Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 5 Utilisation de la documentation .................. 5 Structure des avertissements .................. 5 Recours en cas de défectuosité.................. 6 Noms de produit et marques................... 7 Mention concernant les droits d'auteur ................ 7 Consignes de sécurité ...................... 8 Remarques préliminaires .................... 8 Obligations de l'exploitant .................... 8 Personnes concernées .................... 8 Utilisation conforme à...
Page 4
Sommaire 4.15 Accessoires........................ 95 Mise en service ........................ 108 Motoréducteurs alimentés par variateur de vitesse ............ 108 Contrôle du niveau d'huile .................. 108 Fuites ponctuelles au niveau des bagues d'étanchéité .......... 109 ® Réducteurs à roue et vis sans fin et réducteurs SPIROPLAN W ...... 110 Réducteurs à...
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : démarrage automatique 1.2.3 Structure des avertissements intégrés Les avertissements intégrés sont placés directement au niveau des instructions opé-...
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Personnel qualifié Toutes les interventions électrotechniques doivent être exécutées exclusivement par pour les travaux du personnel électricien qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette électrotechniques documentation, sont considérées comme personnel électricien qualifié les personnes familiarisées avec l'installation électrique, la mise en service, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
Consignes de sécurité Implantation et montage Les œillets de suspension ont été dimensionnés exclusivement pour les cotes de ce produit. Ne pas monter de charges supplémentaires. Si le produit comporte plusieurs œillets de suspension ou anneaux de levage, utiliser tous les œillets de suspension ou anneaux de levage pour le transport.
Consignes de sécurité Nettoyage Nettoyage En cas d'utilisation d'une frette de serrage ou d'un arbre de sortie inoxydable, vérifier si les produits de nettoyage et les produits chimiques sont compatibles avec le maté- riau inoxydable. Les indications concernant le matériau figurent sur l'accusé de récep- tion de commande.
Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à engrenages cylindriques R..07 – R..167 Structure du réducteur REMARQUE Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elles doivent avant tout servir à la compréhension des coupe-pièces. Selon la taille et l'exécution, des variantes sont possibles ! Structure générale des réducteurs à...
Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à roue et vis sans fin S..37 – S..97 Structure générale des réducteurs à roue et vis sans fin S..37 – S..97 [59] [20] [101] [100] [506] [507] [131] [39] [137] [37] [102] [22] [31] [30]...
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification 3.10 Plaque signalétique et codification 3.10.1 Plaques signalétiques réducteur Les illustrations suivantes présentent, à titre d'exemple, les plaques signalétiques de réducteur à couple conique avec adaptateur côté entrée. Plaque signalétique 1 76646 Bruchsal/Germany K87 AM100 01.0123456789.0001.20 70.46 r/min...
Page 22
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Étiquette produit avec QR Code. Le QR Code peut être scanné. Il transfère Digital Services vers les services digitaux de SEW‑EURODRIVE. Il est possible d'accéder à des données spécifiques à des produits, des documents ainsi qu'à d'autres services.
Page 23
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Ligne Indications • Numéro de série • Aptitude au pilotage par variateur • Nombre de phases et standards de référence et de puissance appli- cables • Fréquence nominale • Vitesse nominale du moteur / vitesse au niveau de l'arbre de sortie du réducteur •...
Page 24
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification 3.10.4 Codification d'un motoréducteur DRN.. La codification d'un motoréducteur commence toujours par le côté sortie. Un motoréducteur jumelé à couple conique avec sonde de température dans le bobi- nage moteur portera par exemple la codification suivante. Exemple : K107R77DRN100LS4 /TF Type du réducteur 1er réducteur...
Structure du réducteur Exécutions et options – Réducteurs R, F, K, S, W 3.11 Exécutions et options – Réducteurs R, F, K, S, W Les codifications des réducteurs R, F, K, S, W et de leurs options sont présentées dans les tableaux suivants. 3.11.1 Réducteurs à...
Page 26
Structure du réducteur Exécutions et options – Réducteurs R, F, K, S, W Désignation Description FM.. Exécution à flasque bride B5 avec moyeu long renforcé, arbre de sortie avec clavette FAM.. Exécution à flasque bride B5 avec moyeu long renforcé, arbre creux avec rainure de clavette ®...
Page 27
Structure du réducteur Exécutions et options – Réducteurs R, F, K, S, W 3.11.3 Réducteurs à couple conique Désignation Exécution à pattes, arbre de sortie avec clavette KA..B Exécution à pattes, arbre creux avec rainure de clavette KAF..B Exécution à flasque bride B5, exécution à pattes, arbre creux avec rainure de clavette KF..B Exécution à...
Page 28
Structure du réducteur Exécutions et options – Réducteurs R, F, K, S, W Désignation Description SA.. Arbre creux avec rainure de clavette SH.. Arbre creux avec frette de serrage ® ST.. Arbre creux avec liaison TorqLOC SAZ.. Exécution à flasque bride B14 avec arbre creux et rainure de clavette SHZ..
Installation mécanique Conditions pour le montage Installation mécanique Conditions pour le montage ATTENTION Endommagement du réducteur ou motoréducteur en cas de montage non conforme. Dommages matériels. • Tenir compte des remarques suivantes. Avant le montage, s'assurer que les conditions suivantes sont remplies. •...
Page 30
Installation mécanique Conditions pour le montage – adaptateur moteur AQH ou EWH – couvercle d'entrée avec bord de centrage • un dispositif de montage • des pièces pour compenser les jeux éventuels (rondelles, entretoises) • des éléments de blocage pour fixer les pièces côté entrée et côté sortie ®...
Page 31
Installation mécanique Conditions pour le montage 4.1.2 Tolérances admissibles pour le montage Bout d'arbre Flasque Tolérances de diamètre selon DIN 748 Tolérances du bord de centrage selon DIN EN_50347 • ISO k6 pour arbres sortants avec • ISO j6 pour N ≤ 250 mm Ø ≤ 50 mm • ISO h6 pour N > 250 mm •...
Installation mécanique Implantation du réducteur Implantation du réducteur PRUDENCE Risque de blessure en cas de montage ou démontage non conforme. Blessures graves et dommages matériels. • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. • Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire. •...
Page 33
Installation mécanique Implantation du réducteur REMARQUE Lors de l'implantation du réducteur, s'assurer que les bouchons de niveau, de vi- dange et les évents sont accessibles facilement ! Position de Le réducteur ou motoréducteur doit être implanté / monté uniquement dans la position montage de montage prévue.
