Page 1
® Agi-Pompe Stationnaire Pompes PDF Livret d'instructions / Instructions de montage (Livret d'instructions originales) 2010-9039-001 03-2014 engineering for a better world GEA Farm Technologies...
Page 2
................Garantie générale des équipements fournis par GEA Farm Technologies Inc. / Division GEA Houle .
Page 3
Utilisation ..............Qualifications spéciales du personnel requises pour l'utilisation .
Page 4
Avant-propos Informations relatives aux instructions Avant-propos Informations relatives aux instructions Le fabricant se réserve le droit d'effectuer toute modification aux données et aux figures présentées dans ce livret en raison de développements techniques. La reproduction, la traduction et la duplication de toute nature, même en ce qui concerne des extraits, nécessitent l'approbation écrite du fabricant.
Page 5
Avant-propos Informations relatives aux instructions Pictogrammes utilisés Ce pictogramme caractérise des informations qui sont utiles à une meilleure compréhension des procédures et des opérations. Ce pictogramme signale un outil spécial nécessaire à l'installation. Les modifications par rapport à l'édition précédente sont signalées par une barre en marge du texte.
Page 6
Avant-propos Service après-vente Adresse du fabricant GEA Farm Technologies Canada Inc. / Division GEA Houle 4591 boul. St-Joseph Drummondville, Qc, J2A 0C6 +1 819 477 - 7444 +1 819 477 - 5565 geahoule@gea.com www.gea-farmtechnologies.com Service après-vente Concessionnaire spécialisé autorisé En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous.
Page 7
Le signataire agit en vertu de la procuration de la direction de : GEA Farm Technologies Canada Inc. / Division GEA Houle, 4591 boul. St-Joseph, Drummondville, Qc, J2A 0C6 Cette déclaration atteste de la conformité aux directives citées, mais ne justifie aucune garantie au sens des paragraphes 443 et 444 du Code civil allemand.
Page 8
Avant-propos Garantie générale des équipements fournis par GEA Farm Technologies Inc. / Division GEA Houle Garantie générale des équipements fournis par GEA Farm Technologies Inc. / Division GEA Houle NOTE IMPORTANTE! LA PRÉSENTE GARANTIE GÉNÉRALE S'APPLIQUE À TOUS LES ÉQUIPEMENTS VENDUS SOUS LA MARQUE DE GEA HOULE INC.
Page 9
Avant-propos Garantie générale des équipements fournis par GEA Farm Technologies Inc. / Division GEA Houle 1.5.3 Étendue de la garantie limitée La présente garantie limitée NE couvre PAS : ● les défectuosités résultant de la négligence de l'Acheteur dans la maintenance de l'équipement, d'une utilisation non conforme aux manuels de la Compagnie,...
Page 10
Avant-propos Garantie générale des équipements fournis par GEA Farm Technologies Inc. / Division GEA Houle 1.5.4 Limites de responsabilité et exclusions de la garantie AUCUNE GARANTIE, VERBALE OU ÉCRITE, EXPRESSE OU TACITE, AUTRE GARANTIE CI-DESSUS N'EST DONNÉE À L'ÉGARD L'ÉQUIPEMENT VENDU.
Page 11
Sécurité Obligation de diligence du propriétaire Sécurité Obligation de diligence du propriétaire La conception et la fabrication du produit ont été réalisées en tenant compte d'une analyse de risques potentiels et suivant une sélection soigneuse des normes harmonisées à respecter, ainsi que d'autres spécifications techniques, afin de garantir un haut degré...
Page 12
Sécurité Obligation de diligence du propriétaire ● Les équipements de protection individuelle nécessaires au personnel chargé de l’exploitation, de l'entretien et des réparations doivent être disponibles et utilisés. ● Personne ne doit entrer dans une fosse à lisier, et ce, à tout moment. ●...
Page 13
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Explication des symboles de sécurité utilisés Les symboles de sécurité attirent l'attention sur l'importance du texte adjacent. Symboles de sécurité et mots-clés Danger! Le mot « Danger » accompagné de son symbole signale un danger pour la vie et la santé des personnes et des animaux. Avertissement! Le terme « Avertissement »...
Page 14
Sécurité Dispositifs de protection Qualifications du personnel Tous les employés qui effectuent des travaux ou des activités en relation avec le produit doivent lire le manuel avec attention, le comprendre et agir en conséquence! ● La participation à une formation sur un produit correspondant est nécessaire. ●...
