Page 2
Inhalt Entsorgungshinweis Das Gerät enthält wertvolle Materialien und ist einer Gerätebeschreibung ..............2 vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfas- Entsorgungshinweis ..............2 sung zuzuführen. Die Entsorgung von ausgedienten Sicherheits- und Warnhinweise..........3 Geräten muss fach- und sachgerecht nach den örtlich Einsatzbereich des Gerätes .............3 geltenden Vorschriften und Gesetzen erfolgen.
Page 3
Sicherheits- und Warnhinweise • Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, • Verzehren Sie keine überlagerten Lebensmittel, sie können zu einer Lebensmittelvergiftung füh- sollte das Gerät von zwei Personen ausgepackt und aufgestellt werden. ren. • Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprüh- •...
Page 4
Klimaklasse Bedien- und Kontrollelemente Die Klimaklasse gibt an, bei welcher Das Elektronik-Bedienfeld hat die "Kapazitive Tastentechno- Raumtemperatur das Gerät betrieben logie". werden darf, um die volle Kälteleistung Jede Funktion kann durch Berührung des jeweiligen Symbols zu erreichen. aktiviert werden. Die Klimaklasse ist am Typenschild auf- gedruckt.
Page 5
Temperatur einstellen Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie das Gerät vor ungewolltem Ausschalten sichern. Temperatur erhöhen/wärmer Einstelltaste drücken. Kindersicherung aktivieren 5 Sek. drücken. >> Anzeige = Temperatur senken/kälter Einstelltaste drücken. Anzeige = - Beim ersten Tastendruck beginnt die Anzeige zu blinken. - Durch weiteres Drücken die Temperatureinstellung verändern.
Page 6
Ausstattung Die Abstellflächen sind je nach Kühlguthöhe versetzbar. Glasplatte anheben, Aussparung über Auflage ziehen und höher oder tiefer einsetzen. Rollenschienen zum Reinigen entnehmen Innenbeleuchtung Geteilte Abstellfläche Wenn Sie Platz für hohe Ge- Die Innenbeleuchtung schaltet sich fäße benötigen, dann einfach immer ein, wenn die Tür des Gerätes die vordere halbe Glasplatte geöffnet wird.
Page 7
Kühlen Gefrierfach Im Gefrierfach können Sie bei einer Temperatur von -18 °C und Einordnungsbeispiel tiefer Tiefkühlkost und Gefriergut mehrere Monate lagern, Eis- Butter, Käse würfel bereiten und frische Lebensmittel einfrieren. Eier, Dosen, Tuben Die Lufttemperatur im Fach, gemessen mit Thermometer oder anderen Messgeräten, kann schwanken.
Page 8
Abtauen Störung Der Kühlraum taut automatisch ab. • Im Anzeigedisplay erscheint F0, F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8 oder F9. Gefrierfach – Am Gerät liegt ein Fehler vor. Den Kundendienst kontaktieren. An den Wänden des Gefrierraums bildet sich nach längerer Betriebszeit eine Reif- bzw.
Page 9
Mitgelieferte Zubehörteile 2 Stk. Abdeckungen für Öffnungen am Innenbehälter im Bereich des Gefrierfaches. Abdeckprofil (deckt den Spalt zwischen Oberseite des Gerätes und Nische ab). Diese werden benötigt, wenn der Türanschlag des Gerätes gewechselt wird. Abdeckungen Montage links oben bei Türanschlag rechts. 2 Stk.
Page 10
Türanschlag wechseln Achtung Der Wechsel des Türanschlags sollte nur von ausgebildetem Die Tür muss nun von einer Person festgehalten werden. Fachpersonal durchgeführt werden. Für den Umbau sind zwei Personen erforderlich. 5. Schrauben herausdrehen. Tür abnehmen. 1. Abdeckung abnehmen. 2. Schließdämpfer nach unten ziehen. Der Schließdämpfer zieht sich darauf- hin zusammen.
Page 11
12. Schließhaken umsetzen. 13. Die freien Öffnungen mit den Abdeckungen (im Beipackbeutel enthalten) verschließen. 8. Haltewinkel herausziehen und auf die Gegenseite umsetzen. 14. Halterung umsetzen. 15. Fachtür 180 ° wenden. 9. Oberen Befestigungswinkel anschrauben. Hinweis Schrauben eindrehen, den Winkel ganz nach links schieben, dann Schrauben festziehen.