Page 34
Installation mécanique Implantation du réducteur Classe de qualité Toujours utiliser des vis de classe de qualité 8.8 pour fixer les motoréducteurs. Les des vis motoréducteurs en exécution à flasque et en exécution à pattes et flasque bride du ta- bleau suivant sont les seules exceptions. Pour ces motoréducteurs, utiliser des vis de classe de qualité 10.9.
Page 35
Installation mécanique Implantation du réducteur 4.2.1 Couples de serrage des vis de fixation Visser les motoréducteurs au couple de serrage indiqué ci-après. Vis / écrou Couple de serrage ± 10 % Classe de qualité 8.8 1597 2778 3995 6022 9650 Visser les motoréducteurs en exécution à flasque bride indiqués aux couples augmen- tés indiqués ci-après.
Page 36
Installation mécanique Implantation du réducteur ∅ flasque Réducteur Vis / écrou Couple de serrage ± 10 % Classe de qualité 10.9 FM / FAM157 KM / KAM157 60ZR RZ37 70ZR RZ47 80ZR RZ57 95ZR RZ67 110ZR RZ77 130ZR RZ87 FF77 / KF77 / FAF77 / KAF77 4.2.2 Couples de serrage pour bouchons de niveau et de vidange, bouchons de fermeture à...
Page 37
Installation mécanique Implantation du réducteur 4.2.3 Fixation du réducteur REMARQUE En cas d'utilisation de réducteurs en exécution à flasque ou en exécution à pattes et ® à flasque-bride combinés à des motovariateurs VARIBLOC , utiliser des vis de quali- té 10.9 avec rondelles appropriées pour fixer le flasque-client sur les réducteurs. Afin de réduire le frottement entre le flasque et la surface de montage, SEW‑EURODRIVE recommande d'utiliser un joint ou une pâte d'étanchéité...
Page 38
Installation mécanique Implantation du réducteur Type de réducteur FZ / FAZ / FHZ KZ / KAZ / KHZ / SA / SAZ / S / – 87 / 97 87 / 97 87 / 97 – – 107 / 127 107 / 127 – – – – – 1) Avec l'exécution W30, en cas de montage direct sur un moteur CMP.. ou sur un adaptateur EWH.., la taille de filetage passe à...
Page 39
Installation mécanique Implantation du réducteur 4.2.4 Implantation dans des locaux humides ou à l'extérieur ATTENTION La peinture bloque l'évent à soupape et endommage les joints à lèvres des bagues d'étanchéité radiales. Dommages matériels • Protéger soigneusement l'évent et le joint à lèvres des bagues d'étanchéité radiales à...
Page 40
Installation mécanique Implantation du réducteur • Réducteurs en position de montage MX, voir le chapitre "Position de montage MX" (→ 2 141). • Réducteurs en position de montage multiple, voir le chapitre "Exécution multiposi- tion" (→ 2 141). • Réducteurs sans couvercle d'entrée sur lesquels l'évent doit être installé côté entrée.
Page 41
Installation mécanique Implantation du réducteur Activation de l'évent à soupape 1. Avant la mise en service, vérifier si la sécurité de transport a été retirée de l'évent et si l'évent est activé. L'illustration suivante présente un évent avec sécurité de transport.
Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant 4.3.1 Montage des éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION Endommagement des roulements, du carter ou des arbres dû à un montage incor- rect. Risque de dommages matériels. • Utiliser exclusivement un dispositif de montage pour monter les pièces côté entrée et côté...
Page 43
Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Évitement des charges radiales élevées Afin d'éviter les charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à chaîne dans la mesure du possible conformément à l'illustration B. 211364235 Moyeu Charge radiale au point X1 Montage incorrect Montage correct 4.3.2...
Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux Bras de couple pour réducteurs à arbre creux 4.4.1 Montage de la douille ATTENTION Endommagement du réducteur en cas de montage non conforme du bras de couple. Endommagement du réducteur. •...
Page 45
Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux Réducteur Rondelle intermédiaire Butée caoutchouc Δ L F..27 /G 12.5 F..37 /G 12.5 F..47 /G 12.5 F..57 /G 12.5 F..67 /G 12.5 F..77 /G 21.0 F..87 /G 21.0 F..97 /G 25.0 F..107 /G 25.0...
Page 46
Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux 4.4.4 Montage des bras de couple pour réducteurs à couple conique K..37 – K..157 L'illustration suivante présente le dispositif d'absorption du couple de réaction pour les réducteurs à couple conique K..37 – K..157. 27021597975585035 Douille Côté...
Page 47
Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux 4.4.5 Montage des bras de couple pour réducteurs à roue et vis sans fin L'illustration suivante présente le dispositif d'absorption du couple de réaction pour les réducteurs à roue et vis sans fin. 27021597975714699 Douille Procéder comme suit.
Page 48
Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux ® 4.4.6 Montage des bras de couple pour réducteurs SPIROPLAN L'illustration suivante présente le dispositif d'absorption du couple de réaction pour les ® réducteurs SPIROPLAN 27021597975712523 Douille Procéder comme suit. 1.
Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre creux avec arbre creux cannelé Montage des réducteurs à arbre creux avec arbre creux cannelé REMARQUE Pour la conception de l'arbre machine, tenir compte des remarques au sujet de la construction figurant dans le catalogue Motoréducteurs ! Procéder comme suit.
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette REMARQUE Pour la conception de l'arbre machine, tenir compte des remarques au sujet de la construction figurant dans le catalogue Motoréducteurs ! 4.6.1 Montage des réducteurs à...
Page 51
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette B) Montage de l'arbre machine avec épaulement à l'aide du kit de montage / démontage de SEW‑EURODRIVE 9007199466261515 Vis de fixation Circlips Rondelle Grower Arbre machine avec épaulement Rondelle intermédiaire C) Montage de l'arbre machine sans épaulement à...
Page 52
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Couple de serrage M10/12 REMARQUE Pour éviter la corrosion de contact, SEW‑EURODRIVE recommande de réduire la section de l'arbre machine entre les deux surfaces de portée ! 4.6.2 Démontage des réducteurs à arbre creux Cette description ne s'applique que si le réducteur a été...
Page 53
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 4. Remettre en place le circlips [4]. 5. Remettre en place la vis de fixation [1]. Séparer l'arbre du réducteur en serrant la vis. 9007199466270219 Vis de fixation Écrou autobloquant Circlips Rondelle à chasser Arbre machine ®...
Page 54
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 4.6.3 Kit de montage et démontage SEW Valable uniquement en cas de montage et démontage avec le kit SEW 1. Desserrer la vis de fixation [2]. 2. Retirer le circlips [3] et le cas échéant, l'entretoise. 3.
