Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompes hygiéniques
GEA Hilge CONTRA I/II ADAPTA
Mode d'emploi (Traduction de la langue originale)
BA.10A.ADY.001.FR_1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEA Hilge CONTRA I ADAPTA

  • Page 1 Pompes hygiéniques GEA Hilge CONTRA I/II ADAPTA Mode d'emploi (Traduction de la langue originale) BA.10A.ADY.001.FR_1...
  • Page 2 Aucun élément de cette documentation ne doit être copié ou diffusé sans l’autorisation préalable écrite de GEA Hilge Succursale de la société GEA Tuchenhagen GmbH ci-après dénommé Fabricant de quelque manière ce que ce soit (impression, photocopie, microfilm ou autre méthode). Cette limitation concerne également les schémas et les diagrammes contenus dans la documentation.
  • Page 3 Ce manuel a été rédigé consciencieusement. Toutefois le fabricant rejette toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs contenues dans ce documents resp. quant à leurs conséquences. Sous réserve de modification technique suite au développement de la pompe mentionnée dans ce manuel. Les figures et les schémas contenus dans ce manuel sont des représentations simplifiées.
  • Page 4 CONSIGNES DE PRéSENTATION Puces et numérotations Les puces servent à séparer les contenus logiques au sein d'une section : • Niveau de structure 1 Explications concernant le niveau de structure 1. • Niveau de structure 2 Explications concernant le niveau de structure 2. Les numérotations servent à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIèRES Généralités Informations relatives au document Adresse du fabricant Service client Certificat de conformité CE pour machines Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu 2.1.1 Fluides 2.1.2 Débit minimal Débit minimal dans les atmosphères explosives 2.1.3 Raccords et conduites 2.1.4 Fréquence de manœuvre 2.1.5...
  • Page 6 Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination 10.4 Remise en état 10.4.1 Commande de réparation 10.4.2 Kit de montage GEA Hilge Contenu et utilisation 10.4.3 Aperçu des pièces 10.4.4 Aperçu des pièces du support de palier ADAPTA taille 1 et 2 10.4.5...
  • Page 7 11.2 Consignes de sécurité 11.3 Mise hors service temporaire 11.4 Élimination Annexe 12.1 Déclaration de non-objection BA.10A.ADY.001.FR_1 20.07.2018...
  • Page 8 BA.10A.ADY.001.FR_1 20.07.2018...
  • Page 9: Généralités

    Les variantes, les caractéristiques techniques et les numéros de pièce de rechange sont sujets à des modifications techniques. Sous réserve de modifications lors du développement technique. Adresse du fabricant GEA Hilge Succursale de la société GEA Tuchenhagen GmbH Hilgestraße 37-47 55294 Bodenheim Allemagne Tél. +49 6135 7016-0 Fax +49 6135 1737 hilge@gea.com...
  • Page 10: Certificat De Conformité Ce Pour Machines

    Directive Machines 2006/42/CE, annexe II 1. A Fabricant : GEA HILGE Succursale de la société GEA Tuchenhagen GmbH Hilgestraße 37-47 D 55294 Bodenheim Nous, en notre qualité de fabricant, déclarons sous notre seule responsabilité, que la machine Désignation...
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Avertissement Utilisation non conforme ! ► Utiliser uniquement les fluides qui sont indiqués dans la commande. La pompe a été conçue spécialement pour ces fluides. ► Faire fonctionner la pompe uniquement dans le réseau électrique qui est indiqué...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Dans Le Manuel D'utilisation

    Sécurité Consignes de sécurité dans le manuel d’utilisation clients ainsi que les influences extérieures fortuites lors de l'utilisation et du fonctionnement ne sont pas concernées par cette prescription. Consignes de sécurité dans le manuel d’utilisation Lire les consignes de sécurité ! Le manuel d’utilisation contient des consignes de base, à...
  • Page 13: Explication Des Différents Symboles De Sécurité

    Sécurité Explication des différents symboles de sécurité Explication des différents symboles de sécurité Danger de mort Représente un danger immédiat qui entraîne de graves blessures ou la mort. ► Mesure pour éviter le danger. Avertissement Représente une situation potentiellement dangereuse qui entraîne de graves blessures ou la mort.
  • Page 14: Dangers En Cas De Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité pour l’exploitant / l’utilisateur Avertissement Substances dangereuses Danger en cas de contact avec des substances dangereuses par ex. l'inhalation. ► Évacuer les fuites de liquides dangereux de manière à protéger les personnes et l'environnement ! ► Respecter les dispositions légales ! ►...
  • Page 15: Modification Arbitraire Et Commande De Pièces De Rechange