Page 12
22. Schließdämpfer anschrauben. 19. Scharniere abschrauben und jeweils an der diagonal gegenüberliegenden 23. Schließdämpfer auseinanderziehen, Position wieder anschrauben. auf den Kugelbolzen drücken und einrasten. 20. Tür anschrauben. 21. Abdeckung aufrasten.
Page 13
Federkraft Scharniere einstellen Einbauvarianten (nur IK225 S / IK227 S) Außenliegendes Türpaneel Die Endanschlag-Federung der Tür kann justiert werden. - drehen im Uhrzeigersinn = stärkere Federkraft, - drehen entgegen dem Uhrzeigersinn = geringere Federkraft (Auslieferungszu- stand). Das Türpaneel liegt am Möbelkorpus auf.
Page 14
Gerätemaße 10/6 Gerätemaße 12/6 Seitenansicht Seitenansicht Ansicht von oben Ansicht von oben Maximaler Maximaler Türöffnungswinkel Türöffnungswinkel...
Page 15
Einbaumaße Gerätebelüftung Wichtiger Hinweis Um Probleme beim Einbau des Gerätes und Schäden am Gerät zu vermeiden, die folgenden Voraussetzungen unbedingt einhalten! Das Küchenmöbel muss horizontal und vertikal aus- gerichtet werden! Minimale Wandsstärke des Möbelkorpus = 16 mm. Wichtiger Hinweis Der freie Lüftungsquerschnitt muss von der unteren bis zur oberen Lüftungsöffnung durchgehend mindestens...
Page 16
Einbau des Gerätes Abdeckprofil aufsetzen. Das Gerät mit je zwei Schrauben 4 x 17 durch die Scharniere befestigen. Bei Geräten mit rechts angeschlagener Tür. Bei Geräten mit links angeschlagener Tür. Gerät in die Nische einschieben. Netzkabel zum Bereich der Steckdose hin verlegen.
Page 17
Montageleisten herausziehen, in die Tür Öffnen. danebenliegenden Öffnungen einsetzen und vollständig nach Haltewinkel mit Montageleisten abschrauben. unten schieben. Dazu beiliegenden Ringschlüssel Tür schließen. verwenden. Wichtiger Hinweis Beim Abmontieren darauf achten, dass die Monta- geleisten in der Höhe nicht verstellt werden. Haltewinkel mittig auf das Türpaneel aufsetzen und mit 6 Schrau- ben 4 x 15 am Türpaneel anschrauben.
Page 18
Montageleisten herausziehen und in die da- Verbindungswinkel mit Schraube 4 x 15 an der Unterseite der nebenliegenden Öffnungen einsetzen. Tür anschrauben. Winkel ganz nach hinten schieben, dann Schraube festziehen. Türpaneel auf die Justierschrauben aufsetzen und mittig aus- Schließdämpfer nach unten ziehen. richten.
Page 19
Türpaneel justieren Die Tür unten mit dem Türpaneel verschrauben. Muttern lösen. (Schrauben 4 x 15) Türpaneel durch Drehen der Jus- tierschrauben vertikal justieren. Schrauben der Verbindungswinkel Torx 15 Schlüssel verwenden (nicht im Beipack- an der Unterseite der Tür lösen. beutel enthalten). Paneel in der Tiefe ausrichten.
Page 20
Abdeckung aufsetzen. Verbindungswinkel hinter die Halteplatte einsetzen und mit je zwei Schrauben 3,5 x 11 an- schrauben. Wichtiger Hinweis Den Verbindungswinkel nach links verschieben, dann Schrauben festziehen. Der Verbindungswinkel muss Kontakt zur Halte- platte haben. Abdeckungen (Reihenfolge 1 2 3 4 aufsetzen.
Page 22
Protection de l'environnement Sommaire L'appareil contient des matériaux de valeur et est à Description de l'appareil ............22 amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination Protection de l'environnement ..........22 d'anciens appareils est à réaliser correctement en Recommandations et consignes de sécurité ......23 respectant les prescriptions et lois locales en vigueur.