Page 55
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Type ISO 4017 Référence kit de montage et démontage WA..20, WA..30, SA..37, KA..19, 15.5 22.5 19.7 M6 × 25 06436838 W..29 FA..27, SA..47, KA..29, W..29, 24.7 M10 × 35 06436846 W..39 FA..37, KA..29, KA..37, KA..39, 29.7 M10 × 35 06436854...
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 4.7.1 Montage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage ATTENTION Déformation de l'arbre creux en cas de serrage des vis de serrage si l'arbre n'est pas monté.
Page 57
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage ® PRUDENCE ! Ne jamais appliquer de NOCO -Fluid directement sur la douille, sinon la pâte risque de se retrouver dans la zone de serrage de la frette de serrage en raison du montage de l'arbre machine. ®...
Page 58
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 10. Pour prévenir la corrosion, graisser la surface externe de l'arbre creux au niveau de la frette de serrage. PRUDENCE ! Monter le couvercle de protection tournant fourni ou un autre capot de protection adapté...
Page 59
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 4.7.3 Nettoyage et graissage de la frette de serrage Si une frette de serrage démontée est propre il n'est pas nécessaire de la séparer et de la regraisser avant resserrage. Nettoyer et graisser la frette de serrage uniquement lorsqu'elle est encrassée.
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC ATTENTION En cas de fixation rigide par flasque ou par pattes, la somme des tolérances sur ® l'arbre TorqLOC peut entraîner des contraintes sur l'entraînement.
Page 61
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® ® 4. Appliquer de la pâte NOCO -Fluid sur la douille en la répartissant soigneusement. 211938827 5. Emmancher le réducteur sur l'arbre machine. 9007199466677643 6. Préassembler le bras de couple. Ne pas serrer les vis à fond. K..7 S../ W ..
Page 62
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 8. Bloquer la douille à l'aide de l'anneau de serrage. Fixer l'anneau de serrage sur la douille au couple de serrage correspondant. Le couple de serrage adéquat est in- diqué dans le tableau suivant. 9007199466741899 Type réducteur Couple de serrage...
Page 63
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 9. S'assurer que toutes les vis sont desserrées et emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux. 18014398721485067 10. Emmancher la douille opposée sur l'arbre machine et dans l'arbre creux. Veiller à monter le réducteur au même niveau que l'arbre machine.
Page 64
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 11. Dans le cas d'un réducteur avec épaulement de l'arbre, monter la frette de serrage jusqu'en butée de l'épaulement. L'écart minimal entre la bague extérieure de la frette de serrage, tournée vers le réducteur, et le carter réducteur doit cepen- dant être d'au moins 2 ...
Page 65
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 15. Serrer les vis de serrage au couple correspondant indiqué dans le tableau suivant. Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). > 0mm 18014398721495947 REMARQUE Les valeurs exactes des couples de serrage figurent sur la frette de serrage.
Page 66
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 17. Vérifier si l'écartement entre la douille opposée et le bout de l'arbre creux et entre le bout de l'arbre creux et l'anneau de serrage est > 0 mm. > 0 mm > 0 mm >...
Page 67
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 4.8.2 Montage d'un arbre machine avec épaulement 1. Nettoyer l'arbre machine et l'intérieur de l'arbre creux. S'assurer que tous les rési- dus de graisse ou d'huile sont éliminés. 9007214342258187 2. Fixer le bras de couple sur le groupe d'entraînement. Tenir compte des indications du chapitre "Bras de couple pour réducteurs à...
Page 68
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 5. Emmancher le réducteur sur l'arbre machine. 5129650443 6. S'assurer que toutes les vis sont desserrées. Emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux. 18014398721485067 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 69
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 7. Emmancher la douille opposée sur l'arbre machine et dans l'arbre creux. Veiller à monter le réducteur au même niveau que l'arbre machine. 9007199466746251 > 0° 31597576203 8. Dans le cas d'un réducteur avec épaulement de l'arbre, monter la frette de serrage jusqu'en butée de l'épaulement.
Page 70
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 10. Vérifier que l'arbre machine est logé dans la douille opposée. 9007199466750603 11. Serrer uniquement à la main les vis de la frette de serrage. S'assurer que les bagues extérieures de la frette de serrage sont parallèles. 9007199466752779 12.
Page 71
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® Type réducteur Vis de serrage Couple de serrage ± 4 % FT.. KT.. ST.. WT.. ISO 4762 – – 37 / 29 – – 39 / 47 / 49 / 47 / 57 / 67 57 / 67 57 / 67 77 / 87 / 97 77 / 87 / 97...
Page 72
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 4.8.3 Démontage des réducteurs à arbre creux PRUDENCE Risque de brûlures par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Avant toute intervention sur les appareils, les laisser refroidir suffisamment. Procéder comme suit. 1. Pour éviter toute détérioration des bagues extérieures, desserrer les vis l'une après l'autre d'un quart de tour.
Page 73
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 4.8.4 Nettoyage et séchage des réducteurs à arbre creux • Si la frette de serrage est sale, la nettoyer et la regraisser. • Pour le graissage des surfaces coniques, utiliser l'un des lubrifiants solides indi- qués ci-dessous.
Installation mécanique Montage du couvercle de protection Montage du couvercle de protection PRUDENCE Blessures lors de travaux de montage en cours de fonctionnement. Risque de blessure. • Avant de débuter les travaux, mettre le moteur hors tension. Protéger l'entraîne- ment contre tout redémarrage involontaire. 4.9.1 Montage du couvercle de protection tournant 662284299...
Page 75
Installation mécanique Montage du couvercle de protection 4.9.3 Fonctionnement sans couvercle de protection Dans des cas d'application spécifiques comme par exemple des arbres traversants, le couvercle de protection ne peut pas être monté. Dans ces cas, une installation sans couvercle de protection est admissible, si le constructeur de l'installation / de l'appareil garantit que l'indice de protection requis est assuré...
Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM 4.10 Accouplements pour adaptateurs AM 4.10.1 Montage d'adaptateurs CEI AM63 – 280/NEMA AM56 – 365 ATTENTION Endommagement de l'adaptateur en cas de pénétration d'humidité ou de saletés (p. ex. poussière) lors du montage d'un moteur / entraînement sur l'adaptateur. Endommagement de l'adaptateur.
Page 77
Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM • Adaptateurs CEI AM250 - 280 sur la cote "A". Les valeurs pour la cote "A" sont in- diquées dans le tableau suivant. • Adaptateurs NEMA avec entretoise [491] sur la cote "A". Les valeurs pour la cote "A"...
