Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 84

Liens rapides

SIMPLEX 3D-Filament-Drucker
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
Made in Germany
de
en
fr
it
es
pt
zh
ja
ko

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Renfert SIMPLEX 3D

  • Page 1 SIMPLEX 3D-Filament-Drucker ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
  • Page 3 SIMPLEX 3D-Filament-Drucker ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
  • Page 4 Inhalt Einleitung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Allgemeine Beschreibung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 Verwendete Symbole �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicherheit ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Bestimmungswidrige Verwendung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Gefahren- und Warnhinweise ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 Allgemeine Hinweise �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 5 Bewegen des Druckkopfs und des Druckbetts ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Objekte drucken �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�1 Reinigung der Kapton-Folie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10�2 Drucken über USB-Stick �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�3 Aktionen während des USB-Druckvorgangs ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10�3�1 Stopp ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�3�2 Einstellungen / Optimieren ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 6 Filamenten zu vereinfachen und zu perfektionieren� Es bietet ein hervorragendes Herstellungser- lebnis ohne vorherige Programmier- oder 3D-Druckerfahrung� Zum Drucken eines 3D-Objektes benötigen Sie den SIMPLEX 3D-Filament-Drucker, die SIMPLEX sliceware und ein SIMPLEX Filament Ihrer Wahl� „App Store“, „Apple“, „Google“, „Play Store“, „Android“ sind eingetragene Warenzeichen der Firmen Apple oder Google�...
  • Page 7 Ihre Dateien über einen USB-Stick oder ein USB-Kabel auf Ihren SIMPLEX 3D-Filament-Drucker� Bestimmungswidrige Verwendung An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden� Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der...
  • Page 8 Reparaturen, die nicht in dieser Benutzerinformation beschrieben sind, dürfen nur von einer Elektrofach- kraft durchgeführt werden� 2.7 Haftungsausschluss Renfert GmbH lehnt jegliche Schadenersatz- und Gewährleistungsansprüche ab, wenn: ► das Produkt für andere, als die in der Bedienungsanleitung genannten Zwecke eingesetzt wird. ► das Produkt in irgendeiner Art und Weise verändert wird - außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Veränderungen. ► das Produkt nicht vom Fachhandel repariert oder nicht mit Original Renfert Ersatzteilen eingesetzt wird. ► das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmängel oder Beschädigungen weiter verwendet wird. ► das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelassen wird. - 6 -...
  • Page 9 Produktbeschreibung Baugruppen und Funktionselemente 11 USB A Buchse für USB-Stick Touchscreen-LCD-Display / Hauptmenü Filamentführungsrohr 12 USB B-Buchse für Anschluss an PC Düse 13 EIN/AUS Schalter / Netzanschluss 14 Anschluss Filamentsensor Druckbett (abnehmbare Glasplatte mit auf- gebrachter Kapton-Folie) 15 Anschluss Haubenlüfter Nivellierungsknöpfe 16 Nivellierlehre 6 Z-Achsenspindel 17 Menü...
  • Page 10 ⇒ Entnehmen Sie vorsichtig die mitgelieferte Zubehörbox, diese schützt den Extruder während des Trans- portes� Diese Box enthält das Zubehör für den SIMPLEX 3D-Filament-Drucker� ⇒ Heben Sie den SIMPLEX 3D-Filament-Drucker aus dem Versandkarton, indem Sie seitlich in den Rah- men greifen�...
  • Page 11 Achtung: Kapton-Folie nicht beschädigen! ⇒ Entnehmen Sie die Tür, die sich unter dem Druckbett befindet. ⇒ Öffnen Sie den Karton mit der Haube vorsichtig, um den Inhalt nicht zu beschädigen. ⇒ Entnehmen Sie die Haube und legen Sie sie für den späteren Zusammenbau sicher ab� Zusammenbau des Druckers 4.2.1 Installieren des Filamentspulenhalters ⇒ Entfernen Sie die Schraube (31) an der Oberseite hinten mit Hilfe des mitgelieferten Inbusschlüssels� ⇒ Befestigen Sie den Filamentspulenhalter (7) mit der Schraube an dieser Position�...
  • Page 12 4.2.4 Montage der Tür ⇒ Halten Sie die Tür im rechten Winkel zum Gerät an die Scharnierbolzen� ⇒ Senken Sie die Tür ab, so dass die Scharniere in beide Scharnierbolzen einfädeln� ⇒ Schließen Sie die Tür� 4.2.5 Montage der Haube ⇒ Entfernen Sie die vier Schrauben (32) an der Oberseite des Geräts mit Hilfe des mitgelieferten Inbusschlüssels�...
  • Page 13 Seite zurück zu gehen, eine Einstellung zu be- enden, einen Vorgang abzubrechen oder um das Hauptmenü wieder zu erreichen. Einstellen der Sprache Zu diesem Thema finden Sie ein Video über den folgenden Link www.renfert.com/simplex-2-de sowie über den abgebildeten QR-Code. ⇒ Wählen Sie das Menü EINSTEL� �...
  • Page 14 � Eine Verbindung mit dem ausgewählten WLAN-Netzwerk konnte hergestellt werden: ♦ Der Name des verbunden WLAN-Netzwerks wird angezeigt Abb. 15 ♦ Die für den SIMPLEX 3D-Filament-Drucker vergebene IP-Adresse (LAN IP) wird angezeigt� Es konnte keine Verbindung mit dem ausgewählten WLAN-Netzwerk hergestellt werden: ♦ Eine Fehlermeldung wird angezeigt: „Keine Verbindung zum Host <Name des WLAN-Netzwerks>“ ⇒ Verwenden Sie den unteren Linkspfeil , bis Sie das Hauptmenü...
  • Page 15 Nivellierung des Druckbetts Zu diesem Thema finden Sie ein Video über den folgenden Link www.renfert.com/simplex-4-de sowie über den abgebildeten QR-Code. Der SIMPLEX verfügt über ein Nivellierungsverfahren welches sicherstellt, dass der Extruder und das beheizte Druckbett einen optimalen Abstand aufweisen und gleichmäßig nivelliert sind�...
  • Page 16 , bis Sie das Hauptmenü wieder erreicht haben� Druckkopf manuell verfahren Zu diesem Thema finden Sie ein Video über den folgenden Link www.renfert.com/simplex-5-de sowie über den abgebildeten QR-Code. Für die folgenden Arbeitsschritte sollte der Druckkopf in eine günstige Position bewegt werden�...
  • Page 17 Filament von unten in den Filamentsensor eingeführt werden kann� Achten Sie darauf, dass die Filamentspule so auf dem Filamentrollenhal- ter platziert ist, dass das Filament im Uhrzeigersinn von unten in den FMS eingeführt werden kann (Abb. 20). Ausschließlich Renfert - Filamente verwenden da diese beim Druckvorgang keine gesundheitsschädigende Gase entwickeln. Bei der Verwendung alternativer Filamente prüfen, dass während des Druckvorgangs keine gesundheitlichen Gase freigesetzt werden.
  • Page 18 ⇒ Entfernen Sie das Filamentführungsrohr (2) aus der Öffnung oben am Extruder (10)� ⇒ Führen Sie das Ende des Filaments von unten durch den FMS in das Filamentführungsrohr ein, bis es auf der anderen Seite austritt� Achten Sie darauf, dass das Filament nicht von der Rolle springt oder sich verknotet. Das Filament muss sauber auf der Rolle aufgewickelt sein. Unsauber aufgewickelte oder verknotete Filamente können zu unsauberen Drucken oder sogar zu Fehldrucken führen.
  • Page 19 Das FMS-System wird negativ beeinflusst und die Drucküberwachung ist fehlerhaft. 5.7.1 FMS-System kalibrieren Zu diesem Thema finden Sie ein Video über den folgenden Link www.renfert.com/simplex-7-de sowie über den abgebildeten QR-Code. Damit das FMS-System richtig arbeitet, muss es kalibriert werden� Durch die vorherigen Schritte ist der Extruder bereits aufgeheizt und das Filament wurde geladen�...
  • Page 20 Objekt drucken Zu diesem Thema finden Sie ein Video über den folgenden Link www.renfert.com/simplex-10-de sowie über den abgebildeten QR-Code. Zum Drucken eines 3D-Objekts benötigt der SIMPLEX Werkzeugweginformationen, die aus 3D-ObjektCAD-Dateien wie �obj oder �stl generiert werden� Werkzeugweginformationen werden als “G-Code” bezeichnet�...
  • Page 21 Im Folgenden werden weitere Optionen des Menüs EINSTELLUNGEN vorgestellt� 6.1 Datum/Uhrzeit einstellen / Betriebsstundenzähler zurücksetzen Zu diesem Thema finden Sie ein Video über den folgenden Link www.renfert.com/simpl-11-de sowie über den abgebildeten QR-Code. Sie können Datum/Uhrzeit einstellen und den Betriebsstundenzähler zurückset- zen� Diese Funktion hilft dabei, die Betriebsstunden zwischen den Wartungen zu verfolgen�...
  • Page 22 Die Einstellung des Objektlüfters kann auch während des Druckvorgangs verändert werden. Im Renfert-Modus sind die Druckparameter für ein perfektes Druckergebnis hinterlegt. Alle not- wendigen Settings für den KFO-Bereich sind optimal konfiguriert und auf das Filament abge- stimmt. Diese sorgen für hohe Prozesssicherheit und Einfachheit. Werden die Lüftereinstellungen geändert, verändert man die vorinstallierten Parameter während eines Druckvorgangs.
  • Page 23 6.6 WLAN des SIMPLEX verwenden Das WLAN Modul ist nur in den Mitgliedsstaaten der EU und den USA verfügbar. Nur bei verfüg- baren WLAN Modul ist die Taste mit dem WLAN -Symbol bedienbar. Das WLAN-Modul ist ausschließlich als Informations-Tool zur Drucküber- wachung zu nutzen. Mit dem WLAN-Modul können keine Druckaufträge gestartet, pausiert oder gestoppt werden.
  • Page 24 Bedienung 7.1 Gespeicherte Filamente Im SIMPLEX 3D-Filament-Drucker werden die Temperaturwerte für den Extruder (= Druck-Temp�) und das Druckbett (= Bett-Temp�) von vier unterschiedlichen Filamenten gespeichert� • TEMP1: SIMPLEX study model / working model / multi-use • TEMP2: SIMPLEX aligner model • USER1: freie Eingabe • USER2: freie Eingabe 7.2 Einstellen individueller Druck- und Betttemperatur Die Werte für die Filamente TEMP1 und TEMP2 sind optimiert und können nicht verstellt werden! Geändert werden können nur die Werte für die Filamente USER1 und USER2.
  • Page 25 7.4 Laden des Filaments Zu diesem Thema finden Sie ein Video über den folgenden Link www.renfert.com/simplex-6-de sowie über den abgebildeten QR-Code. Die Vorgehensweise zum Laden eines Filaments finden Sie im Abschnitt „Erste Schritte“. 7.5 Extrudieren Zu diesem Thema finden Sie ein Video über den folgenden Link www.renfert.com/simplex-6-de...
  • Page 26 (G-Codes)� Mit dem Programm SIMPLEX sliceware wird dieser G-Code aus 3D-Objektdateien (z�B� �stl oder �obj) generiert� Beide Programm können Sie über „myRenfert“ herunterladen� Dazu müssen Sie sich bei „myRenfert“ anmelden und Ihren SIMPLEX 3D-Filament-Drucker registrieren� Eine Beschreibung der Vorgehensweise finden Sie hier: https://qrco.de/QSGSIMPLEXSliceware - 24 -...
  • Page 27 “G-Code” bezeichnet� Das Programm SIMPLEX sliceware konvertiert 3D-Designdateien in einen G-Code� Das Programm SIMPLEX sliceware erhalten Sie über die Renfert CONNECT App (siehe Kap. 9) Den erzeugten G-Code können Sie mit dem Programm SIMPLEX print über ein USB-Kabel an den Drucker senden und ausdrucken, oder auf einen USB Stick kopieren und darüber einen Ausdruck...
  • Page 28 Während des Druckvorgangs werden auf dem Display folgende Informatio- nen angezeigt: • Name der zu druckenden Datei • Kopf (H)- und Betttemperatur (B) • Z-Positionsinformationen • Druckgeschwindigkeit • Filament: verbleibend / insgesamt Abb. 57 • Fortschrittsbalken mit Angaben in % sowie vergangene Zeit / insgesamt benöti- gte Zeit� Der Druckvorgang ist beendet: ♦...
  • Page 29 Settings für den KFO-Bereich sind optimal konfiguriert und auf das Filament abgestimmt. Diese sorgen für hohe Prozesssicherheit und Einfachheit. Werden diese Einstellungen geändert, verändert man die vorinstallierten Parameter. Renfert übernimmt in diesem Fall keine Garantie für die Qualität des Drucks.
  • Page 30 ♦ Der Druckvorgang wird fortgesetzt� 10.4 Drucken mit SIMPLEX print Ist der SIMPLEX 3D-Filament-Drucker über das USB-Kabel direkt mit einem Rechner verbunden, kann der Ausdruck von Objekten über SIMPLEX sliceware mittels SIMPLEX print erfolgen� Der Druckvorgang über SIMPLEX print kann am Display des SIMPLEX 3D-Filament-Druckers nicht verfolgt werden.
  • Page 31 Alternativ können Sie SIMPLEX print auch über das Startmenü Ihres Rechners manuell starten und be- nutzen� Abb. 71 Auch in diesem Fall müssen Sie, wie in Kap� 10�4�2 beschrieben, den angeschlossenen SIMPLEX 3D- Filament-Drucker aktivieren und den G-Code laden� - 29 -...
  • Page 32 Warten und Ölen Sie die empfohlenen Teile so oft wie in Abschnitt Reini- gung empfohlen. Verwenden Sie nur die von Renfert empfohlenen War- tungsmaterialien. 11.1 Reinigung ⇒ Reinigen Sie das Gehäuse und die Haube des SIMPLEX 3D-Filament-Druckers mit einem feuchten Tuch� Reinigung des Druckbetts: ⇒ Fahren Sie das Druckbett in eine für die Reinigung vorteilhafte Position (Menü ACHSEN ), Kap� 7)� ⇒ Reinigen Sie das Druckbett ausschließlich mit Glasreiniger auf Spiritusbasis oder reinem Alkohol und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch oder einem Papiertuch ab�...
  • Page 33 ⇒ Sprühen Sie die beiden Führungsstangen nicht direkt ein! Sprühen Sie das Schmiermittel auf ein Tuch und schmieren Sie damit die Führungsstangen� ⇒ Entfernen Sie den Lappen� ⇒ Netzstecker einstecken, Drucker einschalten� ⇒ Wählen Sie das Menü ACHSEN (Abb� 9)� ⇒...
  • Page 34 Achtung! Verbrennungsgefahr! Die Beseitigung der Verstopfung muss bei heißem Druckkopf / Extruder erfolgen. Schutzhandschuhe tragen! ⇒ Wenn noch nicht geschehen, entfernen Sie das Filament (siehe Kap� 7�6)� ⇒ Stellen Sie den Hebel oben am Extruder nach links� ⇒ Erhitzen Sie den Extruder auf 250 °C� ⇒ Drücken Sie überschüssiges Filament heraus, indem Sie den Inbusschlüssel in den Durchgang stecken�...
  • Page 35 ⇒ Lösen Sie die zwei Schrauben am Kühlkörper und ziehen Sie die Düseneinheit nach unten heraus� Schrauben nur lösen, nicht herausdrehen! Abb. 78 ⇒ Stecken Sie den größten Inbusschlüssel in die Bohrung der Heizpatrone und schrauben Sie den Heatbreak ab� ⇒...
  • Page 36 11.6 Firmware - Update Ein Firmware-Update erhalten Sie ausschließlich über die Renfert CONNECT App (siehe Kap� 9)� Mit der Renfert CONNECT App wird sichergestellt, dass Sie über den neusten Stand der Firmware infor- miert werden� Eine neue Firmware verbessert die Leistungsfähigkeit des SIMPLEX 3D-Filament-Druckers und sollte immer über das Update installiert werden�...
  • Page 37 Riemen gespannt ist� ⇒ Schrauben wieder fest anziehen� ⇒ Abdeckung auflegen und Stecker für LED Beleuchtung wieder einstecken� Abb. 83 ⇒ Abdeckung anschrauben� 11.9 Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www�renfert�com/p918. Geben Sie dort die folgende Artikelnummer ein: 17350000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet� Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte- Typenschild� - 35 -...
  • Page 38 • Stecker komplett einstecken� Fataler Fehler! richtig gesteckt� • Nur im ausgeschalteten Zustand einstecken� Kurzschluss auf der 12 V- Leitung! Spule deckt den An- • Spule zu groß� • Kleinere Spule verwenden� Renfert Filament verwen- schluss für den Filament- den� sensor (RJ45 Buchse) ab. Datum / Uhrzeit ist ver- • Pufferbatterie der Uhr ist entladen. • Pufferbatterie wechseln (siehe Kap. 11.7). stellt. FMS System meldet einen •...
  • Page 39 Druckbett abgesetzt� Modell Modell und Druckbett sichtbar sein� Das Modell muss Auf der Unterseite zeigen hat nur geringen Kontakt auf dem plan und geschlossen auf dem virtuellen Druckbett plat- sich unerwünschte Linien. Druckbett und somit unzureichende ziert werden� Haftung� • Tipp: „Absetzen“ im Renfert-Mode nutzen. - 37 -...
  • Page 40 OBJ / STL / CWPRJ Unterstützte Systeme: Windows 10 und höher 14 Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Gerätes eine Garantie von 3 Jahren� Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech- nung des Fachhandels�...
  • Page 41 Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung� 15.1.2 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz� Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden, sondern werden direkt von Renfert zurückgenommen�...
  • Page 42 - 40 -...
  • Page 43 SIMPLEX 3D-Filament-Drucker Made in Germany...
  • Page 44 Contents Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 General description ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 Symbols used ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Intended use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Improper use ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Ambient conditions for safe operation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Ambient conditions for storage and transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�5 Hazard and warning information ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 45 8 Moving the print head and the print bed ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Printing objects ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.1 Cleaning the Kapton film �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.2 Printing using a USB flash drive ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�3 Actions during USB printing ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10�3�1 Stop ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.3.2 Settings / optimization ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3.3 Pause next layer ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�3�4 Pause �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4 Printing with SIMPLEX print ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10�4�1 Connecting the printer via USB cable ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 46 The equipment complies with applicable EU directives. This product complies with the relevant UK legislation. See UKCA Declaration of Conformity in the Internet under www.renfert.com. The equipment is subject to the provisions of the EU directive 2002/96/EC (WEEE directive). ► List, particular attention should be paid •...
  • Page 47 USB cable� Improper use Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the equipment, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the product itself�...