Page 23
Recommandations et consignes de sécurité • Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, • Ne pas consommer la glace alimentaire, plus particulièrement la glace à l'eau et les glaçons, à nous vous recommandons de faire appel à une la sortie du congélateur, afin d'éviter tout risque deuxième personne pour déballer et mettre en de brûlures pouvant être provoquées par les place l'appareil.
Page 24
Classe climatique Éléments de commande et de contrôle La classe climatique indique la tempé- Le bandeau de commande électronique dispose de la "Techno- rature ambiante à laquelle l'appareil doit logie de touche capacitive". être utilisé pour atteindre la performance frigorifique maximale. Chaque fonction peut être activée d'une simple pression du doigt sur les icônes de commande.
Page 25
Réglage de la température Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet de protéger l'appareil contre Élever la température tout arrêt involontaires. Appuyer sur la touche de réglage Activer la sécurité enfants Abaisser la température Appuyer sur pendant 5 sec. >> Affichage = Appuyer sur la touche de réglage - L'affichage se met à...
Page 26
Équipement Les surfaces de rangement peuvent être déplacées suivant la place nécessaire. Soulever la tablette en verre, tirer la découpe au-dessus du support Retirer les rails à roulette pour et la placer plus haut ou plus bas. les nettoyer. Surface de rangement Éclairage intérieur en deux parties S'il vous faut de la place pour...
Page 27
Réfrigération Compartiment congélateur Vous pouvez congeler des produits surgelés pendant plusieurs Exemple de rangement mois, préparer des glaçons et congeler des aliments frais dans Beurre, fromage le compartiment congélateur à une température égale ou infé- Œufs, conserves, tubes rieure à -18 °C. Bouteilles La température ambiante dans le compartiment, mesurée avec Produits surgelés, glaçons...
Page 28
Dégivrage Pannes éventuelles Le compartiment réfrigérateur de votre appareil est à dégivrage • F0, F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8 ou F9 s'affiche. automatique. – Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V. Compartiment congélateur • Le groupe compresseur ne démarre pas mais une valeur Au bout d'un certain temps, une couche de givre ou de glace se est indiquée sur l'affichage de température lors du bran- forme sur les parois de la cuve.
Page 29
Accessoires fournis 2 pcs. Caches pour ouvertures de la cuve dans la zone du compartiment congélation Profil de recouvrement (du jeu entre la partie supérieure de l'appareil et la niche) Ils sont nécessaires lorsque le sens d'ouverture de porte de l'appareil est inversé. Caches Montage en haut à...
Page 30
Inversion du sens d'ouverture de la porte Achtung L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être effec- Die Tür muss nun von einer Person gehalten werden. tuée que par un personnel spécialisé. Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes est 5.
Page 31
12. Monter le crochet de fermeture sur le côté opposé. 13. Obturer les ouvertures libres à l'aide des caches (inclus dans le sachet d'accessoires). 8. Retirer l'équerre de fixation et la placer sur le côté opposé. 14. Monter le support sur le côté opposé. 15.
Page 32
22. Visser l'amortisseur de fermeture. 19. Dévisser les charnières et revisser cha- cune d'elle en diagonale. 23. Déployer l'amortisseur de fermeture, l'appuyer sur le pivot à rotule et l'enclencher. 20. Visser la porte. 21. Enclencher le cache.
Page 33
Réglage de la force du ressort des charnières Variantes d'encastrement (seul IK225 S / IK227 S) Panneau de porte à bord sorti Le ressort de butée de fin de course de la porte peut être ajusté. - Tourner dans le sens horaire pour res- serrer le ressort.
Page 34
Dimensions de l'appareil 10/6 Dimensions de l'appareil 12/6 Vue de côté Vue de côté Vue du dessus Vue du dessus Angle d'ouverture Angle d'ouverture maximal de la porte maximal de la porte...
Page 35
Dimensions d'encastrement Ventilation de l'appareil Remarque importante Afin d'éviter que des problèmes ne surviennent lors du montage de l'appareil et que ce dernier ne subisse des dommages, respecter impérativement les consignes suivantes ! L'élément de cuisine doit être aligné horizontalement et verticalement ! Épaisseur minimale de paroi du corps du meuble = 16 mm.