Page 15
Sécurité Dispositifs de protection Danger! (version américaine) Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! (n° de pièce 2099-4720-020) Danger! (version américaine) Avant de retirer ce bouchon, arrêter la pompe. Actionner le cylindre de la valve directionnelle à quelques reprises afin de libérer la pression du tuyau de décharge. (n°...
Page 16
Les pièces et les équipements spéciaux qui ont été achetés ailleurs doivent être expressément autorisés par GEA Houle, par écrit, pour leur utilisation dans les composants et les installations GEA Houle.
Page 17
Description du fonctionnement Conception de l'équipement Conception L'Agi-Pompe® stationnaire est composée des éléments suivants : ● une pompe verticale montée sur la paroi d'une fosse à lisier. ● une hélice avec un ensemble de couteaux qui coupe les fibres présentes dans le fumier.
Page 18
Légende : Longueur 68 po (173 cm) Largeur 35 po (89 cm) Hauteur De 130 po à 226 po (330 cm à 574 cm) Agi-Pompe® stationnaire Diamètre de la turbine 20 po (51 cm) Poids 1 785 lb (810 kg) Température de 5 °C (41 °F) minimum...
Page 19
Description Caractéristiques techniques 3.5.2 Données de performance Remarque! Le rapport présenté ci-dessous s'applique à la boîte d'engrenages supérieure du bâti principal de la pompe. Le rapport de la boîte d'engrenages de l'hélice est généralement de -35 %. Hauteur de Tr/min / Pression à...
Page 20
Description Formule de calcul de la hauteur de pompage totale Formule de calcul de la hauteur de pompage totale 3.6.1 Exemple en unités SAE Consulter l'annexe Calcul de la hauteur de pompage pour appliquer correctement la formule. ● Déterminer le débit souhaité. ●...
Page 21
Description Formule de calcul de la hauteur de pompage totale 3.6.2 Exemple en unités métriques Consulter l'annexe Calcul de la hauteur de pompage pour appliquer correctement la formule. ● Déterminer le débit souhaité. ● Effectuer le test de consistance du lisier. ●...
Page 22
Description Vue d'ensemble Vue d'ensemble Légende : Réservoir d'huile Réducteur à engrenages sur la commande de rotation de l'hélice* Boîte d'engrenages supérieure Fixation murale Couvercle de la valve directionnelle Bâti principal Drain Boîte d'engrenages inférieure Boîtier de la turbine Hélice d'agitation Cylindre de la valve directionnelle Valve directionnelle Jet d'agitation...
Page 24
Description Options Options Réducteur à engrenages pour faire tourner le jet d'agitation Légende : Réducteur à engrenages Poignée Verrou de sécurité 2010-9039-001 24 / 74 03-2014...
Page 25
Description Options Commandes hydrauliques Valves de commande hydraulique Cylindre hydraulique pour le mouvement du jet d'agitation vers le haut et vers le bas Moteur hydraulique pour la rotation du jet d'agitation Agitation ou chargement de la valve directionnelle Rotation de l'hélice d'agitation 2010-9039-001 25 / 74 03-2014...
Page 26
Description Options Crochet pour la benne du tracteur et lignes de graissage Légende : Crochet pour la benne du tracteur Lignes de graissage pour lubrifier la boîte d'engrenages inférieure 2010-9039-001 26 / 74 03-2014...
Page 27
Transport Consignes de sécurité pour le transport Transport Qualifications spéciales du personnel requises pour le transport Le transport ne doit être effectué que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité. ● Un permis national valide pour les véhicules routiers, les élévateurs d'empilage et autres chariots est requis.
Page 28
Transport Équipements et dispositifs admissibles pour le transport Équipements et dispositifs admissibles pour le transport La pompe est constituée d'éléments lourds. Un appareil de levage et des dispositifs de transport appropriés tels qu'un palan à chaîne, une chaîne de sécurité, un chariot élévateur à fourche ou un chargeur frontal doivent être fournis.
Page 29
Transport Instructions d'élimination du matériel d'emballage Transport La pompe comporte un crochet (en option) pour la benne du tracteur permettant à la pompe d'être facilement soulevée à l'aide d'un chargeur frontal. À l'aide de l'anneau de levage (2), fixer une chaîne et soulever l'équipement avec une grue.
Page 30
Installation Consignes de sécurité pour l'installation Installation En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous. Qualifications spéciales du personnel requises pour l'installation L'installation ne doit être effectuée que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité.