  • Page 48 ► The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc- tions. ► The product is not repaired by an authorized dealer or if original Renfert spare parts are not used. ► The product continues to be used despite obvious safety defects or damage.
  • Page 49 Product description Assemblies and functional elements 12 USB B port for connection to a PC Touchscreen LCD display / main menu Filament guiding tube 13 ON/OFF switch / connection for mains power supply Nozzle 14 Port for filament sensor Print bed (removable glass plate with Kapton film applied) 15 Port for cover fan 16 Level gauge Leveling knobs Z-Axis rod 17 Menu - TEMPERATURE Filament spool holder 18 Menu - EXTRUDER Filament spool 19 Menu - USB PRINT...
  • Page 50 Please note the weight of the printer and ask a second person to assist you if necessary. When removing, be careful not to touch the extruder and the electronics. The SIMPLEX 3D filament printer is not suitable for setup in the treatment room. ⇒ Place the SIMPLEX 3D filament printer on a stable and level surface with sufficient space around the unit�...
  • Page 51 Printer assembly 4.2.1 Installing the filament spool holder ⇒ Remove the screw (31) on the top rear using the Allen key pro- vided� ⇒ Secure the filament spool holder (7) with the screw in this posi- tion� Fig. 2 4.2.2 Installing the filament sensor (FMS) ⇒ Remove the screw (30) on the top rear using the Allen key pro- vided� ⇒ Secure the FMS (9) with the screw in this position. ⇒ Plug the FMS connection cable into the rear of the unit (14). Fig. 3 Fig. 4 4.2.3 Installing the filament guiding tube ⇒ Insert one end of the filament guiding tube (2) into the FMS (9) from above�...
  • Page 52 4.2.5 Attaching the cover ⇒ Remove the four screws (32) on the top of the unit using the Allen key provided� ⇒ Place the cover into position� ⇒ Connect the fan to the socket (15) on the rear of the unit. Also ensure subsequently that the SIMPLEX unit is switched off when you connect the fan as otherwise a short circuit could occur. The cover does not necessarily have to be secured again with the screws.
  • Page 53 Setting the language A video on this topic is provided under the following link www.renfert.com/simplex-2-en and via the QR code shown. ⇒ Select the SETTINGS menu. �...
  • Page 54 Setting the temperature unit A video on this topic is provided under the following link www.renfert.com/simplex-3-en and via the QR code shown. ⇒ Select the SETTINGS menu. � ⇒ Use the right arrow to go to page 2 (as shown here in the image). ⇒ Press the button with the temperature icon �...
  • Page 55 Leveling the print bed A video on this topic is provided under the following link www.renfert.com/simplex-4-en and via the QR code shown. The SIMPLEX unit features a leveling process that ensures that the extruder and heated print bed are optimally spaced and leveled uniformly� A smaller gap or uneven leveling can result in damage to the Kapton film (orange colored tape on the print bed), the print bed, the extruder, or in printing issues. The gap between the extruder and the print bed is set using three adjustment screws under the print bed: The print bed should be leveled after initial installation and approx. 1x every month.
  • Page 56 Moving the print head manually A video on this topic is provided under the following link www.renfert.com/simplex-5-en and via the QR code shown. The print head must be moved to an appropriate position for the following steps�...
  • Page 57 Ensure that the filament spool is placed on the filament spool holder in such a way that the filament can be inserted clockwise into the FMS from underneath (Fig. 20). Only use Renfert filaments, as they do not result in any gases during print- ing that are harmful to health. If using alternative filaments, ensure that no gases are released during printing that are harmful to health.
  • Page 58 ⇒ Remove the filament guiding tube (2) through the opening on top of the extruder (10). ⇒ Insert the end of the filament from underneath through the FMS into the filament guiding tube until it exits on the other side. Ensure that the filament does not spring off the spool or become tangled. The filament must be neatly wound on the spool. Improperly wound or knot- ted filaments can lead to printing errors or even misprints. Fig. 23 Fig. 24 ⇒ Move the lever at the top of the extruder to the left (Fig. 25). Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 ⇒ Push the filament through the top opening of the extruder until the filament is between the two guide wheels (Fig. 26). ⇒ Now move the lever of the extruder to the right (Fig. 27) ⇒ Ensure that the filament is held by the two guide wheels by gently pulling on the filament and feeling resistance� ⇒ Heating of the extruder was already started in the previous step. ♦ The head temperature is shown in white in the TEMPERATURE menu. ⇒ Wait until "Ready to print" is shown in the TEMPERATURE menu. ⇒ Select the EXTRUDER menu� Fig. 28 If you select the EXTRUDER menu too early and the extruder has not yet reached the required temperature, a warning message is shown�...
  • Page 59 You must ensure that the FMS system is always calibrated with the currently loaded filament and the corresponding temperature. If this is not the case, the filament flow cannot be properly moni- tored during printing. The FMS system is negatively impacted, and printing is not correctly monitored. 5.7.1 Calibrating the FMS system A video on this topic is provided under the following link www.renfert.com/simplex-7-en and via the QR code shown. The FMS system must be calibrated in order for it to operate correctly. As a result of the previous steps, the extruder is already heated up and the filament is loaded. ⇒ Select calibration with the icon� The FMS system must be calibrated with the filament used correctly selected.
  • Page 60 Printing an object A video on this topic is provided under the following link www.renfert.com/simplex-10-en and via the QR code shown. To print a 3D object, SIMPLEX requires toolpath information that is generated from 3D object CAD files such as .obj or .stl. Toolpath information is known as a "G-code". Sample G-codes are stored on the USB flash drive provided. You can use these to immediately carry out test prints. Make sure to use the G-code for the currently loaded filament. Using an incorrect G-code can cause misprints or damage to the printer. The following G-codes are available: G-Code SIMPLEX study model, working model, multi-use model ==> Filament TEMP1...
  • Page 61 • Calibrating an FMS system. Additional options in the SETTINGS menu are presented below. Setting the date/time / resetting the operating hours meter A video on this topic is provided under the following link www.renfert.com/simpl-11-en and via the QR code shown. You can set the date/time and reset the operating hours meter. This function helps you to track operating hours between maintenance work�...
  • Page 62 60 °C [140 °F]. The extruder and case fans are automatically switched off again after 60 seconds. Fig. 43 The setting of the object fan can also be modified during printing. In Renfert mode, the printing parameters are stored for a perfect printing result. All of the nec- essary settings for orthodontic applications are optimally pre-configured and tailored to the filament. This ensures a high level of process reliability and simplicity. If the fan settings are changed, the pre-installed parameters are modified during printing. This can impair print quality, cause misprints, or cause damage to the printer.
  • Page 63 Using the SIMPLEX Wi-Fi The Wi-Fi module is only available in EU member states and in the USA. The button with the Wi-Fi icon can only be operated if the Wi-Fi module is available. The Wi-Fi module may only be used as an information tool for monitoring printing.
  • Page 64 � ⇒ Exit the settings window with the lower left arrow � Fig. 50 Heating the printer A video on this topic is provided under the following link www.renfert.com/simplex-6-en and via the QR code shown. To load/unload the filament and for manual extrusion, the printer must be heated in accor- dance with the type of filament used. If heating is switched on (extruder or print bed), this is signaled by showing the corresponding tempera- ture in white on the displays that show temperature� If the temperature is shown in gray, the corresponding heating is switched off.
  • Page 65 Loading the filament A video on this topic is provided under the following link www.renfert.com/simplex-6-en and via the QR code shown. The procedure for loading a filament can be found in the "Getting Started" section. Extrusion A video on this topic is provided under the following link www.renfert.com/simplex-6-en and via the QR code shown.
  • Page 66 Moving the print head and the print bed In the AXES menu, you can manually move the print head and the print bed as required or automatically move them to their home position� Ensure that there are no objects on the print bed when moving to the home position. The home position of the print head is in the front left corner of the build plate� The home position of the print bed is the uppermost position�...
  • Page 67 10 Printing objects To print a 3D object, SIMPLEX requires toolpath information that is generated from 3D object CAD files such as �obj or �stl� Toolpath information is known as a "G-code"� The SIMPLEX sliceware program converts 3D design files into a G-code. You can obtain the SIMPLEX sliceware program via the Renfert CONNECT app (see Chap. 9) You can use the SIMPLEX print program to send the generated G-code to the printer via a USB cable and print it out, or copy it to a USB flash drive and use it to create a print object. Ensure that the print bed has been correctly leveled before printing (see Chap. 5.4). If you use a different filament for printing than for the previous print object, you must recalibrate the FMS system (see Chap. 5.7.2). 10.1 Cleaning the Kapton film The Kapton film applied to the glass plate improves the adhesion of the model to the print bed and prevents partial or complete detachment of the model.
  • Page 68 Printing is complete: ♦ For easier removal of the object, the print bed is automatically lowered a little and the print head is moved to the home position� ♦ A corresponding message is shown on the display. This can be confirmed with "OK"� Caution! Danger of burns! The print head and print bed could still be hot. Fig. 58 Wear protective gloves! ⇒ If necessary, you can use the "AXES" menu to lower the print bed further. ⇒...
  • Page 69 • Backlight / brightness of the display • Object fan control • FMS settings Changes you make here overwrite the settings in the G-code� Caution! In Renfert mode, the printing parameters are stored for a perfect printing result. All of the nec- essary settings for orthodontic applications are optimally pre-configured and tailored to the filament. This ensures a high level of process reliability and simplicity. Changing these settings modifies the pre-installed parameters. In this case, Renfert does not guarantee printing quality. Temperature: The nozzle and print bed temperature can be changed via the object fan of the head�...
  • Page 70 10.3.4 Pause The pause function can be used, for example, to replace the filament. ⇒ Press the button (see Fig. 59). ♦ The icon changes to � ♦ Printing is interrupted ♦ The print head is moved to the left edge so that the object is not damaged when a new filament is inserted. Fig. 64 If you would like to replace the filament, use the buttons to unload / load the filament and proceed as described in Chap. 7.6 / 7.4.
  • Page 71 You can use the control keys at the bottom right of the program window to remotely control the SIMPLEX 3D printer. The following actions are possible: • Adjust the print bed to a specified height. • Adjust the print bed to the home position� • Adjust the tool head to the home position� • Switch off the motors. • Manual extrusion Fig. 68 10.4.3 Print process using SIMPLEX print Before starting the print process, check that the correct filament has been placed in the SIMPLEX! The print process is started in SIMPLEX print by clicking the start / pause button.
  • Page 72 ⇒ Only clean the print bed with spirit-based glass cleaner or pure alcohol and wipe with a dry cloth or paper towel� 11.2 Lubrication The SIMPLEX 3D filament printer should be lubricated at least once after every 50 hours of opera- tion or every 6 months. Only lubricate the following parts: For the print bed: •...
  • Page 73 Do not switch off the SIMPLEX 3D filament printer until the nozzles have cooled down (< 60°C). (Note: Extruder fan shuts down at < 60°C). If you switch off the SIMPLEX 3D filament printer when the extruder is hot, the temperature can spread from the extruder into the heatbreak, melt the fila- ment and lead to clogging after the extruder has cooled..
  • Page 74 11.4 Replacing the nozzle To replace the nozzle, proceed as follows: ⇒ If you have not already done so, remove the filament (see Chap. 7.6). ⇒ Turn off the heating of the extruder and print bed and allow both to cool down. ⇒ Move the print bed into the lowest position (AXES menu), Chap. 8). ⇒ Place a cloth or a cardboard box on the print bed to protect the Kapton film. ⇒ Switch off the printer. ⇒ Manually move the print head to a working position that is con- venient for you� ⇒ Loosen the two screws holding the fan assembly approx. 1 turn (Fig. 74). ⇒ Pull the fan assembly forwards to lift it off. ⇒ Disconnect the connector and set the fan assembly aside� Fig.
  • Page 75 ⇒ Insert the largest Allen key into the bore hole in the heater car- tridge and unscrew the heatbreak� ⇒ Then unscrew the nozzle, countering it again with the Allen key� Fig. 79 11.4.1 Attaching the nozzle ⇒ Screw in the new nozzle and heatbreak, countering it again with the Allen key�...
  • Page 76 11.6 Firmware – update You can only obtain a firmware update via the Renfert CONNECT app (see Chap. 9). Using the Renfert CONNECT App it is ensured, that you get informed about the lastes firmware version. A new firmware will improve the efficiency of the SIMPLEX 3D-filament-printer and should always be installed using the update� To execute a firmware update, you need to install the SIMPLEX print software on your computer first (see Chap. 9). You will receive a push notification via your Renfert CONNECT app as soon as new firmware is available for your printer� If you want to load the firmware, press the load button, You will receive a link to the mail adresse, stored during your registration ⇒ Open the mail with a mail client on your computer� ⇒ Click on the link in the mail� ⇒ Download the firmware ZIP file to your computer and extract it.
  • Page 77 ⇒ screw on the upper panel� Fig. 83 11.9 Spare parts You can find wear parts and spare parts in the spare parts list available online at www.renfert.com/p918� Enter the following item number: 17350000. The components excluded from the warranty (wear parts, consumables) are marked in the spare parts list� The serial number, date of manufacturing and equipment version are shown on the nameplate of the equipment�...
  • Page 78 Errors Cause Corrective action Spool covers the con- • Spool too large� • Use a smaller spool. Use Renfert filament. nection for the filament sensor (RJ45 socket). Date / time is incorrectly • Backup battery of the clock is flat. • Replace the backup battery (see Chap. 11.7). set. The FMS system reports • The filament guiding tube (2, Fig. 1) • The filament guiding tube is a wearing part. Replace the a filament jam wrongly.
  • Page 79 • When enlarging, a gap should not be visible between the bed and loosen. sliceware. Model has little contact model and the print bed. The model must be placed flat Unwanted lines are with the print bed and therefore and fitted on the virtual print bed. shown on the underside. insufficient adhesion. • Tip: Use "Drop" in Renfert mode� • - 37 -...
  • Page 80 13 Technical data Item no. 1735 0000 / 1735 1000 Nominal voltage 100 - 240 V Permissible mains voltage: 90 - 264 V Mains frequency: 50/60 Hz Power consumption: Dimensions (width x height x depth), 415 x 635 x 500 mm including all attachments: [16.3 x 25.0 x 19.7 inches] Weight: 16.3 kg / [36 lbs.] This product contains a light source Light source: of energy efficiency class G.
  • Page 81 14 Warranty Renfert offers a 3-year warranty on all parts of the equipment, provided that the equipment is properly used� Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized dealer� Parts which are subject to natural wear and tear (wear parts) and consumables are excluded from the warranty� These parts are marked in the spare parts list� The warranty is voided in the case of improper use; failure to observe the operating, cleaning, mainte- nance, and connection instructions;...
  • Page 82 - 40 -...
  • Page 83 SIMPLEX 3D-Filament-Drucker Made in Germany...
  • Page 84 Sommaire Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Description générale �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 Symboles utilisés ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Utilisation non conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Conditions ambiantes pour le stockage et le transport �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 85 Déplacement de la tête et du lit d'impression ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9 SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Impression d'objets ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.1 Nettoyage du film Kapton ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10�2 Impression depuis une clé USB �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�3 Actions pendant l'impression USB ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�3�1 Arrêt ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.3.2 Réglages/Optimisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�3�3 Arrêt au niveau suivant ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 86 L’appareil est conforme aux directives européennes applicables. Ce produit est conforme à la législation britannique en vigueur. Voir la déclaration de conformité UKCA sur Internet à l‘adresse suivante www.renfert.com. L’appareil est soumis à la directive européenne 2002/96/CE (directive WEEE). ► Énumération, point important à respecter •...
  • Page 87 Transférez les données sur l'imprimante à filament SIMPLEX 3D depuis une clé ou un câble USB. Utilisation non conforme Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L'utilisation d'autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l'appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à l'environne- ment ou endommager le produit�...
  • Page 88 Envoyer l’appareil pour réparation ! ► Respecter les directives nationales de prévention des accidents ! ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site Internet www.renfert.com à la section Service.
  • Page 89 Description du produit Composants et éléments fonctionnels 12 Port USB B pour l'ordinateur Écran tactile LCD / Menu principal Tube de guidage de filament 13 Interrupteur Marche/Arrêt / Raccordement au secteur Buse 14 Raccordement du capteur de filament Lit d»impression (plaque de verre amovible avec film Kapton appliqué) 15 Raccordement du ventilateur de capot 16 Jauge de niveau Têtes de nivellement Broche d'axe Z 17 Menu TEMPÉRATURE Support de bobine de filament 18 Menu EXTRUDEUSE Bobine de filament...
  • Page 90 Tenez compte du poids de l'imprimante et demandez si nécessaire l'aide d'une autre personne. Lors du retrait, veiller à ne pas toucher l'extrudeuse ni le système électronique. L'imprimante à filament SIMPLEX 3D n'est pas conçue pour une mise en place dans une salle d'examens.
  • Page 91 Attention : ne pas endommager le film Kapton ! ⇒ Retirez la porte qui se trouve sous le lit d’impression. ⇒ Ouvrez avec précaution le carton contenant le capot, afin de ne pas l'endommager. ⇒ Retirez le capot et posez-le dans un endroit sûr pour un assemblage ultérieur. Assemblage de l'imprimante 4.2.1 Installation du support de bobine de filament ⇒ Retirez la vis (31) sur la partie supérieure arrière à l'aide de la clé Allen fournie� ⇒ Fixez le support de bobine de filament (7) dans cette position avec la vis� Fig. 2 4.2.2 Installation du capteur de filament (FMS) ⇒...
  • Page 92 4.2.4 Montage de la porte ⇒ Tenez la porte au niveau des charnières, perpendiculairement à l'appareil. ⇒ Abaissez la porte dans les axes de charnières. ⇒ Fermez la porte� 4.2.5 Montage du capot ⇒ Retirez les quatre vis (32) sur la partie supérieure de l'appareil à l'aide de la clé Allen fournie� ⇒ Mettez le capot en place. ⇒ Raccordez les ventilateurs à la prise (15) située à l'arrière de l'appareil� Veillez également à ce que la SIMPLEX soit toujours désac- tivée lors du raccordement du ventilateur, afin d'éviter tout risque de court-circuit.
  • Page 93 à la page précédente, pour terminer un réglage, pour annuler une procédure ou pour accéder au menu principal. Réglage de la langue Vous trouverez une vidéo à ce sujet sur www.renfert.com/simplex-2-en ou en flashant le QR code. ⇒ Sélectionnez le menu RÉGLAGE �...
  • Page 94 Réglage de l'unité de température Vous trouverez une vidéo à ce sujet sur www.renfert.com/simplex-3-en ou en flashant le QR code. ⇒ Sélectionnez le menu RÉGLAGE � ⇒ Passez à la page 2 avec la flèche vers la droite (voir la Fig. ci-contre). ⇒ Appuyez sur la touche � ⇒ Sélectionnez l'unité souhaitée en appuyant sur les flèches du haut � Le réglage d'usine est en °Celsius. Fig. 12 ⇒...
