Télécharger Imprimer la page
GEA Agi-Pompe 3 Livret D'instructions
GEA Agi-Pompe 3 Livret D'instructions

GEA Agi-Pompe 3 Livret D'instructions

A attelage 3 points basculant

Publicité

Liens rapides

Agi-Pompe® 3 points basculant
Pompes PDF
Livret d'instructions / Instructions de montage
(Livret d'instructions originales)
2010-9039-003
03-2014
engineering for a better world
GEA Farm Technologies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEA Agi-Pompe 3

  • Page 1 Agi-Pompe® 3 points basculant Pompes PDF Livret d'instructions / Instructions de montage (Livret d'instructions originales) 2010-9039-003 03-2014 engineering for a better world GEA Farm Technologies...
  • Page 2 Sommaire Avant-propos ..............Informations relatives aux instructions .
  • Page 3 Utilisation ..............Qualifications spéciales du personnel requises pour l'utilisation .
  • Page 4 Avant-propos Informations relatives aux instructions Avant-propos Informations relatives aux instructions Le fabricant se réserve le droit d'effectuer toute modification aux données et aux figures présentées dans ce livret en raison de développements techniques. La reproduction, la traduction et la duplication de toute nature, même en ce qui concerne des extraits, nécessitent l'approbation écrite du fabricant.
  • Page 5 Avant-propos Service après-vente Adresse du fabricant GEA Farm Technologies Canada Inc. / Division GEA Houle 4591 boul. St-Joseph Drummondville, Qc, J2A 0C6 +1 819 477 - 7444 +1 819 477 - 5565 geahoule@gea.com www.gea-farmtechnologies.com Service après-vente Concessionnaire spécialisé autorisé En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous.
  • Page 6 Avant-propos Lignes directrices, lois et normes Lignes directrices, lois et normes Pour la construction et la fabrication de ce produit, le contenu et les informations figurant dans les directives et réglementations suivantes ont été observés : RL 98/37 EC Directive sur les machines RL 93/68 EC Marquage CE EN 12100-1...
  • Page 7 Le signataire agit en vertu de la procuration de la direction de : GEA Farm Technologies Canada Inc. / Division GEA Houle, 4591 boul. St-Joseph, Drummondville, Qc, J2A 0C6 Cette déclaration atteste de la conformité aux directives citées, mais ne justifie aucune garantie au sens des paragraphes 443 et 444 du Code civil allemand.
  • Page 8 Garantie L'entreprise GEA Houle inc. garantit les pièces de l'équipement vendu sous la marque GEA Houle à l'acheteur d'origine pour une période de douze mois à compter de la date d'achat d'origine. La garantie écrite contenue dans ce livret prévaut sur toute autre publication antérieure émise par GEA Houle inc.
  • Page 9 Sécurité Obligation de diligence du propriétaire Sécurité Obligation de diligence du propriétaire La conception et la fabrication du produit ont été réalisées en tenant compte d'une analyse de risques potentiels et suivant une sélection soigneuse des normes harmonisées à respecter, ainsi que d'autres spécifications techniques, afin de garantir un haut degré...
  • Page 10 Sécurité Obligation de diligence du propriétaire ● Un panneau « DANGER! GAZ TOXIQUES » est affiché au niveau des yeux à l'entrée de la zone de la fosse. S'assurer que ce panneau reste visible en tout temps. ● Les issues de secours sont identifiées par une signalisation conforme aux dispositions nationales! ●...
  • Page 11 Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Explication des symboles de sécurité utilisés Les symboles de sécurité attirent l'attention sur l'importance du texte adjacent. Symboles de sécurité et mots-clés Danger! Le mot « Danger » accompagné de son symbole signale un danger pour la vie et la santé des personnes et des animaux. Avertissement! Le terme « Avertissement »...
  • Page 12 Sécurité Qualifications du personnel Qualifications du personnel Tous les employés qui effectuent des travaux ou des activités en relation avec le produit doivent lire le manuel avec attention, le comprendre et agir en conséquence! ● La participation à une formation sur un produit correspondant est nécessaire. ●...
  • Page 13 Sécurité Dispositifs de protection Dispositifs de protection ● Dispositifs de protection Dispositif protecteur pour l'arbre de transmission de la prise de force (n° de pièce 2010-7600-960) Europe Bouchon de sécurité (n° de pièce 2010-7704-670) ● Symboles, avertissements, panneaux d'avertissement et étiquettes de sécurité Danger! –...
