Page 3
Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 5 Utilisation de la documentation .................. 5 Structure des avertissements .................. 5 Recours en cas de défectuosité.................. 7 Noms de produit et marques................... 7 Mention concernant les droits d'auteur ................ 7 Autres documentations .................... 7 Consignes de sécurité ...................... 8 Remarques préliminaires .................... 8 Obligations de l'exploitant .................... 8 Personnes concernées .................... 9 Utilisation conforme à...
Page 4
Sommaire Défauts au niveau du frein .................... 48 Défauts en cas de fonctionnement avec variateur de vitesse........ 49 Recyclage ........................ 49 Service .......................... 50 Contrôle et entretien....................... 51 Intervalles de contrôle et d'entretien ................ 52 Couples de serrage....................... 53 Travaux de contrôle et d'entretien du frein BR ............. 54 Caractéristiques techniques ....................
Page 5
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
Page 6
Remarques générales Structure des avertissements Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : démarrage automatique 1.2.3 Structure des avertissements intégrés Les avertissements intégrés sont placés directement au niveau des instructions opé-...
Page 7
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Tenir compte des informations contenues dans cette documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en garantie. Lire au préalable la documentation avant de faire fonctionner le produit. Noms de produit et marques Les marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marques déposées dont la propriété...
Page 8
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
Page 9
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
Page 10
Consignes de sécurité Transport et stockage Transport et stockage À réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Si le produit ou l'emballage est endommagé, ne pas monter, installer, raccorder et mettre en service le produit.
Page 11
Consignes de sécurité Implantation et montage Implantation et montage Respecter les points suivants lors du montage. • Veiller à disposer d'un support uniforme, d'une bonne fixation au niveau des pattes ou du flasque et d'un alignement précis en cas d'accouplement direct. •...
Page 12
Consignes de sécurité Travaux électriques Travaux électriques 2.7.1 Réalisation des travaux électriques en toute sécurité Afin de réaliser les travaux électriques de manière sûre lors de l'installation ou de la maintenance, tenir compte des remarques suivantes. • Les travaux électriques doivent être effectués uniquement par des électriciens qualifiés.
Page 13
Consignes de sécurité Mise en service et exploitation Mise en service et exploitation Risque de brûlure : pendant le fonctionnement, les surfaces du produit peuvent dé- passer 60 °C ! Ne pas toucher le produit en cours de fonctionnement. Laisser le produit refroidir suffisamment avant de le toucher.
Page 14
Structure du moteur Structure générale des moteurs Aseptic Structure du moteur Structure générale des moteurs Aseptic Les illustrations suivantes représentent des configurations de montage type. Selon la taille et l'exécution, des variantes sont possibles. [44] [44] [27] [27] [41] [41] [70] [70] [62] [62]...
Page 15
Structure du moteur Plaque signalétique [69] Ressort de maintien jaune [448] Pièce d'obturation [746] [70] Moyeu d'entraînement [528] Plaque intermédiaire [747] Joint torique [71] Clavette [531] Bouchon de fermeture à visser [106] Bague d'étanchéité [533] Bouchon de fermeture à visser Plaque signalétique 3.2.1 Plaque signalétique des moteurs DAS..
Page 16
Structure du moteur Codification Marquage UA.TR attestant de la conformité avec les exigences du règle- ment technique en vigueur en Ukraine Marquage CMIM attestant de la conformité avec les exigences du règle- ment technique en vigueur au Maroc. 3.2.3 Numéro de série Le tableau suivant montre, à...
Page 17
Structure du moteur Exécutions et options 3.4.2 Surveillance thermique Abréviation dans la Description codification Capteur de température (thermistance ou résistance CTP) Thermostat (contact bilame) 3.4.3 Ventilation Abréviation dans la Description codification Aucune Non ventilé (côté B fermé) 3.4.4 Indices de protection IP Abréviation dans la Description codification...
Page 18
Structure du moteur Exécutions et options 3.4.8 Frein Abréviation dans la Description codification /BR.. Freins à action de ressort 3.4.9 Connecteurs Abréviation dans la Description codification Connecteur intégré avec bornier dans le couvercle de boîte à bornes /ISB Connecteur intégré avec bornier dans le couvercle de boîte à bornes, exécution avec revêtement Notice d'exploitation –...