  • Page 95 Nivellement du lit d’impression Vous trouverez une vidéo à ce sujet sur www.renfert.com/simplex-4-en ou en flashant le QR code. La SIMPLEX dispose d'une procédure de nivellement qui assure que l'extrudeuse et le lit d’impression chauffé sont à une distance optimale et de niveau. Un espace plus faible ou un mauvais alignement peut endommager le film Kapton (film de couleur orange sur le lit d’impression), le lit d’impression ou l'extrudeuse, ou bien entraîner des problèmes d'impression. L'espace entre l'extrudeuse et le lit d’impression est réglé avec trois vis de réglage situées sous le lit d’impression : Le nivellement du lit d’impression doit être effectué après la première installation et env. 1 fois par mois.
  • Page 96 ⇒ Terminez la procédure avec la flèche et retournez au menu précédent. ⇒ Utilisez la flèche vers la gauche pour revenir au menu principal� Déplacement manuel de la tête d'impression Vous trouverez une vidéo à ce sujet sur www.renfert.com/simplex-5-en ou en flashant le QR code. La tête d'impression doit être déplacée dans une position adéquate pour les étapes de travail suivantes� ⇒ Sélectionnez le menu AXES � Si les symboles de maison ne sont pas blancs mais noirs, appuyez d'abord pour déplacer la tête d'impression dans une position de départ défi-...
  • Page 97 être introduit dans le FMS depuis le bas dans le sens horaire (Fig. 20). Utiliser uniquement des filaments Renfert, qui ne libèrent pas de gaz no- cifs pour la santé lors du processus d'impression. Lors de l'utilisation d'autres filaments, contrôler l'absence de libération de Fig.
  • Page 98 ⇒ Retirez le tube de guidage de filament (2) de l'ouverture en haut de l'extrudeuse (10). ⇒ Guidez l'extrémité du filament depuis le bas dans le tube de guidage de filament, à travers le FMS, juqu'à ce qu'elle sorte de l'autre côté. Veillez à ce que le filament ne sorte pas du rouleau et ne s’emmêle pas. Le filament doit être bien enroulé sur le rouleau. Des filaments mal enroulés ou emmêlés peuvent entraîner des impressions incorrectes ou de mau- vaise qualité.
  • Page 99 Cela a un impact négatif sur le système FMS et la surveillance de l'impression est incorrecte. 5.7.1 Calibrage du système FMS Vous trouverez une vidéo à ce sujet sur www.renfert.com/simplex-7-en ou en flashant le QR code. Pour que le système FMS fonctionne correctement, il faut le calibrer. Au cours des étapes précédentes, l'extrudeuse a été chauffée et le filament char- gé�...
  • Page 100 Impression d'un objet Vous trouverez une vidéo à ce sujet sur www.renfert.com/simplex-10-en ou en flashant le QR code. Pour imprimer un objet en 3D, SIMPLEX a besoin des informations de trajectoire d'outil générées depuis les fichiers de CAO tels que *.obj ou *.stl. Les informations de trajectoire d'outil sont désignées sous le nom de « Code G ». Des codes G à titre d'exemple sont enregistrés sur la clé USB fournies. Vous pouvez ainsi effec- tuer des tests d'impression immédiatement.
  • Page 101 Réglage de la date et de l'heure/Réinitialisation du compteur d'heures de service Vous trouverez une vidéo à ce sujet sur www.renfert.com/simpl-11-en ou en flashant le QR code. Vous pouvez régler la date et l'heure et réinitialiser le compteur d'heures de ser- vice� Cette fonction est utile pour suivre les heures de service entre deux entre- tiens�...
  • Page 102 Le réglage du ventilateur de l'objet peut également être modifié lors de l'impression. En mode Renfert, les paramètres d'impression sont prédéfinis pour un résultat optimal. Tous les réglages nécessaires pour l’ODF sont configurés et adaptés de manière optimale au filament. Ceci garantit la fiabilité...
  • Page 103 Utilisation du Wi-Fi de SIMPLEX Le module Wi-Fi n'est disponible que dans les États membres de l'UE et aux États-Unis. La touche ne peut être utilisée qu'en présence d'un module Wi-Fi. Le module WLAN doit être utilisé uniquement en tant qu'outil d'information pour la surveillance de l'impression.
  • Page 104 � Fig. 50 ⇒ Appuyez sur la flèche du bas pour quitter la fenêtre de réglage� Chauffe de l'imprimante Vous trouverez une vidéo à ce sujet sur www.renfert.com/simplex-6-en ou en flashant le QR code. Pour le charment/déchargement du filament et pour l'extrusion manuelle, l'imprimante doit être chauffée en fonction du type de filament utilisé. Lors que le chauffage est en marche (extrudeuse ou lit d’impression), la température correspondante est indiquée en blanc à l'écran� Si la température est affichée en gris, le chauffage correspondant est à l'arrêt.
  • Page 105 Chargement du filament Vous trouverez une vidéo à ce sujet sur www.renfert.com/simplex-6-en ou en flashant le QR code. Vous trouverez la procédure de chargement d'un filament dans le paragraphe « Premiers pas ». Extrusion Vous trouverez une vidéo à ce sujet sur www.renfert.com/simplex-6-en...
  • Page 106 Déplacement de la tête et du lit d'impression Dans le menu AXES, vous pouvez déplacer manuellement la tête d'impression et le lit d’impression comme vous le souhaitez ou les déplacer automatiquement dans leur position de départ (Home). Veillez pour le déplacement en position de départ qu'aucun objet ne se trouve sur le lit d’impres- sion. La position de départ de la tête d'impression se trouve dans le coin avant gauche du panneau de construction� La position de départ du lit d'impression se trouve dans la position la plus haute. ⇒ Sélectionnez le menu AXES � Approche des positions de départ ⇒ Appuyez sur la touche �...
  • Page 107 Pour imprimer un objet en 3D, SIMPLEX a besoin des informations de trajectoire d'outil générées depuis les fichiers de CAO tels que *.obj ou *.stl. Les informations de trajectoire d'outil sont désignées sous le nom de « Code G ». Le programme SIMPLEX sliceware convertit des fichiers de conception en 3D en code G. Le programme SIMPLEX sliceware est disponible dans l'application Renfert CONNECT (voir chap. 9) Le code G généré peut être envoyé à l'imprimante avec le programme SIMPLEX print à l'aide d'un câble USB ou copié sur une clé USB pour impression� Assurez-vous que le lit d’impression a été correctement nivelé avant l'impression (voir chap. 5.4).
  • Page 108 L'impression est terminée : ♦ Pour un retrait plus facile de l'objet, le lit d'impression recule automatiquement et la tête d'impression se déplace en position de départ� ♦ Un message correspondant s'affiche sur l'écran. Confirmez avec « OK ». Attention ! Risque de brûlures ! La tête d'impression et le lit d'impression peuvent être encore brûlants. Porter des gants de protection ! Fig.
  • Page 109 Les modifications effectuées écrasent les réglages du code G. Prudence ! En mode Renfert, les paramètres d'impression sont prédéfinis pour un résultat optimal. Tous les réglages nécessaires pour l’ODF sont configurés et adaptés de manière optimale au filament. Ceci garantit la fiabilité du processus, tout en vous facilitant la tâche. La modification de ces réglages modifie également les paramètres préinstallés.
  • Page 110 Impression avec SIMPLEX print Lorsque l»imprimante à filament SIMPLEX 3D est connectée directement avec un ordinateur, via un câble USB, l»impression d»objets peut se faire avec le logiciel slicer SIMPLEX, via SIMPLEX print. L»impression via SIMPLEX print ne peut pas être suivie à l»écran de l»imprimante à filament SIMPLEX 3D. C»est pourquoi il est recommandé d»effectuer l»impression via une clé USB (Chap 10.2 / 10.3). En cas d'impression avec le programme SIMPLEX print, le contrôle de l'impres- sion est effectué uniquement par le programme.
  • Page 111 ♦ La SIMPLEX est affichée dans la barre d»état (1, Fig. 67) ⇒ Sélectionnez et chargez le G-code en cliquant sur la touche de chargement (3, Fig. 67). ♦ Le nom de fichier correspondant s»affiche dans la barre d»état (2, Fig. 67). Les boutons de commande situés en bas à droite de la fenêtre du programme permettent de commander l»imprimante SIMPLEX 3D à distance� Vous pouvez effectuer les actions suivantes : • Amener le lit d’impression à une hauteur prédéfinie. • Amener le lit d’impression en position de départ (accueil). • Amener la tête d»impression en position de départ (accueil). • Couper les moteurs� • Procéder à une extrusion manuelle Fig. 68 10.4.3 Impression avec SIMPLEX print Avant de lancer l»impression, vérifiez la présence du filament adéquat dans la SIMPLEX ! Lancez l»impression dans SIMPLEX print en cliquant sur le bouton Démarrage/ Pause�...
  • Page 112 ⇒ Déplacez le lit d’impression dans une position pratique pour le nettoyage (menu AXES , chap. 7). ⇒ Nettoyez le lit d'impression uniquement avec un nettoyant pour vitres à base d'alcool ou de l'alcool pur et essuyez avec un chiffon sec ou de l'essuie-tout. 11.2 Lubrification Lubrifiez l'imprimante à filament SIMPLEX 3D au moins une fois toutes les 50 heures de service ou tous les 6 mois. Ne lubrifiez que les pièces suivantes : Lit d'impression : • Tiges de guidage de l'axe Z • Tige filetée de l'axe Z Tête d’impression :...
  • Page 113 ⇒ Mettez l'imprimante à l'arrêt et débranchez la fiche secteur. ⇒ Insérez un essuie-tout plié ou un chiffon non pelucheux entre la tige filetée et la paroi arrière, afin de protéger les autres zones de l'imprimante de toute projection. ⇒ Placez un deuxième chiffon propre sur le lit d’impression, afin de protéger les composants et le film Kapton des projections. ⇒ Lubrifiez à nouveau les tiges de guidage et de filetage comme décrit précédemment. ⇒ Branchez la fiche secteur et mettez l'imprimante en marche. ⇒ Sélectionnez le menu AXES (Fig. 9). � ⇒ Amenez la tête d'impression et le lit d’impression en position de départ ⇒ Mettez l'imprimante à l'arrêt et débranchez la fiche secteur. ⇒ Éliminez le lubrifiant ou la graisse en excès sous le lit d’impression. ⇒ Branchez la fiche secteur et mettez l'imprimante en marche. ⇒ Sélectionnez le menu AXES (Fig. 9). ⇒ Déplacez le lit d’impression dans la position la plus basse � ⇒ Mettez l'imprimante à l'arrêt et débranchez la fiche secteur. ⇒ Éliminez le lubrifiant ou la graisse en excès au-dessus du lit d’impression. 11.2.2 Lubrification de l'axe X/Y ⇒ Branchez la fiche secteur et mettez l'imprimante en marche. ⇒...
  • Page 114 11.4 Remplacement de la buse Procédez comme suit pour remplacer la buse : ⇒ Si cela n'est pas déjà fait, retirez le filament (voir chap. 7.6). ⇒ Mettez le chauffage de l'extrudeuse et du lit d’impression à l'arrêt et laissez-les refroidir. ⇒ Déplacez le lit d’impression dans la position la plus basse (menu AXES , chap. 8). ⇒ Placez un chiffon ou un morceau de carton sur le lit d’impression pour protéger le film Kapton. ⇒ Mettez l'imprimante à l'arrêt. ⇒ Déplacez la tête d'impression manuellement dans une position de travail pratique� ⇒ Desserrez les deux vis qui maintiennent le groupe de ventila- teurs en tournant d'env. 1 tour (Fig. 74). ⇒ Tirez le groupe de ventilateurs vers l'avant. ⇒ Détachez le connecteur enfichable et posez le groupe de venti- lateurs de côté. Fig. 74 ⇒ Desserrez la vis de gauche de la plaque de serrage d'env. 1 tour et retirez la vis de droite (Fig. 75). ⇒ Tournez la plaque de serrage vers l'arrière, de sorte que le câble de la cartouche de chauffe ait suffisamment de place pour être déplacé� Fig.
  • Page 115 ⇒ Insérez la plus grande clé Allen dans l'alésage de la cartouche chauffante et dévissez le Heatbreak. ⇒ Dévissez ensuite la buse en la maintenant avec la clé Allen. Fig. 79 11.4.1 Montage de la buse ⇒ Vissez la nouvelle buse et le Heatbreak en les maintenant avec la clé Allen. ⇒ Nettoyez le Heatbreak et lubrifiez-le avec une pâte thermique (voir l»étendue de livraison). Recommandations : • Pâte thermique Halnziye HY810 - Conductibilité thermique : > 4,63 W/m-K - Résistance thermique : < 0,0078 °C/W - Température de service : -30 - 280 °C Fig. 80 ⇒ Poussez l'unité de buse depuis le bas dans le corps de refroidis- sement et serrez de nouveau les deux vis. ⇒ Pour le montage, procédez dans l'ordre inverse. 11.5 Installation d'un nouveau film Kapton Le film Kapton du lit d’impression s'use avec le temps ou peut être endommagé...
  • Page 116 11.6 Mise à jour du firmware La mise à jour du firmware est uniquement disponible dans l'application Renfert CONNECT (voir chap. 9). Dans l'application Renfert CONNECT, vous pouvez vous assurer de disposer de la dernière version du firmware. Un firmware à jour améliore les performances de l'imprimante à filament SIMPLEX 3D. Il doit toujours être installé depuis les mises à jour� Pour effectuer une mise à jour du firmware, vous devez installer le logiciel SIMPLEX print sur votre ordi- nateur (voir chap. 9). Vous recevez une notification de l'application Renfert CONNECT dès qu'un nouveau firmware est dispo- nible pour votre imprimante� Si vous souhaitez charger le firmware, appuyez sur la touche correspondante. Vous recevrez un lien à l'adresse e-mail indiquée lors de votre inscription. ⇒ Ouvrez l'e-mail dans un programme de messagerie sur votre ordinateur. ⇒ Cliquez sur le lien contenu dans l'e-mail. ⇒ Chargez le fichier *.zip sur votre ordinateur et décompressez-le. ⇒ Lisez les notes de version. ⇒ Raccordez l'imprimante à filament SIMPLEX 3D à votre ordinateur au moyen du câble USB A vers B (voir chap. 3.2 Étendue de la livraison). ⇒ Ouvrez le programme SIMPLEX print. ⇒ Dans le menu « ... », sélectionnez l'option « Charger le firmware défini par l'utilisateur depuis le fi- chier »�...
  • Page 117 ⇒ Mettre le cache ne place et rebrancher la fiche pour l'éclairage à LED. Fig. 83 ⇒ Visser le cache. 11.9 Pièces de rechange Les pièces de rechange et d'usure sont indiquées dans la liste des pièces de re- change sur le site internet www.renfert.com/p918� Y entrer le numéro d’article suivant : 17350000. Les pièces non couvertes par la garantie (pièces d'usure et consommables) sont indiquées dans la liste des pièces de rechange� Le numéro de série, la date de fabrication et la version de l'appareil se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil� 12 Élimination des défauts La FAQ était à...
  • Page 118 Défauts Cause Remède Message d'erreur : • Fiche du ventilateur de capot mal • Brancher complètement la fiche. Erreur critique ! branchée� • Brancher uniquement à l'arrêt� Court-circuit sur la ligne 12 V ! La bobine recouvre le • Bobine trop grande� • Utiliser une bobine plus petite. Utiliser un filament Ren- raccordement du capteur fert� de filament (RJ45).
  • Page 119 être positionné de niveau et fermé sur le lit d’impres- La partie inférieure pré- est limité, ce qui entraîne une adhé- sion virtuel� sente des lignes qui ne rence insuffisante. • Conseil : utiliser « Poser » en mode Renfert. devraient pas être pré- sentes. - 37 -...
  • Page 120 Température de stockage : 0 - 32 °C / [32 - 90 °F] Logiciel Pack logiciels : SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print Types de fichiers : OBJ / STL / CWPRJ Systèmes compatibles : Windows 10 et les versions postérieures 14 Garantie En cas d'utilisation conforme, Renfert octroie une garantie de 3 ans sur toutes les pièces de l'appareil. Afin de pouvoir bénéficier des droits à la garantie, il faut disposer de l’original de la facture de vente déli- vrée par le revendeur spécialisé� Les pièces d'usure ainsi que les consommables ne sont pas couverts par la garantie. Ces pièces sont indiquées dans la liste des pièces de rechange� La garantie cessera de jouer dans les cas suivants : utilisation non conforme ; non-respect des consignes d’utilisation, de nettoyage, de maintenance et de raccordement ; réparation « maison » ou réparations non effectuées par le revendeur spécialisé ; utilisation de pièces de rechange d’autres fabricants et expo- sition à des influences inhabituelles ou à des influences inadmissibles selon les directives d’utilisation. Les prestations de garantie ne donnent aucun droit à une prolongation de la garantie.
  • Page 121 15 Consignes d’élimination 15.1 Élimination de l’appareil La mise au rebut de l’appareil doit être effectuée par une entreprise spécialisée. L’entreprise spécialisée doit être informée des résidus nocifs pour la santé que contient l’appareil� 15.1.1 Consignes d’élimination pour les pays de l’UE Pour préserver et protéger l’environnement, éviter sa pollution et améliorer le réemploi et le recyclage des matières premières, la Commission européenne a promulgué...
  • Page 122 - 40 -...
  • Page 123 SIMPLEX 3D-Filament-Drucker Made in Germany...
  • Page 124 Indice Introduzione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Descrizione generale ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�2 Simboli utilizzati ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicurezza ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Uso consentito ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Uso non consentito ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condizioni ambientali per un funzionamento sicuro �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Condizioni ambientali per immagazzinaggio e trasporto �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Avvertenze e avvisi �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 125 Spostamento della testina di stampa e del letto di stampa ������������������������������������������������������������������������ 9 SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Stampa di oggetti ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�1 Pulizia della pellicola di kapton ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.2 Stampa tramite chiavetta USB ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3 Azioni durante la stampa USB ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�3�1 Arresto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3.2 Impostazioni / Ottimizzazione ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10�3�3 Sospendere livello successivo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 126 L’apparecchio è conforme alle vigenti normative UE. Questo prodotto è conforme alla legislazione del Regno Unito. Vedere la dichiarazione di conformità UKCA su Internet all‘indirizzo www.renfert.com. L’apparecchio è soggetto alla Direttiva UE 2002/96/CE (Direttiva RAEE). ► Enumerazione, da osservare in modo particolare •...
