Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IK277BNR
IK277BNL
FR
Réfrigérateur/congélateur
IT
Frigo-Congelatore
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux IK277BNR

  • Page 1 IK277BNR IK277BNL Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 12. GARANTIE..................... 26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Page 5 FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 6 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour des aliments avant de les placer dans débrancher l'appareil. Tirez toujours le compartiment congélateur. sur la fiche de la prise secteur. 2.4 Éclairage intérieur 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Risque de blessures, de •...
  • Page 7 FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 8 Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise Dimensions hors-tout ¹ entre 10°C et 43°C. 1521 Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. ¹ hauteur, largeur et profondeur de En cas de doute concernant l’appareil sans la poignée ni les pieds...
  • Page 9 FRANÇAIS 3.5 Inversion du sens min. d'ouverture de la porte 5 cm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! min. À chaque étape de 200 cm réversibilité...
  • Page 10 K. Fonction DrinksChill L. Fonction DYNAMICAIR 4.2 Mise en marche 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que le symbole correspondant 1. Branchez la fiche électrique de s’affiche. l'appareil à la prise de courant. L'indicateur OFF du réfrigérateur 2.
  • Page 11 FRANÇAIS L'indicateur FastCool s'affiche. Le 2. Appuyez sur la touche OK pour ventilateur s’active automatiquement confirmer. pendant la durée de la fonction. L'indicateur FastFreeze s'affiche. La fonction s’arrête automatiquement au Cette fonction s'arrête automatiquement bout d’environ 6 heures. au bout de 52 heures. Vous pouvez désactiver la fonction Vous pouvez désactiver la fonction FastCool avant sa fin automatique en...
  • Page 12 4.13 Alarme haute température 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur ChildLock s'affiche. En cas d’augmentation de la température Pour désactiver la fonction ChildLock, dans le compartiment du congélateur répétez la procédure jusqu'à ce que le (par exemple en raison d’une coupure de voyant ChildLock s'éteigne.
  • Page 13 FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des étagères de porte Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs différentes. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu’à ce qu’il se détache. 2.
  • Page 14 Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. 5.4 Contrôle de l'humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à...
  • Page 15 FRANÇAIS niveau plus haut que les crochets à l'arrière. Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Fonction DYNAMICAIR »). Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est fermée. 5.6 Compartiment à bouteilles 5.7 Congeler des aliments frais 1.
  • Page 16 5.9 Décongélation fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction FastFreeze allumée. Avant d’être consommés, les aliments Les tiroirs du congélateur permettent de surgelés ou congelés peuvent être retrouver rapidement et facilement les décongelés au réfrigérateur ou dans un aliments que vous recherchez.
  • Page 17 FRANÇAIS 6.2 Conseils pour la 6.3 Conseils pour le stockage congélation des plats surgelés • Activez la fonction FastFreeze au • Le compartiment congélateur est moins 24 heures avant de placer les marqué de aliments à l’intérieur du compartiment • Un bon réglage de température qui du congélateur.
  • Page 18 • Respectez la date d’expiration et les informations de conservation sur l’emballage. 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10...
  • Page 19 FRANÇAIS 6.7 Conseils pour la ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. réfrigération des aliments • Beurre et fromage : placez-les dans un récipient étanche à l'air, ou • Le compartiment des aliments frais enveloppez-les dans une feuille est celui indiqué (sur la plaque d'aluminium ou un sachet en signalétique) par polyéthylène, pour les tenir autant que...
  • Page 20 3. Insérez le nouveau filtre à air dans la fente. 4. Fermez le tiroir. Pour de meilleures performances, le tiroir doit être placé correctement et le filtre CleanAir doit être changé une fois par Le filtre à air étant un accessoire consommable, il n’est pas couvert par la...
  • Page 21 FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil est éteint. Mettez l’appareil en mar‐ pas. che. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur n’est pas correctement sur la prise de courant.
  • Page 22 Problème Cause possible Solution La fonction FastFreeze est Consultez le paragraphe activée. « Fonction FastFreeze ». La fonction FastCool est Consultez le paragraphe activée. « Fonction FastCool ». Le compresseur ne démar‐ Le compresseur démarre C’est normal, aucune er‐...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Trop d’eau s’est conden‐ La porte a été ouverte trop N’ouvrez la porte qu’en sée sur la paroi arrière du fréquemment. cas de nécessité. réfrigérateur. La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée.
  • Page 24 Problème Cause possible Solution DEMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐ Maintenez la touche OK monstration. enfoncée pendant environ 10 secondes, jusqu’à ce qu’un long signal sonore retentisse et que l’afficha‐ ge s’éteigne pendant un court instant. Problème de capteur de Contactez le service après-...
  • Page 25 FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique apposée sur le Tension Fréquence côté intérieur de l’appareil et sur 220~240 V 50 Hz l’étiquette énergétique. 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de indications du chapitre 3 de ce manuel l’appareil pour une vérification...
  • Page 26 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19...
  • Page 27 12. GARANZIA..................... 50 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 28 Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 29 ITALIANO Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; conservare la carne e il pesce crudo in contenitori –...
  • Page 30 Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! In fase di posizionamento •...
  • Page 31 ITALIANO 2.3 Utilizzare 2.4 Illuminazione interna AVVERTENZA! AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature Pericolo di scosse elettriche. o scosse elettriche. • Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute L'apparecchiatura contiene gas separatamente: Queste lampade infiammabile, isobutano (R600a), un gas sono destinate a resistere a...