  • Page 14 Sécurité Dispositifs de protection Avertissement! (version européenne) (part no. 2099-4725-200) Avertissement! (version européenne) Lire le livret d'instruction avant d'opérer l'équipement et de faire l'entretien. (part no. 2099-4725-130) Maximum 540 tr/min (n° de pièce 2010-4703-430) Maximum 1 000 tr/min (n° de pièce 2010-4703-440) 2010-9039-003 14 / 72 03-2014...
  • Page 15 Les pièces et les équipements spéciaux qui ont été achetés ailleurs doivent être expressément autorisés par GEA Houle, par écrit, pour leur utilisation dans les composants et les installations GEA Houle.
  • Page 16 Description Caractéristiques techniques Conception de l'équipement Conception L'Agi-Pompe® à attelage 3 points basculant se compose des éléments suivants : ● une pompe verticale fixée sur l'attelage 3 points d'un tracteur agricole. ● une hélice qui coupe les fibres présentes dans le fumier. ●...
  • Page 17 Description Caractéristiques techniques Boyaux hydrauliques Diamètre intérieur ¼ de po ½ de po ¾ de po Dia. ext. 0.58” 0.86” 1.10” Quantité de brins 400 bar 276 bar 105 bar Pression de service (5,800 psi) (4,000 psi) (1,525 psi) Température -40 ºC à...
  • Page 18 Description Formule de calcul de la hauteur de pompage totale Formule de calcul de la hauteur de pompage totale 3.6.1 Exemple en unités SAE Consulter l'annexe Calcul de la hauteur de pompage pour appliquer correctement la formule. ● Déterminer le débit souhaité. ●...
  • Page 19 Description Formule de calcul de la hauteur de pompage totale 3.6.2 Exemple en unités métriques Consulter l'annexe Calcul de la hauteur de pompage pour appliquer correctement la formule. ● Déterminer le débit souhaité. ● Effectuer le test de consistance du lisier. ●...
  • Page 20 Description Vue d'ensemble Vue d'ensemble Valve directionnelle (arrière) Poignée pour la rotation du jet d'agitation* Poignée standard Couvercle Bouchon à bague de Poignée pour le mouvement verrouillage sur le tuyau de Tige indicatrice d'agitation/de chargement du jet d'agitation vers le haut décharge Haut = chargement et vers le bas...
  • Page 21 Description Options Options Réducteur à engrenages pour faire tourner le jet d'agitation Réducteur à engrenages Poignée Verrou de sécurité Commandes hydrauliques Moteur hydraulique pour la rotation du jet d'agitation Cylindre hydraulique pour le mouvement du jet d'agitation vers le haut et vers le bas Agitation ou chargement de la valve directionnelle...
  • Page 22 Description Options Couteaux Boulon de réglage Hélice d'agitation Tube Boulon de fixation Couteau 2010-9039-003 22 / 72 03-2014...
  • Page 23 Transport Consignes de sécurité pour le transport Transport Qualifications spéciales du personnel requises pour le transport Le transport ne doit être effectué que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité. ● Un permis national valide pour les véhicules routiers, les élévateurs d'empilage et autres chariots est requis.
  • Page 24 Transport Équipements et dispositifs admissibles pour le transport Équipements et dispositifs admissibles pour le transport La pompe est constituée d'éléments lourds. Chargement et déchargement Un appareil de levage et des dispositifs de transport appropriés tels qu'un palan à chaîne, une chaîne de sécurité, un chariot élévateur à fourche ou un chargeur frontal doivent être fournis.
  • Page 25 Transport Instructions d'élimination du matériel d'emballage Transport Mise en garde! Déplacement de la pompe La pompe doit être déplacée avec l'attelage 3 points d'un tracteur ayant une capacité minimale de : 6,000 lb [2700 kg] S'assurer que le cylindre de l'attelage 3 points et le circuit hydraulique du tracteur ont suffisamment d'huile pour élever et abaisser la pompe en toute sécurité.
  • Page 26 Installation Consignes de sécurité pour l'installation Installation En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous. Qualifications spéciales du personnel requises pour l'installation L'installation ne doit être effectuée que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité.
  • Page 27 Installation Pompe Préparatifs de l'assemblage Outillage spécial Mise en garde! Pour soulever la pompe et la maintenir en place lors de l'assemblage, utiliser un appareil de levage d'une capacité minimale de : 1,500 lb [680 kg]. Chariot élévateur à fourche Chaîne de Grue sécurité...