    Sécurité Modification arbitraire et commande de pièces de rechange Modification arbitraire et commande de pièces de rechange Les transformations ou modifications de la machine sont autorisées uniquement après autorisation écrite du fabricant. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires autorisés par le fabricant garantissent la sécurité.
  • Page 16 Sécurité – l’absence de prise en compte des principes ergonomiques, – les risques combinés, – les démarrage inopinés, virements inopinés en cas d’erreurs du raccordement électrique ou de défaillances, – l’arrêt, l’ARRÊT D’URGENCE en cas de constatation de défaillances, – les modifications des vitesses de rotation, –...
  • Page 17: Description

    Description Aperçu de la pompe Description Aperçu de la pompe 0680 0180 A 0181 0801 0156 0107 0153 0330 0180 B Fig.1 0107 - Corps de refoulement 0153 - Tubulure d’aspiration 0156 - Tubulure de refoulement 0180 A - Pied (support de calotte) 0180 B - Pied (pied en fonte) 0181 - Support de pompe (support vertical) 0330 - Support de palier...
  • Page 18: Description

    Elle peut également être utilisée dans des domaines d'utilisation spéciaux tels que l'alimentation de l'eau ultra-pure / WFI ainsi que dans les installations pour la préparation des solution parentérales et pour perfusion. Désignation de la pompe Désignation de la pompe GEA Hilge GEA Hilge CONTRA I / 3 ADAPTA...
  • Page 19: Plaque Signalétique

    Description Plaque signalétique Plaque signalétique GEA Hilge Niederlassung der GEA Tuchenhagen GmbH Hilgestrasse - D - 55294 Bodenheim Pump-Type: Ser.-No.: TAG No.: YOM: Made in Germany Fig.2: Plaque signalétique GEA Hilge Type de pompe : Désignation de la pompe P : Puissance du moteur N°...
  • Page 20: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Qualifications spéciales du personnel pour le transport et le stockage Transport et stockage Qualifications spéciales du personnel pour le transport et le stockage Les travaux de transport doivent être effectués uniquement par les personnes qualifiées en respectant les consignes de sécurité. Consignes de sécurité...
  • Page 21: Dimensions / Poids

    Transport et stockage Dimensions / poids • Pendant la durée de stockage, la pompe doit être tournée à la main au moins une fois par mois. Les pièces comme l'arbre et le palier doivent être changés de position. • Après une durée de stockage prolongée (plus de 6 mois), contrôler l'élasticité de tous les élastomères (joints toriques, joints à...
  • Page 22: Déballage De La Pompe

    Transport et stockage Déballage de la pompe Poids [kg] CONTRA II ADAPTA Puissance du moteur Étages Taille du moteur Poids [kW] 112M 94,5 132S 118,5 132S 125,0 11,0 160M 150,0 132S 121,0 132S 127,5 11,0 160M 152,5 15,0 160L 160,0 132S 130,0 11,0...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Numéro de série Caractéristiques techniques La sécurité de fonctionnement de la machine fournie n’est garantie que dans le cas d’une utilisation réglementaire, conforme aux différentes sections du manuel d'utilisation et aux papiers de commande. Avertissement Surcharge de la pompe ! ►...
  • Page 24: Températures D'utilisation Maximales

    Caractéristiques techniques Températures d'utilisation maximales Émissions sonores L [dB (A)] - CONTRA I, 4 pôles Puissance du moteur 1 étage 2 étages 3 étages 4 étages 5 étages 6 étages [kW] Émissions sonores L [dB (A)] - CONTRA I, 2 pôles Puissance du moteur 2 étages...
  • Page 25: Pression De Service Maximale