Page 36
Encastrement de l'appareil Mettre en place le profil de recouvrement. Fixer l'appareil à l'aide de deux vis 4 x 17 à travers les charnières. Pour appareils à char- nières de porte placées à droite. Pour appareils à char- nières de porte placées à...
Page 37
Ouvrir la porte du réfrigérateur. Retirer les baguettes de montage, les insérer dans les ouvertures Dévisser l'équerre de fixation (avec les ba- situées à côté et les pousser guettes de montage). complètement vers le bas. Utiliser la clé polygonale Fermer la porte. fournie.
Page 38
Retirer les baguettes de montage et les insérer Visser les équerres de liaison sur la partie inférieure de la porte dans les ouvertures situées à côté. à l'aide de vis 4 x 15. Pousser l'équerre complètement vers l'arrière, puis serrer la vis à...
Page 39
Réglage du panneau de porte À l'aide des vis (4 x 15), fixer le bas de la porte sur le panneau Desserrer les de porte. écrous. Régler verticalement le panneau de Desserrer les vis des équerres de porte à l'aide des vis d'ajustement. liaison sur la partie inférieure de la porte.
Page 40
Mettre le cache. Mettre en place les équerres de liaison derrière la plaque de fixation et les fixer à l'aide de deux vis 3,5 x 11. Remarque importante Pousser vers la gauche l'équerre de liaison, puis visser les vis à fond. L'équerre de liaison doit toucher la plaque de fixation.
Page 42
Indicazioni per lo smaltimento Indice L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito Descrizione dell'apparecchio ..........42 nella raccolta indifferenziata dei rifiuti, ma portato in Indicazioni per lo smaltimento ..........42 appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ......43 smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e Campo d'impiego dell'apparecchio ........43 alle leggi locali in vigore.
Page 43
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza • L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed instal- • Non consumare generi alimentari la cui data di lato da due persone allo scopo di evitare danni conservazione sia scaduta, potrebbero causare a persone o a cose! intossicazione.
Page 44
Classe climatica Elementi di controllo e di servizio La classe climatica indica la temperatura Il pannello comandi elettronico si avvale della "tecnologia a ambiente a cui può funzionare l'appa- tasti capacitativi". recchio per raggiungere la potenza di raffreddamento totale. Ogni funzione può essere attivata toccando il rispettivo simbolo. La classe climatica è...
Page 45
Impostare la temperatura Sicurezza bambini La sicurezza bambini consente di proteggere l'apparecchio dal Aumentare la temperatura / più caldo disinserimento involontario. Premere il tasto d'impostazione Attivazione della sicurezza bambini Abbassare la temperatura / più freddo Premere per 5 cec. >> Indicazione = Premere il tasto d'impostazione Indicazione = - Premendo il tasto per la prima volta, il display comincia a lam-...
Page 46
Dotazioni I ripiani possono essere spostati a seconda delle necessità. Sollevare la lastra di vetro, estrarla in modo che la parte incavata scorra sull'appoggio e infilarla più in alto o Estrarre i binari di rotella per più in basso. la pulizia. Ripiano diviso Illuminazione interna Se si necessita di spazio...
Page 47
Raffreddamento Vano congelatore Il vano congelatore consente di conservare ad una temperatura Esempio di sistemazione degli alimenti di -18 °C e a temperature inferiori prodotti surgelati e congelati burro, formaggi per parecchi mesi, fabbricare cubetti di ghiaccio e congelare gli uove, conserve, tubetti alimenti freschi.
Page 48
Sbrinamento Guasti Il vano frigorifero si scongela automaticamente. • Sul display compare F0, F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8 o F9. – L'apparecchio è guasto. Vano congelatore Contattare il Servizio di assistenza tecnica. Dopo un funzionamento prolungato si forma uno spesso strato di •...
Page 49
Accessori compresi nella fornitura 2 pz. Coperture per aperture del contenitore interno nella zona dello scomparto congelatore Profilato di copertura (copre la fessura tra la parte superiore dell'apparecchio e la nicchia di inserimento) Sono necessarie se si modifica l'incernieratura dello sportello. Coperture Montaggio a sinistra in alto con incernieratura 2 pz.
Page 50
Modificare l'incernieratura dello sportello Attenzione La modifica dell'incernieratura dello sportello deve essere effet- Ora lo sportello deve essere sostenuto da una persona. tuata solo da personale specializzato. Tale modifica richiede l'intervento di due persone. 5. Svitare le viti. Togliere lo sportello. 1.