  • Page 28 Installation Informations sur l'élimination du matériel une fois l'installation terminée Attelage 3 points basculant ● Accrocher l'appareil levage à Anneau de levage l'anneau de levage de la pompe. ● Soulever le haut de la pompe. Réservoir d'huile ● Visser l'attelage 3 points basculant sur le bâti principal.
  • Page 29 Première mise en service Consignes de sécurité pour la première mise en service Première mise en service Qualifications spéciales du personnel requises pour la première mise en service La première mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux consignes de sécurité.
  • Page 30 Première mise en service Vérifications avant la première mise en service Vérifications avant la première mise en service Le propriétaire doit veiller aux éléments suivants : ● Vérifier si le niveau d'huile dans le réservoir d'huile est adéquat. - Ajouter de l'huile à engrenages SAE 80W90 au besoin. ●...
  • Page 31 Première mise en service Vérifications après la première mise en service Premier démarrage Danger! Le fumier produit des gaz toxiques pouvant causer la perte de conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
  • Page 32 Première mise en service Remise au propriétaire Remise au propriétaire Déclaration de conformité et marque CE (nécessaire uniquement pour les états membres de l'Union européenne) Une déclaration de conformité doit être produite et une marque CE doit être apposée si une installation opérationnelle complète est assemblée à partir de composants individuels.
  • Page 33 Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation Utilisation Qualifications spéciales du personnel requises pour l'utilisation L'utilisation ne doit être effectuée que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité. Voir aussi le chapitre Qualifications du personnel. Consignes de sécurité pour l'utilisation Danger! Lire tout d'abord les instructions! Pour éviter les blessures graves ou la mort, ne pas utiliser ou réparer cette machine sans avoir lu et compris...
  • Page 34 Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation Avant l'utilisation, s'assurer de s'être familiarisé avec les points suivants : ● Les éléments de commande ● L'équipement ● Le mode de fonctionnement ● L'environnement immédiat ● Les dispositifs de sécurité Danger! Le fumier produit des gaz toxiques pouvant causer la perte de conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes.
  • Page 35 Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation Lors du fonctionnement normal : ● Le produit ne doit être démarré qu'à partir du poste de travail indiqué. ● Durant le fonctionnement de la machine, les opérateurs doivent demeurer au poste de travail qui leur a été assigné. Voir le chapitre Postes de travail des opérateurs.
  • Page 36 Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation Arbre de transmission Extension et rétraction maximales ● Pendant le fonctionnement de la pompe, ne jamais dépasser le maximum de points indiqués par les bandes adhésives sur le protecteur mâle. ● L'indicateur de rétraction minimale ne doit jamais disparaître...
  • Page 37 Utilisation Postes de travail des opérateurs Postes de travail des opérateurs Danger! Le fumier produit des gaz toxiques pouvant causer la perte de conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
  • Page 38 Utilisation Description des éléments de commande Description des éléments de commande 7.4.1 Commandes manuelles Mouvement du jet vers Rotation du jet le haut et vers le bas ● Pour faire tourner le jet en sens horaire, tourner la poignée en sens antihoraire. ●...
  • Page 39 Utilisation Description des éléments de commande 7.4.2 Commandes hydrauliques (en option) Rotation du jet d'agitation Mouvement du jet d'agitation vers le haut et vers le bas Agitation ou chargement de la valve directionnelle Valves de commande hydraulique Mouvement du jet d'agitation vers le haut et vers le bas Rotation du jet d'agitation Agitation ou chargement de la valve...
  • Page 40 Utilisation Description des éléments de commande 7.4.3 Bouchon à bague de verrouillage sur le tuyau de décharge Si le boyau de transfert n'est pas connecté, installer la bague de verrouillage sur le tuyau de décharge. Danger! Ne jamais ouvrir un bouchon à bague de verrouillage sous pression! L'ouverture d'un bouchon à...
  • Page 41 Utilisation Utilisation Utilisation Danger! Le fumier produit des gaz toxiques pouvant causer la perte de conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse. Des gaz toxiques peuvent également s'infiltrer dans les bâtiments situés près de la fosse ou reliés à...
  • Page 42 Utilisation Utilisation 7.5.1 Déplacement de la pompe Mise en garde! Déplacement de la pompe La pompe doit être déplacée sur un tracteur agricole ayant une capacité de remorquage de minimale de : 6,000 lb [2700 kg] S'assurer que le cylindre de l'attelage 3 points basculant et le circuit hydraulique du tracteur ont suffisamment d'huile pour élever et abaisser la pompe en toute sécurité.