    Caractéristiques techniques Pression de service maximale Pression de service maximale Avertissement Surpression de la pompe ! ► Faire fonctionner la pompe selon les détails de la commande. ► Ne jamais dépasser les pressions de fonctionnement maximales indiquées. La pression de fonctionnement maximale de la pompe dépend de différents facteurs : •...
  • Page 26 Caractéristiques techniques Tableau de résistance des joints Matériau d'étanchéité Fluide Température (température de service générale) EPDM -40...+135°C -10...+200 °C (-40...275°F) (+14...+392°F) Carburants/hydrocarbures – Produit à teneur en MG jusqu'à 35% Produit à teneur en MG > 35% – Huiles – * Suivant la situation de montage BA.10A.ADY.001.FR_1 20.07.2018...
  • Page 27: Montage Et Installation

    Montage et installation Consignes de sécurité Installation, montage et raccordement Montage et installation Consignes de sécurité Installation, montage et raccordement Avertissement Chute (basculement) de la pompe ! ► Le support sur lequel la pompe doit être installé doit être propre, plan et suffisamment porteur.
  • Page 28 Montage et installation Consignes de sécurité Installation, montage et raccordement Attention Marche à sec du joint mécanique ! ► La conduite d'aspiration doit absolument être étanche et être posée de manière à éviter la formation de poches d'air. ► Éviter des coudes étroits et des soupapes directement devant la pompe. Ils amoindrissent l'arrivée à...
  • Page 29: Garnitures Mécaniques Disposées En Tandem

    Montage et installation Consignes de sécurité Installation, montage et raccordement Danger de mort En cas de moteurs à convertisseur de fréquence (tronic) : Décharge électrique lors d'un contact avec des composants conducteurs de tension ! ► Même si l'alimentation en courant est hors service, un contact avec des composants électriques peut provoquer une décharge électrique.
  • Page 30: Garnitures Mécaniques Disposées Back-To-Back

    Montage et installation Qualifications spéciales du personnel 6.1.2 Garnitures mécaniques disposées back-to-back Attention Absence d’évacuation d’eau de blocage ! Marche à sec du joint mécanique ► Les conduites de rinçage doivent toujours être raccordées de manière à ce qu'une alimentation rinçage soit toujours garantie. ►...
  • Page 31: Installation Et Alignement Du Groupe De Pompe

    Montage et installation Installation, montage et raccordement Tourner avec précaution l'arbre sur la roue de ventilateur. L'arbre doit être tourné légèrement. Si la roue racle, celle-ci a été endommagée, éventuellement lors du transport de la pompe. En cas de raclement de la roue : Contacter le service technique HILGE. Si la roue tourne librement : Remettre en place le capot du ventilateur du moteur.
  • Page 32: Exigences En Termes D'espace

    Montage et installation Installation, montage et raccordement 6.3.3.1 Exigences en termes d'espace Respecter les distances minimales suivantes. Tenir compte de la puissance du moteur. Installation horizontale 0.5 5 - 4 k W 300 mm < 5. 5 k W 300 mm Fig.6: Distances minimales en cas d'installation horizontale Installation verticale...
  • Page 33 Montage et installation Installation, montage et raccordement Fondation L'amortissement optimal des vibrations est obtenu lorsque les pompes sont installées sur une fondation en béton plate et solide. On admet comme valeur de référence que la fondation en béton doit être 1,5 fois plus lourde que la pompe.
  • Page 34: Fonctionnement De La Garniture Mécanique

    Montage et installation Installation, montage et raccordement • Dommages de la garniture mécanique • Usure de l'accouplement excessive • Dommages des raccords des arbres/moyeux • Fissures des raccords des pompes • Desserrage des raccords à vis • Rupture du câble sur le raccord du moteur •...
  • Page 35: Raccords De Rinçage Pour Garnitures Mécaniques Doubles (En Option)

    Montage et installation Installation, montage et raccordement 0433.00 Fig.9: Film lubrifiant entre les surfaces de glissement P - côte pompe | A - côté atmosphère | L - film lubrifiant | 0433.00 - garniture mécanique 6.3.5 Raccords de rinçage pour garnitures mécaniques doubles (en option) 6.3.5.1 Liquide de rinçage (en option) Exigences relatives au liquide de rinçage : Le liquide de rinçage sert à...
  • Page 36 Montage et installation Installation, montage et raccordement 0491.00 Fig.10: Raccords de rinçage Conduite d'alimentation Conduite d'évacuation Sens de rotation de la pompe 0491.00 Logement de joint Raccorder le rinçage Raccorder la conduite d'alimentation (A). Respecter les conduites en fonction du sens de rotation N. Raccorder la conduite d'évacuation (B).
  • Page 37 Montage et installation Installation, montage et raccordement L’alimentation du joint mécanique en liquide de blocage doit se faire sous pression. La pression de barrage doit être au moins 1,5 - 2,0 bar supérieure à la pression interne maximale de la pompe. Pression interne max. = pression de l’installation + pression de la pompe avec Q = zéro.
  • Page 38: Raccordement Électrique

