Page 2
Index Avertissement ........................................................Sécurité ..........................................................Garantie ..........................................................Procédures de première mise en marche ..........................................Lubrification et entretien ..................................................Opération du Magnum .................................................... Manipulation, positionnement et ensevelissement du Magnum ................................Index des installations du Magnum ..............................................Installation du Magnum 7 à 18 ................................................
Page 3
Garantie La compagnie J. Houle & Fils Inc. garantit à l’acheteur initial les équipements vendus sous la marque Houle pour une période de 12 mois, à compter de la date de prise de possession par l’acheteur. Cette garantie écrite prévaut sur toutes autres publications faites par J. Houle & Fils Inc. La compagnie, par l’entremise de ses concessionnaires, s’engage selon son désir à...
Page 4
Procédures de première mise en marche Vérification et lubrification avant la mise en marche Maintenir entre 1/2 et 1. Nettoyer le dessus du piston et y déverser 2" d’huile à moteur diesel usagée. 2/3 de sa 2. Lubrifier le mécanisme de la renverse avec de l’huile fine — fig. 1 en gris. capacité...
Page 5
Lubrification et entretien Avant chaque utilisation 1. Il doit toujours avoir 2" d’huile sur le dessus du piston pour lubrifier les joints Maintenir d’étanchéité. Lorsque cette huile est malpropre, nettoyer le dessus du piston entre 1/2 et et y déverser 2" d’huile à moteur diesel usagée. 2/3 de sa capacité...
Page 6
Manipulation du Magnum La manipulation du Magnum doit toujours se faire à partir du haut du tube de pompage. Le poids du Magnum varie entre 3600 à 4600 lbs. Utiliser un équipement assez puissant pour soulever et installer le Magnum de façon sécuritaire.
Page 7
Index des dimensions d’installation du Magnum Auget « A » Auget « B » Auget « C » Nettoyeur à rotation Nettoyeur à rotation Nettoyeur à rotation droite avec entrée du gauche avec entrée du droite avec entrée du fumier à l’arrière du Magnum fumier à...
Page 8
Installation avec un auget « A » Nettoyeur à rotation droite Pente de 6” à l’extrémité du dalot chargé C H A IMPORTANT : Le Magnum doit être installé É R E T avec l’ouverture de remplissage de l’auget 6" plus basse que le fond du dalot du nettoyeur —...
Page 9
Installation avec un auget « B » Nettoyeur à rotation gauche Pente de 6” à l’extrémité du dalot chargé R E T C H A O U R IMPORTANT : Le Magnum doit être installé R G É avec l’ouverture de remplissage de l’auget 6" plus basse que le fond du dalot du nettoyeur —...
Page 10
Installation avec un auget « C » Nettoyeur à rotation droite Pente de 6” à l’extrémité du dalot chargé IMPORTANT : Le Magnum doit être installé avec l’ouverture de remplissage de l’auget 6" plus basse que le fond du dalot du nettoyeur — voir page 6. Pente 1"...
Page 11
Installation avec un auget « D » Nettoyeur à rotation gauche Pente de 6” à l’extrémité du dalot chargé IMPORTANT : Le Magnum doit être installé avec l’ouverture de remplissage de l’auget 6" plus basse que le fond du dalot du nettoyeur — voir page 6. G É...
Page 12
Installation avec un auget « E » Deux nettoyeurs perpendiculaires à rotation droite Pente de 6” à l’extrémité des 2 dalots chargés C H A R G É R E T O U R IMPORTANT : Le Magnum doit être installé avec l’ouverture de remplissage de l’auget 6"...
Page 13
Installation avec un auget « F » Deux nettoyeurs perpendiculaires à rotation gauche Pente de 6” à l’extrémité des 2 dalots chargés R E T C H A O U R R G É IMPORTANT : Le Magnum doit être installé avec l’ouverture de remplissage de l’auget 6"...
Page 14
Installation avec un auget « G » Deux nettoyeurs face à face à rotation gauche et droite Pente de 6” à l’extrémité des 2 dalots chargés IMPORTANT : Le Magnum doit être installé avec l’ouverture de remplissage de l’auget 6" plus basse que le fond du dalot des nettoyeurs —...
Page 15
Installation avec un auget « H » Deux nettoyeurs parallèles à rotation gauche et droite Pente de 6” à l’extrémité des 2 dalots chargés R E T C H A O U R R G É C H A R G É R E T O U R IMPORTANT : Le Magnum doit être installé...
Page 16
Installation avec un auget « J » Auget 6 pi de long X 7 pi de large pour tracteur IMPORTANT : Le Magnum doit être installé avec l’ouverture de remplissage de l’auget 2" plus basse que l’allée de nettoyage — voir page 6. Vue du Magnum installé...
Page 17
Installation avec un auget « K » Auget 7 pi de long x 6 pi de large pour tracteur IMPORTANT : Le Magnum doit être installé avec l’ouverture de remplissage de l’auget 2" plus basse que l’allée de nettoyage — voir page 6. Vue du Magnum installé...
