Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompes hygiéniques
GEA Hilge HYGIA K
Mode d'emploi (Traduction de la langue originale)
BA.H2A.KYY.001.FR_1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEA Hilge HYGIA K

  • Page 1 Pompes hygiéniques GEA Hilge HYGIA K Mode d'emploi (Traduction de la langue originale) BA.H2A.KYY.001.FR_1...
  • Page 2 COPYRIGHT Tous droits réservés. Aucun élément de cette documentation ne doit être copié ou diffusé sans l’autorisation préalable écrite de • HIILGE GmbH & Co. KG ci-après dénommé Fabricant de quelque manière ce que ce soit (impression, photocopie, microfilm ou autre méthode). Cette limitation concerne également les schémas et les diagrammes contenus dans la documentation.
  • Page 3 • survenant pendant la période de garantie, en raison – de conditions de fonctionnement et d’exploitation non autorisées, – de maintenance manquante, – d'une utilisation inappropriée, – d’une installation défaillante, – d'un mauvais branchement des composants électriques. • liés à des modifications arbitraires ou au non-respect des consignes, •...
  • Page 4: Instructions D'action

    CONSIGNES DE PRéSENTATION Puces et numérotations Les puces servent à séparer les contenus logiques au sein d'une section : • Niveau de structure 1 Explications concernant le niveau de structure 1. • Niveau de structure 2 Explications concernant le niveau de structure 2. Les numérotations servent à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIèRES Généralités Informations relatives au document Adresse du fabricant Service client Certificat de conformité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu 2.1.1 Fluides 2.1.2 Débit minimal Débit minimal dans les atmosphères explosives 2.1.3 Raccords et conduites 2.1.4 Fréquence de manœuvre 2.1.5 Versions Consignes de sécurité...
  • Page 6 10.3 Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination 10.4 Remise en état 10.4.1 Commande de réparation 10.4.2 Kit de montage GEA Hilge Contenu et utilisation 10.4.3 Aperçu des pièces 10.4.4 Aperçu des pièces Lanterne K 10.4.5 Aperçu des pièces Entraînement 10.4.6...
  • Page 7: Généralités

    Adresse du fabricant Hilge GmbH & Co. KG Hilgestraße 37-47 55294 Bodenheim Allemagne Tél. +49 6135 7016-0 Fax +49 6135 1737 hilge@gea.com gea.com Service client Tél. +49 6135 7016 100 (Sales support) Tél. +49 6135 7016101 (Service) support.hilge@gea.com BA.H2A.KYY.001.FR_1 25.09.2017...
  • Page 8: Certificat De Conformité

    électronique, sur demande justifiée. HILGE GmbH & Co.KG Personne autorisée à compiler et à transmettre les Hilgestraße 37-47 documents techniques : 55294 Bodenheim, Allemagne Bodenheim, le 09.08.2017 Franz Bürmann Managing Director GEA Hilge BA.H2A.KYY.001.FR_1 25.09.2017...
  • Page 9: Sécurité

    Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Avertissement Utilisation non conforme ! ► Utiliser uniquement les fluides qui sont indiqués dans la commande. La pompe a été conçue spécialement pour ces fluides. ► Faire fonctionner la pompe uniquement dans le réseau électrique qui est indiqué...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Dans Le Manuel D'utilisation

    Sécurité Consignes de sécurité dans le manuel d’utilisation clients ainsi que les influences extérieures fortuites lors de l'utilisation et du fonctionnement ne sont pas concernées par cette prescription. Consignes de sécurité dans le manuel d’utilisation Lire les consignes de sécurité ! Le manuel d’utilisation contient des consignes de base, à...
  • Page 11: Explication Des Différents Symboles De Sécurité

    Sécurité Explication des différents symboles de sécurité Explication des différents symboles de sécurité Danger de mort Représente un danger immédiat qui entraîne de graves blessures ou la mort. ► Mesure pour éviter le danger. Avertissement Représente une situation potentiellement dangereuse qui entraîne de graves blessures ou la mort.
  • Page 12: Avertissement Risque De Trébuchement Et De Chute