Page 31
Installation Préparatifs de l'assemblage Préparatifs de l'assemblage Outillage spécial Mise en garde! Pour soulever la pompe et la maintenir en place lors de l'assemblage, utiliser un appareil de levage d'une capacité minimale de : 1,500 lb [700 kg]. Description Chariot élévateur à fourche Grue Chaînes de sécurité...
Page 32
Installation Assemblage de la pompe Assemblage de la pompe Jet d'agitation et tige indicatrice de direction de l'hélice ● Installer le jet sur la valve directionnelle. ● Diriger le jet vers le sol. ● Installer la bague de verrouillage et serrer le boulon de sécurité...
Page 33
Installation Assemblage de la pompe Réservoir d'huile et lubrification ● Installer le réservoir d'huile sur la boîte d'engrenages; ● Remplir le réservoir d'huile avec de l'huile à engrenages SAE 80W90 jusqu'au niveau indiqué; ● Graisser les pièces étiquetées avec le symbole ci-contre : ●...
Page 34
Installation Assemblage de la pompe Fixation murale Mise en garde! La fixation murale doit être fixée à un mur de béton mesurant au moins 6 po (15 cm) d'épaisseur. Les boulons d'ancrage doivent se trouver à une distance minimale de 4 po (10 cm) du rebord du mur. ●...
Page 35
Installation Assemblage de la pompe Type de ligne d'évacuation Ligne d'évacuation permanente installée dans une étable chauffée Valves et coudes à l'intérieur de la fosse Légende : Valve Ligne de retour du liquide Ligne d'évacuation Valves et coudes à l'extérieur de la fosse Légende : Valve Ligne de retour du liquide...
Page 36
Installation Assemblage de la pompe Ligne d'évacuation permanente installée dans une étable non chauffée (froide) Valves et coudes à l'intérieur de la fosse Légende : Valve Ligne de retour du liquide Ligne d'évacuation Vanne de vidange Valves et coudes à l'extérieur de la fosse Légende : Valve Ligne de retour du liquide...
Page 37
Installation Informations sur l'élimination du matériel une fois l'installation terminée Informations sur l'élimination du matériel une fois l'installation terminée Trier le matériel d'installation restant et l'éliminer ou le récupérer adéquatement suivant les réglementations locales en vigueur. 2010-9039-001 37 / 74 03-2014...
Page 38
Première mise en service Vérifications avant la première mise en service Première mise en service Qualifications spéciales du personnel requises pour la première mise en service La première mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux consignes de sécurité. Vérifications avant la première mise en service Le propriétaire doit s'assurer des points suivants : ●...
Page 39
Première mise en service Vérifications après la première mise en service Premier démarrage Danger! Le fumier produit des gaz toxiques pouvant causer la perte de conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
Page 40
Première mise en service Remise au propriétaire Remise au propriétaire Déclaration de conformité et marque CE (nécessaire uniquement pour les états membres de l'Union européenne) Une déclaration de conformité doit être produite et une marque CE doit être apposée si une installation opérationnelle complète est assemblée à partir de composants individuels.
Page 41
Utilisation Vérifications avant l'utilisation Utilisation Qualifications spéciales du personnel requises pour l'utilisation L'utilisation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux consignes de sécurité. Consignes de sécurité pour l'utilisation Avertissement! Garder les dispositifs de sécurité en place. Attention! Personne ne doit se trouver près de ce produit, sauf si cette personne suit des consignes contenues dans ce chapitre.
Page 42
Utilisation Vérifications avant l'utilisation Arbre de transmission Extension et rétraction maximales ● Pendant le fonctionnement de la pompe, ne jamais dépasser le maximum de points indiqués par les bandes adhésives sur le protecteur mâle. ● L'indicateur de rétraction minimale ne doit jamais disparaître...
Page 43
Utilisation Description des éléments de commande Description des éléments de commande Commandes manuelles Rotation du jet (1) ● Pour faire tourner le jet en sens horaire, tourner la poignée en sens antihoraire. ● Pour faire tourner le jet en sens antihoraire, tourner la poignée en sens horaire.
Page 44
Utilisation Description des éléments de commande Commandes hydrauliques (en option) Rotation de l'hélice d'agitation (1) Mouvement du jet d'agitation vers le haut et vers le bas (2) Rotation du jet d'agitation (3) Agitation ou chargement de la valve directionnelle (4) 2010-9039-001 44 / 74 03-2014...