  • Page 43 Utilisation Utilisation ● Pour élever la pompe au maximum, soulever progressivement l'attelage 3 points du tracteur tout en fermant le cylindre de l'attelage 3 points basculant. ● Retirer les pattes d'entreposage. ● Avant le transport, fermer les valves de sécurité du cylindre de l'attelage 3 points basculant.
  • Page 44 Utilisation Utilisation 7.5.3 Mode d'agitation Danger! Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! Éteindre le tracteur avant d'installer ou de retirer l'arbre de transmission. Mise en garde! Les valves de sécurité du cylindre de l'attelage 3 points doivent être fermées lors de l'agitation et du transfert du fumier. ●...
  • Page 45 Utilisation Utilisation 7.5.4 Mode de transfert du fumier Danger! Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! Éteindre le tracteur avant d'installer ou de retirer l'arbre de transmission. Mise en garde! Les valves de sécurité du cylindre de l'attelage 3 points doivent être fermées lors de l'agitation et du transfert du fumier.
  • Page 46 Utilisation Utilisation ● Enclencher la prise de force au régime (tr/min) le plus bas. ● Augmenter progressivement le régime de la prise de force jusqu'à ce que le débit de transfert souhaité soit atteint. ● Avant que le chargement ne soit terminé : ●...
  • Page 47 Utilisation Utilisation 7.5.5 Retrait de la pompe du réservoir Danger! Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! Éteindre le tracteur avant d'installer ou de retirer l'arbre de transmission. ● Retirer l'arbre de transmission. ● Ouvrir les valves de sécurité de l'attelage 3 points basculant.
  • Page 48 Défauts de fonctionnement Consignes de sécurité pour le dépannage Défauts de fonctionnement En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous. Qualifications spéciales du personnel requises pour le dépannage Le dépannage ne doit être effectué que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité.
  • Page 49 Défauts de fonctionnement Consignes de sécurité pour le dépannage Dangers particuliers reliés au dépannage : Danger! Le fumier produit des gaz toxiques pouvant causer la perte de conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
  • Page 50 Défauts de fonctionnement Dépannage des défectuosités possibles Dépannage des défectuosités possibles Problème Cause possible Solution La pompe ne fonctionne Les boulons de cisaillement de Remplacer boulons pas correctement ou pas la prise de force sont brisés. cisaillement de la prise de force. du tout L'arbre de transmission est Inspecter...
  • Page 51 Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Entretien En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous. Qualifications spéciales du personnel requises pour effectuer l'entretien L'entretien doit être effectué par du personnel qualifié seulement, conformément aux consignes de sécurité.
  • Page 52 Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Avant l'exécution des travaux d'entretien, s'assurer des éléments suivants : ● La zone réservée aux travaux d'entretien et l'accès à la zone de travail sont sécurisés dans un vaste périmètre et aucune personne non autorisée ne se trouve dans cette zone.
  • Page 53 Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Après l'achèvement des travaux d'entretien, s'assurer des points suivants : ● Les valeurs d'installation définies avant les travaux n'ont pas été modifiées par ceux-ci (voir le rapport). ● Tous les raccords à vis qui avaient été dévissés sont de nouveau serrés. ●...
  • Page 54 Entretien Inspections et entretien préventif Inspections et entretien préventif Lubrification Danger! Le fumier produit des gaz toxiques pouvant causer la perte de conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
  • Page 55 Entretien Inspections et entretien préventif 9.3.2 Toutes les 5 heures Remarque! Utiliser la graisse spécifiée ou son équivalent : 880 Crown & Chassis®, grade 0, rouge, de marque Texas (2010-4300-790) ● Graisser les articulations et la partie 5 points de graissage sur chaque articulation coulissante de l'arbre de transmission.
  • Page 56 Entretien Inspections et entretien préventif 9.3.5 Toutes les 75 heures Remarque! Utiliser de l'huile à engrenages SAE 80W90. Pour vidanger l'huile du bâti principal de la pompe : Bouchon magnétique ● Retirer le bouchon magnétique situé au du circuit du bas des tuyaux du refroidisseur d'huile. refroidisseur d'huile ●...
  • Page 57 Entretien Inspections et entretien préventif ● Retirer le réservoir d'huile situé sur la Siphon boîte d'engrenages supérieure; ● Vidanger complètement boîte d'engrenages à l'aide d'un siphon; ● Nettoyer et réinstaller les bouchons magnétiques; ● Remplir la boîte d'engrenages inférieure avec de l'huile et remettre le bouchon de remplissage;...
