAIRAGE Montage de l’écran Montage du commutateur À l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm, desserrez et retirez la Faites coulisser le commutateur de l’éclairage sur le côté droit vis du collier de l’écran HMI. du cintre (A).
  • Page 61 5.9. LEVIER DE DÉRAILLEUR 5.10 . LEVIER DE FREIN Montage du levier Montage du levier Petit Petit modèle Small modèle 3/10 Nm 3/10 Nm 3/10 Nm À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrez la vis du collier À l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm, desserrez et retirez la vis du levier de dérailleur (A).
  • Page 62 Réglage du levier 5.11 . PATTE DE DÉRAILLEUR Petit modèle 3/10 Nm La patte de dérailleur est une pièce qui peut être remplacée. Si les leviers de frein sont difficiles à actionner, vous pouvez régler la Elle relie le dérailleur arrière au cadre du vélo et est montée garde des leviers.
  • Page 63 5.12 . GUIDE-CHAÎNE Alignement du guide-chaîne Pour retirer la chaîne positionnée sur le plateau avant, le guide- chaîne doit être décalé du plateau. Suivez les procédures indiquées ci-dessous pour réaligner le guide- chaîne. Hauteur À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrez la vis du collier de la base (A) puis décalez le guide-chaîne sur le tube de selle vers le haut ou vers le bas jusqu’à...
  • Page 64 5.13 . FIXATIONS DES ACCESSOIRES POUR PORTE- AVERTISSEMENT ! Les porte-bagages et paniers, notamment lorsqu’ils sont chargés, nuisent à la BAGAGES ARRIÈRE maniabilité de votre vélo en modifiant son centre de gravité, son poids et son équilibre. Avant votre première sortie, nous vous conseillons de vous entraîner à rouler dans un environnement sécurisé.
  • Page 65 Accessoires MIK bagages MIK Barre arrière Supports pour pieds Globe *Points de fixation pour les accessoires spécifiques au vélo Globe. Sur le site www.specialized.com, vous trouverez une liste complète des accessoires compatibles Globe. AVERTISSEMENT ! (A) ** Utilisez uniquement des vis homologuées Specialized de moins de 10 mm de longueur...
  • Page 66 Le retrait et le montage du jeu de direction fileté nécessitent un haut niveau de compétences techniques ainsi que l’utilisation d’outils spécialisés. Par conséquent, si vous ne disposez ni des outils ni de l’expérience nécessaires, demandez à un revendeur Specialized agréé de réaliser le montage. POINT DE FIXATION OUTIL N°...
  • Page 67 Le port USB situé sur le côté droit de la commande (B) est réservé aux revendeurs Specialized agréés et aux centres d’entretien. Vérifiez que le joint en caoutchouc du port est parfaitement en place lorsque le vélo est en cours d’utilisation.
  • Page 68 Boutons de l’écran HMI 6.3. DÉMARRER LE SYSTÈME SUR L’ÉCRAN HMI ACTION DESCRIPTION N° APPUYER LONGUEMENT APPUYER BRIÈVEMENT (MAINTENIR) Bouton SUPÉRIEUR Augmente le niveau de l’assistance motorisée Éclairage avant : MARCHE/ARRÊT Active : Bouton ODO : odomètre (distance totale) Alimentation : MARCHE/ FONCTION  DST : distance (distance de la sortie) ARRÊT RNG : autonomie (distance restante de la sortie) (MAINTENIR) mode d’aide à...
  • Page 69 6.4. CHANGER LES MODES D’ASSISTANCE Lorsque le système du vélo est allumé, le mode d’assistance par défaut est le 1 (20 %). CHANGER LES MODES DE DISTANCE 6.5. ODOMÈTRE DISTANCE DE LA SORTIE ARRÊT MAINTENIR AUTONOMIE Le moteur Globe propose six modes d’assistance différents indiqués par les chiffres 0 à...
  • Page 70 6.6. CHANGER LES MODES D’ÉCLAIRAGE 6.7. CHANGER LES VITESSES FAIBLE LUMINEUX ULTRA LUMINEUX MINIMAL FLASH CLIGNOTANT FLASH DE JOUR L’éclairage avant s’allume automatiquement dès que le système du vélo est allumé. Les éclairages peuvent être éteints et rallumés en appuyant longuement sur le bouton SUPÉRIEUR de l’écran HMI.
  • Page 71 Si une telle sévèrement et blesser d’autres personnes. erreur s’affiche, redémarrez le système. Si le message d’erreur reste affiché, veuillez contacter votre revendeur Specialized agréé pour 7.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES obtenir des instructions supplémentaires.
  • Page 72 9. Utilisez uniquement le type de batterie spécifiquement conçu 18. Conservez la batterie dans un endroit sec, à l’écart des flammes pour votre vélo et approuvé par Specialized. Cette même nues et des aliments. recommandation s’applique pour le chargeur, le cordon 19.
  • Page 73 23. Ne chargez et ne stockez jamais votre vélo électrique ou vos immédiatement un médecin. batteries près d’une porte de sortie car votre issue de secours 30. Après inhalation : quittez immédiatement la zone pour respirer de pourrait être bloquée en cas d’incendie ou d’une autre situation l’air frais.