    Sécurité Consignes de sécurité pour l’exploitant / l’utilisateur Avertissement Substances dangereuses Danger en cas de contact avec des substances dangereuses par ex. l'inhalation. ► Évacuer les fuites de liquides dangereux de manière à protéger les personnes et l'environnement ! ► Respecter les dispositions légales ! ►...
  • Page 13: Modification Arbitraire Et Commande De Pièces De Rechange

    Sécurité Modification arbitraire et commande de pièces de rechange Modification arbitraire et commande de pièces de rechange Les transformations ou modifications de la machine sont autorisées uniquement après autorisation écrite du fabricant. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires autorisés par le fabricant garantissent la sécurité.
  • Page 14: Description

    Description Aperçu de la pompe Description Aperçu de la pompe 0340 0801 0156 0103 0153 0180 Fig.1: GEA Hilge HYGIA K 0103 Carter annulaire 0153 Tubulures d'aspiration 0156 Tubulures de pression 0180 Pied en acier inoxydable 0340 Lanterne 0801 Moteur Description La pompe est une pompe centrifuge à...
  • Page 15: Désignation De La Pompe

    Elle peut également être utilisée dans des domaines d'utilisation spéciaux tels que l'alimentation de l'eau ultra-pure / WFI ainsi que dans les installations pour la préparation des solution parentérales et pour perfusion. Désignation de la pompe GEA Hilge Désignation de la pompe GEA Hilge 40/40 HYGIA...
  • Page 16: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Qualifications spéciales du personnel pour le transport et le stockage Transport et stockage Qualifications spéciales du personnel pour le transport et le stockage Les travaux de transport doivent être effectués uniquement par les personnes qualifiées en respectant les consignes de sécurité. Consignes de sécurité...
  • Page 17: Dimensions/Poids

    Transport et stockage Dimensions/Poids Protégez la pompe du froid, de l’humidité et de la poussière, ainsi que des influences mécaniques. Un personnel qualifié est nécessaire pour effectuer un montage et une maintenance appropriés. Dimensions/Poids Les poids peuvent diverger de ceux indiqués ici - en fonction de l'exécution et des accessoires.
  • Page 18: Déballage De La Pompe

    Transport et stockage Déballage de la pompe Déballage de la pompe Afin d’éviter les dégâts liés au transport, toutes nos pompes quittent notre entrepôt en étant correctement emballées. Si des dégâts sont constatés malgré un déballage consciencieux et le contrôle méticuleux de l’expédition, veuillez en informer immédiatement le transporteur (chemin de fer, poste, expéditeur, transporteur maritime).
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Numéro de série Caractéristiques techniques La sécurité de fonctionnement de la machine fournie n’est garantie que dans le cas d’une utilisation réglementaire, conforme aux différentes sections du manuel d'utilisation et aux papiers de commande. Avertissement Surcharge de la pompe ! ►...
  • Page 20: Températures D'utilisation Maximales

    Caractéristiques techniques Températures d'utilisation maximales Températures d'utilisation maximales Avertissement Dépassement des températures maximales ! ► Ne jamais dépasser les températures d'utilisation indiquées. Températures d'utilisation Exécution Temp. [°C] Version normale Stérilisation (SIP) Des variantes sont possibles pour les températures mentionnées ci-dessus. Pression de service maximale Avertissement Surpression de la pompe !
  • Page 21: Montage Et Installation

    Montage et installation Consignes de sécurité Installation, montage et raccordement Montage et installation Consignes de sécurité Installation, montage et raccordement Avertissement Chute (basculement) de la pompe ! ► Le support sur lequel la pompe doit être installé doit être propre, plan et suffisamment porteur.
  • Page 22 Montage et installation Consignes de sécurité Installation, montage et raccordement Attention Marche à sec du joint mécanique ! ► La conduite d'aspiration doit absolument être étanche et être posée de manière à éviter la formation de poches d'air. ► Éviter des coudes étroits et des soupapes directement devant la pompe. Ils amoindrissent l'arrivée à...
  • Page 23: Joint Mécanique À Disposition Quench

    Montage et installation Consignes de sécurité Installation, montage et raccordement Danger de mort En cas de moteurs à convertisseur de fréquence (tronic) : Décharge électrique lors d'un contact avec des composants conducteurs de tension ! ► Même si l'alimentation en courant est hors service, un contact avec des composants électriques peut provoquer une décharge électrique.
  • Page 24: Qualifications Spéciales Du Personnel