Page 51
12. Spostare il gancio di chiusura. 13. Apporre le apposite coperture (incluse nel sac- chetto in dotazione) sulle aperture aperte. 8. Estrarre il cantonale di supporto e spostarlo sul lato opposto. 14. Spostare il supporto. 15. Ruotare lo sportello interno di 180°. 9.
Page 52
22. Avvitare lo smorzatore di chiusura. 19. Svitare le cerniere e avvitarle rispettiva- mente in posizione diagonale opposta. 23. Distendere lo smorzatore di chiu- sura, premere sul perno a sfera e incastrarlo. 20. Avvitare lo sportello. 21. Agganciare la copertura.
Page 53
Regolazione dell'elasticità delle cerniere Varianti d'incasso (solo IK225 S / IK227 S) Pannello esterno dello sportello Si può regolare l'elasticità dell'arresto di fine corsa dello sportello. - Rotazione in senso orario = maggiore elasticità. - Rotazione in senso antiorario = scarsa elasticità...
Page 54
Dimensioni dell'apparecchio 10/6 Dimensioni dell'apparecchio 12/6 Vista laterale Vista laterale Vista dall'alto Vista dall'alto Max. angolo di apertura Max. angolo di apertura dello sportello dello sportello...
Page 55
Dimensioni d'incasso Aerazione dell'apparecchio Avvertenza importante Per evitare problemi durante l'incasso dell'apparecchio e l'insor- gere di eventuali danni, attenersi assolutamente alle indicazioni seguenti! Il mobile della cucina deve essere allineato in oriz- zontale e in verticale! Spessore minimo della parete del corpo del mobile = 16 mm.
Page 56
Incasso dell'apparecchio Posare il profilato di copertura. Fissare l'apparecchio con due viti 4 x 17 per ogni cerniera. Con apparecchi con spor- tello incernierato a destra. Con apparecchi con sportello incernierato a sinistra. Spingere l'apparecchio nella nicchia. Posare il cavo di rete in prossimità della presa.
Page 57
Estrarre i listelli di montaggio, inserirli Aprire lo sportello. nelle aperture adiacenti e spingerli completamente verso il basso. Svitare il cantonale di supporto con listelli di montaggio. Chiudere lo sportello. A tal fine utilizzare la chia- ve ad anello fornita. Avvertenza importante Durante lo smontaggio fare attenzione a non modifi- care la posizione dei listelli di montaggio in altezza.
Page 58
Estrarre i listelli di montaggio e inserirli nelle Avvitare i cantonali di raccordo alla parte inferiore dello sportello aperture adiacenti. con viti 4 x 15. Spingere bene il cantonale verso il fondo e serrare la vite. Posare il pannello dello sportello sulle viti di registrazione e Tirare verso il basso lo smorzatore di centrarlo.
Page 59
Regolazione del pannello dello sportello Avvitare lo sportello in basso con il relativo pannello (viti 4 x 15). Allentare i dadi. Regolare il pannello dello sportello in verticale ruotando le viti di registra- Allentare le viti dei cantonali di zione. raccordo alla parte inferiore dello sportello.
Page 60
Applicare la copertura. Applicare i cantonali di raccordo dietro alla piastra di supporto e fissare ognuno di essi con due viti 3,5 x 11. Avvertenza importante Spingere il cantonale di raccordo a sinistra e ser- rare le viti. Il cantonale di raccordo deve essere a contatto con la piastra di supporto.
Page 62
Content Disposal notes The appliance contains reusable materials and should Description of the appliance ...........62 be disposed of properly - not simply with unsorted Disposal notes ................62 household refuse. Appliances which are no longer Safety instructions and warnings ...........63 needed must be disposed of in a professional and Range of appliance use ............63 appropriate way, in accordance with the current local Climate rating .................64...
Page 63
Safety instructions and warnings • Do not consume food which has been stored for • To prevent injury or damage to the unit, the ap- too long, as it could cause food poisoning. pliance should be unpacked and set up by two people.