  • Page 127 La stampante a filamento SIMPLEX 3D produce oggetti tridimensionali da filamento fuso in una sola fase di stampa. Prima deve creare gli oggetti con un programma CAD e salvarli come *.stl, *.obj o *.3mf. Deve poi applicare SIMPLEX sliceware per convertire i suoi file CAD 3D in oggetti di stampa per la stampante a filamento SIMPLEX 3D. Trasferisca i suoi file alla sua stampante a filamento 3D SIMPLEX tramite una chiavetta USB o un cavo USB. Uso non consentito Per questo prodotto è ammesso l’utilizzo esclusivo di accessori e pezzi di ricambio forniti o approvati dalla ditta Renfert GmbH� L’utilizzo di accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli prescritti può compro- mettere la sicurezza dell’apparecchio, comportare il rischio di gravi lesioni, danni all’ambiente o al prodot- to� Condizioni ambientali per un funzionamento sicuro L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente: • in ambienti chiusi, • fino a un’altezza di 2.000 m s.l.m., • ad una temperatura ambiente compresa tra 15 - 32 ºC [59 - 90 ºF], •...
  • Page 128 Spedire l’apparec- chio per la riparazione! ► Osservare le norme nazionali in materia di prevenzione degli infortuni! ► Le informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito web www.renfert.com nella sezione supporto. 2.5.2 Avvertenze specifiche ►...
  • Page 129 Descrizione del prodotto Gruppi costruttivi ed elementi funzionali 11 Presa USB A per chiavetta USB Display LCD touch screen / menu principale Tubo di guida del filamento 12 Presa USB B per attacco al PC Ugello 13 Interruttore ON/OFF / Collegamento alla rete 14 Collegamento del sensore del filamento Piano di stampa (lastra di vetro amovibile con pellicola applicata di kapton) 15 Attacco per la ventola del coperchio Manopole di livellamento 16 Indicatore di livello Mandrino asse Z 17 Menu - TEMPERATURA Porta bobine di filamento 18 Menu - ESTRUSORE Bobina di filamento 19 Menu - USB Sensore di filamento 20 Menu - ASSI 10 Estrusore...
  • Page 130 Disimballaggio e posa Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simplex-1-en e il codice QR mostrato. Scelga un luogo di installazione in cui la stampante sia protetta dalla luce solare diretta e dalle correnti d‘aria.
  • Page 131 Attenzione: non danneggi la pellicola Kapton! ⇒ Rimuova lo sportello situato sotto il letto di stampa� ⇒ Apra la scatola con il coperchio con attenzione per non danneggiare il contenuto. ⇒ Rimuova il coperchio e lo metta al sicuro per un successivo riassemblaggio. Assemblaggio della stampante 4.2.1 Installazione del supporto bobina filamento ⇒ Rimuova la vite (31) nella parte posteriore superiore usando la chiave a brugola in dotazione. ⇒ Fissi il supporto della bobina di filamento (7) con la vite in questa posizione� Fig. 2 4.2.2 Installazione del sensore filamento (FMS) ⇒ Rimuova la vite (30) nella parte posteriore superiore usando la chiave a brugola in dotazione. ⇒ Fissi l'FMS (9) con la vite in questa posizione. ⇒...
  • Page 132 4.2.4 Montaggio della porta ⇒ Tenga la porta ad angolo retto rispetto all'unità sui perni delle cerniere� ⇒ Abbassi la porta in modo che le cerniere si infilino in entrambi i perni delle cerniere. ⇒ Chiuda la porta� 4.2.5 Montaggio del coperchio ⇒ Rimuova le quattro viti (32) sulla parte superiore dell'unità usan- do la chiave a brugola in dotazione. ⇒ Metta il coperchio sulla stampante. ⇒ Colleghi il ventilatore alla presa (15) sul retro dell'unità. Si assicuri inoltre in seguito che il SIMPLEX sia spento quan- do collega il ventilatore, altrimenti potrebbe verificarsi un corto circuito. Il coperchio non deve necessariamente essere riattaccato con le viti.
  • Page 133 Impostazione della lingua Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simplex-2-en e il codice QR mostrato. ⇒ Selezioni il menu IMPOST. � ⇒ Usi la freccia destra per passare alla pagina 2 (veda la figura accanto).
  • Page 134 Impostazione dell'unità di temperatura Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simplex-3-en e il codice QR mostrato. ⇒ Selezioni il menu IMPOST. � ⇒ Usi la freccia destra per passare alla pagina 2 (veda la figura accanto). ⇒ Prema il pulsante con il simbolo della temperatura �...
  • Page 135 Livellamento del letto di stampa Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simplex-4-en e il codice QR mostrato. La SIMPLEX ha un sistema di livellamento che assicura che l'estrusore e il letto di stampa riscaldato siano distanziati in modo ottimale e livellati in modo uniforme� Uno spazio minore o un livellamento irregolare possono causare danni alla pellicola Kapton (pellicola arancione sul letto di stampa), al letto di stampa, all'estrusore o problemi di stampa. Lo spazio tra l'estrusore e il letto di stampa si regola con tre viti di regolazione sotto il letto di stampa: Il livellamento del letto di stampa dovrebbe essere fatto dopo l'installazione iniziale e circa 1x / mese.
  • Page 136 Movimentazione manuale della testina di stampa Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simplex-5-en e il codice QR mostrato. La testina di stampa deve essere spostata in una posizione favorevole per le fasi di lavoro successive�...
  • Page 137 Si assicuri che la bobina di filamento sia posizionata sul supporto della bobina di filamento in modo tale che il filamento possa essere inserito in senso orario dal basso nell'FMS (Fig. 20). Usi esclusivamente filamenti Renfert perché non emettono gas nocivi du- rante il processo di stampa. Quando usa filamenti alternativi, controlli che non vengano rilasciati gas nocivi durante il processo di stampa.
  • Page 138 ⇒ Rimuova il tubo guida del filamento (2) dall'apertura in cima all'estrusore (10). ⇒ Inserisca l'estremità del filamento dal basso attraverso l'FMS nel tubo di guida del filamento finché non esce dall'altra parte. Si assicuri che il filamento non salti via dal rotolo o si annodi. Il filamen- to deve essere avvolto ordinatamente sul rotolo. Filamenti avvolti male o annodati possono portare a stampe poco pulite o addirittura a impronte sbagliate.
  • Page 139 Il sistema FMS è influenzato negativamente e il monitoraggio della stampa è difettoso. 5.7.1 Calibrazione del sistema FMS Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simplex-7-en e il codice QR mostrato. Affinché il sistema FMS funzioni correttamente, deve essere calibrato. Attraverso i passi precedenti, l'estrusore si è già riscaldato e il filamento è stato caricato�...
  • Page 140 Stampa oggetto Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simplex-10-en e il codice QR mostrato. Per stampare un oggetto 3D, la SIMPLEX richiede informazioni sul percorso utensile generate da file CAD di oggetti 3D come .obj o .stl. Le informazioni sul percorso utensile vengono chiamate "G-code". I codici G campione sono memorizzati sulla chiavetta USB in dotazione, con la quale può eseguire immediatamente delle stampe di prova.
  • Page 141 Impostazione di data/ora / azzeramento del contatore delle ore di funzionamento Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simpl-11-en e il codice QR mostrato. Può impostare la data/ora e azzerare il contatore delle ore di funzionamento. Questa funzione aiuta a tenere traccia delle ore di funzionamento tra una manu- tenzione e l'altra�...
  • Page 142 L'impostazione del ventilatore di oggetti può essere cambiata anche duran- te il processo di stampa. In modalità Renfert, i parametri di stampa sono ottimizzati per ottenere un risultato di stampa per- fetto. Tutte le impostazioni necessarie per il settore ortodontico sono configurate in modo ottima- le e abbinate al filamento.
  • Page 143 Utilizzo del WiFi del SIMPLEX Il modulo WLAN è disponibile solo negli stati membri dell'UE e negli USA. Il tasto con il simbolo WiFi può essere azionato solo se è disponibile un modulo WiFi. Il modulo WLAN deve essere utilizzato esclusivamente come strumento informativo per il monitoraggio della stampa. Con il modulo WLAN non è possibile avviare, sospendere o interrompere i lavori di stampa.
  • Page 144 � ⇒ Uscire dalla finestra di impostazione con la freccia in basso a sinistra � Fig. 50 Riscaldamento della stampante Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simplex-6-en e il codice QR mostrato. Per caricare/scaricare il filamento e per l'estrusione manuale, la stampante deve essere riscaldata secondo il tipo di filamento usato. Un riscaldamento acceso (estrusore o letto di stampa) è segnalato nei display che mostrano la tempera- tura da un'indicazione bianca della temperatura corrispondente� Se la temperatura è visualizzata in grigio, il riscaldamento corrispondente è spento.
  • Page 145 Caricamento del filamento Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simplex-6-en e il codice QR mostrato. La procedura per caricare un filamento si trova nella sezione "Primi passi". Etrusione Può trovare un video su questo argomento attraverso il seguente link www.renfert.com/simplex-6-en...
  • Page 146 Spostamento della testina di stampa e del letto di stampa Nel menu ASSI può spostare la testina di stampa e il letto di stampa manualmente come desidera o spo- starli automaticamente nella loro posizione iniziale� Si assicuri che non ci siano oggetti sul letto di stampa quando si sposta nella posizione iniziale. La posizione iniziale della testina di stampa è nell'angolo anteriore sinistro della piastra di costruzione. La posizione iniziale del letto di stampa è nella posizione più alta. ⇒ Selezioni il menu ASSI �...
  • Page 147 Per stampare un oggetto 3D, la SIMPLEX richiede informazioni sul percorso utensile generate da file CAD di oggetti 3D come .obj o .stl. Le informazioni sul percorso utensile vengono chiamate "G-code". Il programma SIMPLEX sliceware converte i file di progettazione 3D in codice G. Può ottenere il programma SIMPLEX sliceware tramite l'app Renfert CONNECT (vedi cap. 9). Può inviare il codice G generato alla stampante mediante un cavo usb e stamparlo usando il programma di stampa SIMPLEX, oppure copiarlo su una chiavetta USB e usarla per creare una stampa. Si assicuri che il letto di stampa sia stato correttamente livellato prima di stampare (veda il capito- lo 5.4).
  • Page 148 Il processo di stampa è finito: ♦ Il letto di stampa viene automaticamente spostato un po' più in basso per facilitare la rimozione dell'oggetto e la testina di stampa viene spostata nella posizione iniziale� ♦ Sul display appare un messaggio corrispondente, che si conferma con "OK". Attenzione! Pericolo di ustioni! La testina di stampa e il letto di stampa potrebbero essere ancora caldi. Fig.
  • Page 149 Cautela! In modalità Renfert, i parametri di stampa sono ottimizzati per ottenere un risultato di stampa perfetto. Tutte le impostazioni necessarie per il settore ortodontico sono configurate in modo ottimale e abbinate al filamento. Queste assicurano un'alta affidabilità del processo e semplicità.
  • Page 150 Stampa con SIMPLEX print Se la stampante a filamento SIMPLEX 3D è collegata direttamente a un computer tramite il cavo USB, si possono stampare oggetti tramite SIMPLEX sliceware usando SIMPLEX print. Il processo di stampa tramite SIMPLEX print non può essere seguito sul display della stampante a filamento SIMPLEX 3D. Perciò si raccomanda come alternativa la stampa tramite una chiavetta USB (Cap 10.2 / 10.3). Se si esegue un processo di stampa con il programma di stampa SIMPLEX, il processo di stampa è controllato esclusivamente tramite SIMPLEX print. Sulla stampante a filamento SIMPLEX 3D viene visualizzato solo il menu prin- cipale�...
  • Page 151 Può controllare la stampante SIMPLEX 3D a distanza usando i pulsanti di controllo in basso a destra della finestra del program- ma� Sono possibili le seguenti azioni: • Sposti il letto di stampa ad un”altezza prestabilita� • Sposti il letto di stampa nella posizione di partenza� • Sposti la testina di stampa nella posizione di partenza� • Spenga i motori� •...
  • Page 152 La stampante visualizza un messaggio di avvertimento. Quando appare questo display, devono essere cambiati almeno i seguenti com- ponenti: • Ugello Fig. 72 • Pellicola Kapton Faccia la manutenzione e lubrifichi le parti raccomandate con la frequenza raccomandata nella sezione Pulizia. Usi solo i materiali di manutenzione raccomandati da Renfert. 11.1 Pulizia ⇒ Pulisca l'alloggiamento e il coperchio della stampante a filamento SIMPLEX 3D con un panno umido. Pulizia del letto di stampa: ⇒ Sposti il letto di stampa in una posizione favorevole alla pulizia (menu ASSI ), cap. 7).
  • Page 153 ⇒ Sposti il letto di stampa nel punto più basso � ⇒ Spenga la stampante e scolleghi la spina di alimentazione. ⇒ Faccia scivolare un tovagliolo di carta piegato o un panno privo di lanugine tra l'asta filettata e il pan- nello posteriore per proteggere altre aree della stampante da qualsiasi spruzzo eccessivo che possa verificarsi. ⇒ Metta un secondo panno pulito sul letto di stampa per proteggere i componenti e la pellicola di Kapton dagli schizzi. ⇒ Lubrifichi nuovamente le aste filettate e le aste guida come descritto in precedenza. ⇒ Inserisca la spina di rete, accenda la stampante. ⇒...
  • Page 154 11.4 Sostituzione dell'ugello Per cambiare l'ugello, proceda come segue: ⇒ Se non l'ha già fatto, rimuova il filamento (veda il capitolo 7.6). ⇒ Spenga il riscaldamento dell'estrusore e del letto di stampa e lasci raffreddare entrambi. ⇒ Sposti il letto di stampa nella posizione più bassa (menu ASSI ), cap. 8). ⇒ Metta un panno o una scatola di cartone sul letto di stampa per proteggere la pellicola di Kapton� ⇒ Spenga la stampante� ⇒ Sposti a mano la testina di stampa in una posizione di lavoro comoda per lei�...
  • Page 155 ⇒ Inserisca la chiave a brugola più grande nel foro della cartuccia di riscaldamento e sviti il frangivento� ⇒ Poi sviti l'ugello, sempre tenendolo in posizione con la chiave a brugola� Fig. 79 11.4.1 Montaggio dell'ugello ⇒ Avviti il nuovo ugello e il frangi-calore, sempre tenendoli in posizione con la chiave a brugola ⇒ Pulire il dissipatore e lubrificarlo con la pasta termica (vedere il contenuto della fornitura). Raccomandato: • Halnziye HY810 pasta - Conduttività termica: > 4,63 W/m-K - Resistenza termica: < 0,0078 °C/W - Temperatura di esercizio: -30 - 280 °C Fig. 80 ⇒...
  • Page 156 11.6 Firmware - Aggiornamento Può ottenere un aggiornamento del firmware solo tramite l'app Renfert CONNECT (vedere capitolo 9). L'app Renfert CONNECT la informa sullo stato più recente del firmware. Un nuovo firmware migliora le prestazioni della stampante a filamento SIMPLEX 3D e dovrebbe sempre essere installato tramite l'aggiornamento� Per poter aggiornare il firmware, deve installare il software SIMPLEX print sul suo computer (vedere capitoli 9). Riceverà una notifica push tramite la sua app Renfert CONNECT non appena sarà disponibile un nuovo firmware per la sua stampante. Se vuole caricare il firmware, prema il pulsante Load. Riceverà un link all'indirizzo e-mail che ha inserito durante la registrazione. ⇒ Apra l'e-mail in un programma di posta sul suo computer� ⇒ Clicchi sul link nell'email. ⇒ Scarichi il file ZIP del firmware sul suo computer e lo estragga. ⇒ Legga le note di versione incluse� ⇒ Colleghi la stampante a filamento SIMPLEX 3D al suo computer con il cavo USB A-B (veda il capitolo 3.2 Contenuto della consegna).
  • Page 157 LED� Fig. 83 ⇒ Avviti il coperchio. 11.9 Pezzi di ricambio Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918� Si prega di digitare il seguente codice prodot- to: 17350000� Le componenti escluse dalla garanzia (parti soggette ad usura o di consumo) sono marcate nella lista dei ricambi� Il numero di serie e la data costruzione si trovano sulla targhetta dell‘apparecchio. 12 Eliminazione di anomalie Le FAQ corrispondono allo stato al momento di andare in stampa.
  • Page 158 • Inserisca completamente la spina� Errore fatale! chio non inserito correttamente. • Inserisca la spina solo quando è spenta. Cortocircuito nella linea a 12 V! La bobina copre la con- • Bobina troppo grande. • Usi una bobina più piccola. Usi il filamento Renfert. nessione per il senso- re di filamento (presa RJ45). La data/ora è stata rego- • La batteria tampone dell'orologio è • Cambi la batteria tampone (vedere capitolo 11.7). lata.
  • Page 159 • Quando si ingrandisce, non ci deve essere spazio visibile si staccano. SIMPLEX sliceware. Il modello ha tra il modello e il letto di stampa� Il modello deve essere Sul lato inferiore appaio- poco contatto sul letto di stampa e posizionato piatto e chiuso sul letto di stampa virtuale. no linee indesiderate. quindi un'adesione insufficiente. • Consiglio: usi "Set down" in modalità Renfert. - 37 -...
  • Page 160 Temperatura di stoccaggio: 0 - 32 °C / [32 - 90 °F] Software Pacchetto software: SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print Tipi di file: OBJ / STL / CWPRJ Sistemi supportati: Windows 10 e successivi 14 Garanzia Se l’apparecchio viene utilizzato in modo corretto e appropriato, Renfert concede su tutti i componenti dell’apparecchio una garanzia di 3 anni. Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia è l’esibizione della fattura d’acquisto originale emessa dal rivenditore specializzato� Sono esclusi dalla garanzia i componenti soggetti a usura naturale nonché i materiali di consumo. Questi componenti sono contrassegnati nell’elenco dei pezzi di ricambio� La garanzia decade in caso di uso non conforme, di inosservanza delle disposizioni d’uso, di pulizia, di manutenzione e di connessione, in caso di riparazioni eseguite autonomamente o di riparazioni non ese- guite da un centro specializzato, con l’impiego di pezzi di ricambio di altri produttori e in caso di circostan- ze insolite e non ammesse dalle disposizioni d’uso�...
  • Page 161 15 Avvertenze per lo smaltimento 15.1 Smaltimento dell’apparecchio Lo smaltimento dell’apparecchio deve essere effettuato da una ditta specializzata. La ditta specializzata deve essere informata riguardo ai residui nocivi per la salute presenti all’interno dell’apparecchio. 15.1.1 Avvertenze per lo smaltimento nei paesi della UE Per preservare e tutelare l’ambiente, prevenire l’inquinamento ambientale e migliorare il recupero delle materie prime (recycling), la Commissione Europea ha emanato una direttiva secondo cui gli apparecchi elettrici ed elettronici vengono ritirati dal produttore per essere smaltiti a norma o per essere destinati al riciclaggio� All’interno dell’Unione Europea gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati.