Page 78
Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM 18014398527995403 Centre de gravité moteur Charge radiale Écartement entre flasque adaptateur et milieu moteur Charges admissibles pour réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7 et W..9 Type d'adaptateur NEMA Adaptateur CEI Adaptateur NEMA AM63/71 AM56 AM80/90...
Page 79
Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM Puissances et moments d'inertie admissibles Le tableau suivant présente les puissances et moments d'inertie admissibles Type d'adaptateur adaptateur NEMA kg × m² AM63 – 0.25 0.44 x 10 AM71 AM56 0.37 0.44 x 10 AM80 AM143 0.75 1.9 x 10 AM90...
Page 80
Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM Type Couple de blocage maximal Vitesse de décollement mini- de l'antidévireur male AM100/112/RS AM182/184/RS AM132/RS AM213/215/RS AM160/180/RS 1450 AM254/286/RS AM200/225/RS 1950 AM324-365/RS AM250/280/RS 1950 4.10.3 Montage de moteurs tiers sur adaptateurs AM ou AR/AL En cas de montage d'un moteur tiers, le client doit garantir le respect de la force maxi- male admissible et de la puissance sur l'adaptateur conformément aux préconisations de la notice d'exploitation.
Page 81
Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM 4.10.4 Couples de serrage pour le moteur sur l'adaptateur Visser les moteurs sur les adaptateurs aux couples indiqués ci-après. Taille de vis Classe de qualité Couple de serrage 4.10.5 Adaptateurs AM avec moteurs à pattes pour montage sur réducteur Les moteurs à...
Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AQ. 4.11 Accouplements pour adaptateurs AQ. 4.11.1 Montage d'adaptateurs AQA80 – 190 (avec rainure de clavette) / d'adaptateurs AQH80 – 190 (sans rainure de clavette) ATTENTION Endommagement de l'adaptateur en cas de pénétration d'humidité ou de saletés (p. ex. poussière) lors du montage d'un moteur / entraînement sur l'adaptateur. Endommagement de l'adaptateur.
Page 83
Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AQ. 4. Exécution AQH : serrer les vis du demi-accouplement en plusieurs tours réguliè- rement en croix. Les valeurs pour le couple de serrage "T " figurent dans le ta- bleau du chapitre "Cotes de réglage et couples de serrage" (→ 2 83). 5.
Page 84
Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AQ. ATTENTION Danger de surdimensionnement statique lorsque les moteurs sont également fixés par le côté des pattes. Dommages matériels. • La fixation du moteur par les pattes permet de décharger la liaison dans l'adapta- teur ; veiller cependant à ce que le moteur à pattes accouplé soit monté sans contrainte sur le bâti du client.
Installation mécanique Adaptateurs EWH 4.12 Adaptateurs EWH 4.12.1 Adaptateurs EWH01 – 03 ATTENTION Endommagement de l'adaptateur en cas de pénétration d'humidité ou de saletés (p. ex. poussière) lors du montage d'un moteur / entraînement sur l'adaptateur. Endommagement de l'adaptateur. • Étanchéifier l'adaptateur avec un joint d'étanchéité anaérobie. •...
Page 86
Installation mécanique Adaptateurs EWH Type d'adapta- Diamètre de Nombre de vis de Couple de serrage Cote sur plats teur l'arbre moteur blocage de la vis de blocage EWH01 EWH01 EWH02 11 ; 14 ; 16 EWH03 11 ; 14 ; 16 4.12.2 Charges admissibles ATTENTION...
Page 87
Installation mécanique Adaptateurs EWH Type EWH01 EWH02 EWH03 1) Valeurs de charge maximales pour vis d'assemblage de classe de qualité 8.8. Si l'écart x avec le centre de gravité augmente, la force maximale admissible du moteur F doit être réduite de manière linéaire. Si l'écart x avec le centre de R_max gravité...
Installation mécanique Couvercle d'entrée AD 4.13 Couvercle d'entrée AD Pour le montage des éléments côté entrée, suivre les instructions du chapitre "Mon- tage des éléments côté entrée et côté sortie" (→ 2 42). 4.13.1 Montage du couvercle avec socle moteur AD../P 212119307 Socle moteur Écrou Boulon fileté...
Page 89
Installation mécanique Couvercle d'entrée AD 4.13.2 Spécificités pour AD6/P et AD7/P Procéder comme suit. 1. Desserrer les écrous des boulons filetés [2] avant le réglage, de sorte que les bou- lons filetés [2] puissent bouger axialement dans l'appui [3]. 2. Ne serrer à la main les écrous qu'après être parvenu en position définitive. REMARQUE Ne pas régler le socle moteur [1] à...
Page 90
Installation mécanique Couvercle d'entrée AD Type Profondeur Trou taraudé Couple de serrage T pour vis d'assemblage trou taraudé de classe de qualité 8.8 AD5/ZR AD6/ZR 48.5 AD7/ZR AD8/ZR Charges admissibles L'illustration suivante montre les points d'application de la charge pour les poids admissibles maximaux.
Page 91
Installation mécanique Couvercle d'entrée AD Type AD2/ZR AD3/ZR 1400 AD4/ZR 1120 AD4/ZR 3300 AD5/ZR 3200 AD6/ZR 3900 AD7/ZR 10000 AD8/ZR 4300 1) Valeurs de charge maximales pour vis d'assemblage de classe de qualité 8.8. Si l'écart x avec le centre de gravité augmente, la force maximale admissible du moteur F doit être réduite de manière linéaire.
Installation mécanique Montage direct d'un moteur sur un réducteur 4.14 Montage direct d'un moteur sur un réducteur REMARQUE Bloquer tous les pignons sur l'arbre moteur ou l'arbre d'entrée avec du ® LOCTITE 649, y compris lorsqu'un circlips est également en place. Si le pignon est déjà...
Page 93
Installation mécanique Montage direct d'un moteur sur un réducteur ® 10. Le cas échéant, éliminer le surplus de LOCTITE (voir illustration suivante) de la surface d'étanchéité, 60 minutes maximum après le vissage. 22347379211 Étancheification de la surface du flasque REMARQUE Au niveau des rétrécissements et sur les réducteurs R97, R107, R127, F97 ou F107, toujours appliquer la pâte d'étanchéité...