Page 19
Installation mécanique Avant de commencer Installation mécanique Avant de commencer REMARQUE Lors de l'installation mécanique, respecter les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 2 de la présente documentation. REMARQUE Veiller au montage conforme à la position de montage, selon les indications de la plaque signalétique ! Avant le montage, s'assurer que les conditions suivantes sont remplies.
Page 20
Installation mécanique Travaux préliminaires après un stockage prolongé Travaux préliminaires après un stockage prolongé Selon la durée et les conditions environnantes, un stockage prolongé peut avoir pour conséquence la corrosion, le vieillissement des lubrifiants, la fragilisation des élé- ments d'étanchéité et la pénétration d'humidité dans les matériaux d'isolation. Les entraînements ayant été...
Page 21
Installation mécanique Travaux préliminaires après un stockage prolongé 4.2.2 Mesure de la résistance d'isolement La résistance d'isolement (voir illustration ci-dessous) dépend fortement de la tempé- rature ! Si, en fonction de la température ambiante, la résistance mesurée se trouve dans la plage au-dessus de la courbe crête, la résistance d'isolement est suffisante.
Page 22
Installation mécanique Travaux préliminaires après un stockage prolongé 4.2.3 Séchage du moteur Pour sécher le moteur, le chauffer soit avec de l'air chaud, soit à l'aide d'un transfor- mateur. Séchage du moteur avec de l'air chaud 1. Sécher le moteur avec de l'air chaud. 2.
Page 23
Installation mécanique Remarques pour l'implantation du moteur Remarques pour l'implantation du moteur PRUDENCE Arêtes vives au niveau de la rainure de clavette ouverte. Coupures. • Insérer la clavette dans la rainure de clavette. • Enfiler une gaine de protection sur l'arbre. ATTENTION Un montage non conforme risque d'endommager le réducteur et les composants montés.
Page 24
Installation mécanique Tolérances admissibles pour le montage Tolérances admissibles pour le montage Bout d'arbre Flasque Tolérances de diamètre selon EN 50347 Tolérances du bord de centrage selon EN 50347 • ISO j6 pour Ø ≤ 28 mm • ISO j6 pour Ø ≤ 250 mm •...
Page 25
Installation mécanique Montage direct d'un moteur sur un réducteur Montage direct d'un moteur sur un réducteur REMARQUE Bloquer tous les pignons sur l'arbre moteur ou l'arbre d'entrée avec du ® LOCTITE 649, y compris lorsqu'un circlips est également en place. Si le pignon est déjà...
Page 26
Installation mécanique Montage direct d'un moteur sur un réducteur ® 10. Le cas échéant, éliminer le surplus de LOCTITE (voir illustration suivante) de la surface d'étanchéité, 60 minutes maximum après le vissage. 22347379211 Étanchéification de la surface du flasque REMARQUE Au niveau des rétrécissements et sur les réducteurs R97, R107, R127, F97 ou F107, toujours appliquer la pâte d'étanchéité...
Page 27
Installation mécanique Montage direct d'un moteur sur un réducteur 4.6.1 Couples de serrage Pour le serrage, tenir compte des remarques du chapitre "Remarques à propos des couples de serrage". Vis / écrou Couple de serrage ± 15 % ® 4.6.2 Choix et utilisation de LOCTITE Produit Utilisation Adapté...
Page 28
Installation électrique Remarques générales Installation électrique Remarques générales AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû à une installation non conforme. Blessures graves ou mortelles. • Pour l'alimentation du moteur, prévoir des contacts de la catégorie d'utilisa- tion AC-3 selon EN 60947-4-1. • Pour l'alimentation du frein, utiliser des contacts des catégories d'utilisa- tion suivantes en fonction du type et de l'exécution du frein.
Page 29
Installation électrique Particularités en cas d'alimentation par un variateur de vitesse 5.2.2 Protection des dispositifs de protection moteur contre les perturbations Pour la protection contre toute perturbation des dispositifs de protection du moteur SEW, • poser les liaisons d'alimentation avec blindage séparé dans un même câble avec les liaisons de puissance à...