    Montage et installation Installation, montage et raccordement La température maximale du liquide doit être inférieure à la température d'ébullition du liquide. Normalement, l’augmentation de température dans le compartiment de rinçage de la pompe est inférieure à 10 K (entrée / sortie). Les températures de service maximales autorisées du dispositif de rinçage ne doivent pas être dépassées.
  • Page 39: Fonctionnement Avec Un Variateur De Fréquence

    Montage et installation Installation, montage et raccordement Raccorder la pompe selon les détails de la commande. La figure ci-après représente le schéma de raccordement de la connexion en triangle. Fig.13: Connexion en triangle 6.3.6.3 Fonctionnement avec un variateur de fréquence Tous les moteurs triphasés peuvent être raccordés à...
  • Page 40: Vérifier Le Sens De Rotation Après Le Raccordement

    Montage et installation 6.3.6.4 Vérifier le sens de rotation après le raccordement Suivre les étapes suivantes : Réinstaller tous les dispositifs de sécurité. Pour la garniture mécanique double en back-to-back, raccorder le liquide de blocage (voir Section 6.3.5, Page 35) Vérifier que tous les raccords hydrauliques sont bien en place.
  • Page 41: Mise En Service

    Mise en service Qualifications spéciales du personnel Mise en service Qualifications spéciales du personnel Le personnel pour la mise en service doit avoir la qualification correspondante pour ces travaux. Voir également Section 2.6, Page 15. Consignes de sécurité Mise en service Attention Danger en cas de surchauffe et de surpression ! ►...
  • Page 42: Purger La Pompe

    Mise en service Mise en service / premier démarrage 7.3.2 Purger la pompe Attention Marche à sec de la garniture mécanique Si l’air pas entièrement purgé de la pompe, la garniture mécanique est détruite ! ► Purger correctement la pompe conformément à la description et la mettre en service.
  • Page 43: Contrôle Du Fonctionnement De La Garniture Mécanique

    Mise en service S'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont installés. S'assurer que les raccords électriques sont corrects. S’assurer que le système de conduites de l’installation a été nettoyé. Pour la garniture mécanique double en back-to-back, raccorder le liquide de blocage.
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage Qualifications spéciales du personnel Nettoyage Pour garantir la qualité des liquides sensibles, les pompes doivent être nettoyées après chaque utilisation. Ainsi seulement, les résidus et tenus sont éliminés entièrement et la contamination des produits est évitée. Pour obtenir les meilleurs résultats, les pompes Hilge sont optimisées en ce qui concerne les fentes et les espaces morts, sont construites conformément à...
  • Page 45: Cip

    Nettoyage Avertissement Coup de bélier dû au liquide qui s'évapore ! ► Purger entièrement l'installation avant une stérilisation à la vapeur. Attention Élimination des détergents ► Éliminez les détergents de manière conforme et dans le respect de l'environnement. CIP signifie Cleaning in Place, la pompe est entièrement rincée avec des détergents.
  • Page 46: Sip

    Nettoyage SIP signifie Sterilisation in Place, la pompe est ici stérilisée à la vapeur chaude. Lors de la stérilisation à la vapeur, les températures doivent être de minimum 121 °C (250 °F) sur toutes les surfaces en contact avec le fluide. Les températures maximales admissibles figurent à...
  • Page 47: Maintenance / Entretien

    9.3.1 Inspections La pompe ne nécessite pratiquement aucun entretien. Afin d’éviter d’éventuels défauts de fonctionnement, GEA recommande de procéder régulièrement à des contrôles visuels (inspections). Il convient à cet effet d'être particulièrement vigilant lors des contrôles d'étanchéité et de fonctionnement de la pompe.
  • Page 48: Périodicité D'entretien