Page 94
Installation mécanique Montage direct d'un moteur sur un réducteur ® 4.14.2 Choix et utilisation de LOCTITE Produit Utilisation Adapté pour Unité Référence d'étanchéité d'embal- lage ® LOCTITE 649 Adhésif de fixa- Tous les réducteurs 50 ml [09120998] tion pour pignons Tous les réducteurs, ® ...
Installation mécanique Accessoires 4.15 Accessoires 4.15.1 Coupleurs de démarrage et limiteurs de couple, types AT.. et AR.. Limiteurs de couple AR.. Les entraînements avec limiteur de couple se composent d'un réducteur de type cou- rant et d'un moteur ou motovariateur accouplés par un adaptateur dans lequel est logé...
Page 96
Installation mécanique Accessoires L'illustration suivante présente la structure d'un entraînement avec coupleur de dé- marrage hydraulique. [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 9007201155884683 [1] Réducteur [6] Lanterne [11] Fluide de service (huile hydrau- complète lique) [2] Flasque de base [7] Moteur [12] Roue de pompe complet...
Page 97
Installation mécanique Accessoires REMARQUE Pour plus d'informations concernant le module de diagnostic, consulter le manuel Module de diagnostic vibratoire DUO10A. Vibration SmartCheck /DUV40A Le système de surveillance des vibrations SmartCheck permet la détection précoce de détériorations (p. ex. endommagements des roulements ou balourds) sur les ré- ducteurs et motoréducteurs.
Page 98
Installation mécanique Accessoires 4.15.3 Préchauffage pour réducteurs des types R..7, F..7 et K..7 Un dispositif de réchauffage de l'huile est nécessaire pour garantir un démarrage sans problème en cas de démarrage à froid sous des températures basses. Le dispositif de réchauffage de l'huile est disponible avec thermostat externe ou intégré, en fonction de l'exécution du réducteur.
Page 99
Installation mécanique Accessoires 4.15.4 Accouplements rigides Les accouplements rigides [1] servent à créer une liaison rigide entre deux arbres [2]. Ces accouplements conviennent pour le fonctionnement dans les deux sens de rota- tion, mais ne permettent pas de compenser des décalages d'arbres. Le couple entre arbre et accouplement est transmis par un joint transversal à...
Page 100
Installation mécanique Accessoires 4.15.5 Regraissage du joint labyrinthe Les joints labyrinthe sont utilisés pour la protection des bagues d'étanchéité radiales en présence de poussière très abondante ou d'autres matières abrasives. Arbre de sortie L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, un joint labyrinthe radial (Taconite) à regraisser.
Page 101
Installation mécanique Accessoires Graissage des joints Les systèmes d'étanchéité avec graisseur peuvent être regarnis de graisse. Avec une pression modérée, garnir chaque point de graissage jusqu'à ce que de la graisse neuve sorte de l'interstice du joint. La graisse usagée est ainsi évacuée de la cavité avec toutes les impuretés et le sable. REMARQUE Éliminer immédiatement la graisse usagée qui sort de l'interstice.
Page 102
Installation mécanique Accessoires 4.15.6 Robinet de vidange En standard, les réducteurs sont équipés d'un bouchon de vidange. Il est possible de prévoir en option un robinet de vidange qui permettra la fixation d'un tuyau d'évacua- tion pour la vidange d'huile. 4984750475 4.15.7 Vase d'expansion...
Page 103
Installation mécanique Accessoires 4.15.8 Système de refroidissement air - huile en cas de lubrification par barbotage /OAC Si la puissance thermique du réducteur refroidi par convection naturelle n'est pas suffi- sante, il est possible d'installer un système de refroidissement air - huile. Le système de refroidissement est livré sans câblage électrique et sans tubulure en tant qu'unité...
Page 104
Installation mécanique Accessoires 4.15.9 Exécution agitateur Regraissage de l'exécution agitateur Le regraissage des roulements de l'arbre de sortie est proposé en option pour les ré- ducteurs pour agitateurs FM.., FAM.., KM.. et KAM.. Position des points de graissage REMARQUE L'arbre réducteur doit être en rotation durant le regraissage. Dans le cas de systèmes d'étanchéité...
Page 105
Installation mécanique Accessoires Le tableau indique les lubrifiants homologués par SEW‑EURODRIVE. Domaine d'utilisa- Température ambiante Fabricant Type tion -40 °C à +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15 Standard -40 °C à +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N -40 °C à +40 °C Bremer & Cassida Grease Leguil GTS 2...
Page 106
Installation mécanique Accessoires Cotes 32.7 23563256075 [1] Témoin de fonctionnement (diode) [2] Connecteur rond M8×1 ; 3 pôles (en alternative raccordement de câble) [3] Clé de 30 [4] Prisme Caractéristiques techniques Précision de mesure ± 0.5 mm Écart minimal entre la pointe du prisme et ≥ 10 mm une surface côté...
Page 107
Installation mécanique Accessoires Cotes 23563253643 [1] Diodes [2] Couple de serrage 20 – 25 Nm [3] G 1/2 Couple de serrage 20 – 25 Nm Caractéristiques techniques • Connecteur • Fixation G 1/2 A • Contacts dorés • 2 sorties ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Mise en service Motoréducteurs alimentés par variateur de vitesse Mise en service PRUDENCE Endommagement du réducteur en cas de mise en service non conforme. Risque de dommages matériels. • Tenir compte des remarques suivantes. • Avant la mise en service, vérifier le niveau d'huile, voir le chapitre Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur.
Mise en service Fuites ponctuelles au niveau des bagues d'étanchéité ATTENTION Endommagement du réducteur en raison de fuites d'huile du réducteur par le regard d'huile endommagé. Risque d'endommagement de l'appareil. • Installer un dispositif de protection adéquat contre toute détérioration d'origine mécanique du regard d'huile.
Mise en service Réducteurs à roue et vis sans fin et réducteurs SPIROPLAN W Réducteurs à roue et vis sans fin et réducteurs SPIROPLA ® Réducteurs à roue et vis sans fin et réducteurs SPIROPLAN 5.4.1 Rodage ® ® Les réducteurs SPIROPLAN W..0, SPIROPLAN W..7 et les réducteurs à...
Mise en service Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à couple conique L'illustration suivante montre un motoréducteur à vis sans fin avec arbre de la vis sor- tant. 15050784011 Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à...
Mise en service Réducteurs avec antidévireur Réducteurs avec antidévireur ATTENTION Le fonctionnement dans le sens non autorisé risque d'endommager l'antidévireur ! Risque de dommages matériels. • Le moteur ne doit pas démarrer dans le sens de blocage. Avant le démarrage du moteur, vérifier si l'alimentation du moteur est raccordée conformément au sens de rotation.