  • Page 74 Il est également important de vérifier régulièrement le fonctionnement de votre batterie. Vous devez la faire régulièrement inspecter par votre revendeur Specialized agréé qui possède des outils supplémentaires et qui peut aussi vérifier que vous avez installé la dernière version du micrologiciel. Tout signe anormal comme une batterie qui deviendrait très chaude au toucher...
  • Page 75 7.3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RÉINSTALLATION DE LA BATTERIE 7.3.2. RETIRER LA BATTERIE 7.3.1. Faites coulisser la base de la batterie dans la fixation inférieure de la batterie en alignant le bord avant de la batterie avec la fixation (A). Faites lentement pivoter la batterie dans le cadre jusqu’à ce Éteignez le système du vélo sur l’écran HMI (A).
  • Page 76 7.4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGER LA BATTERIE 7.4.1. Avant de recharger la batterie, vérifiez qu’elle est éteinte. Pour être chargée, la batterie Globe peut rester installée sur le cadre ou être retirée du vélo. Pour en savoir plus, consultez la rubrique Instructions d’installation.
  • Page 77 600 cycles de charge ou deux ans d’utilisation, au premier contactez votre revendeur Specialized agréé. des deux termes échu. Une batterie de rechange peut être Pendant le processus de charge et même si le système du achetée en ligne sur le site...
  • Page 78 CHARGER LA BATTERIE RETIRÉE DU CADRE NIVEAU DE CHARGE SUR L’ÉCRAN HMI 7.4.2. 7.4.3. Le niveau de charge de la batterie s’affiche sur l’écran HMI pendant votre sortie. Pour préserver le fonctionnement et la durée de vie de la Éteignez le système du vélo sur le HMI et retirez la batterie. batterie, lorsque le niveau de charge restant de la batterie Déposez la batterie sur une surface propre et sèche.
  • Page 79 De la même manière, Specialized agréé. N’essayez pas de réparer le système par tous les connecteurs, y compris le port de charge, doivent être parfaitement propres et secs avant l’utilisation ou la vous-même.
  • Page 80 Le transport (par ex., par avion) et/ou l’expédition de Adressez-vous à votre revendeur Specialized agréé votre batterie peuvent être soumis à certaines restrictions pour plus d’informations et pour savoir s’il existe un et nécessiter une manipulation, un étiquetage et/ou...
  • Page 81 7.9. INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LA BATTERIE DESCRIPTION UNITÉ CARACTÉRISTIQUES SBC-GB02 Never attempt to disassemble or modify. Must be recycled or disposed of properly. Do not dispose of in fire or short circuit. Tension de fonctionnement 46,8 Do not drop or subject battery to excessive shocks. Do not expose battery to temperatures above 60 degrees Celsius.
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le tableau suivant récapitule toutes les caractéristiques de Les caractéristiques telles qu’elles sont présentées dans couples de serrage du modèle Haul LT. ce manuel correspondent aux modèles disponibles au moment de la rédaction de ce manuel et sont donc COUPLE DE susceptibles d’être modifiées.
  • Page 83 Vis de fixation du dérailleur Vis du disque de frein 5 mm, hexagonal Torx T25 Vis de la patte de dérailleur Commutateur de l’éclairage avant 3 mm, hexagonal Torx T8 Vis de fixation du garde-boue avant Écran HMI 2,5 mm, hexagonal 4 mm, hexagonal (barres sur les pattes de la fourche) Aucun Aucun...
  • Page 84 à l’aide d’une pompe munie d’un manomètre précis. Rider Care ou rendez-vous chez un revendeur Specialized agréé. Gonflez les pneus à la pression qui vous convient. La plage Pour obtenir les informations générales concernant l’entretien de...
  • Page 85 L’entretien du vélo doit être effectué de manière n’utilisez pas le vélo et/ou lorsque vous procédez à des régulière par un revendeur Specialized agréé, ce qui implique opérations d’entretien. de le nettoyer, de le lubrifier et de le démonter (partiellement) afin de l’inspecter pour déceler tout signe de corrosion et/ou...
  • Page 86 Unis et Specialized Bicycle Components Canada, Inc pour le Les accessoires et pièces de rechange Globe sont disponibles chez Canada (sous le nom collectif de « Specialized »). Elle s’applique aux votre revendeur Specialized agréé ou sur le site www.specialized.com. produits indiqués ci-dessous achetés aux États-Unis ou au Canada à...
  • Page 87 Composants, équipements, chaussures, casques de marque roues Roval. Cette catégorie inclut les pièces de suspension issues Specialized ainsi que peinture et graphismes sur les cadres et d’un partenariat avec d’autres marques comme les fourches cadres avec fourches de marque Specialized : garantie de 2 ans et amortisseurs équipés BRAIN ainsi que les moteurs et autres...
  • Page 88 L’usure correspond aux dommages qui surviennent de manière du produit. Dans tous les cas, Specialized se réserve le droit de naturelle et inévitable dans des conditions normales d’utilisation. limiter les services de la garantie au pays dans lequel le Produit Par exemple, votre cassette et votre chaîne vont s’user, même...
  • Page 89 à cause de l’exposition aux intempéries. ou directement à Specialized pour savoir si un tel programme est Au fil du temps, votre vélo peut également développer de petits proposé et si vous pouvez en bénéficier. craquements ou d’autres bruits mineurs pendant que vous EXCLUSION DE GARANTIE IMPLICITE roulez ;...
  • Page 90 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 0000199829 R1 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...

Ce manuel est également adapté pour:

91025-9300