Page 45
Utilisation Description des éléments de commande Bouchon à bague de verrouillage sur le tuyau de décharge Si le boyau de transfert n'est pas connecté, installer le bouchon (1) sur le tuyau de décharge et le verrouiller à l'aide d'une bague de verrouillage (2). Danger! Ne jamais ouvrir un bouchon à...
Page 46
Utilisation Utilisation Utilisation Danger! Ne jamais entrer dans une fosse à lisier. Toujours suivre les Procédures de sécurité pour les espaces clos avant l'utilisation ou l'entretien de la pompe. Ces procédures de sécurité expliquent clairement les risques associés au fumier, les procédures pour un accès sécuritaire aux postes de travail, ainsi que les exigences de ventilation minimales pour assurer la sécurité...
Page 47
Utilisation Utilisation 7.5.1 Mode d'agitation Danger! Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! Éteindre le tracteur avant d'installer ou de retirer l'arbre de transmission. ● Installer l'arbre de transmission; ● Connecter les commandes hydrauliques de la pompe au tracteur. ● Régler la valve directionnelle en mode d'agitation en plaçant la tige indicatrice à...
Page 48
Utilisation Utilisation 7.5.2 Mode de transfert du fumier Danger! Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! Éteindre le tracteur avant d'installer ou de retirer l'arbre de transmission. Remarque! Bien agiter le contenu de la fosse d'entreposage avant de transférer le fumier.
Page 49
Utilisation Utilisation Pompe reliée à une ligne d'évacuation permanente Pour obtenir de plus amples informations, consulter le chapitre à ce sujet. ● Ouvrir la valve de la ligne d'évacuation. ● Régler la valve directionnelle en mode de transfert (la tige indicatrice à la position la plus élevée);...
Page 50
Utilisation Utilisation Pompe avec tuyau de chargement Danger! Ne jamais ouvrir un bouchon à bague de verrouillage sous pression! L'ouverture d'un bouchon à bague de verrouillage sous pression pourrait causer des blessures graves à toute personne se trouvant près du bouchon.
Page 51
Défauts de fonctionnement Consignes de sécurité pour le dépannage Défauts de fonctionnement En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous. Qualifications spéciales du personnel requises pour le dépannage Le dépannage ne doit être effectué que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité.
Page 52
Défauts de fonctionnement Consignes de sécurité pour le dépannage Dangers particuliers reliés au dépannage : Danger! Le fumier produit des gaz toxiques pouvant causer la perte de conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
Page 53
Défauts de fonctionnement Dépannage des défectuosités possibles Dépannage des défectuosités possibles Problème Cause possible Solution La pompe ne fonctionne pas Les boulons de cisaillement de Remplacer les boulons de correctement ou pas du tout la prise de force sont brisés. cisaillement de la prise de force.
Page 54
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Entretien En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous. Qualifications spéciales du personnel requises pour effectuer l'entretien L'entretien doit être effectué par du personnel qualifié seulement, conformément aux consignes de sécurité.
Page 55
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Avant l'exécution des travaux d'entretien, s'assurer des éléments suivants : Danger! Ne jamais entrer dans une fosse à lisier. Toujours suivre les Procédures de sécurité pour les espaces clos avant l'utilisation ou l'entretien de la pompe. Ces procédures de sécurité expliquent clairement les risques associés au fumier, les procédures pour un accès sécuritaire aux postes de travail, ainsi que les exigences de ventilation minimales pour assurer la sécurité...
Page 56
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Après l'achèvement des travaux d'entretien, s'assurer des points suivants : ● Les valeurs d'installation définies avant les travaux n'ont pas été modifiées par ceux-ci (voir le rapport). ● Tous les raccords à vis qui avaient été dévissés sont de nouveau serrés. ●...
Page 57
Entretien Inspections et entretien préventif Inspections et entretien préventif Lubrification Danger! Le fumier produit des gaz toxiques pouvant causer la perte de conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
Page 58
Entretien Inspections et entretien préventif 9.3.2 Tous les 6 mois ● Retirer la pompe de la fosse à lisier; ● Nettoyer toute la pompe avec un nettoyeur à pression; ● Graisser les pivots de rotation du jet d'agitation et de la valve directionnelle; ●...
Page 59
Entretien Inspections et entretien préventif ● Faire pivoter la boîte d'engrenages de sorte trou bouchon magnétique soit tourné vers le bas, puis retirer le bouchon de remplissage (3) situé sur l'autre côté de la boîte d'engrenages. Cette étape permet à l'air d'entrer dans partie supérieure boîte...