Page 18
Installation avec un auget « L » Auget 7 pi de long X 7 pi de large pour tracteur IMPORTANT : Le Magnum doit être installé avec l’ouverture de remplissage de l’auget 2" plus basse que l’allée de nettoyage — voir page 6. Vue du Magnum installé...
Page 19
Dimensions des coudes en acier Ligne d’évacuation 16” de diamètre Coude 15° 60" 14" Coude 60° Coude 45° 10" Coude 90° 27" 55" 60" 17" Coude 30° 36" 21" 13" Dimensions d’installation de la sortie en aiguille Sortie 15'- 0" en aiguille 5' 4'- 0"...
Page 20
Dimensions d’installation de la sortie avec long coude 75° Long coude de 18'- 0" sortie 75° avec tube de levé 2'- 0" et plus 15° x 15' de long Profondeur d’installation de la ligne d’évacuation 8'- 8" 6'- 8" sous le fond du et moins réservoir à...
Page 21
Installation des tuyaux d’acier Houle Inspection visuelle des tuyaux d’acier avant l’installation S’assurer que les joints d’étanchéité n’ont pas été endommagés durant le transport et que les extrémités des tuyaux ne sont pas déformées. Si elles fig. 1 ne sont pas parfaitement rondes, rectifier en utilisant un cric hydraulique — fig.
Page 22
Installation des tuyaux d’acier Houle Pour les tuyaux d’acier 24” de diamètre seulement IMPORTANT: Pour l’installation des tuyaux d’acier 24”, les instruc- tions sont les mêmes que ceux des tuyaux d’acier 16” Vue de côté Tuyau avec déflexion vers le haut (voir page 21) sauf pour le degré...
Page 23
Installation combinée des tuyaux d’évacuation acier / P .V.C. Instructions pour joints de tuyaux d’évacuation groupés La fonction principale des joints de la ligne d’évacuation est de rendre étanche l’enture de deux tuyaux. Ils ont aussi une deuxième fonction qui consiste à prévenir le déboîtement des joints en cas d’augmentation de la pression causée par une accumulation exagérée de litière dans la ligne d’évacuation.
Page 24
Installation combinée des tuyaux d’évacuation acier / P .V.C. Instructions pour joints de tuyaux d’évacuation individuels Tuyau d’acier mâle à tuyau d’acier mâle 1. Aligner la partie mâle du tuyau à installer 2. Enduire graisse végétale avec la partie mâle du tuyau précédent et extrémités des parties mâles des 2 laisser un espace de 1/2”...
Page 25
Installation des tuyaux d’évacuation P .V.C. Instructions pour joints de tuyaux d’évacuation individuels Tuyau de P.V.C. mâle à tuyau de P.V.C. femelle 2 1/2” ANNEAU POUR PARTIE 3. Enduire de graisse végétale l’intérieur de TUYAU DE P MÂLE DU « »...
Page 26
Problèmes et solutions Problèmes reliés au cycle d’évacuation — piston descendant Problèmes Causes possibles Solutions Le fumier retourne dans La valve de séquence doit Ajuster selon la procédure — voir page 28 ou 31. l’auget : être réajustée : La guillotine doit être nettoyée — voir pages 38 à 40. La guillotine de l’auget demeure ouverte : La guillotine doit être nettoyée —...
Page 27
Problèmes et solutions Problèmes reliés au cycle siphonnage — piston remontant Problèmes Causes possibles Solutions Première mise en marche Le fumier est dur à Vider l’auget et refaire la procédure de première mise en Le fumier reste dans l’auget siphonner et le Magnum perd marche —...
Page 28
Circuit hydraulique Cycle d’évacuation du fumier — piston descendant Ajustement de la valve de séquence Pour un bon fonctionnement des guillotines, la valve de séquence doit être ajustée à 700 PSI. 1. Dévisser de quelques tours l’écrou de blocage de la valve de séquence — fig. 1; Écrou de blocage 2.
Page 29
Vue intérieure du mécanisme de la valve de La pression hydraulique entrant dans la valve de séquence : séquence durant l’étape 2 • 1 Pousse la bille de contrôle pour fermer le passage direct entre la sortie primaire et secondaire — fig. 3. Sortie Sortie •...
Page 30
Circuit hydraulique Cycle de siphonnage du fumier — piston remontant Direction du débit hydraulique lors du Valve anti-retour siphonnage Étape 1 : La pression venant de l’unité hydraulique (non- illustrée) passe par la valve de renverse qui l’achemine vers : •...
Page 31
Tige de limite de compression Vue intérieure du mécanisme de la valve anti-retour Ressort durant l’étape 3 La pression hydraulique pénètre dans le port d’entrée du cycle de siphonnage de la valve anti-retour et pousse le piston vers le haut qui lui pousse la bille de Valve de drainage contrôle permettant à...