Page 30
Installation électrique Particularités en cas d'alimentation par un variateur de vitesse 5.3.2 Moteurs alimentés par un variateur tiers L'exploitation de moteurs SEW avec un variateur d'un autre fabricant est autorisée à condition que les tensions d'impulsions au niveau des bornes du moteur indiquées dans l'illustration suivante ne soient pas dépassées.
Page 31
Installation électrique Particularités en cas de fonctionnement intermittent Particularités en cas de fonctionnement intermittent En cas de fonctionnement intermittent des moteurs, réduire les éventuelles perturba- tions du dispositif de coupure par le raccordement d'un dispositif approprié. La direc- tive EN 60204 (Équipements électriques de machines) rend obligatoire l'antiparasi- tage du bobinage moteur pour protéger les commandes numériques et program- mables.
Page 32
Installation électrique Raccordement du moteur via un connecteur 5.5.2 Connecteur IS 41218625035 L'embase du connecteur (mâle) de l'option connecteur /IS est câblée à la livraison avec les accessoires, comme p. ex. la commande de frein. Le couvercle du connecteur (femelle) de l'option /IS est joint et doit être raccordé conformément au schéma de branchement.
Page 33
Installation électrique Raccordement du moteur via un connecteur Barrettes de couplage La barrette de couplage [537] a deux côtés, un pour le branchement W et un autre pour le branchement m. Enficher la barrette de couplage [537] selon le mode de branchement souhaité et conformément au schéma de branchement correspondant.
Page 34
Installation électrique Raccordement du moteur via un connecteur Pour le branchement W ou m 5. Raccorder les conducteurs selon le schéma de branchement. 6. Monter le couvercle du connecteur [536] (voir le chapitre "Montage du connec- teur" (→ 2 36)). Raccorder selon les schémas de branchement R81, R81A, R81B, R81E, R81F pour un branchement W ou m avec deux câbles dans les bornes.
Page 35
Installation électrique Raccordement du moteur via un connecteur 5. Raccorder les autres conducteurs conformément au schéma de branchement R81. 6. Monter le couvercle du connecteur [536] (voir le chapitre "Montage du connec- teur" (→ 2 36)). 32782229003 Préparation de la barrette de couplage pour le commande de frein BSR.. Pour le branchement W ü...
Page 36
Installation électrique Raccordement du moteur via un connecteur Montage du couvercle du connecteur La position de la sortie de câble peut être déterminée en tournant le couvercle du boî- tier [542] et en le remontant sur l'embase du boîtier. Pour cela, démonter le couvercle du connecteur [536] dans le couvercle du boîtier, le tourner et le remonter pour pou- voir le replacer sur l'embase du connecteur [296], voir chapitre "Position du couvercle du connecteur dans le couvercle du boîtier" (→ 2 37)
Page 37
Installation électrique Raccordement du frein Position du couvercle du connecteur dans le couvercle du boîtier L'illustration suivante montre les positions possibles du couvercle du connecteur dans le couvercle du boîtier. 9007200053526155 Raccordement du frein Les freins BR.. sont alimentés en courant continu et débloqués électriquement. Le freinage s'effectue mécaniquement après coupure de l'alimentation.
Page 38
Installation électrique Raccordement du frein 5.6.1 Raccordement de la commande de frein Le frein est alimenté par une commande de frein pourvue d'un dispositif de protection. Ce dernier est monté dans la boîte à bornes du moteur ou dans l'armoire de commande.
Page 39
Installation électrique Raccordement du frein AVERTISSEMENT Blessures graves ou mortelles. Allongement important et inattendu de la distance de freinage. • Exploiter chaque frein avec une commande de frein spécifique. • Tenir compte des instructions de détermination dans le catalogue ou consulter l'interlocuteur SEW local.
Page 40
Installation électrique Raccordement du frein Assurer une stabilité suffisante de l'alimentation en tension en utilisant des sections de câbles et des sources de tension suffisamment grandes. S'assurer que la tension d'alimentation ne tombe pas sous la barre des 90 % de la valeur nominale pendant le processus de démarrage.