    Maintenance / entretien Maintenance du palier ADAPTA – Le joint torique présente des déformations à un ou plusieurs endroits. – Le joint torique présente des fissures. – La surface du joint torique est poreuse et friable. – Le joint torique a perdu son élasticité. 9.3.2 Périodicité...
  • Page 49: Structure Du Support De Palier Taille

    Maintenance / entretien Maintenance du palier ADAPTA 9.4.2 Structure du support de palier taille 3 Le palier est composé de deux roulements à billes à contact oblique 0326.00 et d'un roulement à rouleaux cylindriques 0327.00. Les deux roulements à billes à contact oblique alignés forment le palier côté...
  • Page 50: Remplissage De Graisse

    Maintenance / entretien Maintenance du palier ADAPTA nous recommandons de remplacer les paliers toutes les 5000 heures de service environ. 9.4.5 Remplissage de graisse Les creux entre les corps des paliers sont complètement remplis de graisse à l'usine. Le remplissage de graisse est rendu étanche par les joints trapézoïdaux (0507.02) et (0507.05) et est conçu pour des conditions environnementales normales.
  • Page 51: Maintenance Du Moteur

    Maintenance / entretien Maintenance du moteur Maintenance du moteur Moteurs sans graisseur Les moteurs sans graisseur sont équipés d'une lubrification longue durée. La durée d'utilisation de la graisse dépend de la durée de vie du palier. La condition préalable est l'utilisation du moteur selon les données de la documentation. Moteurs avec graisseur Pour les moteurs avec graisseur, les données relatives aux intervalles de lubrification, les types de graisse et autres se trouvent sur la plaque de graissage...
  • Page 52: Défauts De Fonctionnement / Réparation

    Défauts de fonctionnement / réparation Qualifications spéciales du personnel Défauts de fonctionnement / réparation 10.1 Qualifications spéciales du personnel Le personnel pour l'élimination des défauts/la réparation doit avoir la qualification correspondante pour ces travaux. Voir également Section 2.6, Page 15. 10.2 Consignes de sécurité...
  • Page 53: Défauts De Fonctionnement Et Aides Pour L'élimination

    Attention Outil inapproprié ! ► S'assurer que toutes les pièces puissent être montées sans dommages. ► Utiliser les outils de montage de GEA Hilge. 10.3 Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination Mesures pour l'élimination des défauts de fonctionnement Défaut de...
  • Page 54: Remise En État

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Mesures pour l'élimination des défauts de fonctionnement Défaut de Cause Élimination fonctionnement La pompe fait Hauteur d'aspiration trop élevée, NPSH de Relever le niveau de liquide côté aspiration, ouvrir trop de bruit. La l'installation (alimentation) trop faible.
  • Page 55: Commande De Réparation

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.1 Commande de réparation Le respect des prescriptions légales relatives à la protection du travail oblige toutes les entreprises commerciales à protéger leurs employés ou toute autre personne, ainsi que l'environnement des effets nuisibles lors de la manipulation de substances dangereuses.
  • Page 56: Kit De Montage Gea Hilge

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.2 Kit de montage GEA Hilge Les outils du kit de montage GEA Hilge évitent les dommages de la garniture mécanique lors du montage. Fig.16: Kit de montage GEA Hilge 10.4.2.1 Contenu et utilisation...
  • Page 57: Aperçu Des Pièces

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.3 Aperçu des pièces 0230.01 0433.00 0230.02 0412.11 0412.12 0905.01 0112.02 0230.03...06 0927.00 0412.13...16 0934.03 0112.03...06 0557.00 0107.00 0412.05 0412.22 0412.23...26 0412.04 0922.00 0162.00 Fig.17: Vue d’ensemble des pièces CONTRA Nomenclature CONTRA I/II Pièce Pièce n°...
  • Page 58: Aperçu Des Pièces Du Support De Palier Adapta Taille 1 Et

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.4 Aperçu des pièces du support de palier ADAPTA taille 1 et 2 Fig.18: Support de palier jusqu'à une taille de moteur de 160 inclus Liste des pièces du support de palier ADAPTA taille 1 et 2 Pièce N°...
  • Page 59: Aperçu Des Pièces Du Support De Palier Adapta Taille

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.5 Aperçu des pièces du support de palier ADAPTA taille 3 Fig.19: Aperçu des pièces du support de palier avec une taille de moteur supérieure à 180 Liste des pièces du support de palier ADAPTA taille 3 Pièce N°...
  • Page 60: Aperçu Des Pièces De L'accouplement Et Du Moteur