Mise en service Composants élastomère avec caoutchouc fluoré Pour les réducteurs à arbres perpendiculaires, préciser en plus si le sens de rotation est défini vue côté A ou côté B. 16117549579 [1] Vue sens de rotation sortie en B [2] Vue sens de rotation sortie A et A+B [3] Vue sens de rotation côté...
Page 114
Mise en service Composants élastomère avec caoutchouc fluoré L'utilisateur est responsable d'assurer la sécurité d'utilisation ainsi qu'un recyclage conforme à la règlementation en matière de protection de l'environnement. SEW‑EURODRIVE n'est pas responsable des dommages découlant d'une utilisation non conforme. ® Notice de montage et d'exploitation –...
Contrôle et entretien Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles. • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation de l'entraînement. • Protéger l'entraînement contre tout redémarrage involontaire, par exemple en verrouillant l'interrupteur à...
Page 116
Contrôle et entretien REMARQUE Respecter les intervalles de contrôle et d'entretien. Ceci est indispensable afin de ga- rantir la sécurité de fonctionnement. REMARQUE Après les travaux de contrôle et d'entretien, procéder à un test de sécurité et de fonc- tionnement. ®...
Contrôle et entretien Pièces d'usure Pièces d'usure Engrenages Si les critères de définition SEW et les intervalles de contrôle et d'entretien sont res- pectés, les pièces d'engrenages du réducteur ne sont pas sujettes à l'usure après le rodage. En raison de leur structure, la denture des réducteurs à roue et vis sans fin constitue une exception.
Page 118
Contrôle et entretien Pièces d'usure • la lubrification du point d'étanchéité • le matériau de la bague d'étanchéité En raison du nombre important de facteurs d'influence, il n'est pas possible de prévoir la durée de vie des bagues d'étanchéité. Par conséquent, une vérification régulière des bagues d'étanchéité...
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Le tableau suivant indique les intervalles à respecter ainsi que les mesures à prendre. Intervalle de temps Que faire ? • Toutes les 3000 heures de fonctionne- • Contrôler l'huile et le niveau d'huile.
Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant L'illustration suivante montre les intervalles de remplacement du lubrifiant pour les ré- ducteurs standards dans des conditions environnantes normales. En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles / agressives, réduire les intervalles de remplacement du lubrifiant.
Contrôle et entretien Maintenance du couvercle d'entrée AD Maintenance du couvercle d'entrée AD Le tableau suivant indique les intervalles à respecter ainsi que les mesures à prendre. Intervalle Que faire ? • Toutes les 3000 heures de • Vérifier les bruits de fonctionnement afin de dé- fonctionnement, tous les tecter d'éventuelles détériorations des roule- six mois minimum...
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.1 Contrôle du niveau d'huile et vidange d'huile La procédure pour le contrôle du niveau d'huile et la vidange d'huile dépend du type de réducteur, de sa taille et de sa position de montage.
Page 123
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Lettre d'identifi- Chapitre "Contrôle du niveau d'huile et vidange d'huile" Référence cation • Réducteurs à roue et vis sans fin S..37 • Réducteurs à couple conique K..19 / K..29 C : (→ 2 130) sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage ®...
Page 124
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Ø alésage pour le bouchon de Variation "x" autorisée du niveau d'huile niveau d'huile M10 × 1 M12 × 1.5 M22 × 1.5 M33 × 2 M42 × 2 6.
Page 125
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 2. Les positions du bouchon de vidange, du bouchon de niveau et de l'évent sont in- diquées sur les feuilles de positions de montage. Voir chapitre "Positions de montage" (→ 2 138). 3.
Page 126
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.3 B : réducteurs à engrenages cylindriques, réducteurs à arbres parallèles, réducteurs ® SPIROPLAN sans bouchon de niveau avec couvercle de montage Contrôle du niveau d'huile par le couvercle de montage Sur les réducteurs sans alésage pour le bouchon de niveau d'huile, le niveau d'huile est contrôlé...
Page 127
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 5. Comparer la valeur "x" mesurée avec l'écart maximal selon la position de montage entre le niveau d'huile et la surface de joint du carter réducteur indiquée dans le tableau suivant.
Page 128
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 27021597782872715 Type Fig. Trou taraudé Couple de Couple de réducteur serrage T serrage min. T R / RF07 / 17 R / RF27 R / RF47 / 57 W..29 / W..39 Contrôle de huile par le couvercle de montage Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder comme suit.
Page 129
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Remplacement de huile par le couvercle de montage AVERTISSEMENT Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves. • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le réducteur. Toutefois, pour une meilleure fluidité, l'huile du réducteur devrait encore être chaude lors de la vi- dange, afin que le réducteur soit vidé...
Page 130
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.4 C : réducteurs à roue et vis sans fin S..37 et réducteurs à couple conique K..19 / K..29 sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage Contrôle du niveau d'huile par le bouchon de fermeture à visser Les réducteurs S..37, K..19 et K..29 ne sont dotés ni d'un bouchon de niveau d'huile, ni d'un couvercle de montage ;...
Page 131
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 5. Mesurer la zone "x" recouverte d'huile sur la jauge à l'aide du pied à coulisse, conformément à l'illustration suivante. 18661771 6. Comparer la valeur "x" mesurée avec la valeur minimale en fonction de la position de montage du tableau suivant.
Page 132
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Remplacement de l'huile par le bouchon de fermeture à visser AVERTISSEMENT Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves. • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le réducteur. Toutefois, pour une meilleure fluidité, l'huile du réducteur devrait encore être chaude lors de la vi- dange, afin que le réducteur soit vidé...
Page 133
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur ® 6.6.5 D : SPIROPLAN W..37 / W..47 en position de montage M1, M2, M3, M5, M6, avec bouchon de niveau Contrôle du niveau d'huile par le bouchon de niveau Pour contrôler le niveau d'huile du réducteur, procéder comme suit. 1.
Page 134
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôle de l'huile par le bouchon de niveau Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder comme suit. 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Instructions pour le contrôle et l'entretien des réducteurs".
Page 135
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur ® 6.6.6 E : SPIROPLAN W..37 / W..47 en position de montage M4 sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage Contrôle du niveau d'huile par le bouchon de fermeture à visser Les réducteurs W37 ...
Page 136
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Niveau d'huile = Partie recouverte "x" sur la jauge en mm Position de montage lors du contrôle Type de réducteur Reposant sur le côté A Reposant sur le côté B W47 en position de 41 ±...