  • Page 162 - 40 -...
  • Page 163 SIMPLEX 3D-Filament-Drucker Made in Germany...
  • Page 164 Contenido Introducción �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Descripción general ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 Símbolos empleados �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seguridad ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilización conforme al uso previsto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Utilización no conforme al uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condiciones externas para un funcionamiento seguro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Condiciones externas para el almacenamiento y transporte ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 165 Movimiento de la cabeza de impresión y de la cama de impresión ����������������������������������������� 9 SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Impresión de objetos ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�1 Limpieza de la cinta Kapton ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10�2 Impresión vía lápiz de memoria �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�3 Acciones durante el proceso de impresión desde la memoria ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 166 El aparato cumple con las directivas de la UE vigentes. Este producto cumple con la legislación británica pertinente. Véase la declaración de conformidad de la UKCA en Internet en www.renfert.com. El aparato está sujeto a la Directiva de la UE 2002/96/CE (Directiva WEEE (Directiva sobre Resi- duos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)).
  • Page 167 Utilización no conforme al uso previsto En este producto se podrán usar solo las piezas de accesorios y repuestos suministradas o autorizadas por la empresa Renfert GmbH� El uso de otras piezas de accesorios o repuestos puede mermar la segu- ridad del equipo, conlleva el riesgo de lesiones graves, y puede provocar daños en el medio ambiente o la avería del producto�...
  • Page 168 De las reparaciones que no se hayan descrito en las presentes instrucciones de uso, únicamente podrá encargarse un técnico electricista� 2.7 Exención de responsabilidad Renfert GmbH declina cualquier derecho a indemnización o garantía cuando: ► El producto haya sido utilizado para otros fines que los indicados en estas instrucciones de uso. ► El producto se haya modificado de cualquier forma distinta a las descritas en las instrucciones de uso. ► El producto no haya sido reparado por un distribuidor autorizado, o en caso de que no se hayan usado piezas de recambio originales de Renfert. ► El producto se continúe utilizando, pese a daños o deficiencias perceptibles que pongan en peli- gro la seguridad. ► El producto haya sido expuesto a choques mecánicos o se haya dejado caer. - 6 -...
  • Page 169 Descripción del producto Conjuntos y elementos funcionales 11 Casquillo USB-A para lápiz de memoria Pantalla táctil LCD / menú principal Tubo guía del filamento 12 Casquillo USB-B para la conexión al PC Tobera 13 Interruptor de ENC./APAG. / conexión de red 14 Conexión del sensor de filamento Lecho de impresión (placa de vidrio extraíble con cinta Kapton aplicada) 15 Conexión del ventilador de la tapa Perillas de nivelación 16 Indicador de nivel Husillo de eje Z 17 Menú TEMPERATURA 7 Portabobina de filamento 18 Menú...
  • Page 170 No ejerza fuerza sobre el aparato al desembalarlo, instalarlo, ponerlo en funcionamiento o darle mantenimiento. Desembalaje y colocación Puede encontrar un vídeo sobre este tema a través del siguiente enlace www.renfert.com/simplex-1-en, así como a través del código QR mostrado. Escoja una ubicación donde la impresora esté protegida de la luz solar directa y de las corrientes de aire. ⇒ Coloque la caja de envío sobre una superficie plana en el suelo. Asegúrese de tener suficiente espacio disponible�...
  • Page 171 Precaución: No dañe la cinta Kapton. ⇒ Retire la puerta situada debajo de la cama de impresión� ⇒ Abra la caja que contiene la tapa con cuidado para no dañar el contenido. ⇒ Retire la tapa y colóquela en un lugar seguro para su posterior montaje. Montaje de la impresora 4.2.1 Instalación del portabobina de filamento ⇒ Retire el tornillo (31) de la parte superior trasera con la llave Allen suministrada� ⇒ Fije el portabobina de filamento (7) con el tornillo en esta posi- ción� Fig. 2 4.2.2 Instalación del sensor de filamento (FMS) ⇒ Retire el tornillo (30) de la parte superior trasera con la llave Allen suministrada�...
  • Page 172 4.2.4 Montaje de la puerta ⇒ Mantenga la puerta en ángulo recto con el aparato en los pernos de bisagras� ⇒ Baje la puerta para que las bisagras se enrosquen en los dos pernos de bisagras. ⇒ Cierre la puerta� 4.2.5 Montaje de la cubierta ⇒ Retire los cuatro tornillos (32) de la parte superior trasera del aparato con la llave Allen suministrada� ⇒ Coloque la tapa. ⇒...
  • Page 173 Ajuste del idioma Puede encontrar un vídeo sobre este tema a través del siguiente enlace www.renfert.com/simplex-2-en, así como a través del código QR mostrado. ⇒ Seleccione el menú AJUSTES � ⇒ Utilice la flecha de la derecha para cambiar a la página 2 (véase la Fig.
  • Page 174 Ajuste de la unidad de temperatura Puede encontrar un vídeo sobre este tema a través del siguiente enlace www.renfert.com/simplex-3-en, así como a través del código QR mostrado. ⇒ Seleccione el menú AJUSTES � ⇒ Utilice la flecha de la derecha para cambiar a la página 2 (véase la Fig. adyacente). ⇒ Pulse el botón con el icono de temperatura �...
  • Page 175 Nivelación de la cama de impresión Puede encontrar un vídeo sobre este tema a través del siguiente enlace www.renfert.com/simplex-4-en, así como a través del código QR mostrado. La SIMPLEX dispone de un sistema de nivelación que garantiza que la extrusora y la cama de impresión calentada estén óptimamente espaciadas y uniformemente niveladas� Una separación menor o una nivelación desigual pueden causar daños en la cinta Kapton (cinta naranja en la cama de impresión), la cama de impresión, la extrusora o problemas de impresión. El espacio entre la extrusora y la cama de impresión se ajusta con tres tornillos de ajuste debajo de la cama de impresión:...
  • Page 176 Movimiento manual de la cabeza de impresión Puede encontrar un vídeo sobre este tema a través del siguiente enlace www.renfert.com/simplex-5-en, así como a través del código QR mostrado. La cabeza de impresión debe colocarse en una posición favorable para los si- guientes pasos de trabajo�...
  • Page 177 Fig. 20 Carga del filamento Puede encontrar un vídeo sobre este tema a través del siguiente enlace www.renfert.com/simplex-6-en, así como a través del código QR mostrado. 5.6.1 Selección del filamento / inicio del proceso de calentamiento Para la carga, la extrusora debe precalentarse a la temperatura de funcionamiento (= temperatura de impresión)
  • Page 178 ⇒ Retire el tubo guía del filamento (2) de la abertura situada en la parte superior de la extrusora (10). ⇒ Introduzca el extremo del filamento desde la parte inferior a través del FMS en el tubo guía del filamento hasta que salga por el otro lado. Asegúrese de que el filamento no salte del rollo ni se anude. El filamento debe estar bien enrollado en el rollo. Los filamentos mal enrollados o anu- dados pueden dar lugar a impresiones bastante inexactas o incluso erró- neas.
  • Page 179 El sistema de FMS está afectado negativamente y el control de la presión está defectuoso. 5.7.1 Calibración del sistema de FMS Puede encontrar un vídeo sobre este tema a través del siguiente enlace www.renfert.com/simplex-7-en, así como a través del código QR mostrado. Para que el sistema de FMS funcione correctamente, debe calibrarse. Mediante los pasos anteriores, la extrusora ya se ha calentado y se ha cargado el filamento.
  • Page 180 Impresión de objeto Puede encontrar un vídeo sobre este tema a través del siguiente enlace www.renfert.com/simplex-10-en, así como a través del código QR mostrado. Para imprimir un objeto 3D, la SIMPLEX necesita la información de la trayectoria de la herramienta generada a partir de archivos CAD de los objetos 3D como �obj o �stl�...
  • Page 181 Ajuste de la fecha / hora / puesta a cero del contador de horas de funcionamiento Puede encontrar un vídeo sobre este tema a través del siguiente enlace www.renfert.com/simpl-11-en, así como a través del código QR mostrado. Puede ajustar la fecha / la hora y poner a cero el contador de horas de funcio- namiento Esta función ayuda a llevar la cuenta de las horas de funcionamiento entre mantenimientos�...
  • Page 182 El ajuste del ventilador de objeto también puede modificarse durante el proceso de impresión. En el modo Renfert, se almacenan los parámetros de impresión para un resultado de impresión perfecto. Todos los ajustes necesarios para el campo de la ortodoncia están configurados de manera óptima y ajustados al filamento.
  • Page 183 Uso de WLAN con SIMPLEX El módulo WLAN solo está disponible en los Estados miembros de la UE y en Estados Unidos. El botón con el icono de WLAN solo se puede accionar si se dispone de un módulo WLAN. El módulo WLAN debe utilizarse exclusivamente como herramienta de infor- mación para el control de la presión.
  • Page 184 � Fig. 50 7.3 Calentamiento de la impresora Puede encontrar un vídeo sobre este tema en el siguiente enlace www.renfert.com/simplex-6-en y a través del código QR mostrado. Para cargar / descargar el filamento y para la extrusión manual, la impresora debe calentar- se según el tipo de filamento utilizado. Una calefacción encendida (extrusora o cama de impresión), se observa en las pantallas que muestran la temperatura mediante un indicador blanco de la temperatura correspondiente�...
  • Page 185 7.4 Carga del filamento Puede encontrar un vídeo sobre este tema en el siguiente enlace www.renfert.com/simplex-6-en y a través del código QR mostrado. El procedimiento para cargar un filamento se encuentra en el apartado “Primeros pasos”. 7.5 Extrusión Puede encontrar un vídeo sobre este tema en el siguiente enlace www.renfert.com/simplex-6-en...
  • Page 186 Movimiento de la cabeza de impresión y de la cama de impresión En el menú EJES puede mover la cabeza y la cama de impresión manualmente como desee o moverlos automáticamente a su posición inicial (Home). Asegúrese de que no haya objetos en la cama de impresión cuando se mueva a la posición inicial. La posición inicial de la cabeza de impresión está en la esquina delantera izquierda de la placa de impre- sión� La posición inicial de la cama de impresión está en la posición más alta� ⇒...
  • Page 187 “código G”� El programa SIMPLEX sliceware convierte los archivos de diseño 3D en código G. Puede obtener el programa SIMPLEX sliceware a través de la aplicación Renfert CONNECT (véase el capítulo 9). Puede enviar el código G generado a la impresora e imprimirlo con el programa de impresión SIMPLEX utilizando un cable USB o copiarlo en un lápiz de memoria, y utilizarlo para crear una impresión�...
  • Page 188 Durante el proceso de impresión, se muestra la siguiente información en la pantalla: • Nombre del archivo a imprimir • Temperatura de la cabeza (H) y de la cama (B) • Información sobre la posición Z • Velocidad de impresión • Filamento: restante / total Fig. 57 • Barra de progreso con información en %, así como tiempo transcurrido / tiempo total requerido. El proceso de impresión ha terminado: ♦...
  • Page 189 Los cambios que realice aquí sobrescribirán los ajustes en el código G. Precaución En el modo Renfert, se almacenan los parámetros de impresión para un resultado de impresión perfecto. Todos los ajustes necesarios para el campo de la ortodoncia están configurados de manera óptima y ajustados al filamento. Esto garantiza una simplicidad y seguridad de procesos.
  • Page 190 El proceso de impresión mediante SIMPLEX print no se puede seguir en la pantalla de la impreso- ra de filamento SIMPLEX 3D. Por lo tanto, se recomienda imprimir a través de un lápiz de memoria como alternativa (Cap 10.2 / 10.3).
  • Page 191 Puede controlar la impresora en remoto utilizando las teclas de control en el borde inferior derecho de la ventana del programa� Son posibles las acciones siguientes: • Mueva el lecho de impresión a una altura especificada. • Mueva el lecho de impresión a la posición inicial (Home). • Mueva el cabezal de impresión a la posición inicial (Home). • Apagar motores� • Extrusión manual Fig. 68 10.4.3 Proceso de impresión con SIMPLEX print ¡Antes de comenzar el proceso de impresión, verifique que esté insertado en SIMPLEX el filamen- to correcto! El proceso de impresión se inicia en SIMPLEX print haciendo clic en la tecla Inicio/Pausa.
  • Page 192 Cuando aparezca este mensaje, deberán cambiarse al menos los siguientes componentes: • Tobera Fig. 72 • Cinta Kapton Mantenga y engrase las piezas recomendadas con la frecuencia recomendada en el apartado Lim- pieza. Utilice únicamente los materiales de mantenimiento recomendados por Renfert. 11.1 Limpieza ⇒ Limpie la carcasa y la tapa de la impresora por filamento SIMPLEX 3D con un paño húmedo. Limpieza de la cama de impresión: ⇒ Coloque la cama de impresión en una posición favorable para la limpieza (menú EJES , cap. 7).
  • Page 193 ⇒ No rocíe directamente las dos varillas guía. Rocíe el lubricante en un paño y engrase con él las varillas guía� ⇒ Retire el paño. ⇒ Conecte el enchufe de red, encienda la impresora� ⇒ Seleccione el menú EJES (Fig. 9). ⇒ Mueva la cama de impresión al punto más bajo � ⇒ Apague la impresora y desconecte la clavija de red� ⇒...
  • Page 194 ⇒ Si aún no lo ha hecho, retire el filamento (véase el capítulo 7.6). ⇒ Coloque la palanca en la parte superior de la extrusora hacia la izquierda. ⇒ Caliente la extrusora a 250 °C� ⇒ Empuje el exceso de filamento introduciendo la llave Allen en el paso. Asegúre- se de hacerlo adecuadamente, pero no de forma violenta, ya que esto dañaría la máquina. Si no se ha podido eliminar la obstrucción, deberá sustituir la tobera (véase el capítulo siguiente). Fig. 73 11.4 Renovación de la tobera Para cambiar la tobera, proceda como sigue: ⇒ Si aún no lo ha hecho, retire el filamento (véase el capítulo 7.6). ⇒ Apague la calefacción de la extrusora y de la cama de impresión, y deje que ambos se enfríen. ⇒ Coloque la cama de impresión en la posición más baja (menú EJES , cap. 8). ⇒ Coloque un paño o una caja de cartón sobre la cama de impresión para proteger la cinta Kapton. ⇒ Apague la impresora� ⇒ Mueva la cabeza de impresión con la mano hasta una posición de trabajo que le resulte cómoda.
  • Page 195 ⇒ Aflojar los dos tornillos del disipador de calor y saque la unidad de tobera hacia abajo� Solo afloje los tornillos, no los desenrosque. Fig. 78 ⇒ Introduzca la llave Allen más grande en el orificio del cartucho calentador y desenrosque el disyuntor. ⇒ A continuación, desenrosque la tobera, sujetándola de nuevo con la llave Allen� Fig. 79 11.4.1 Montaje de la tobera ⇒ Atornille la nueva tobera y el disyuntor, sujetándolos de nuevo con la llave Allen ⇒...
  • Page 196 ⇒ Empuje la placa de impresión hacia atrás en las pinzas metálicas� ⇒ Cierre las dos pinzas metálicas de la parte delantera de la cama de impresión� 11.6 Actualización del firmware La actualización del firmware solo puede realizarse a través de la aplicación Renfert CONNECT (véase el cap. 9). La aplicación Renfert CONNECT le informa sobre el estado actual del firmware. Un nuevo firmware mejora el rendimiento de la impresora por filamentos SIMPLEX 3D y debería instalar- se siempre a través de la actualización�...
  • Page 197 ⇒ Atornille la tapa� 11.9 Piezas de recambio Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918. Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 17350000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio. El número de serie, la fecha de fabricación y el modelo están indicados en la placa de características del aparato�...
  • Page 198 12 Solución de averías Las preguntas frecuentes corresponden a la situación en el momento de la impresión. Puede encontrar un resumen actualizado de las preguntas frecuentes en nuestro sitio www.renfert.com/p918 Introduzca ahí el siguiente número de artículo: 1735 0000. Averías Causa Solución...
  • Page 199 Averías Causa Solución El modelo se imprimió • El modelo no está correctamente • Revise la situación en el software CAD� Si es necesario, torcido. alineado en el software CAD� hay que corregir la alineación en el software CAD antes La causa no reside en el de volver a cortar el archivo STL con SIMPLEX slicewa- SIMPLEX sliceware�...
  • Page 200 El modelo debe colocar- líneas no deseadas en la impresión y, por tanto, una adhesión se plano y cerrado en la cama de impresión virtual� parte inferior. • Sugerencia: Utilice la opción “Bajar” en el modo Renfert. insuficiente. 13 Datos técnicos Número de artículo 1735 0000 / 1735 1000 Tensión nominal...
  • Page 201 14 Garantía Ejerciendo un uso correcto, Renfert le concede en todas las piezas del aparato una garantía de 3 años. La condición previa para la prestación de servicios en garantía es la existencia de la factura original de venta de su distribuidor� La garantía no incluye componentes que se encuentren sometidos a un desgaste natural (piezas someti- das a desgaste), ni tampoco piezas fungibles. Estas piezas vienen especificadas en la lista de piezas de recambio� La garantía expira en caso de un uso inadecuado, en caso de no observarse las instrucciones de servi- cio, de limpieza, de mantenimiento y de conexión, al igual que en caso de reparaciones por cuenta propia...
  • Page 202 - 40 -...
  • Page 203 SIMPLEX 3D-Filament-Drucker Made in Germany...
  • Page 204 Conteúdo Introdução �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Descrição geral ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 Símbolos utilizados ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Segurança ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilização prevista ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Utilização indevida �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condições ambientais para o funcionamento seguro ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Condições ambientais para armazenamento e transporte ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Indicações de perigo e avisos ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 205 Movimentar a cabeça de impressão e a mesa de impressão �������������������������������������������������������������� 9 SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Imprimir objetos ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.1 Limpeza do filme Kapton ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�2 Imprimir via pen drive ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10�3 Ações durante o processo de impressão USB ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10�3�1 Parar ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3.2 Ajustes / otimizar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 206 O equipamento está em conformidade com as Diretivas UE aplicáveis. Este produto está em conformidade com a legislação relevante do Reino Unido. Veja a Declaração de Conformidade da UKCA na Internet em www.renfert.com. O equipamento está em conformidade com a Diretiva UE 2002/96/CE (Diretiva REEE).
  • Page 207 Utilização indevida Neste produto apenas podem ser utilizados acessórios e peças de reposição fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH� A utilização de outros acessórios ou peças de reposição pode prejudicar a seguran- ça do equipamento, originar o risco de ferimentos graves, resultar em danos para o ambiente ou danificar o produto� Condições ambientais para o funcionamento seguro O equipamento só pode ser operado:...