    Montage et installation Qualifications spéciales du personnel Avertissement Court-circuit ► Positionner toujours la pompe sous le moteur. En cas de fuite, le fluide ne peut pas pénétrer dans le moteur. Qualifications spéciales du personnel Le personnel pour l'installation, le montage et le raccordement doit avoir la qualification correspondante pour ces travaux.
  • Page 25: Montage Dans La Conduite

    Montage et installation Installation, montage et raccordement Après l'alignement du groupe, serrer les vis de fixation en croix de manière uniforme (si applicable). → Le groupe de pompe est installé et aligné. 6.3.3 Montage dans la conduite Fig.5: Montage dans la conduite haut : mode alimentation | bas : mode aspiration | P - pompe | M - moteur 6.3.3.1 Exigences en termes d'espace Respecter les distances minimales suivantes.
  • Page 26: Amortisseur De Vibrations

    Montage et installation Installation, montage et raccordement Le bruit et les vibrations sont causés par les pièces mobiles dans le moteur et la pompe ainsi que par l'écoulement dans les conduites et les robinets. L'effet sur l'environnement est subjectif et dépend essentiellement de l'installation correcte et de la nature du reste de l'installation.
  • Page 27: Fonctionnement De La Garniture Mécanique

    Montage et installation Installation, montage et raccordement • réduire les tensions mécaniques qui surviennent en cas de chocs dans l'installation • absorber les bruits de l'installation dans les conduites (uniquement les compensateurs à balle en caoutchouc). Remarque : Les compensateurs ne doivent pas être utilisés pour compenser les imprécisions dans les conduites, par ex.
  • Page 28: Raccords De Rinçage Pour Garnitures Mécaniques Doubles (En Option)

    Montage et installation Installation, montage et raccordement Si le film lubrifiant entre les surfaces de glissement est manquant ou se détache, la garniture mécanique fonctionne à sec. La chaleur de friction générée par le contact direct des surfaces de glissement entraîne une perte d'étanchéité de la garniture mécanique.
  • Page 29: Exécution Quench (Option)

    Montage et installation Installation, montage et raccordement 6.3.5.2 Exécution Quench (option) Les pompes HILGE à joint Quench sont équipées d'un joint à lèvre radial. Le liquide de rinçage sans pression se trouve entre le joint mécanique et le joint à lèvre radial. Raccorder les conduites comme décrit dans Figure 9, Page 29 .
  • Page 30: Raccordement Électrique

    Montage et installation Installation, montage et raccordement Raccorder l'écoulement B. Contrôler la bonne tenue des raccords. → Le système de rinçage est raccordé. 6.3.6 Raccordement électrique 6.3.6.1 Connexion en étoile Connexion en étoile pour la haute tension. Raccorder la pompe selon les détails de la commande. La figure ci-après représente le schéma de raccordement de la connexion en étoile.
  • Page 31: Contrôler Le Sens De Rotation Après Le Raccordement

    Montage et installation Installation, montage et raccordement Fonctionnement avec un variateur de fréquence Conditions de service Mesures Installer un filtre dU/dt entre le moteur et le variateur Applications sensibles au bruit de fréquence (réduit les tensions de pointe et donc le bruit).
  • Page 32 Montage et installation Mettre à la terre le moteur La compensation de potentiel pour le moteur se fait par le branchement de mise à la terre du bornier. Mettre à la terre le capot de protection La compensation de potentiel du capot de protection se fait par un câble de mise à...
  • Page 33: Mise En Service

    Mise en service Qualifications spéciales du personnel Mise en service Qualifications spéciales du personnel Le personnel pour la mise en service doit avoir la qualification correspondante pour ces travaux. Voir également Section 2.6, Page 13. Consignes de sécurité Mise en service Attention Danger en cas de surchauffe et de surpression ! ►...
  • Page 34: Contrôle Du Fonctionnement De La Garniture Mécanique

    Mise en service Ouvrir lentement le robinet d'arrêt côté pression. → La mise en service est terminée. Si aucune augmentation de la hauteur de refoulement n'a lieu après la mise en service : Mettre la pompe hors service. Purger à nouveau la pompe (l'installation). Répéter les opérations 7 à...
  • Page 35: Nettoyage