Page 137
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 7. Remplir d'huile neuve de qualité équivalente (si nécessaire, consulter l'interlocu- teur SEW local) par le bouchon de fermeture à visser du haut. Ne pas mélanger des huiles synthétiques différentes ! •...
Positions de montage Désignation des positions de montage Positions de montage Désignation des positions de montage L'illustration suivante présente les positions de montage M1 à M6 de SEW. 15649312267 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Positions de montage Pertes dues au barbotage et puissance crête thermique Pertes dues au barbotage et puissance crête thermique Dans les conditions suivantes, des pertes dues au barbotage plus importantes (→ peuvent apparaître ; elles devront être prises en compte lors de la visualisation ther- mique.
Positions de montage Réducteurs en position de montage inclinée (variable) • Pour un changement de position de montage vers M4 : consulter l'interlocuteur SEW local. Selon le mode d'exploitation de l'entraînement, un vase d'expansion peut être nécessaire (voir le chapitre "Vase d'expansion" (→ 2 102)). •...
Positions de montage Position de montage MX Position de montage MX La position de montage MX est disponible pour tous les réducteurs des tailles R..7, ® F..7, K..7, K..9, S..7 et SPIROPLAN W..7 et W..9. Avant la mise en service, il est nécessaire de procéder à des adaptations des réduc- teurs en position MX en fonction de leur position de montage.
Positions de montage Positions de montage Positions de montage 7.9.1 Légende pour les positions de montage REMARQUE Les positions de l'évent, du bouchon de niveau d'huile et du bouchon de vidange in- diquées dans les fiches de positions de montage, telles que décrites dans la pres- cription de montage, sont obligatoires.
Page 143
Positions de montage Positions de montage 7.9.2 Disposition du bouchon de niveau d'huile sur les réducteurs jumelés Pour garantir une lubrification suffisante du premier réducteur (grand réducteur), le niveau d'huile des réducteurs suivants est plus élevé dans la position de montage indiquée.
Page 144
Positions de montage Positions de montage 7.9.3 Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques RX57-RX107 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 145
Positions de montage Positions de montage RXF57-RXF107 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 146
Positions de montage Positions de montage R07-R167 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 147
Positions de montage Positions de montage RF07-RF167, RZ07-RZ87 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 148
Positions de montage Positions de montage R07F-R87F * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 149
Positions de montage Positions de montage 7.9.4 Positions de montage des motoréducteurs à arbres parallèles F / FA..B / FH27B – 157B, FV27B – 107B * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 150
Positions de montage Positions de montage FF / FAF / FHF / FAZ / FHZ27 – 157, FVF / FVZ27 – 107, FM / FAM67 – 157 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 151
Positions de montage Positions de montage FA / FH27 – 157, FV27 – 107, FT37 – 97 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 152
Positions de montage Positions de montage 7.9.5 Positions de montage des motoréducteurs à couple conique K / KA..B / KH19B – 29B * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 153
Positions de montage Positions de montage KF..B / KAF..B / KHF19B – 29B * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 154
Positions de montage Positions de montage KA..B / KH19B – 29B * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 155
Positions de montage Positions de montage K / KA / KH / KAF / KHF19 – 29 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 156
Positions de montage Positions de montage KA / KH19-29 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 157
Positions de montage Positions de montage K / KA..B39-49 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 158
Positions de montage Positions de montage KF / KAF / KHF39-49 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 159
Positions de montage Positions de montage KA / KH / KT39-49 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 160
Positions de montage Positions de montage K / KA..B / KH47B – 157B, KV47B – 107B * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 161
Positions de montage Positions de montage K167-187, KH167B-187B * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 162
Positions de montage Positions de montage KF / KAF / KHF / KZ / KAZ / KHZ37-157, KVF / KVZ37-107, KM / KAM67-157 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 163
Positions de montage Positions de montage KA / KH37 – 157, KV37 – 107, KT37 – 97 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 164
Positions de montage Positions de montage KH167-187 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 165
Positions de montage Positions de montage 7.9.6 Positions de montage des motoréducteurs à roue et vis sans fin ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 166
Positions de montage Positions de montage S47-S97 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 167
Positions de montage Positions de montage SF / SAF / SHF37 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 168
Positions de montage Positions de montage SF / SAF / SHF / SAZ / SHZ47 – 97 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 169
Positions de montage Positions de montage SA / SH / ST37 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 170
Positions de montage Positions de montage SA / SH / ST47-97 * (→ 2 139) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 171
Positions de montage Positions de montage ® 7.9.7 Positions de montage des motoréducteurs SPIROPLAN W10 – 30 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 172
Positions de montage Positions de montage WF10 – 30 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 173
Positions de montage Positions de montage WA10 – 30 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 174
Positions de montage Positions de montage W / WA..B / WH37B – 47B ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 175
Positions de montage Positions de montage WF / WAF / WHF37 – 47 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 176
Positions de montage Positions de montage WA / WH / WT37 – 47 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 177
Positions de montage Positions de montage WF/WAF/WHF29-39 20 175 00 20 270° (T) 0° (R) 180° (L) 90° (B) 0° 0° 0° 0° 180° 0° 270° 90° 90° 270° 0° 180° 33659396491 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Page 178
Positions de montage Positions de montage WA/WH/WT29-39 20 176 00 20 270° (T) 0° (R) 180° (L) 90° (B) 0° 0° 0° 0° 0° 180° 270° 90° 90° 270° 0° 180° 33659393547 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
Caractéristiques techniques Stockage longue durée Caractéristiques techniques Stockage longue durée REMARQUE Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons un réducteur en exécution "Stockage longue durée". Ces types de réducteur sont identifiés par un autocollant spécifique. REMARQUE Jusqu'à...
Page 180
Caractéristiques techniques Stockage longue durée Zone clima- Emballage Lieu de stockage Durée de stockage tique Enveloppés dans des sacs plastiques soudés avec déshydratant et indicateur d'humidité et Dans un endroit couvert, Trois ans max. avec contrôle régu- emballés dans des avec protection contre la lier de l'emballage et de l'indicateur conteneurs...
Caractéristiques techniques Lubrifiants Lubrifiants Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au type de réducteur et à sa position de montage, la position de montage étant le critère déterminant (voir le chapitre "Posi- tions de montage" (→ 2 138)) lors de la commande de l'entraînement.
Page 182
Caractéristiques techniques Lubrifiants 8.2.2 Tableau des lubrifiants (017512004) ATTENTION Le choix d'un lubrifiant inapproprié risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels. • La viscosité et le type d'huile (minérale / synthétique) sont définis par SEW‑EURODRIVE en fonction de la commande ; les indications correspon- dantes figurent sur l'accusé...