Page 41
Installation électrique Raccordement du frein 5.6.5 Dispositifs de commutation En raison de la charge de courant élevée lors de l'alimentation du frein (charge induc- tive), utiliser dans tous les cas des contacteurs ou contacts adéquats pour activer le frein et ce, afin de garantir un fonctionnement conforme du frein. Les contacts doivent correspondre aux catégories suivantes, en fonction du type et de l'exécution du frein.
Page 42
Installation électrique Options 5.6.7 Protection contre les dommages dus aux surtensions et aux courts-circuits Pour obtenir une protection contre les dommages dus aux surtensions (par court-cir- cuit p. ex.), garantir une protection adéquate suffisante des câbles d'alimentation. Pour cela, tenir compte des remarques pour l'étude et configuration dans le catalogue ou consulter l'interlocuteur SEW local.
Page 43
Installation électrique Options La courbe suivante est celle de la sonde /TF par rapport à la température nominale de déclenchement (désignée ici par T R [:] 4000 1330 9007204724894475 5.7.2 Thermostats /TH En standard, les thermostats sont branchés en série et réagissent (= ouverture) lorsque ...
Page 44
Mise en service Remarques générales Mise en service Remarques générales AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû à une installation non conforme. Blessures graves ou mortelles. • Pour l'alimentation du moteur, prévoir des contacts de la catégorie d'utilisation AC-3 selon IEC 60947-4-1. • Pour les moteurs alimentés par un variateur de vitesse, se référer aux indications de branchement de la notice d'exploitation du variateur.
Page 45
Défauts de fonctionnement Remarques générales Défauts de fonctionnement Remarques générales AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles. • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur et de toutes les options raccordées. •...
Page 46
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Action Le moteur ne démarre Alimentation coupée Vérifier et si nécessaire, corriger les raccorde- pas. ments et les points de raccordement (intermé- diaires). Le frein ne débloque pas. Voir le chapitre "Défauts au niveau du frein".
Page 47
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Action Fusibles grillés ou le Court-circuit au niveau de la liai- Éliminer le court-circuit. disjoncteur déclenche son vers le moteur instantanément. Câbles d'alimentation mal raccor- Corriger le raccordement. dés Respecter les indications du schéma de branchement.
Page 48
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du frein Défauts au niveau du frein Défaut Cause possible Action Le frein ne dé- Tension incorrecte au niveau de la Appliquer la tension indiquée sur la plaque signa- bloque pas. commande de frein létique.
Page 49
Défauts de fonctionnement Défauts en cas de fonctionnement avec variateur de vitesse Défaut Cause possible Action Bruits au niveau Usure des dentures au niveau du Contrôler la détermination et si nécessaire, rem- du frein porte-garnitures ou du moyeu placer le porte-garnitures. d'entraînement, due au démarrage Faire remplacer le moyeu d'entraînement dans un par à-coups...
Page 50
Défauts de fonctionnement Service Service En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer : • les données (complètes) figurant sur la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite •...
Page 51
Contrôle et entretien Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles. • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur et de toutes les options raccordées. • Protéger le moteur contre tout redémarrage involontaire. PRUDENCE Risque d'inhalation ou d'ingestion de poussière d'abrasion du frein lors du déblo- cage du frein.
Page 52
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Après les travaux d'entretien et de réparation, toujours procéder à un contrôle de sé- curité et de fonctionnement (protection thermique). Intervalles de contrôle et d'entretien Appareil / Unité Intervalle Que faire ? Frein BR.. •...
Page 53
Contrôle et entretien Couples de serrage Couples de serrage [213] [213] [736] [736] [60] [60] [13] [13] [736] [736] [275] [275] [542] [542] [535] [535] [536] [536] 42802690187 n° Vis pour Couple de serrage [13] Tirants du moteur 9 Nm [60] Bague de guidage du frein 8 Nm [213]...
Page 54
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien du frein BR Travaux de contrôle et d'entretien du frein BR [95] [54] [50/265] [49] [68] [280] [60] [73] 41657979403 [49] Disque de freinage [68] Porte-garnitures [50 / Ressorts de frein [73] Disque de friction 265] [54]...