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.6 Aperçu des pièces de l'accouplement et du moteur 0680.00 0554.08 0920.23 0904.05 Fig.20: Aperçu des pièces de l'accouplement et du moteur Liste des pièces de l'accouplement, du moteur et du revêtement Pièce Pièce n°...
  • Page 61: Instructions Relatives Au Montage

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.8 Instructions relatives au montage Attention Ces instructions facilitent le montage et empêchent les dommages sur la pompe. ► Pour le montage, utiliser les outils du kit de montage HILGE. ► Utiliser en principe des joints ronds dans les dimensions d'origine. ►...
  • Page 62: Monter Le Support De Palier Adapta Taille 1 Et

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.9 Monter le support de palier ADAPTA taille 1 et 2 Monter le support de palier ADAPTA taille 1 et 2 Glisser les paliers à roulements (0326.00) sur l'arbre (0211.00). Bloquer les paliers à roulements (0236.00) avec l'écrou rainuré...
  • Page 63 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le support de palier ADAPTA taille 1 et 2 Fixer le couvercle de palier (0360.01) avec les rondelles élastiques (0934.05) et les vis six pans (0901.04). Couple de serrage : 8 Nm Fig.25: Couvercle de palier Glisser le joint trapézoïdal (0507.05) avec la lèvre...
  • Page 64 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le support de palier ADAPTA taille 1 et 2 Glisser la moitié d'accouplement (0840.00) sur l'arbre (0211.00). Veiller à ce que la moitié d'accouplement (0840.00) se termine en affleurant l'arbre (0211.00). Fig.29: Moitié...
  • Page 65 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le support de palier ADAPTA taille 1 et 2 Contrôler l'usure du palet d'accouplement (0867.02) et le remplacer si nécessaire. Fig.33: Palet d'accouplement Glisser la moitié d'accouplement (0840.01) sur l'arbre du moteur et la fixer avec la tige filetée (0904.01).
  • Page 66 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le support de palier ADAPTA taille 1 et 2 Aligner la moitié d'accouplement (0840.01). Décalage axial admissible : 2-4 mm. Fixer la moitié d'accouplement (0840.01) avec la tige filetée (0904.00). Couple de serrage : 4 Nm. Fig.37: Jauge d'épaisseur Glisser la bague de projection (0507.00) sur l'arbre...
  • Page 67: Monter Le Support De Palier Adapta Taille

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.10 Monter le support de palier ADAPTA taille 3 Aides et outils du kit de montage GEA-Hilge • Pâte Klüber UH1 96-402 Monter le support de palier ADAPTA taille 3 Glisser la bague externe du roulement à rouleaux cylindriques (0327.00) du côté...
  • Page 68 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le support de palier ADAPTA taille 3 Glisser les roulements à billes à contact oblique (0326.00) sur l'arbre (0211.00) de manière à obtenir une disposition en X. Monter la rondelle d'écartement (0504.00) côté moteur avec le circlip (0932.02).
  • Page 69 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le support de palier ADAPTA taille 3 Nettoyer le couvercle de palier côté pompe (0360.00). Graisser légèrement le couvercle de palier (0360.00) sur le côté intérieur. Fixer le couvercle de palier (0360.00). Utiliser pour cela les rondelles élastiques (0934.25) et les vis six pans (0901.03).
  • Page 70 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le support de palier ADAPTA taille 3 Contrôler l'usure des inserts d'accouplement (0867.02) et les remplacer, si nécessaire. Glisser la moitié d'accouplement (0840.00) sur l'arbre (0211.00) de manière à ce qu'elle se termine en l'affleurant.
  • Page 71 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le support de palier ADAPTA taille 3 Graisser les surfaces de contact du palier de support (0330.00) et du moteur (0802.00) ainsi que les goujons filetés (0902.06) avec de la pâte Klüber UH1 96-402.
  • Page 72 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le support de palier ADAPTA taille 3 Raccorder le moteur (0801.00) et le support de palier (0330.00). Emboîter les moitiés d'accouplement (0840.01) et (0840.00). Fig.58: Accouplement Raccorder le support de palier (0330.00) et le moteur (0801.00) avec les rondelles élastiques (0934.06) et les vis six pans (0920.09).
  • Page 73: Fixer Le Corps De Refoulement - Garniture Mécanique Simple