  • Page 208 ► Desligue sempre a impressora e desconecte-o do computador, se não estiver usa-lo. ► A impressora SIMPLEX 3D de filamento funde durante o processo de impressão filamentos de resina. Durante o processo de impressão são liberados cheiros de plástico/gases. Certifique-se de que a impressora SIMPLEX 3D de filamento seja instalado em um local bem ventilado.
  • Page 209 Descrição do produto Módulos e elementos funcionais 12 Tomada USB B para conexão ao computador Visor de tela tátil LCD/menu principal Tubo tracionador do filamento 13 Botão LIG/DESL/Conexão à rede Bico 14 Conexão de sensor de filamento 15 Conexão de ventilador da tampa Mesa de impressão (placa de vidro re- movível com aplicação de filme Kapton) 16 Medidor de nível Botões de nivelamento 17 Menu - TEMPERATURA Fuso do eixo Z 18 Menu - EXTRUSOR Suporte de bobina de filamento...
  • Page 210 Não exerce força sobre o equipamento durante desembalar, configurar, operar ou na manutenção. Desembalar e instalar Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simplex-1-en bem como através do código QR ao lado. Selecione um local onde a impressora esteja protegida da luz solar direta e de correntes de ar.
  • Page 211 Atenção: não danificar o filme Kapton! ⇒ Retire a porta que se encontra por baixo da mesa de impressão. ⇒ Abra o cartão com a tampa cuidadosamente, para não danificar o conteúdo. ⇒ Retire a tampa e pouse-a de forma segura, para a montagem posterior. Montagem da impressora 4.2.1 Instalação do suporte de bobina de filamento ⇒ Remova o parafuso (31) do lado superior atrás mediante a cha- ve Allen fornecida� ⇒ Fixe o suporte de bobina de filamento (7) nesta posição com o parafuso� Fig. 2 4.2.2 Instalação do sensor de filamento (FMS) ⇒...
  • Page 212 4.2.4 Montagem da porta ⇒ Encoste a porta em ângulo reto relativo ao equipamento nos pernos das charneiras. ⇒ Desça a porta de modo a que as charneiras se enfiem em ambos os pernos das charneiras. ⇒ Feche a porta� 4.2.5 Montagem da tampa ⇒ Remova os quatro parafusos (32) do lado superior do equipa- mento mediante a chave Allen fornecida. ⇒ Coloque a tampa. ⇒ Conecte o ventilador na tomada (15) no lado traseiro do equipa- mento� Observe também no futuro que o SIMPLEX esteja desligado ao conectar o ventilador, caso contrário, pode ocorrer um curto-circuito.
  • Page 213 Ajuste do idioma Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simplex-2-en bem como através do código QR ao lado. ⇒ Selecione o menu CONFIG. �...
  • Page 214 Ajustar a unidade de temperatura Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simplex-3-en bem como através do código QR ao lado. ⇒ Selecione o menu CONFIG. � ⇒ Acesse a página 2 mediante a seta à direita (veja a Fig. ao lado). ⇒ Pressione o botão com o símbolo de temperatura �...
  • Page 215 Nivelação da mesa de impressão Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simplex-4-en bem como através do código QR ao lado. A impressora SIMPLEX está equipada com um sistema de nivelação que assegura que o extrusor e a mesa de impressão aquecida tenham uma distância ótima, estando nivelados de forma uniforme. Uma fenda menor ou uma nivelação desigual pode provocar a danificação do filme Kapton (filme cor-de-laran- ja na mesa de impressão), da mesa de impressão, do extrusor ou poder provocar problemas de impres- são� A fenda entre o extrusor e a mesa de impressão é ajustada com três parafusos de ajuste por baixo da mesa de impressão:...
  • Page 216 ⇒ Com a seta à direita , termina a nivelação e volta para o menu superior. ⇒ Utilize a seta à esquerda inferior, até chegar de novo ao menu principal. Deslocar manualmente a cabeça de impressão Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simplex-5-en bem como através do código QR ao lado. Para os passos de trabalho seguintes, a cabeça de impressão deve ser movimen- tada para uma posição adequada. ⇒ Selecione o menu EIXOS � Se os símbolos de casa forem exibidos a preto, em vez de a branco, pres- sione primeiro o símbolo de casa XYZ...
  • Page 217 FMS (Fig. 20). Utilizar somente filamentos da Renfert, visto que os mesmos não desenvol- vem gases nocivos no processo de impressão. Em caso de utilização de filamentos alternativos, verificar que os mesmos Fig.
  • Page 218 ⇒ Retire o tubo de tracionador do filamento (2) da abertura na parte de cima do extrusor (10). ⇒ Enfie a ponta do filamento pela parte de baixo, passando pelo FMS, para dentro do tubo tracionador do filamento, até sair do outro lado. Tenha o cuidado que o filamento não salte da bobina rolo ou faça nó. O fila- mento tem de estar enrolado de forma limpa no rolo. Filamentos enrolados incorretamente ou em nó podem provocar impressões imprecisos ou até impressões falhadas. Fig. 23 Fig. 24 ⇒ Posicione a alavanca em cima do extrusor para à esquerda (Fig. 25). Fig. 25 Fig. 26 Fig.
  • Page 219 O sistema FMS é influenciado de forma negativa e o monitoramento de pressão fica com erros. 5.7.1 Calibrar o sistema FMS Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simplex-7-en bem como através do código QR ao lado. Para que o sistema FMS trabalhe corretamente, terá de ser calibrado. Através dos passos anteriores, o extrusor já está aquecido e o filamento foi carre- gado� ⇒ Selecione o processo de calibração mediante o símbolo �...
  • Page 220 Imprimir objeto Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simplex-10-en bem como através do código QR ao lado. Para imprimir um objeto 3D, o SIMPLEX precisa de informações de movimentos da ferramenta, que são geradas com base em arquivos CAD de objeto 3D como, por exemplo, .obj ou .stl. As informações de movimentos da ferramenta são designadas "G-Code"� No pen drive fornecido estão armazenados códigos G de exemplo, com os quais pode executar imediatamente impressões de teste.
  • Page 221 • Nivelação da mesa de impressão� • Calibrar o sistema FMS. No conseguinte são apresentadas outras opções do menu CONFIGURAÇÕES. Ajustar a data/horas/reinicializar o contador de horas de serviço Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simpl-11-en bem como através do código QR ao lado. Pode ajustar a data/horas e reinicializar o contador de horas de serviço. Esta fun- ção ajuda de rastrear as horas de operação entre os trabalhos de manutenção. ⇒ Selecione o menu CONFIG.
  • Page 222 60 segundos. Fig. 43 O ajuste do ventilador de objeto pode ser alterado também durante o pro- cesso de impressão. No modo Renfert, estão armazenados os parâmetros de impressão para uma ótimo resultado de impressão. Todas as configurações necessárias para a área KFO estão definidas otimamente e ajustadas ao filamento. Estas garantem uma alta segurança no processo e simplicidade. Se as configurações dos ventiladores forem alteradas, se altera os parâmetros pré-instalados durante um processo de impressão. Isto pode piorar a qualidade de impressão, provocar uma impressão falhada ou a danificação da impressora.
  • Page 223 Utilizar o WLAN do SIMPLEX O módulo WLAN está disponível somente nos estados membros da EU e nos EUA. Somente com o módulo WLAN disponível, se pode ativar o botão com o símbolo WLAN O módulo WLAN só deve ser exclusivamente utilizado como ferramenta de informação para monitoração de impressão.
  • Page 224 � ⇒ Saia da janela de ajustes com a seta à esquerda inferior � Fig. 50 Aquecimento da impressora Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simplex-6-en bem como através do código QR ao lado. Para carregar/descarregar o filamento e para a extrusão manual, impressora tem de ser aquecida de acordo com o tipo de filamento utilizado. Um aquecimento ligado (extrusor ou mesa de impressão) é sinalizado por uma exibição a branco da respectiva temperatura nos visores que exibem a temperatura. Se a temperatura for exibida a cinza, o respectivo aquecimento está desligado. Para carregar/descarregar o filamento deve ser preaquecido somente o extrusor.
  • Page 225 Carregar o filamento Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simplex-6-en bem como através do código QR ao lado. O procedimento para carregar um filamento pode encontrar na seção "Primeiros passos". Extrudar Sobre este tema encontrará um vídeo sob o link seguinte www.renfert.com/simplex-6-en bem como através do código QR ao lado.
  • Page 226 Movimentar a cabeça de impressão e a mesa de impressão No menu EIXOS, pode deslocar a cabeça de impressão e a mesa de impressão manualmente, conforme necessário, ou deslocá-las automaticamente para a sua posição inicial (Home). Observe que, durante o deslocamento para a posição inicial não devem estar quaisquer objetos na mesa de impressão. A posição inicial da cabeça de impressão se encontra no canto dianteiro à esquerda da placa de monta- gem� A posição inicial da mesa de impressão se encontra na posição superior� ⇒...
  • Page 227 10 Imprimir objetos Para imprimir um objeto 3D, o SIMPLEX precisa de informações de movimentos da ferramenta, que são geradas com base em arquivos CAD de objeto 3D como, por exemplo, .obj ou .stl. As informações de movimentos da ferramenta são designadas "G-Code"� O programa SIMPLEX sliceware converte arquivos de design 3D em um G-Code. Você recebe o programa SIMPLEX sliceware através do aplicativo Renfert CONNECT (veja o cap. 9) O G-Code criado pode enviar à impressora e imprimi-lo mediante o programa SIMPLEX print, usando um cabo USB, ou copiá-lo em um pen drive, criando a partir do mesmo uma impressão. Certifique-se de que a mesa de impressão tenha sido corretamente nivelada, antes da impressão (veja o cap. 5.4). Se utilizar para a impressão um outro filamento do que para a impressão anterior, terá que cali- brar o sistema FMS de novo (veja o cap. 5.7.2). 10.1 Limpeza do filme Kapton O filme Kapton aplicado sobre a placa de vidro melhora a adesão do modelo sobre a mesa de impressão e impede que o modelo possa se soltar, seja parcial ou totalmente.
  • Page 228 O processo de impressão está terminado: ♦ Para a remoção mais fácil do objeto, a mesa de impressão é deslocada automaticamente um bocado para trás e a cabeça de impressão é deslocada para a posição inicial� ♦ No visor é exibida a respectiva mensagem que deve ser confirmada com "OK". ATENÇÃO! Perigo de queimaduras! Fig. 58 A cabeça de impressão e a mesa de impressão podem ainda estar quentes. Usar luvas de proteção! ⇒...
  • Page 229 • Velocidade de impressão/Volume de fluxo • Iluminação/Brilho do visor • Controle do ventilador de objeto • Ajustes FMS As alterações aqui efetuados substituem os ajustes no G-Code. Cuidado! No modo Renfert, estão armazenados os parâmetros de impressão para uma perfeito resultado de impressão. Todas as configurações necessárias para a área KFO estão definidas otimamente e ajustadas ao filamento. Estas garantem uma alta segurança no processo e simplicidade. Se estas configurações forem alteradas, se altera os parâmetros pré-instalados. Neste caso, a Renfert não assume a garantia para a qualidade da impressão. Temperatura: As temperaturas do bico e da mesa de impressão podem ser alteradas mediante o ventilador de objeto do extrusor�...
  • Page 230 10.3.4 Pausa A função "Pausa" pode ser usada para, por exemplo, trocar o filamento. ⇒ Pressionar o botão (veja a Fig. 59). ♦ O símbolo comuta para � ♦ O processo de impressão é interrompido ♦ A cabeça de impressão é deslocada para a margem esquerda, para que na inserção de um novo filamento ou objeto não seja danificado. Fig. 64 Se quiser trocar o filamento, utilize para Descarregar/Carregar o filamento os botões e proceda conforme o descrito no cap. 7.6/7.4. Continuar o processo de impressão ⇒ Pressionar o símbolo � ♦ A cabeça de impressão se desloca de novo para o objeto ♦...
  • Page 231 Usando os botões de controle na margem inferior direita da janela do programa, você pode controlar a impressora SIMPLEX 3D remotamente� Você pode realizar as seguintes ações: • Deslocar a mesa de impressão para uma altura predefinida. • Deslocar a mesa de impressão para a posição inicial (Home). • Deslocar o extrusor para a posição inicial (Home). • Desligar motores� • Extrudar manualmente� Fig. 68 10.4.3 Processo de impressão com SIMPLEX print Antes de iniciar o processo de impressão, verifique se o filamento correto está inserido na SIMPLEX! O processo de impressão é iniciado no SIMPLEX print clicando no botão Início/ Pausa� O extrusor e a mesa de impressão são aquecidos até as temperaturas definidas no G-Code�...
  • Page 232 11.2 Lubrificação A impressora SIMPLEX 3D de filamento deve ser lubrificada uma vez após cada 50 horas de ope- ração ou em todos os seis meses. Lubrifique somente as peças seguintes: Para a mesa de impressão:...
  • Page 233 ⇒ Tenha o cuidado de não aplicar demasiado lubrificante, pulverize somente a quantidade necessária mínima� ⇒ Não pulverize diretamente sobre as duas hastes de guia! Pulverize o lubrificante sobre um pano e lubrifique assim as hastes de guia. ⇒ Remova o pano� ⇒ Inserir o plugue, ligar a impressora. ⇒ Selecione o menu EIXOS (Fig. 9). ⇒ Desloque a mesa de impressão para o ponto mais baixo � ⇒ Desligar a impressora e retirar o plugue da tomada� ⇒ Meta um pano de papel dobrado ou um pano que não liberte fiapos entre a haste roscada e a parede traseira, para proteger outras áreas da impressora contra a eventual pulverização. ⇒ Coloque um segundo pano limpo sobre a mesa de impressão, para proteger os componentes e o filme Kapton contra respingos. ⇒ Lubrifique de novo as hastes roscadas e de guias conforme o atrás descrito. ⇒ Inserir o plugue, ligar a impressora. ⇒...
  • Page 234 ⇒ Se ainda não foi efetuado, remova o filamento (veja o cap. 7.6). ⇒ Posicione a alavanca em cima do extrusor para à esquerda. ⇒ Aqueça o extrusor para 250 °C. ⇒ Extraia excessos de filamento, inserindo a chave Allen na passagem. Certifi- que-se de que efetue o mesmo de forma adequada, sem força excessiva, visto que o mesmo ia danificar o equipamento. Se não tiver sido possível eliminar o entupimento, terá de substituir o bico (veja o capítulo seguinte). Fig. 73 11.4 Substituir o bico Para substituir o bico, proceda do seguinte modo: ⇒ Se ainda não foi efetuado, remova o filamento (veja o cap. 7.6). ⇒ Desligue o aquecimento do extrusor e da mesa de impressão e deixe arrefecer ambos. ⇒ Desloque a mesa de impressão para a posição mais baixa (menu EIXOS ), cap. 8). ⇒ Coloque um pano ou um cartão de papel sobre a mesa de impressão, para proteção do filme Kapton. ⇒ Desligue a impressora� ⇒ Desloque a cabeça de impressão manualmente para uma posi- ção de trabalho adequada para você. ⇒ Solte os dois parafusos que fixam o módulo de ventilador aprox. uma rotação (Fig. 74). ⇒ Retire o módulo de ventilador, puxando-o para a frente. ⇒...
  • Page 235 ⇒ Solte os dois parafusos do dissipador de calor e retire a unidade de bico, puxando-a para baixo. Soltar os parafusos apenas, não desenroscá-los! Fig. 78 ⇒ Insira a chave Allen maior no furo do cartucho térmico e desen- rosque a garganta (heatbreak). ⇒ De seguida, desenrosque o bico, segurando de novo com a chave Allen. Fig. 79 11.4.1 Montagem do bico ⇒ Enrosque o bico novo e a garganta, segurando de novo com a chave Allen ⇒ Limpe a garganta e lubrifique-a com pasta térmica (ver forneci- mento). Recomendado: • Halnziye HY810 pasta - Condutibilidade térmica: > 4.63 W/m-K - Resistência térmica: < 0,0078 °C/W - Temperatura de operação: -30 - 280 °C...
  • Page 236 ⇒ Comece no centro da placa de impressão e efetue movimentos no sentido horizontal e vertical. Logo que todo o líquido tenha sido removido e o filme Kapton tenha sido aplicado corretamente, coloque o painel de impressão ao lado, para secagem. ⇒ Antes de utilizar a placa de impressão com o novo filme Kapton, deixe-a repousar durante um dia. ⇒ Se necessário, corte qualquer película saliente com uma faca. Para inserção do painel de impressão na mesa de impressão: ⇒ Coloque o painel de impressão na mesa de impressão. ⇒ Empurre o painel de impressão para trás, para dento dos grampos metálicos. ⇒ Feche os dois grampos metálicos no lado dianteiro da mesa de impressão. 11.6 Atualização de firmware Você recebe a atualização do firmware somente através do aplicativa Renfert CONNECT (veja o cap. 9). Com o aplicativo Renfert CONNECT é assegurado que seja informado sobre o estado mais atual do firmware. Um novo firmware melhora a performance da impressora SIMPLEX 3D de filamento e deve ser sempre instalado através da atualização� Para poder executar uma atualização do firmware, têm que instalar o software SIMPLEX print no seu computador (veja o cap. 9). Você receberá uma notificação push via seu aplicativo Renfert CONNECT assim que um novo firmware estiver disponível para sua impressora� Se quiser carregar o firmware, pressione o botão Carregar. Você receberá um link no endereço de e-mail que você forneceu durante o registro. ⇒ Abra o e-mail em um programa de correio eletrônico em seu computador�...
  • Page 237 LED� Fig. 83 ⇒ Aparafusar a cobertura� 11.9 Peças de reposição As peças de desgaste ou de reposição podem ser consultadas na lista de peças de reposição na internet, em www.renfert.com/p918� Introduza aí o seguinte número de artigo: 17350000. Peças excluídas da garantia (consumíveis ou peças de desgaste) estão assinala- das na lista de peças sobressalentes� O número de série, a data de fabricação e a versão encontram-se na placa de identificação do equipamento.
  • Page 238 12 Eliminar falhas As FAQs correspondem ao estado no momento da tiragem. Uma visão geral atual das FAQs pode encontrar na nossa página web em www.renfert.com/p918 Digite ali o seguinte número de artigo: 1735 0000. Falhas Causa Solução Sem fluxo de material • Extrusor entupido • Eliminar o entupimento do extrusor, veja o cap. 11.3. Extrusor entupido.
  • Page 239 O se soltam. tem somente pouco contato na modelo tem que ser posicionado de forma plana e fecha- No lado inferior apare- mesa de impressão e, consequen- da na mesa de impressão virtual� cem linhas não deseja- temente, aderência insuficiente. • Dica: Utilizar "Drop" (pousar) no modo Renfert. das. - 37 -...