Page 183
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les températures ambiantes indiquées servent de valeurs indicatives pour la présé- lection d'un lubrifiant adéquat. La limite de température exacte ou la limite supérieure de température pour la détermination figure dans le tableau avec les noms commer- ciaux respectifs.
Page 184
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les restrictions d'utilisation des bagues d'étanchéité avec le lubrifiant spécifique sont décrites dans le tableau suivant. Classe de matériau Fabricant Matériau Freudenberg 72 NBR 902 Trelleborg 4NV11 75 FKM 585 Freudenberg 75 FKM 170055 Trelleborg VCBVR Exemples S11 : seul l'élastomère 72NBR902 de la société...
Page 185
Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour réducteurs R.., F.. et K..7 Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité...
Page 186
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 183) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 187
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 183) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 188
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 183) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 189
Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour réducteurs K..9 Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 183) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 190
Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour réducteurs S.. Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 183) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 191
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 183) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 192
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 183) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 193
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 183) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 194
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 183) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 195
Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour réducteurs W.. Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 183) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 196
Caractéristiques techniques Lubrifiants 8.2.3 Quantités de lubrifiant REMARQUE Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. Lors du remplis- sage, vérifier impérativement la quantité de lubrifiant à partir du bouchon de niveau. REMARQUE Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité...
Page 199
Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteurs à couple conique (K) REMARQUE Les réducteurs K..19 et K..29 disposent d'une position de montage universelle et sont remplis de la même quantité d'huile dans les exécutions identiques, indépendam- ment de la position de montage – à l'exception de la position M4. K.., KA..B, KH..B, KV..B Réducteur Quantité...
Page 201
Caractéristiques techniques Lubrifiants ® Réducteurs SPIROPLAN (W) REMARQUE ® Les réducteurs SPIROPLAN W..10 à W..30 disposent d'une position de montage universelle et sont remplis de la même quantité d'huile dans les exécutions iden- tiques, indépendamment de la position de montage. ®...
Défauts de fonctionnement et remèdes Défauts de fonctionnement et remèdes AVERTISSEMENT Risque de blessure grave ou mortelle dû à un redémarrage involontaire de l'entraî- nement. Blessures graves ou mortelles. • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. • Protéger le moteur contre tout redémarrage involontaire.
Défauts de fonctionnement et remèdes Réducteurs Réducteurs Défaut Cause possible Action Bruits de fonctionne- • Bruits de broutement : roule- • Contrôler la qualité de l'huile, remplacer ments endommagés les roulements. ment inhabituels et cycliques • Claquements : irrégularités au •...
Défauts de fonctionnement et remèdes Adaptateurs AM/AQ./AL/EWH Défaut Cause possible Action Fuite d'huile au niveau • Trop d'huile • Contrôler et si nécessaire corriger le niveau d'huile. de l'évent à soupape • Brouillard d'huile causé par le • Absence de défaut mode de fonctionnement •...
Défauts de fonctionnement et remèdes Couvercles d'entrée AD Couvercles d'entrée AD Défaut Cause possible Action Bruits de fonctionne- • Bruits de broutement : roule- • Consulter l'interlocuteur SEW local. ments endommagés ment inhabituels et cycliques Fuite d'huile • Joint abîmé •...
Défauts de fonctionnement et remèdes Service Service En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer les informations suivantes. • les données (complètes) figurant sur la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite •...
Page 208
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 209
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 211
Répertoire d'adresses Corée du Sud Busan SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. Tél. +82 51 832-0204 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Fax +82 51 832-0230 Gangseo-gu, Busan, Zip 618-820 Montage Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. http://www.sew-eurodrive.kr Après-vente 35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil, Siheung-si, Gyeonggi-do Côte d'Ivoire Vente Abidjan...
Page 212
Répertoire d'adresses États-Unis Southwest SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 214 330-4824 Region 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com Western SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 510 487-3560 Region 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Wellford SEW-EURODRIVE INC.
Page 213
Répertoire d'adresses Inde Vente Gurgaon SEW-EURODRIVE India Private Limited Tél. +91 99588 78855 Après-vente Drive Center Gurugram salesgurgaon@seweurodriveindia.com Plot no 395, Phase-IV, UdyogVihar Gurugram , 122016 Haryana Indonésie Vente Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tél. +62 61 687 1221 Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252...
Page 214
Répertoire d'adresses Taschkent Representative Office SEW-EURODRIVE Tél. +998 97 134 01 99 Representative office in Uzbekistan http://www.sew-eurodrive.uz 95A Amir Temur ave, office 401/3 sew@sew-eurodrive.uz 100084 Tashkent Oulan-Bator IM Trading LLC Tél. +976-77109997 Olympic street 28B/3 Fax +976-77109997 Sukhbaatar district, imt@imt.mn Ulaanbaatar 14230, MN Lettonie Vente...
Page 215
3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
Index Index ® Réducteurs SPIROPLAN W ...... 48 Accessoires ........... 29, 95 Accouplements pour adaptateurs AM .... 76 Caoutchouc fluoré .......... 113 Accouplements pour adaptateurs AQ.... 82 Caractéristiques techniques ...... 179 Accouplements rigides ........ 99 CEI : Adaptateurs AM.......... 76 Accouplements, accouplements rigides ....
Page 220
Index Adaptateurs AM / AQ. / AL / EWH.... 204 Intervalles d'entretien Couvercles d'entrée AD........ 205 Réducteur............. 119 Réducteurs ........... 203 Données performance ......... 21 Joint labyrinthe .......... 100 DUO, module de diagnostic d'huile ..... 96 Joints .............. 109 Élastomère ............ 113 Limiteurs de couple AR..
Page 221
Index ® Motoréducteurs SPIROPLAN Recyclage............ 206 Positions de montage........ 171 Réducteur à arbre creux Profil cannelé.......... 50 Rainure de clavette ........ 50 NEMA : Adaptateurs AM ........ 76 Réducteur à couple conique........ 14 Noms de produit ............ 7 Réducteur à roue et vis sans fin ...... 17 Réducteurs à...
Page 222
Index Structure Transmissions hydrodynamiques ...... 95 Réducteur à roue et vis sans fin..... 17 Transport ............... 9 Réducteurs à arbres parallèles ...... 13 Travaux de contrôle Réducteurs à couple conique K..7 .... 16 Adaptateurs AL/AM/AQ./EWH...... 120 Réducteurs à couple conique K..9 ... 14, 15 Contrôle de l'huile.........
Page 224
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...