Page 60
Entretien Inspections et entretien préventif Nettoyage de la pompe Mise en garde! S’il n’est pas effectué correctement, le lavage sous pression pourrait endommager la peinture. Utiliser un nettoyeur à pression ne dépassant pas 2 000 psi (105 bar). Utiliser uniquement de l'eau froide lors du nettoyage avec un nettoyeur à...
Page 61
Entretien Réparations Réparations Boulons de cisaillement de l'arbre de transmission Prise de force du tracteur N° de pièce Dimensions Grade (É.-U./UE) Quantité 1-3/8” - 6 cannelures 2018-2404-670 3/8”-16NC x 1 8 / 10.9 1-3/8” - 21 cannelures 2010-2404-010 3/8”-16NC x 1 2 / - 1¾”...
Page 62
Mise hors service Consignes de sécurité pour la mise hors service Mise hors service 10.1 Qualifications spéciales du personnel requises pour la mise hors service La mise hors service ne doit être effectuée que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité. 10.2 Consignes de sécurité...
Page 63
Mise hors service Mise hors service définitive / Élimination 10.3 Mise hors service temporaire Danger! Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! Éteindre le tracteur avant de lubrifier ou de nettoyer la pompe. Entreposage ● Retirer la pompe de la fosse. ●...
Page 64
Annexe Position des étiquettes Annexe 11.1 Position des étiquettes I, J K, L 2010-9039-001 64 / 74 03-2014...
Page 65
Annexe Position des étiquettes Modèle américain Modèle européen 2010-4700-400 2099-4720-010 2099-4725-210 2099-4725-100 2099-4720-020 2099-4725-400 2099-4720-070 2099-4725-200 2099-4725-130 2099-4721-020 2003-4701-240 2099-4725-310 2010-9039-001 65 / 74 03-2014...
Page 66
Annexe Position des étiquettes 2010-4701-590 2010-4703-430 2010-4703-440 2010-4703-790 2010-4703-380 2010-9039-001 66 / 74 03-2014...
Page 67
Annexe Abréviations 11.2 Abréviations Unités Signification Unités Signification intensité du courant kilowatt électrique à km/h kilomètres à l'heure CE / EC Union européenne litres par minute centimètres livres ° degré de l'angle mètre °C degré centigrade/Celsius minute (température) en sens horaire mi/h milles à...
Page 68
Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3 Calcul de la hauteur de pompage Remarque! Lire les renseignements qui suivent avant de faire le calcul et appliquer la formule de calcul de la hauteur de pompage totale. 11.3.1 Débit ● En unités SAE, le débit est indiqué en gallons américains par minute. ●...
Page 69
Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3.5 Équivalents des tuyaux droits selon les composants Pour le calcul de la perte de charge par frottement totale, la longueur des coudes, des adaptateurs et des valves doit être convertie individuellement en dimensions linéaires équivalentes et ajoutée à...
Page 70
Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3.6 Coefficient de perte de charge par frottement des tuyaux en PVC Consistance des liquides et du fumier Diamètre Gallons Litres par des tuyaux américains minute 1/8” 1/4” 1/2” 3/4” en PVC par minute (3mm) (6mm) (12mm)
Page 71
Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3.7 Coefficient de perte de charge par frottement des tuyaux souples et des tuyaux en acier Consistance des liquides et du fumier Diamètre Gallons Litres par des tuyaux américains minute 1/8” 1/4” 1/2” 3/4”...
Page 72
Annexe Schéma hydraulique 11.4 Schéma hydraulique Commandes hydrauliques Remarque! Le diagramme montre toutes les commandes hydrauliques disponibles sur la pompe. L'encadrement en tirets indique un composant équipé d'un levier de commande. *Tous les composants équipés d'un levier de commande peuvent être connectés ensemble avec la même prise du tracteur.
Page 73
Annexe Schéma hydraulique Circuit de refroidissement A Boîte d'engrenages B Tuyaux de refroidissement ¾ po (19 mm) C Pompe à huile D Bâti principal de la pompe 2010-9039-001 73 / 74 03-2014...
Page 74
Excellence • Passion • Intégrité • Responsabilité • GEA-versité GEA Group est une société internationale d’ingénierie qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, cette société est l'un des plus grands fournisseurs d’équipement innovateur et de technologies des procédés de fabrication.