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.11 Fixer le corps de refoulement - garniture mécanique simple Aides et outils du kit de montage GEA Hilge • Loctite type 243 • Pâte Klüber UH1 96-402 Fixer le corps de refoulement Humecter les vis de raccordement (0905.01) de...
  • Page 74: Monter La Garniture Mécanique À Ressort Conique Simple

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.12 Monter la garniture mécanique à ressort conique simple Aides et outils du kit de montage GEA Hilge • Vaporisateur • Douille de montage • Douille de montage Monter la garniture mécanique à ressort conique simple Humidifier l'anneau fixe (anneau opposé) de la...
  • Page 75 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter la garniture mécanique à ressort conique simple Glisser l'unité rotative de la garniture mécanique (0433.00) avec la douille de montage à l'état assemblé jusqu'à la butée sur l'arbre (0211.00). Fig.69: Ensemble rotatif de la garniture mécanique Glisser la rondelle d'étanchéité...
  • Page 76: Monter La Garniture Mécanique Simple - Ressort Hermétique (Hygiène)

    – facile à nettoyer – pour produits adhésifs – intégration optimale dans l'espace de la pompe Aides et outils du kit de montage GEA Hilge : • Vaporisateur • Douille de montage en plastique Avant le montage Contrôler la saleté et les dommages (bords coupants) sur l'arbre et le logement de l'anneau opposé.
  • Page 77 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Contrôler le bon positionnement de tous les joints toriques de la garniture mécanique et le corriger si nécessaire. Humidifier toutes les surfaces de glissement pour les joints toriques avec de l'eau. → terminé. Montage Glisser l'anneau fixe (anneau opposé) de la garniture mécanique (0433.00) avec le joint torique sur l'arbre dans le siège.
  • Page 78: Monter La Garniture Mécanique Double

    10.4.14 Monter la garniture mécanique double Remarque ! Cette section concerne le montage de la garniture mécanique double pour l'installation back-to-back et tandem Aides et outils du kit de montage GEA Hilge • Vaporisateur • Douille de montage en plastique •...
  • Page 79 Raccorder la cartouche d’étanchéité (0491.00) au corps de refoulement (0107.00) GEA Hilge CONTRA I : Fixation à l'avant avec des vis à têtes fraisées (1000.03), couple : 1.5 - 2 Nm GEA-Hilge CONTRA II : Fixation à l'arrière avec des vis à...
  • Page 80 GEA Hilge CONTRA I et GEA Hilge CONTRA II est très semblable. Fig.79: Raccordement de la cartouche de garniture haut : GEA Hilge CONTRA I | bas : GEA Hilge CONTRA II Graisser le dos du corps de refoulement (0107.00) avec de la pâte Klüber. Fig.80:...
  • Page 81 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter la garniture mécanique double Vis de montage pour CONTRA II Pour CONTRA II, utiliser des vis de montage pour retenir le corps de refoulement (0107.00) pendant le montage. Ainsi, il ne bascule pas sur l’arbre (0211.00).
  • Page 82 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter la garniture mécanique double Glisser l'unité rotative (bague coulissante) de la garniture mécanique (0433.01) à l'état assemblé avec la douille de montage jusqu'à la butée sur l'arbre (0211.00). Fig.86: Bague coulissante de la garniture mécanique Retirer la douille de montage.
  • Page 83: Monter La Garniture Mécanique Double En Tandem

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.15 Monter la garniture mécanique double en tandem Aides et outils du kit de montage GEA Hilge • Vaporisateur • Douille de montage en plastique • Douille de montage • Loctite type 243 •...
  • Page 84 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter la garniture mécanique double en tandem Humidifier les joints toriques (0412.03) avec de l'eau et les insérer dans les vis stériles (0918.00). Fig.91: Vis stérile Mettre le joint torique (0412.01) dans le couvercle d'étanchéité...
  • Page 85: Monter La Garniture Mécanique Double En Back-To-Back