  • Page 32 2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
  • Page 33 ITALIANO sia garantita un’adeguata circolazione dell’aria. Dimensioni complessive ¹ Questa apparecchiatura deve essere 1521 installata in una posizione interna asciutta e ben ventilata. Questa apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata a temperature ambiente che vanno da 10°C a 43°C. ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura Il corretto funzionamento e i piedini...
  • Page 34 3.4 Requisiti di ventilazione ATTENZIONE! Consultare le istruzioni per Assicurare un flusso d'aria sufficiente l'installazione. dietro l'apparecchiatura. 3.5 Possibilità di invertire la min. 5 cm porta 200 cm Fare riferimento al documento separato con le istruzioni per l'installazione e l'inversione della porta.
  • Page 35 ITALIANO L. DYNAMICAIR funzione 4.2 Accensione 1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente. 1. Inserire la spina nella presa di La spia OFF del frigorifero lampeggia. alimentazione. 2. Premere OK per confermare. 2. Premere il tasto ON/OFF La spia OFF del frigorifero scompare e la dell'apparecchiatura se il display è...
  • Page 36 4.8 Holiday modalità Questo dispositivo si attiva automaticamente quando necessario Questa modalità consente di mantenere oppure può essere attivato il vano frigorifero vuoto durante un lungo manualmente. periodo di vacanza riducendo la Per attivare la funzione: formazione di cattivi odori, mentre il vano 1.
  • Page 37 ITALIANO 1. Premere Mode finché non appare Per disattivare l’allarme: l'icona corrispondente. 1. Premere un tasto qualsiasi. La spia DrinksChill lampeggia. Il segnale acustico viene disattivato. Il timer visualizza il valore impostato (30 2. L'indicatore della temperatura del minuti) per alcuni secondi. congelatore visualizza per alcuni 2.
  • Page 38 Per garantire una corretta circolazione dell'aria, non spostare il ripiano di vetro posto sopra il cassetto delle verdure. 5.3 Cassetto per verdura Questo cassetto è particolarmente adatto per la conservazione di frutta e verdura. Per rimuovere il cassetto (per esempio per le operazioni di pulizia): 1.
  • Page 39 ITALIANO 1. Estrarre i binari. La posizione del controllo dell'umidità dipende dal tipo e dalla quantità di frutta e verdura: • Alloggiamenti chiusi: consigliato 2. Collocare la parte posteriore del quando c'è una piccola quantità di cassetto (1) sui binari. frutta e verdura.
  • Page 40 La ventola funziona solo quando la porta viene chiusa. 5.6 Griglia portabottiglie 1. Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sull'apposito ripiano. Se il ripiano è posizionato orizzontalmente, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse. 5.7 Congelamento di alimenti freschi Lo scomparto congelatore è...
  • Page 41 ITALIANO I cassetti del congelatore consentono di scongelati in frigorifero o all'interno di un trovare rapidamente e facilmente la sacchetto di plastica sotto l'acqua fredda. confezione di alimenti desiderata. Per Questa operazione dipende dal tempo a conservare grandi quantità di cibo, disposizione e dal tipo di alimento.
  • Page 42 6.2 Consigli per il 6.3 Consigli per la congelamento conservazione di cibi congelati • Attivare la funzione FastFreeze • Il vano congelatore è quello almeno 24 ore prima di inserire gli contrassegnato con alimenti nel vano congelatore. • Una buona impostazione della •...
  • Page 43 ITALIANO 6.5 Periodo di conservazione per scomparto congelatore Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es.
  • Page 44 La carne può essere polietilene per limitare il più possibile conservata al massimo per 1-2 giorni. la presenza di aria. • Frutta e verdura: pulire • Bottiglie: chiuderle con un tappo e accuratamente (eliminare lo sporco) e conservarle nel ripiano portabottiglie riporre nell’apposito cassetto...
  • Page 45 ITALIANO 7.4 Sbrinamento del 3. Inserire nella fessura il filtro di ricambio. congelatore 4. Chiudere il cassetto. Al fine di ottenere prestazioni ottimali il Il vano congelatore è "frost free". Ciò cassetto dovrebbe essere posizionato significa che non si forma brina durante il correttamente e il filtro CleanAir normale funzionamento sulle pareti dovrebbe essere sostituito una volta...
  • Page 46 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non fun‐ L’apparecchiatura è spen‐ Accendere l'apparecchiatu‐ ziona. La spina non è collegata Collegare correttamente la correttamente alla presa spina alla presa elettrica. elettrica. La presa elettrica non ha Collegare un’apparecchia‐...
  • Page 47 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia Il compressore si avvia do‐ È normale, non si tratta di immediatamente dopo po un certo periodo di tem‐ un’anomalia di funziona‐ avere premuto il tasto mento. "FastFreeze" o "FastCool", oppure dopo avere modifi‐...
  • Page 48 Problema Causa possibile Soluzione Il cibo conservato non è Avvolgere gli alimenti in un stato avvolto nell'apposito imballaggio adeguato pri‐ materiale. ma di riporli all’interno del‐ l’apparecchiatura. L’acqua scorre sul pavi‐ Lo scarico dell’acqua di Collegare lo scarico del‐...
  • Page 49 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione DEMO compare sul di‐ L’apparecchiatura è in mo‐ Mantenere premuto il tasto splay. dalità di dimostrazione. OK per circa 10 secondi finché non viene emesso un segnale sonoro prolun‐ gato e il display si spegne per qualche istante.
  • Page 50 9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione Frequenza dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei 220 - 240 V 50 Hz valori energetici. 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA...
  • Page 51 ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ik277bnl