  • Page 240 13 Dados técnicos Nº de artigo 1735 0000 / 1735 1000 Tensão nominal 100 - 240 V Tensão de rede admissível: 90 - 264 V Frequência de rede: 50/60 Hz Consumo de corrente: Dimensões (largura x altura x profundi- 415 x 635 x 500 mm dade), incl. todas as montagens: [16.3 x 25.0 x 19.7 inch] Peso: 16,3 kg / [36 lbs] O presente produto contém uma fonte luminosa Fonte luminosa: da classe de eficiência energética G Imprimir...
  • Page 241 14 Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para todas as peças do equipamento uma garantia de 3 anos� A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o aciona- mento da garantia� Peças sujeitas a um desgaste natural (peças de desgaste), assim como peças de consumo, não se en- contram cobertas pela garantia. Essas peças estão identificadas na lista de peças sobressalentes. A garantia é anulada se houver utilização indevida, se não forem respeitadas as prescrições de opera- ção, limpeza, manutenção e conexão, se forem executados reparos pelo próprio ou por outros que não o comércio especializado, se forem utilizadas peças sobressalentes de outros fabricantes e se existirem influências excepcionais ou não permitidas pelas prescrições de utilização. As prestações de serviços de garantia não resultam no prolongamento da garantia� 15 Indicações relativas ao descarte 15.1 Descarte do equipamento O descarte do equipamento tem de ser realizado por meio de uma firma especializada. A firma especiali- zada deve ser informada da presença no equipamento de resíduos perigosos para a saúde. 15.1.1 Indicações relativas ao descarte para países da UE Para preservar e proteger o meio ambiente, evitar poluição ambiental e melhorar o reaproveitamento de...
  • Page 242 - 40 -...
  • Page 243 SIMPLEX 3D-Filament-Drucker Made in Germany...
  • Page 244 内容 1 介绍 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 一般说明 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 标识使用 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 安全性 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 预期用途 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 错误使用 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 安全操作的环境条件 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 储存和运输的环境条件 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 危险和警告 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 一般信息 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5.2 具体信息 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.6 认可人员 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 免责声明 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 产品说明...
  • Page 245 8 移动打印头和打印床 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 打印作业件 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.1 清洁 Kapton 薄膜 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.2 使用 U 盘闪存驱动器打印 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3 U 盘进行打印期间的操作 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3.1 停止 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.3.2 设置 / 优化 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3.3 暂停下一层 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3.4 暂停 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.4 使用 SIMPLEX 打印程序进行打印 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4.1 通过 USB 电缆连接打印机 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4.2 SIMPLEXプリントを自動で開始する ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4.3 SIMPLEXプリントを使ったプリント工程 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4.4 SIMPLEXプリントを手動で起動する ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 清洁 / 维护 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11.1 清洁 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11.2 润滑 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11.2.1 润滑 z 轴 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11.2.2 润滑 x / y 轴...
  • Page 246 此使用说明书或机器上使用了具有以下含义的标识: 危险 有即时受伤的危险。 请参阅附随文件! 电流 有由电流导致的危险。 炽热表面 有因炽热表面和高温部件而灼伤的危险。 手受伤的危险 用户的手有被移动部件压伤的危险。 警告 如果不遵守使用说明, 可能会损坏机器。 佩戴防护手套。 注意 为操作人员提供易于使用的有用信息。 本机器符合欧盟标准。 本产品符合英国相关法律。 见互联网上的UKCA符合性声明: www.renfert.com。 本机器符合欧盟指令 2002/96/EC (WEEE 指令) 的规定。 ► 清单, 特别注意 • 清单 - 子清单 ⇒ 说明 / 需要的操作步骤 / 输入 / 操作次序: 要求您按照指示的次序执行指定的操作。 ♦ 操作的结果 / 机器的反应 / 程序的反应: 机器或程序会根据您的操作或发生特定事件时作出反应。 其他相关标识会在出现时解释。 - 4 -...
  • Page 247 ► 主电源插座应置于方便连接的位置。 ► 在操作电子部件前, 请先截断机器的电源。 ► 操作人员在操作时有责任遵守国家规定及跟此机器有关的定期安全检查。 在德国, 就要符合与VDE (电器和电 子技术协会) 0701-0702有关的 DGUV (德国法定事故保险) 条例的3。 ► 定期检查连接电线 (如电源线) 、 管子和外壳 (如键盘) 是否有损坏 (例如扭结、 裂缝、 孔隙) 或由于老化而变坏。 如机器有损坏的连接电线、 管子或外壳或其他有缺陷的部件, 不可进行操作! ► 损坏了的机器必须立刻停止使用。 截断电源并不可再次接通。 把机器送往维修! ► 遵守国家事故防范规定! ► 有关 REACH 和 SVHC 的信息, 请到我们的网站 www.renfert.com 的支援区域。 - 5 -...
  • Page 248 2.5.2 具体信息 ► 盖子和门都配备了安全功能。 禁止在没有盖子和 / 或门的情况下进行操作。 ► 电源线要远离炽热表面。 ► 请勿触摸移动部件或加热元件, 有受伤的危险。 ► 在机器开动进行打印时, 切勿伸手入机器。 机器的各个部件 (主要是挤出机和炽热的打印床) 在非常高的温度 下操作, 可能会导致严重灼伤。 ► 在进行维护工作之前, 请确保机器已关掉, 并且电源线已从主电源断开。 断开电源插头后, 等待至少 5 分钟让 机器冷却, 然后再将手伸入打印机进行维护。 ► 不使用时, 请务必关掉打印机, 并断开与计算机的连接。 ► SIMPLEX 3D 纤维打印机在打印过程中熔化塑料纤维, 那时会释放出塑料气味 / 气体, 因此要确保 SIMPLEX 3D 纤维打印机放置在通风良好的位置。 ► 使用 SIMPLEX 纤维, 因为它们在打印过程中不会产生任何有害健康的气体。 ► SIMPLEX 纤维不适合在患者口腔中使用。 ►...
  • Page 249 产品说明 组件和功能元件 触摸屏液晶显示屏/主菜单 12 用于连接个人计算机的 U 盘 B 端口 纤维导管 13 开关 / 主电源连接 喷嘴 14 纤维传感器端口 打印床(带贴有 Kapton 薄膜的可拆卸玻璃板) 15 盖子风扇端口 调平旋钮 16 液位计 Z 轴杆 17 菜单 – TEMPERATURE 温度 纤维线轴支架 18 菜单 – EXTRUDER 挤出机 纤维线轴 19 菜单 – USB PRINT U 盘打印 纤维传感器 20 菜单 – AXES 轴 10 挤出机 21 菜单 – SETTINGS 设置 11 用于 U 盘闪存驱动器的 U 盘 A 端口 图 1 - 7 -...
  • Page 250 1735 0100 SIMPLEX 诊断模型 800 克 900038974 SIMPLEX 喷嘴 0,25 1735 0200 SIMPLEX 工作模型 800 克 1735 0002 SIMPLEX 喷嘴 0.4 mm / 钢 1735 0300 SIMPLEX 隐形矫正器模型 800 克 1735 0600 SIMPLEX 多用途模型 800 克 启动 机器在启动前必须在室温下存放至少 3 个小时。 在开箱、 设置、 操作或维护过程中, 请勿对机器施力。 拆箱和设置 以下链接 www.renfert.com/simplex-1-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 选择一个不会令打印机暴露在阳光直射或气流下的安装位置。 ⇒ 将装运箱放在地板的平坦表面上, 确保您有足够的可用空间。 ⇒ 打开装运箱, 里面有三个盒子: - 机器 - 盖子 - 配件盒 ⇒ 取出这三个盒子。 ⇒ 小心地打开装有机器的盒子, ⇒ 移除泡沫保护嵌件。 ⇒ 小心地取出提供的配件盒, 它在运输过程中保护挤出机。这个盒子里有 SIMPLEX 3D 纤维打印机的配 件。...
  • Page 251 打印机组装 4.2.1 安装纤维线轴支架 ⇒ 使用提供的内六角扳手卸下顶后部的螺丝 (31), ⇒ 用螺丝将纤维线轴支架 (7) 固定在该位置。 图 2 4.2.2 安装纤维传感器 (FMS) ⇒ 使用提供的内六角扳手卸下顶后部的螺丝 (30), ⇒ 用螺丝将 FMS (9) 固定在该位置。 ⇒ 将 FMS 连接电线插入机器后部 (14)。 图 3 图 4 4.2.3 安装纤维导管 ⇒ 将纤维导管 (2)的一端从上方插入 FMS (9); ⇒ 从上方,将另一端插入挤出机 (10)前部的开口中。 图 5 4.2.4 安装门 ⇒ 将门与机器的铰链螺栓成直角, ⇒ 降低门,直到铰链拧入两个铰链螺栓, ⇒ 关门。 - 9 -...
  • Page 252 4.2.5 安装盖子 ⇒ 使用提供的内六角扳手,卸下机器顶部的四个螺丝 (32), ⇒ 将盖子放置到位。 ⇒ 将风扇连接到机器后部的插座 (15)。 还要确保随后在连接风扇时, 关掉 SIMPLEX 机器, 否则可能会发生 短路。 盖子不必再次用螺丝固定。 安全系统会检测何时移除盖子, 然后防止任何轴移动。 图 6 图 7 4.2.6 连接电源线 确保 开 / 关 (13) 处于关闭状态。 ⇒ 将电源线插入机器背面的主电源 (13) 接口。 ⇒ 将电源插头插入电源插座。 图 8 开机 ⇒ 使用机器背面的开/关(图 1 的 13 )开动机器。 ♦ 前面的液晶显示屏亮起。 ♦ 显示主菜单: • 菜单 – TEMPERATURE 温度 • 菜单 – EXTRUDER 挤出机 •...
  • Page 253 - 选择纤维 - 加热打印头 - 拉入纤维 - 手动挤出纤维 • 校准纤维传感器 (FMS) • 从 U 盘闪存驱动器载入模型 • 3D 打印 打印机提供的其他设置和控制选项,将在后续章节中介绍。 使用菜单的注意事项: 使用左下箭头 返回上一页、 退出设置、 取消操作或返回主菜单。 设置语言 以下链接 www.renfert.com/simplex-2-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 ⇒ 选择 SETTINGS 设置菜单。 ⇒ 使用右箭头 转到第 2 页(如图所示), ⇒ 按下带有语言图标的键 , ⇒ 使用箭头 选择所需的语言, ⇒ 点击 OK 确认您的选择。 ⇒ 按左下箭头 ,直到您返回主菜单。 图 10 图...
  • Page 254 设置温度单位 以下链接 www.renfert.com/simplex-3-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 ⇒ 选择 SETTINGS 设置菜单。 ⇒ 使用右箭头 转到第 2 页(如图所示), ⇒ 按下带有温度图标的键 , ⇒ 按顶部的箭头键 可以更改单位。 出厂设置为 °摄氏度。 图 12 ⇒ 按左下箭头 ,直到您返回主菜单。 图 13 Wi-Fi 连接 以下链接 www.renfert.com/simplex-8-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的 视频。 Wi-Fi 功能仅在欧盟成员国和美国可用。 只有 Wi-Fi 功能可用时, 才能操作带有 Wi-Fi 图标的键 。 Wi-Fi 功能只能用作监控打印的信息工具。 无法通过使用 Wi-Fi 功能启动、 暂停或 停止打印作业。 ⇒ 选择 SETTINGS 设置菜单。 ⇒ 使用右箭头 转到第 4 页(如图所示), ⇒ 按下带有 Wi-Fi 图标的键...
  • Page 255 调平打印床 以下链接 www.renfert.com/simplex-4-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 SIMPLEX 机器具有调平功能,可确保挤出机和加热打印床有最佳间距 并均匀调平。 较小的间隙或不均匀的平整度可能会损坏 Kapton 薄膜(打印床上的橙色胶带)、打印床、挤出机或产生 其他打印问题。 挤出机和打印床之间的间隙,可使用打印床下方的三个调节螺丝进行设置: 打印床应在初始安装后调平, 大约每月 1 次。 当第一次调平打印床时, 您可以不理会“请清洁喷嘴! ”这条信息。 当您随后再次调平打印床时, 请事先确保未装入纤维, 而喷嘴是清洁的。 用软布仔细清洁喷嘴, 要戴上手套, 因 为此时喷嘴处于操作温度。 您可以随时使用左箭头 取消调平, 并返回上面的菜单。 - 13 -...
  • Page 256 ♦ 对齐三个参考点(一个接一个)。 ⇒ 每次都设置相应的调平旋钮,以便准备好液位计可以在喷嘴和打印床之间以最小 的阻力滑动。 ⇒ 在每一步后都关门,以便使用右箭头继续。 ♦ 第 2 次对齐三个参考点。 ⇒ 在第二次运行时,检查调平旋钮的设置,并在需要时更正。 ♦ 完成此操作后,打印床应均匀调平。 ⇒ 使用右箭头 退出调平,并返回上面的菜单。 图 17 ⇒ 按左下箭头 ,直到您返回主菜单。 手动移动打印头 以下链接 www.renfert.com/simplex-5-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题 的视频。 必须将打印头移动到适当的位置以执行以下步骤。 ⇒ 选择 AXES 轴 菜单。 如果房子图标显示为黑色而不是白色, 首先按下 XYZ 房子图标 以移动打印头到 原来的初始位置。 移动到初始位置时, 确保打印床上没有任何作业件。 图 18 ⇒ 按下带有轴图标的键 。 ⇒ 按 Y+ 和 X+ 箭头键,将打印头定位到打印床外侧。...
  • Page 257 5.5.1 安装纤维线轴 ⇒ 将纤维线轴 (8) 放在纤维线轴支架 (7) 上,以便纤维可以从下方插入 纤维传感器。 确保将纤维线轴放置在县委线轴支架上, 以便纤维可以从下方顺时针插入 FMS (图 20) 。 仅使用仁福纤维, 因为它们在打印过程中不会产生任何有害健康的气体。 如果使用纤维替代, 请确保在打印过程中不会释放对健康有害的气体。 图 20 5.6 载入纤维 以下链接 www.renfert.com/simplex-6-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 5.6.1 选择纤维 / 开始加热 载入时, 必须将挤出机预热至操作温度 (= 打印温度) 。 在 SIMPLEX 3D 打印机中已存储了四种不同纤维在挤出机(= head temp: = 头温度:)和打印床(= bed temp: = 床温度:)的温度值。 • TEMP1 温度1:SIMPLEX 诊断模型 / 工作模型 / 多用途 • TEMP2 温度2:SIMPLEX 隐形矫正器模型 • USER1 用户1:可自由配置 • USER2 用户2:可自由配置 第 7.2 章解释了如何存储 USER1 用户1 和 USER2 用户2 纤维的客户温度值。 ⇒ 选择 TEMPERATURE 温度 菜单, ⇒ 使用纤维线轴图标...
  • Page 258 ⇒ 通过挤出机 (10) 顶部的开口拆下纤维导管 (2)。 ⇒ 将纤维的末端从下方通过 FMS 插入纤维导管,一直插进去,直到它从另一侧出 去。 确保纤维不会从线轴上弹出或缠结。 纤维必须整齐地绕在线轴上。 不正确缠绕或打 结的纤维会导致打印故障甚至打印错误。 图 23 图 24 ⇒ 将挤出机顶部的控制杆移向左(图 25)。 图 25 图 26 图 27 ⇒ 将纤维推过挤出机的顶部开口,直到纤维位于两个导轮之间(图 26)。 ⇒ 现在将挤出机的控制杆移向右(图 27), ⇒ 轻轻拉动纤维并感觉到阻力,以确保纤维由两个导轮固定。 ⇒ 挤出机已经在之前的步骤开始加热, ♦ 打印头温度在 TEMPERATURE 温度菜单中显示为白色。 ⇒ 等到 “Ready to print” “准备好打印” 出现在 TEMPERATURE 温度菜单中。 ⇒ 选择 EXTRUDER 挤出机 菜单。 图 28 如果过早选择 EXTRUDER 挤出机菜单,而挤出机尚未达到所需温度,则会显示警 告信息。 ⇒...
  • Page 259 ⇒ 现在将纤维导管的末端再次插入挤出机上部的开口, ⇒ 将盖子放在打印机上, 注意风扇的电线。 如果风扇电线松动, 请先关掉打印机, 然后再将连接器插入机器。 图 31 5.7 FMS 系统 纤维传感器 (FMS) 控制打印期间的纤维流量。 如果在打印过程中检测到障碍,作为自动故障纠正过程的一部分,打印机会尝试自行修复。 您必须确保使用当前载入的纤维和相应的温度校准 FMS 系统。 要不然, 在打印期间就无法正确监控纤维流 量。 FMS 系统受到负面影响, 打印未得到正确监控。 5.7.1 校准 FMS 系统 以下链接 www.renfert.com/simplex-7-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 FMS 系统必须经过校准才能正常操作。 作为前面步骤的结果,挤出机已经被加热,并且已载入纤维, ⇒ 使用 图标选择校准。 必须正确选择使用的纤维与 FMS 系统进行校准。 如果更换纤维, 就是使用不同类型的纤维, 都必须重新校准 FMS 系统。 图 32 ⇒ 如有必要,使用 图标更改所选的纤维。 ⇒ 使用开始图标 开始校准。 ♦ 把打印头和打印床移到初始位置,...
  • Page 260 打印作业件 以下链接 www.renfert.com/simplex-10-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 要打印 3D 作业件,SIMPLEX 需要从 3D 作业件的 CAD 文件(例如 .obj 或 .stl)生成的刀具路径信息。 刀具路径信息称为 “G 代码”。 G代码示例存储在提供的 U 盘闪存驱动器上, 您可以使用它们立即进行测试打印。 确保使用当前载入纤维 的 G 代码。 使用不正确的 G 代码可能会导致打印错误或损坏打印机。 可用以下的 G 代码: G-Code SIMPLEX 诊断模型、 工作模型、 多用途模型 ==> 纤维 TEMP1 温度1 G-Code SIMPLEX 隐形矫正器模型 ==> 纤维 TEMP2 温度2 5.8.1 从 U 盘闪存驱动器载入作业件 ⇒ 关掉 SIMPLEX 机器 (13), ⇒ 将 U 盘闪存驱动器插入 SIMPLEX 机器上的 U 盘端口 (11), ⇒ 启动 SIMPLEX 机器(13)。 图 34 ⇒ 选择 USB U 盘 菜单, ⇒ 使用箭头 选择作业件的文件名称, 使用右箭头 和 “up directory" “向上目录” 图标, 您可以浏览 U 盘闪存驱动 器的目录结构, ⇒ 按打印机图标 开始打印。 图 35 ♦...