Page 55
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien du frein BR REMARQUE Ne pas mettre la garniture en contact avec de la graisse ou de l'huile ! 9. Poser la bague de guidage [280] avec la tôle de friction [73] sur le porte-garni- tures ...
Page 56
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien du frein BR • Moteurs avec frein BR. : débrancher les câbles de frein situés dans la boîte à bornes de l'embase du connecteur. • Démonter les vis à tête cylindrique [13] du flasque bride [7] et du flasque B [42], séparer le stator [16] du flasque bride [7].
Page 57
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien du frein BR 19. Moteurs avec frein BR. : enduire la bague d'étanchéité frein [550] avec une graisse adéquate, voir le chapitre "Indications pour la commande de lubrifiants et de produits anticorrosion". 20.
Page 58
Caractéristiques techniques Couples de freinage BR1, BR2 Caractéristiques techniques Couples de freinage BR1, BR2 Type de Moteur Couple de Travail du Type et nombre de res- Référence frein freinage frein sorts [Nm] jusqu'au de frein prochain normal rouge normal rouge réglage DAS80 –...
Page 59
Caractéristiques techniques Résistances de la bobine Résistances de la bobine Frein Tension U – 11.2 3.23 9.56 110 (98 – 110) – 11.8 35.4 10.2 30.2 230 (217 – 242) – 59.2 51.3 400 (385 – 431) – 460 (432 – 484) –...
Page 61
Caractéristiques techniques Commandes de frein 9.4.2 Boîte à bornes moteur Les tableaux suivants indiquent les caractéristiques techniques des commandes de frein à monter dans la boîte à bornes. Pour une meilleure différenciation, chaque boî- tier a une couleur spécifique (= code couleur). BG..
Page 62
Caractéristiques techniques Commandes de frein BMS.. Redresseur simple alternance sans commutation électronique. Type Tension nominale Courant nominal Référence Code couleur de sortie BMS1.4 AC 230 – 575 V DC 1.0 A 08298300 noir goudron BMS1.5 AC 150 – 500 V DC 1.5 A 08258023 noir goudron BMS3 AC 42 –...
Page 63
Caractéristiques techniques Joints réducteur BMK.. Redresseur simple alternance à commutation électronique, entrée de commande DC 24 V et séparation côté courant continu. Type Tension nominale Courant nominal Référence Code couleur de sortie BMK1.4 AC 230 – 575 V DC 1.0 A 08298335 bleu d'eau BMK1.5 AC 150 –...
Page 64
Caractéristiques techniques Joints moteur Joints moteur Dénomination Matériau Standard Option Bague d'étanchéité radiale 75FKM585 Joint torique rainure d'encas- EPDM – trement du stator Joint torique bouchon de fer- EPDM – meture à visser Joint flasque codeur EWP408 – Joint couvercle du boîtier EPDM –...
Page 65
Annexes Schémas de raccordement Annexes 10.1 Schémas de raccordement REMARQUE Raccorder le moteur exclusivement d'après le schéma de branchement ou le plan de connexion joint à la livraison. Seuls les schémas des variantes de raccordement les plus courantes sont présentés dans le chapitre suivant. Les schémas de branche- ment adéquats sont disponibles gratuitement auprès de SEW-EURODRIVE.
Page 66
Annexes Schémas de raccordement Câblage en usine 41405113611 Contacts mâles Côté raccordement Bobinage moteur Liaison de terre PE côté appareil noir rose brun rouge bleu violet vert blanc gris jaune orange 10.1.2 Branchement triangle selon schéma R81 Les illustrations suivantes montrent le branchement W pour tensions élevées. Câblage côté...
Page 67
Annexes Schémas de raccordement Câblage en usine 41405113611 Contacts mâles Côté raccordement Bobinage moteur Liaison de terre PE côté appareil noir rose brun rouge bleu violet vert blanc gris jaune orange 10.1.3 Protection moteur par /TF ou /TH Protection moteur ou sonde de température 41405116939 Contacts femelles Côté...