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.16 Monter la garniture mécanique double en back-to-back Monter la garniture mécanique double en back-to-back Remarque ! Suivre ensuite les étapes au chapitre Section 10.4.14, Page 78. Glisser la bague d'arrêt (0516.00) sur l'arbre (0211.00).
  • Page 86 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter la garniture mécanique double en back-to-back Mettre le joint torique (0412.01) dans le couvercle d'étanchéité (0471.00). Fig.97: Couvercle d'étanchéité Humidifier les joints toriques (0412.03) avec de l'eau et les insérer dans les vis stériles (0918.00). Fig.98: Vis stérile À...
  • Page 87: Monter Le Rotor Et Le Logement

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.17 Monter le rotor et le logement Aides et outils du kit de montage GEA Hilge : • Pâte Klüber UH1 96-402 • Éjecteur • Vaporisateur • Dispositif de montage pour écrou de turbine •...
  • Page 88 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le rotor Détendre le ressort de la garniture mécanique (0433.00) en appuyant l’extracteur contre la rondelle d’étanchéité (0557.00) Fig.103: Ressort conique de la garniture mécanique Insérer le joint torique (0412.11) dans le corps de refoulement (0107.00).
  • Page 89 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le rotor Insérer le joint torique (0412.12) dans le diffuseur (0112.12). Fig.107: Joint torique Insérer le joint torique (0412.22) dans la turbine (0230.02). Fig.108: Turbine, joint torique Monter la seconde turbine (0230.02). Fig.109: Turbine Pour le montage des étages suivants, répéter les étapes Figure 106, Page 88 à...
  • Page 90 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le rotor Graisser le disque de blocage (0930.00) avec de la pâte Klüber. Fig.111: Disques de blocage Graisser les disques de blocage comme indiqué. • (0230.00) rotor | (0412.04) joint torique 0922.00 0412.04 0230.00...
  • Page 91 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le rotor Dévisser l'écrou du rotor (0922.00) à la main. Laisser un espace d'environ 3 mm pour le joint torique (0412.04). Fig.115: Écrou de turbine Humidifier le joint torique (0412.04) avec de l'eau et le glisser sur l'écrou du rotor (0922.00) dans l'espace entre l'écrou du rotor (0922.00) et le rotor(0230.00).
  • Page 92 Serrer l'écrou du rotor (0922.00). Couples de serrage : GEA Hilge CONTRA I : M10 : 20 Nm GEA-Hilge CONTRA II : M20 x 1,5 : 100 - 120 Nm Fig.119: Écrou hexagonal avec insert Monter le couvercle d’aspiration (0162.00).
  • Page 93 Défauts de fonctionnement / réparation Monter le rotor S’assurer que l’arbre de pompe tourne facilement. Fig.123: Contrôle de rotation Resserrer les écrous borgnes (0927.00) env. 30 min. après le premier serrage. En raison de la présence des joints toriques, l’assemblage vissé doit se stabiliser.
  • Page 94: Mise Hors Service

    Mise hors service Qualifications spéciales du personnel Mise hors service 11.1 Qualifications spéciales du personnel Le personnel pour la mise hors service doit avoir la qualification correspondante pour ces travaux. Voir également Section 2.6, Page 15. 11.2 Consignes de sécurité Avertissement Coup de bélier ! ►...
  • Page 95: Élimination

    Élimination Éliminez la pompe ou les pièces dans le respect de l'environnement : Faites appel à des entreprises d'élimination des déchets publiques ou privées. Si cela est impossible, adressez-vous à l'entreprise GEA Hilge ou au réparateur le plus proche. BA.10A.ADY.001.FR_1...
  • Page 96: Annexe

    Annexe Déclaration de non-objection Annexe 12.1 Déclaration de non-objection Von uns, der Unterzeichnerin, wird hiermit, gemeinsam mit dieser Unbedenklichkeitsbescheinigung, folgende Pumpe und deren Zubehör in Inspektions- / Reparaturauftrag gegeben: Angaben zur Pumpe • Typ: • Nr.: • Lieferdatum: Grund des Inspektions- / Reparaturauftrages: Die Pumpe (bitte ankreuzen) ___ wurde nicht in gesundheitsgefährdenden Medien eingesetzt.
  • Page 97 Annexe BA.10A.ADY.001.FR_1 20.07.2018...
  • Page 98 • GEA is a global technology company with multi-billion euro sales operations in more than 50 countries. Founded in 1881 the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology. GEA is listed in the STOXX ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Hilge contra ii adapta

Table des Matières