Page 64
Climate rating Operating and control elements The climate rating indicates the room The electronic control panel has the "touch capacitance tech- temperature at which the appliance may nology". be operated in order to achieve full refrig- eration performance. Any function can be activated by touching the corresponding icon. The climate rating is indicated on the type plate.
Page 65
Setting the temperature Child lock The child lock is designed to protect the appliance from being switched off accidentally. Increasing the temperature Press the button. Activating the child lock Reducing the temperature Press for 5 seconds. >> Display = Press the button.
Page 66
Equipment You can re-arrange the storage shelves as required. Lift the glass shelf, align the recess over the support and replace the shelf in a higher or lower position. Remove the roller rails for cleaning. Sectioned shelf Interior light If you need to make space for tall containers, simply slide The interior light will always switch on the front half of the sectioned...
Page 67
Cooling Freezer compartment You can store frozen food for several months, make ice cubes Storage example and freeze fresh food in the freezer compartment at a temperature butter, cheese of -18°C and lower. eggs, cans, tubes The air temperature in the compartment, measured by thermom- eter or other instruments, may fluctuate.
Page 68
Defrosting Malfunctions The refrigerator compartment defrosts automatically. • F0, F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8 or F9 appears in the display. – The appliance has suffered a fault. Freezer compartment Contact the customer service department. After a long period of operation, a layer of frost or ice can build up •...
Page 69
Supplied accessories 2 pcs. Covers for openings in the interior container in the freezer compartment area Cover profile (covers the gap between the top of the appliance and the recess) These parts are required if the appliance door hinges are changed over. Covers Installation on the left at the top for right-hand 2 pcs.
Page 70
Changing over door hinges Important Door hinges should only be changed by a trained expert. The door must now be held secure by somebody. Changing the door hinges must be done by two people. 5. Remove screws. Remove door. 1. Remove cover 2.
Page 71
12. Transfer door latch. 13. Close the openings with the covers (supplied in the accessory pack). 8. Remove the retaining bracket and transfer to the opposite side. 14. Transfer bracket to the opposite side. 15. Turn the compartment door through 180°. 9.
Page 72
22. Screw on soft stop mechanism. 19. Unscrew hinges and re-fit on the opposite side at diagonals to the original position. 23. Extend the soft stop mechanism, push it onto the ball stud and click into place. 20. Screw on door. 21.
Page 73
Adjusting the resilience of the hinges Installation options (IK225 S / IK227 S only) External door panel The opening resilience of the door can be adjusted. - Turn clockwise for stronger resilience. - Turn anticlockwise for weaker resilience (factory setting). The door panel rests on the panels of the unit.
Page 74
Appliance dimensions 10/6 Appliance dimensions 12/6 Side view Side view View from above View from above Maximum door Maximum door opening angle opening angle...
Page 75
Installation dimensions Appliance venting Important In order to avoid any problems when installing the appliance and to avoid damage to the appliance, the following conditions must be complied with. The kitchen unit must be aligned horizontally and vertically. Minimum wall thickness of the body of the unit = 16 mm. Important The clear ventilation cross- section must be at least...
Page 76
Installing the appliance Fit cover profile. Secure the appliance through the hinges using two 4 x 17 screws per hinge. On appliances with hinges on the right On appliances with hinges on the left Slide the appliance into the recess. Route the mains cable towards the socket.
Page 77
Remove mounting strips, insert in the Open the door. adjacent openings and push downwards as far as they will go. Unscrew the retaining bracket with the mount- ing strips. Close the door. To do so, use the ring span- ner provided. Important When removing, ensure that the mounting strips do not move.
Page 78
Remove the mounting strips and insert in the Screw the angle brackets onto the underside of the door using adjacent openings. 4 x 15 screws. Push the bracket to the back as far as it will go, then tighten the screw. Place the door panel on the adjusting screws and align in the centre.
Page 79
Aligning the door panel Screw the bottom of the door onto the door panel (4 x 15 screws). Undo the nuts. Align the door panel vertically by turning the adjusting screws. Undo the angle bracket screws on Use a Torx 15 screwdriver (not supplied in the the underside of the door.
Page 80
Fit cover. Insert the angle brackets behind the retaining plates and secure using two 3.5 x 11 screws per bracket. Important Slide the angle bracket to the left, then tighten the screws. The angle bracket must be in contact with the retaining plate.