Page 68
Annexes Schémas de raccordement Câblage en usine Option moteur 41405158667 Contacts mâles Côté raccordement TF : résistances CTP TH : bilames – contact à ouverture noir rose brun rouge bleu violet vert blanc gris jaune orange Option /TF (100 °C) /TF (130 °C) /TF (150 °C) /TF (170 °C) /TH (100 °C) /TH (130 °C)
Page 69
Annexes Schémas de raccordement 10.1.4 Commandes de frein BG..; BUR.. BG.. Schéma de L'illustration suivante montre le raccordement des redresseurs de frein BG.. pour cou- branchement B120 pure côté courant alternatif et pour coupure côté courant alternatif et côté courant continu.
Page 70
Annexes Schémas de raccordement 10.1.5 Commande de frein BSR.. Tension du frein = Tension par phase d'enroulement Commande de frein BSR.. pour les entraînements monovitesses fonctionnant sur réseau (schéma de branchement R81) Schéma de Les fils à brins multiples blancs représentent les fins de la boucle de transformation ; branchement ils doivent être raccordés sur le bornier du connecteur IS avant la mise en service en R81A...
Page 71
Annexes Schémas de raccordement Tension de freinage = Tension entre phases Schéma de Les fils à brins multiples blancs représentent les fins de la boucle de transformation ; branchement ils doivent être raccordés sur le bornier du connecteur IS avant la mise en service en R81B combinaison avec un pont raccourci.
Page 73
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. 27 11 248-7000 Vente bourg 32 O’Connor Place 27 11 248-7289 Après-vente Eurodrive House http://www.sew.co.za Aeroton info@sew.co.za Johannesburg 2190 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. 27 21 552-9820 Rainbow Park 27 21 552-9830...
Page 74
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. 54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 75
Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE SARLU Tél. 237 233 39 12 35 Ancienne Route Bonabéri 237 233 39 02 10 Adresse postale www.sew-eurodrive.ci/ B.P 8674 info@sew-eurodrive.cm Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. 56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
Page 76
Répertoire d'adresses Corée du Sud Montage Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. http://www.sew-eurodrive.kr Après-vente 35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil, Siheung-si, Gyeonggi-do Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. 225 27 21 21 81 05 Ivory Coast 225 27 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26...
Page 77
Répertoire d'adresses États-Unis Western SEW-EURODRIVE INC. Tél. 1 510 487-3560 Region 30599 San Antonio St. 1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Wellford SEW-EURODRIVE INC. Tél. 1 864 439-7537 148/150 Finch Rd. 1 864 661 1167 Wellford, S.C. 29385 IGOrders@seweurodrive.com SEW-EURODRIVE INC.
Page 78
Sikanderpur Unit No. 205, 2nd Floor, Tower – D Gurugram 122002, Haryana Indonésie Siège social Jakarta PT SEW EURODRIVE INDONESIA Tél. 62 21 7593 0272 Vente Palma Tower, 16th Floor, Unit H & I, Jl R.A. 62 21 7593 0273 Après-vente...
Page 83
Répertoire d'adresses Viêt Nam Hanoï MICO LTD Tél. 84 4 39386666 Quảng Trị - Viêt Nam nord / Toutes les 84 4 3938 6888 branches d'activité sauf Matériaux de nam_ph@micogroup.com.vn construction http://www.micogroup.com.vn 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam Zambie Représentation : Afrique du Sud...
Page 84
Index Index Travaux électriques ........ 12 Utilisation conforme à la destination des appa- Accessoires ............ 42 reils.............. 9 Alimentation par variateur de vitesse .... 29 Contacts .............. 44 Annexes .............. 65 Contrôle ............... 51 Avertissements Contrôle des moteurs frein Identification dans la documentation .... 5 DR.63 – 315 ...........
Page 85
Index Montage direct............. 25 Signification des symboles de danger.... 6 Montage sur moteur .......... 25 Résistance d'isolement........ 21 Montage sur réducteur ........ 25 Montage, conditions .......... 19 Schémas de branchement ........ 65 Moteur BG.............. 69 Branchement .......... 31 Branchement étoile R13......... 66 Implantation............
Page 88
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...