    Nettoyage Qualifications spéciales du personnel Nettoyage Pour garantir la qualité des liquides sensibles, les pompes doivent être nettoyées après chaque utilisation. Ainsi seulement, les résidus et tenus sont éliminés entièrement et la contamination des produits est évitée. Pour obtenir les meilleurs résultats, les pompes Hilge sont optimisées en ce qui concerne les fentes et les espaces morts, sont construites conformément à...
  • Page 36: Cip

    Nettoyage Avertissement Coup de bélier dû au liquide qui s'évapore ! ► Purger entièrement l'installation avant une stérilisation à la vapeur. Attention Élimination des détergents ► Éliminez les détergents de manière conforme et dans le respect de l'environnement. CIP signifie Cleaning in Place, la pompe est entièrement rincée avec des détergents.
  • Page 37: Sip

    Nettoyage Les détergents qui contiennent de l'acide chlorhydrique (HCl) et de l'acide fluorhydrique (HF) ne doivent pas être utilisés. Pour l'application de détergents et de procédures spéciales, un accord avec le fournisseur concernant les substances est requis. Pour éliminer les résidus du détergent, rincer la pompe abondamment avec de l'eau.
  • Page 38: Maintenance / Entretien

    Maintenance / entretien Consignes de sécurité Maintenance et réparation Maintenance / entretien Consignes de sécurité Maintenance et réparation Avertissement Réalisation de travaux non conforme. ► Les travaux de maintenance et d'inspection doivent être réalisés uniquement par un technicien autorisé et qualifié. Avertissement Pièces de l'installation et de la pompe chaudes.
  • Page 39: Maintenance Du Moteur

    Maintenance / entretien Maintenance du moteur Maintenance du moteur Moteurs sans graisseur Les moteurs sans graisseur sont équipés d'une lubrification longue durée. La durée d'utilisation de la graisse dépend de la durée de vie du palier. La condition préalable est l'utilisation du moteur selon les données de la documentation. Moteurs avec graisseur Pour les moteurs avec graisseur, les données relatives aux intervalles de lubrification, les types de graisse et autres se trouvent sur la plaque de graissage...
  • Page 40: Défauts De Fonctionnement / Réparation

    Défauts de fonctionnement / réparation Qualifications spéciales du personnel Défauts de fonctionnement / réparation 10.1 Qualifications spéciales du personnel Le personnel pour l'élimination des défauts/la réparation doit avoir la qualification correspondante pour ces travaux. Voir également Section 2.6, Page 13. 10.2 Consignes de sécurité...
  • Page 41: Défauts De Fonctionnement Et Aides Pour L'élimination

    Attention Outil inapproprié ! ► S'assurer que toutes les pièces puissent être montées sans dommages. ► Utiliser les outils de montage de GEA Hilge. 10.3 Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination Mesures pour l'élimination des défauts de fonctionnement Défaut de...
  • Page 42: Remise En État

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Mesures pour l'élimination des défauts de fonctionnement Défaut de Cause Élimination fonctionnement La pompe fait Hauteur d'aspiration trop élevée, NPSH de Relever le niveau de liquide côté aspiration, ouvrir trop de bruit. La l'installation (alimentation) trop faible.
  • Page 43: Commande De Réparation

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.1 Commande de réparation Le respect des prescriptions légales relatives à la protection du travail oblige toutes les entreprises commerciales à protéger leurs employés ou toute autre personne, ainsi que l'environnement des effets nuisibles lors de la manipulation de substances dangereuses.
  • Page 44: Kit De Montage Gea Hilge

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.2 Kit de montage GEA Hilge Les outils du kit de montage GEA Hilge évitent les dommages de la garniture mécanique lors du montage. Fig.15: Kit de montage GEA Hilge 10.4.2.1 Contenu et utilisation...
  • Page 45: Aperçu Des Pièces

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Outils du kit de montage GEA Hilge Poignée transversale avec carré 1/2" ● ● Kit de montage complet ● ● 10.4.3 Aperçu des pièces 0161.00 0902.02 0901.07 0412.00 0412.04 0927.00 0230.00 0934.03 0930.00...
  • Page 46: Aperçu Des Pièces Lanterne K