Page 32
Circuit hydraulique avec option sable Cycle d’évacuation du fumier Direction du débit hydraulique Boyaux pressurisés Valve Boyaux de retour Étape 1 : La pression venant de l’unité hydraulique (non- anti-retour Jonction des boyaux illustrée) passe par la valve de renverse qui l’achemine vers hydrauliques la valve de séquence «...
Page 33
Entretien de la valve de renverse Changement des joints d’étanchéité de la valve de la renverse 1. Retirer le capuchon de la valve de la renverse — fig. 1 détail A. 2. Dévisser la vis du bout de la tige — fig. 1 détail B.
Page 34
Installation et ajustement des joints d’étanchéité du piston Depuis 1995 Valve rapide Ouverte fermée " Le piston de la pompe comporte 2 joints d’étanchéité. Le joint supérieur permet de " fermée siphonner le fumier de l’auget sans perte de vacuum durant le cycle de siphonnage. Le ouverte joint inférieur permet au piston d’évacuer le fumier sans perte de pression durant le cycle d’évacuation.
Page 35
Graissage du piston Plaque supérieure 13. Étendre une mince couche de graisse d’une largeur d’environ 1-1/2” sur le Graisse contour de la partie inférieure du piston — fig. 6. Joint 14. Placer les joints d’étanchéité sur la partie inférieure du piston — fig. 7. d’étanchéit é...
Page 36
Ligne d’évacuation obstruée Ouverte Valve rapide fermée IMPORTANT : Les tubes d’évacuation obstrués et /ou les bris survenus au Magnum dus à des tubes d’évacuation obstrués ne sont pas garantis. " " fermée Instructions pour dégager une ligne d’évacuation obstruée ouverte Avant de commencer les procédures de déblocage d’une ligne d’évacuation, s’assurer qu’aucun autre facteur ne vienne simuler celui d’une ligne d’évacuation obstruée.
Page 37
Auget obstrué Instructions pour dégager l’auget La partie de l’auget susceptible de bloquer quand il y a utilisation de trop de fumier sec et /ou pailleux est la transition entre la partie supérieure de l’auget avec ses côtés à angles et la partie inférieure à...
Page 38
Nettoyage et démontage des guillotines IMPORTANT: Si la ligne d’évacuation est équipée d’une guillotine de sécurité manuelle, vous devez la fermer — fig. 1. Sinon, toujours s’assurer que l’autre guillotine soit positivement fermée. Pour démonter la guillotine de l’auget, s’assurer que la guillotine de sortie ou la guillotine de sécurité...
Page 39
Instructions pour nettoyer une guillotine bloquée avec du fumier 1. Suivre toutes les instructions pour s’assurer qu’une guillotine est positivement fermée. 2. Débrancher les boyaux hydrauliques du cylindre de la guillotine à sortir. 3. Déboulonner le cylindre, utiliser un pied de biche pour le soulever un peu et tourner-le pour inspecter l’intérieur de la chambre de la guillotine —...
Page 40
Nettoyage et démontage des guillotines Instructions pour nettoyer une guillotine bloquée avec du calcaire 1. Suivre toutes les instructions pour s’assurer qu’une guillotine est positivement fermée. 2. Fermer le robinet du boyau hydraulique 1/2” sous l’unité hydraulique pour empêcher que l’huile s’échappe quand les boyaux seront débranchés.
Page 41
Tuyau d’injection d’air L’option d’injection d’air est fait d’un tuyau d’acier Valve 6” dia. soudé sur le tuyau adapteur en acier 10’ de d’injection d’air la ligne d’évacuation du Magnum -fig.1 et d’un réservoir d’air dont la pression peut être fournie par le compresseur de la laiterie.
Page 42
Dimension du réservoir d’air en gallons IMP Requis pour injecter de l’air comprimé dans une ligne d’évacuation 16” D.E. Longueur en pied de la ligne d’évacuation Pression dans le réservoir d’air Dimension du réservoir d’air en gallons IMP 1015 1009 1000 Instructions d’installation avec une valve de fonte 6”...
Page 43
Protection contre la corrosion des lignes d’évacuation en acier Corrosion souterraine Du courant de faible voltage circule continuellement dans le sol. La capacité du sol à laisser circuler ce courant (la conduc-tibilité) dépend du type de sol. Par exemple, un sol humide et argileux est plus conducteur qu’un sol sec et sablonneux.
Page 44
Protection contre la corrosion des lignes d’évacuation en acier...
Page 45
Protection contre la corrosion des lignes d’évacuation en acier Branchement de l’anode sacrificielle 1 X Boulon 3/4-10NC 2” (pour brancher l’anode à la UINCAILLERIE FOURNIE AVEC CHAQUE ANODE SACRIFICIELLE plaque du Magnum) ; 2 X Rondelles 3/4” ; 1 X Écrou 3/4-10NC Sablez ici 1.
Page 48
J. Houle & Fils Inc. 4591, Route 143, C.P. 370 Drummondville, QC, Canada J2B 6W3 Téléphone: (819) 477-7444 Fax: (819) 477-0486 • • • •...