  • Page 58 Entretien Réparations Réparations Boulons de cisaillement de l'arbre de transmission Prise de force du tracteur N° de pièce Dimensions Grade Quantité 1-3/8” - 6 cannelures 2018-2404-670 3/8”-16NC x 1 1-3/8” - 21 cannelures 2010-2404-010 3/8”-16NC x 1 1¾” - 20 cannelures 2010-2404-670 3/8”-16NC x 1 Ajustement des couteaux...
  • Page 59 Mise hors service Consignes de sécurité pour la mise hors service Mise hors service 10.1 Qualifications spéciales du personnel requises pour la mise hors service La mise hors service ne doit être effectuée que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité. Voir aussi le chapitre Qualifications du personnel.
  • Page 60 Mise hors service Mise hors service définitive / Élimination 10.3 Mise hors service temporaire Danger! Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! Éteindre le tracteur avant de lubrifier ou de nettoyer la pompe. Entreposage ● Installer les pattes d'entreposage. ● Placer la pompe sur une surface plane et dure. ●...
  • Page 61 Annexe Position des étiquettes Annexe 11.1 Position des étiquettes 2010-9039-003 61 / 72 03-2014...
  • Page 62 Annexe Position des étiquettes Modèle américain Modèle européen 2010-4700-400 2099-4720-010 2099-4725-210 2099-4725-100 2099-4720-020 2099-4725-400 2099-4720-070 2099-4725-130 2099-4725-200 2099-4721-020 2010-4701-590 2003-4701-240 2010-9039-003 62 / 72 03-2014...
  • Page 63 Annexe Position des étiquettes Modèle américain Modèle européen 2010-4703-790 2099-4725-310 2010-4703-380 2010-4703-430 2010-4703-440 2010-9039-003 63 / 72 03-2014...
  • Page 64 Annexe Abréviations 11.2 Abréviations Unités à ° Degré (angles) CE/ EC Union européenne Centimètre En sens horaire En sens antihoraire Gallon Cheval-vapeur ” (in) Pouce (= 25,4 mm) Incorporé Kilogramme km/h Kilomètres à l'heure Gauche ou litres Livre Mètre Millimètre Maximum Minimum Milles à...
  • Page 65 Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3 Calcul de la hauteur de pompage Remarque! Lire les renseignements qui suivent avant de faire le calcul et appliquer la formule de calcul de la hauteur de pompage totale. 11.3.1 Débit ● En unités SAE, le débit est indiqué en gallons américains par minute. ●...
  • Page 66 Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3.4 Diamètre, longueur et type de la conduite de transfert Le diamètre, la longueur et le type de la conduite de transfert affectent la perte de charge par frottement. Le calcul de la hauteur de pompage totale consiste à additionner chaque section de conduite de transfert du même type et du même diamètre.
  • Page 67 Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3.6 Coefficient de perte de charge par frottement des tuyaux en PVC Consistance des liquides et du fumier Diamètre Gallons Litres par des tuyaux américains minute 1/8” 1/4” 1/2” 3/4” en PVC par minute (3mm) (6mm) (12mm)
  • Page 68 Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3.7 Coefficient de perte de charge par frottement des tuyaux souples et des tuyaux en acier Consistance des liquides et du fumier Diamètre Gallons Litres par des tuyaux américains minute 1/8” 1/4” 1/2” 3/4”...
  • Page 69 Annexe Schéma hydraulique 11.4 Schéma hydraulique Commandes hydrauliques Remarque! Le diagramme montre toutes les commandes hydrauliques disponibles sur la pompe. L'encadrement en tirets indique un composant équipé d'un levier de commande. Tous les composants équipés d'un levier de commande peuvent être connectés ensemble avec la même prise du tracteur.
  • Page 70 Annexe Schéma hydraulique Circuit de refroidissement Boîte d'engrenages Pompe à huile 3/4 po (19 mm) Tuyaux de refroidissement Boîte d'engrenages Bâti principal (pompe) 2010-9039-003 70 / 72 03-2014...
  • Page 71 Annexe Schéma hydraulique 2010-9039-003 71 / 72 03-2014...
  • Page 72 Excellence • Passion • Intégrité • Responsabilité • GEA-versité GEA Group est une société internationale d’ingénierie qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, cette société est l'un des plus grands fournisseurs d’équipement innovateur et de technologies des procédés de fabrication.