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Nomenclature HYGIA I/II Pièce Pièce n° Désignation Pièce Pièce n° Désignation 0421.06 Joint à lèvre 0922.00 Écrou de roue de roulement 0433.00 Garniture mécanique 0927.00 Écrou borgne 0491.00 Cartouche d'étanchéité 0930.00 Disque denté 0501.00 Bague de serrage 0932.09...
  • Page 47: Aperçu Des Pièces Entraînement

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.5 Aperçu des pièces Entraînement 0970.03 0970.01 0940. 0940.00 0901.49 0930.02 0515.05 0801. 0515.06 0920.09 0554.75 0211.00 Fig.18: Aperçu des pièces (*) option | (**) uniquement pour le capot d'habillage Nomenclature Pièces d'entraînement Pièce Pièce n°...
  • Page 48: Instructions Relatives Au Montage

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.6 Instructions relatives au montage Attention Ces instructions facilitent le montage et empêchent les dommages sur la pompe. ► Pour le montage, utiliser les outils du kit de montage HILGE. ► Utiliser en principe des joints ronds dans les dimensions d'origine. ►...
  • Page 49 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Effectuer les opérations suivantes : Nettoyer la surface de l'arbre de la pompe et retirer les éventuelles bavures. Mesurer le diamètre sur deux ou trois zones intactes de l'arbre à proximité du point d'usure.
  • Page 50 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état – De légers coups de marteau portés sur la largeur de la chemise avec la panne du marteau permettent d'élargir la chemise qui peut ensuite être retirée facilement. → La chemise de l'arbre est retirée. BA.H2A.KYY.001.FR_1 25.09.2017...
  • Page 51: Montage Du Moteur,De La Lanterne Et De L'arbre De La Pompe

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.8 Montage du moteur,de la lanterne et de l'arbre de la pompe Attention Endommagement de l'arbre moteur et des roulements ! ► Ne pas placer la pompe à la verticale sur le couvercle du ventilateur du moteur ou monter la pompe dans cette position.
  • Page 52 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Montage du moteur,de la lanterne et de l'arbre de la pompe Remarque ! Les opérations de Figure 23, Page 52 à Figure 31, Page 54 montrent le montage du joint mécanique rincé. Lors de l'exécution avec un joint mécanique simple (sans cartouche d'étanchéité), continuer la lecture à...
  • Page 53 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Montage du moteur,de la lanterne et de l'arbre de la pompe Graisser les vis six pans (0901.32) avec de la pâte Klüber et relier la cartouche du joint (0491.00) avec le couvercle du carter (0161.00). Couple de serrage M6 : 8 Nm.
  • Page 54 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Montage du moteur,de la lanterne et de l'arbre de la pompe Enduire l'autre filetage de la tuyauterie (0736.04) et (0736.05) avec du Loctite 243 (hautement résistant) et le relier avec la cartouche du joint (0491.00).
  • Page 55 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Montage du moteur,de la lanterne et de l'arbre de la pompe Serrer en croix les vis six pans (0901.49) de l'accouplement à serrage. Couple de serrage : Tout d'abord 5 Nm puis resserrer avec 8 Nm.
  • Page 56: Déterminer L'écart Hygia

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.9 Déterminer l'écart HYGIA Fig.37: Écart HYGIA Généralités La détermination de l'écart est nécessaire uniquement en cas de transformation/ remplacement de la roue ou du logement du joint. L'écart entre la roue et le logement du joint contribue considérablement au respect de l'utilisation conforme.
  • Page 57 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Glisser la roue (0230.00) sur l'arbre (0211.00) de manière à ce qu'elle ne touche pas la rondelle d'étanchéité (0557.00). Elle doit affleurer le filetage de l'arbre à l'avant. Poser le logement du joint (0103.00) sur le couvercle du logement (0161.00) avec précaution.
  • Page 58: Monter La Garniture Mécanique À Ressort Conique Simple

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.10 Monter la garniture mécanique à ressort conique simple Aides et outils du kit de montage GEA Hilge • Vaporisateur • Douille de montage en plastique • Douille de montage Monter la garniture mécanique à ressort conique simple Humidifier l'anneau fixe (anneau opposé) de la...
  • Page 59 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter la garniture mécanique à ressort conique simple Glisser l'unité rotative de la garniture mécanique (0433.00) à l'état assemblé jusqu'à la butée sur l'arbre (0211.00). Fig.41: Bague coulissante Glisser la rondelle d'étanchéité (0557.00) sur l'arbre.
  • Page 60: Monter La Garniture Mécanique Simple - Ressort Hermétique (Stérile)

    – facile à nettoyer – pour produits adhésifs – intégration optimale dans l'espace de la pompe Aides et outils du kit de montage GEA Hilge : • Vaporisateur • Douille de montage en plastique Avant le montage Contrôler la saleté et les dommages (bords coupants) sur l'arbre et le logement de l'anneau opposé.
  • Page 61: Monter La Roue Et Le Logement

    Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état 10.4.12 Monter la roue et le logement Aides et outils du kit de montage GEA Hilge : • Pâte Klüber UH1 96-402 • Éjecteur • Vaporisateur • Clé à douille • Embout de clé à douille Monter la roue Mettre en place la clavette (0940.00).
  • Page 62 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter la roue Monter la roue (0230.00). Fig.47: Roue Graisser le filetage de l'écrou de la roue (0922.00) avec de la pâte Klüber. Fig.48: Écrou de la roue Graisser le disque de blocage (0930.00) avec de la pâte Klüber.
  • Page 63 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter la roue Remplacer les disques de blocage (0930.00) après la cinquième utilisation. Fig.51: Disque de blocage Poser les disques de blocage (0930.00) dans l'écrou de la roue (0922.00). Fig.52: Disques de blocage dans l'écrou de la roue Dévisser l'écrou de la roue (0922.00) à...
  • Page 64 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter la roue Pour éviter les dommages, utiliser une clé à douille avec un embout pour serrer l'écrou de la roue (0922.00). Fig.55 Serrer l'écrou de la roue (0922.00). Arrêter pour cela la roue (0230.00) avec la clé de centrage.
  • Page 65 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le logement KLM Humidifier le joint torique (0412.00) avec de l'eau et le poser dans le couvercle du logement (0161.00). Fig.58: Couvercle du logement, joint torique Monter le logement du joint (0103.00). Fig.59: Logement du joint Graisser le filetage de l'écrou de la roue (0905.00)
  • Page 66 Défauts de fonctionnement / réparation Remise en état Monter le logement KLM Aligner le logement du joint (0103.00) sur la tubulure de refoulement à l'aide d'un niveau à bulle pour machine. Fig.61: Logement du joint Serrer les écrous six pans (0920.00). Couple M10 : 35 Nm Positionner correctement la bague de serrage à...
  • Page 67: Montage Du Capot D'habillage Super

    Défauts de fonctionnement / réparation 10.4.13 Montage du capot d'habillage SUPER Fig.64: Capot d'habillage SUPER Nomenclature capot d'habillage Pièce Pièce n° Désignation Pièce Pièce n° Désignation 0554.02 Rondelle 0901.02 Vis TH 0554.50 Rondelle 0904.20 Goupille filetée 0592.12 Support 0920.12 Écrou H 0592.13 Support 0920.81...
  • Page 68: Mise Hors Service

    Élimination Éliminez la pompe ou les pièces dans le respect de l'environnement : Faites appel à des entreprises d'élimination des déchets publiques ou privées. Si cela est impossible, adressez-vous à l'entreprise GEA Hilge ou au réparateur le plus proche. BA.H2A.KYY.001.FR_1...
  • Page 69: Annexe

    Annexe Annexe BA.H2A.KYY.001.FR_1 25.09.2017...
  • Page 70: Déclaration De Non-Objection

    Annexe Déclaration de non-objection 12.1 Déclaration de non-objection BA.H2A.KYY.001.FR_1 25.09.2017...
  • Page 71 Annexe Déclaration de non-objection Certificat de non-objection Ce paragraphe contient un certificat de non-objection. En cas d'inspection ou de réparation, envoyer la pompe avec ce certificat à HILGE. Certificat de non-objection La pompe suivante et ses accessoires, ainsi que le présent certi- ficat de non-objection, sont donnés en sous-traitance pour ins- pection/réparation par le soussigné...
  • Page 72 Annexe BA.H2A.KYY.001.FR_1 25.09.2017...
  • Page 73 Annexe BA.H2A.KYY.001.FR_1 25.09.2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Hilge hygia i kHilge hygia ii k

Table des Matières