  • Page 261 为此,可以松开打印床左右前部的固定扣,并取下构建板。重新插入时,确保构建板已插入正确的终端位 置,并且固定扣已关上。 安装不正确的构建板, 可能会导致打印错误或损坏打印机。 其他设置 在 "Getting started" “开始使用” 部分,已说明了 SETTINGS 设置菜单中的以下项目: • 设置语言; • 设置温度单位; • 连接到 Wi-Fi 网络; • 调平打印床; • 校准 FMS 系统。 SETTINGS 设置菜单中的其他选项如下所示。 6.1 设置日期 / 时间 / 重置操作小时计 以下链接 www.renfert.com/simpl-11-e 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 您可以设置日期 / 时间,并重置操作小时计。 此功能可帮助您追踪维护工作之间 的操作时间。 ⇒ 选择 SETTINGS 设置菜单。 ⇒ 使用右箭头 转到第 3 页(如图所示), ⇒ 按下带有时钟图标的键 。 ⇒ 使用箭头 在小时 / 分钟 / 年 / 月 / 日之间切换, 图 39 ⇒ 使用箭头 设置日期和时间, ⇒ 按左下箭头...
  • Page 262 6.2 设置显示屏背光 ⇒ 选择 SETTINGS 设置菜单。 ⇒ 按下有灯泡图标的键 , ⇒ 使用滑动控件调整亮度或使用 键开或关亮度, ⇒ 按左下箭头 ,直到您返回主菜单。 图 41 6.3 激活风扇 ⇒ 选择 SETTINGS 设置菜单。 ⇒ 按下带有风扇图标的键 。 ⇒ 可以通过按顶部的箭头键 来选择风扇: ♦ 要控制的风扇名称会显示在显示屏上: - 作业件风扇 图 42 - 挤出机风扇 - 机箱风扇 ⇒ 使用滑动控件设置转速或把它关掉,用 键设置最大转速。 只有当挤出机温度低于 60 °C [140 °F] 时, 才能降低挤出机风扇的转速。 挤出机和机箱风扇会在 60 秒后再自动关掉,...
  • Page 263 6.6 使用 SIMPLEX Wi-Fi Wi-Fi 功能仅在欧盟成员国和美国可用。 只有 Wi-Fi 功能可用时, 才能操作带有 Wi-Fi 图标的键 。 Wi-Fi 功能只能用作监控打印的信息工具。 无法通过使用 Wi-Fi 功能启动、 暂停或停 止打印作业。 SIMPLEX 还可以让 Wi-Fi 作主。 要使用,请进行以下设置: ⇒ 选择 SETTINGS 设置菜单。 ⇒ 使用右箭头 转到第 4 页(如图所示), 图 46 ⇒ 使用带有 SSID 图标的键 输入 SIMPLEX Wi-Fi 的名称, 输入以复选标记 完成。 ⇒ 使用带有钥匙图标的键 设置此网络的密码; 密码长度必须至少为 8 个字符, 输入以复选标记 完成。 ⇒ 使用带有眼睛图标的键 打开/关闭网络的可见性: : Wi-Fi 可见。 ♦ : Wi-Fi 不可见。 ♦ 6.7 FMS 系统 纤维传感器 (FMS) 控制打印期间的纤维流量。 您必须确保使用当前载入的纤维和相应的温度校准 FMS 系统。 要不然, 在打印期间就无法正确监控纤维流 量。...
  • Page 264 ⇒ 按下 °C 键 , 图 49 ♦ 打开挤出机和打印床温度的设置页面, ⇒ 使用箭头键 设置挤出机 和打印床 所需的温度。 ⇒ 使用左下箭头 退出设置页面。 图 50 7.3 加热打印机 以下链接 www.renfert.com/simplex-6-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 要载入 / 卸载纤维和手动挤出,必须根据所使用的纤维类型,加热打印机。 如果启动加热(挤出机或打印床),会在显示器上以白色显示相应的温度来发出信号。 如果温度显示为灰色,则相应的加热已关闭。 要载入 / 卸载纤维, 只需预热挤出机。 在室温 < 18 °C [64,4 ºF] 的情况下, 在开始打印前, 将挤出机和打印床加热 10 分钟。 这确保了印刷室内有最 佳的打印温度。 使用 TEMP1 温度1 和 TEMP2 温度2 纤维时, 都要使用 TEMP2 温度2 的设置载入 / 卸载纤维。 ⇒ 选择 TEMPERATURE 温度菜单或在 EXTRUDER 挤出机 菜单中的温度图 标 , ⇒ 使用纤维线轴图标...
  • Page 265 7.4 载入纤维 以下链接 www.renfert.com/simplex-6-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 载入纤维的程序可在 "Getting Started" “开始使用” 部分找到。 7.5 挤出 以下链接 www.renfert.com/simplex-6-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 手动挤出的程序可以在 "Getting Started" “开始使用” 部分找到。 7.6 从挤出机取出纤维 以下链接 www.renfert.com/simplex-6-en 和显示的 QR 码提供了有关这个主题的视频。 如果挤出机是冷的, 就不要从挤出机取出纤维。 在取出或更换纤维之前, 您必须预热挤出机。 从冷的挤出机取出 纤维可能会损坏机器。 您无需在打印期间取出纤维。 使用 TEMP1 温度1 和 TEMP2 温度2 纤维时, 都要使用 TEMP2 温度2 的设置载入 / 卸载纤维。 ⇒ 选择 TEMPERATURE 温度 菜单, ⇒ 使用纤维线轴图标 ,选择当前载入打印机的纤维, ⇒ 按挤出机图标 开始加热, ♦ 在显示屏上,当前的温度和目标温度从灰色变为白色。 ⇒ 按左下箭头 ,直到您返回主菜单。 ⇒ 选择 EXTRUDER 挤出机 菜单。...
  • Page 266 移动打印头和打印床 在 AXES 轴菜单中,您可以根据需要手动移动打印头和打印床,也可以自动将它们移到初始位置。 移动到初始位置时, 确保打印床上没有任何作业件。 打印头的初始位置位于构建板的左前角。 打印床的初始位置是最上面的位置。 ⇒ 选择 AXES 轴 菜单。 移到初始位置 ⇒ 按下带有房子图标的键 : ⇒ 可以使用带有相应房子图标的键 单独激活轴,并将其移到初始位 置, ♦ 黑的房子图标表示已关掉马达。 ♦ 按下键,相应的马达会启动,并开始与初始位置对齐。 使用带有马达图标的键 可以取消自动对齐到初始位置。当前正在操作的马达将 图 54 停止并关掉。 根据需要移动轴 ⇒ 按下带有轴图标的键 。 ⇒ 通过按箭头键可以根据需要单独移动轴。 在这里,名称 X / Y / Z 表示: X:打印头向右 (+) / 向左 (-) 移动 Y:打印头向前 (-) / 向后 (+) 移动 图 55 Z:打印床向上 (-) / 向下 (+) 移动 已关掉的马达无法移动, 相应的箭头键是灰色的。 为了能够根据需要移动轴,必须首先将其移到其初始位置。 如果要手动移动打印头,...
  • Page 267 10 打印作业件 要打印 3D 作业件,SIMPLEX 需要从 3D 作业件的 CAD 文件(例如 .obj 或 .stl)生成的刀具路径信息。 刀具路径信息称为 “G 代码”。 SIMPLEX 切片器软件程序将 3D 设计文件转换为 G 代码。 您可以通过 Renfert CONNECT 仁福连接应用程序获取 SIMPLEX 切片器软件程序 (参阅第 9 章) 。 您可以使用 SIMPLEX 打印程序,将生成的 G 代码通过 U 盘电线发送到打印机并打印出来,或者将其复制 到 U 盘闪存驱动器并用它来创建打印作业件。 确保打印前已正确调平打印床 (参阅第 5.4 章) 。 如果您使用与之前打印作业件不同的纤维进行打印, 则必须重新校准 FMS 系统 (参阅第 5.7.2 章) 。 10.1 清洁 Kapton 薄膜 贴在玻璃板上的 Kapton 薄膜可提高模型与打印床的粘附力, 并防止模型部分或完全剥落。 将玻璃板插入到打印机中时, 确保 Kapton 薄膜干净、 未损坏且位于顶部。 ⇒ 每次打印任务前清洁 Kapton 薄膜。 ⇒ 清洁时戴上手套,以避免留下油脂残留。 ⇒ 将打印床移到一个有利于清洁的位置中(轴菜单,章节 8)。 ⇒ 仅使用酒精 / 燃料酒精清洁 Kapton 薄膜,并用干布或纸巾擦拭。 10.2 使用 U 盘闪存驱动器打印 ⇒ 将 U 盘闪存驱动器连接到您的个人计算机, ⇒ 将使用 SIMPLEX 切片器软件生成的 G 代码保存在提供的 U 盘闪存驱动器上。 文件名称不得包含任何特殊字符或变音符号, 打印机无法读取这些内容, 就无法开始打印,并会显示错误 信息。...
  • Page 268 打印完成: ♦ 为了更容易移除作业件,打印床会自动降低一点,打印头会移到初始位置。 ♦ 显示屏上会显示相应的信息, 这可以通过 “OK” 确认。 警告! 有烫伤的危险! 打印头和打印床可能仍然很热。 佩戴防护手套! 图 58 ⇒ 如有必要,您可以使用 “AXES” “轴” 菜单进一步降低打印床。 ⇒ 从打印床上取出作业件, 用一只手轻轻扭动、小心地取出作业件,同时用另一只 手握住打印床。 如果作业件难以移除,请使用提供的刮刀。 注意不要刮到 Kapton 薄膜。 等到打印床冷却, 才可以轻松地移除作业件。 如有必要,您还可以从打印机中取出构建板以移除作业件。 为此,可以松开打印床左右前部的固定扣,并取下构建板。 重新插入时,确保构建板已插入正确的终端位 置,并且固定扣已关上。 安装不正确的构建板, 可能会导致打印错误或损坏打印机。 10.3 U 盘进行打印期间的操作 使用 U 盘闪存驱动器打印时,您可以通过以下方式进行干预: • : 停止 • : 设置 / 优化 • : 暂停下一层 • : 暂停 图 59 10.3.1 停止 ⇒ 要取消打印,请按停止 键,...
  • Page 269 温度: 喷嘴和打印床温度可以通过打印头的作业件风扇更改。设置作业件风扇速度, 这是默认解锁的。锁定时,无法覆盖 G 代码设置。 图 61 打印速度 / 流量: 打印速度和挤出量可以改变为原始的百分比, 使用重置键返回 G 代码值。 警告! 在使用仁福模式时, 存储打印参数以获得完美的打印效果。 正畸应用的所有必要设 置, 预配置都经过优化, 并针对纤维量身定制。 这确保了高水平的过程可靠性和简单 性。 更改这些设置会改变预安装的参数, 在这种情况下, 仁福不保证打印质量。 图 62 显示屏的背光度 / 亮度: 更改显示屏背光的亮度。 作业件风扇控制 使用滑动控件设置转速或使用 键设置最小/最大转速。 图 63 10.3.3 暂停下一层 当前层的打印完成后,"pause next layer" “暂停下一层” 功能会让打印停止。 激活 "pause next layer" “暂停下一层” 功能: ⇒ 按下 键(见图 59), ♦ "pause next layer" “暂停下一层” 功能被激活。 ♦ 显示的图标变为 , ♦...
  • Page 270 10.4 使用 SIMPLEX 打印程序进行打印 如果SIMPLEX 3D燈絲印表機通過USB電纜直接連接到計算機,則可以使用SIMPLEX印印通過SIMPLEX切 片器列印物件。 使用 SIMPLEX 打印程序的打印过程, 无法在 SIMPLEX 3D 纤维打印机的显示屏上进行。 因此, 可以使用 U盘闪存驱动器进行打印 (参阅第 10.2 / 10.3). 如果使用 SIMPLEX 打印程序执行打印,则打印仅会通过 SIMPLEX 打印程序控 制, 在 SIMPLEX 3D 纤维打印机上仅会显示主菜单, 不应通过显示屏执行操作。 上一章 (10.3) 描述的选项仅适用于 SIMPLEX 打印程序。 图 65 10.4.1 通过 USB 电缆连接打印机 ⇒ 将 U盘电线连接到 SIMPLEX 的 U盘插座, ⇒ 将电线连接到计算机上的 U 盘端口。 ⇒ 连接电源插头并启动打印机, 図 . 66 10.4.2 SIMPLEXプリントを自動で開始する SIMPLEXスライスウェアで「Print」コマンドをクリックすると、自動的にSIMPLEXプリントが開始され ます。 図 67 ⇒ エラーメッセージを "OK "で閉じる。 ⇒ プリンター」→「SIMPLEX 3Dプリンターの検出」をクリックして、接続されているSIMPLEX 3Dフィ ラメントプリンターを有効にします(または、CTRL+Rキーを押します)。 ♦ ステータスバーにSIMPLEXが表示されます(1、図67)。 ⇒ ロードボタン(3、図67)をクリックして、Gコードを選択し、ロードします。 ♦...
  • Page 271 10.4.3 SIMPLEXプリントを使ったプリント工程 プリントを開始する前に、正しいフィラメントがSIMPLEX!にセットされていることを確認します。 SIMPLEX printでは、開始/一時停止ボタンをクリックすると、プリント工程が開 始されます。 エクストルーダーとプリントベッドは、Gコードで指定された温度に加熱され る。 必要な温度に達した時点でプリントを開始します。 一時停止ボタンでプリントを一時停止し、停止ボタンでプリントを中止すること 図 69 ができます。 プログラムウィンドウの右下にあるコントロールキーを使って、 プリント工程を制御することができます。 以下の動作が可能です: • プリント速度の変更 • 押し出し量の調整 • カバーファンのオン/オフ切り替え • エクストルーダー温度の変更 • プリントベッドの温度を変更 図 70 プリントのために、常に多めのGコードデータをSIMPLEXに送信します。すでに送信されているGコー ドが完全に処理されるまで、一時停止/停止ボタンやコントロールキーのコマンドに対する応答はありま せん。場合によっては、数分かかることもあります。 10.4.4 SIMPLEXプリントを手動で起動する また、パソコンのスタートメニューから手動でSIMPLEX printを起動し、使用することも可能です。 図 71 また、ここで、接続したSIMPLEX 3Dフィラメントプリンターを起動し、Gコードを読み込む必要があり ます(10.4.2章の説明を参照)。 11 清洁 / 维护 除下文所述外, 不得打开机器! 警告!...
  • Page 272 11.1 清洁 ⇒ 用湿布清洁 SIMPLEX 3D 纤维打印机的外壳和盖子。 清洁打印床: ⇒ 将打印床移到便于清洁的位置(第 7 章,AXES 轴 菜单)。 ⇒ 只能使用酒精类玻璃清洁剂或纯酒精清洁打印床,并用干布或纸巾擦拭。 11.2 润滑 SIMPLEX 3D 纤维打印机应在每操作 50 个小时或每 6 个月后至少润滑一次。 仅润滑以下部件: 打印床: • Z 轴导杆 • Z 轴螺纹杆 打印头: • x 和 y 轴的导杆 润滑时需要以下工具: • PTFE 基喷涂润滑剂或润滑脂 • 2 块无绒布或更厚的纸巾 • 手套和安全眼镜 • 能充分照亮 SIMPLEX 机器的内部的灯光。 11.2.1 润滑 z 轴 z 轴的导杆和螺杆位于打印机内面的后部。 ⇒ 选择 AXES 轴 菜单(图 9), ⇒ 将打印头和打印床调整到初始位置 , ⇒...
  • Page 273 11.2.2 润滑 x / y 轴 ⇒ 连接电源插头并启动打印机, ⇒ 选择 AXES 轴 菜单(图 9), ⇒ 将打印头和打印床调整到初始位置 , ⇒ 关掉打印机并断开电源插头。 在马达关掉的情况下,打印头可以向前 / 向后和向左 / 向右移动, ⇒ 用油布润滑 x 和 y 轴导杆。 请勿从上方将润滑剂或油喷入机器! ⇒ 如果打印头在各个方向都容易移动,润滑就足够了。 11.3 疏通挤出机 挤出机堵塞是很多 3D 纤维打印机最常见的问题,无法完全避免。 在载入 / 卸载纤维时,通常可以通过等待挤出机达到与纤维对应的温度来避免堵塞。 在使用不同的纤维期间去除旧的纤维残留物尤为重要。 不同的纤维特性 (即使以不同的颜色打印相同的材料) 也会因不一致而导致堵塞。 在喷嘴冷却到 (< 60°C) 之前, 请勿关掉 SIMPLEX 3D 纤维打印机。 ( 注意: 挤出机风扇会在 < 60°C 时关掉) 。 如果在挤出机很热时关掉 SIMPLEX 3D 纤维打印机, 温度会从挤出机扩散到隔热层, 使纤维熔化并在挤出机 冷却后导致堵塞。 您可以使用提供的最小内六角扳手,清除挤出机中的堵塞物。 警告! 有烫伤的危险! 必须在打印头 / 挤出机热时清除堵塞物。 佩戴防护手套!...
  • Page 274 ⇒ 将喷嘴后面的埋头螺丝拧松约 2 圈, 图 76 ⇒ 沿直线向后拉出温度传感器和加热器盒。 图 77 ⇒ 松开散热器上的两个螺丝,然后将喷嘴向下拉出。 只松开螺丝,不要拧开! 图 78 ⇒ 将最大的内六角扳手插入加热器盒的钻孔中,然后拧下隔热板, ⇒ 之后再用内六角扳手拧下喷嘴。 图 79 11.4.1 安装喷嘴 ⇒ 再用内六角扳手拧上新的喷嘴和隔热板, ⇒ 清洁隔热板并用导电膏润滑(参见供货范围)。 推荐: • Halnziye HY810 导热膏 - 导热系数: > 4.63 W/m-K - 热阻: < 0.0078 °C/W - 操作温度: -30 - 280 图 80 ⇒ 将喷嘴从下方滑入散热器,并再次拧紧两个螺丝。 ⇒ 对于装配的其余部分,按照前面所述的相反顺序进行。 - 32 -...
  • Page 275 ⇒ 定位正确后,将保护膜(一开始就去掉的)贴在新的 Kapton 薄膜上,以免其在后续操作过程中被划破 和损坏。 ⇒ 用薄而坚固的东西(例如,用过的信用卡)挤掉构建板和 Kapton 薄膜之间的多余液体, ⇒ 从构建板的中心开始,水平和垂直移动。一旦所有的液体都被挤出并正确贴上了 Kapton 薄膜,将构建 板放在一边晾干。 ⇒ 使用前,将带有新 Kapton 薄膜的构建板放置一天, ⇒ 用刀切掉任何悬垂的薄膜。 将构建板插入打印床: ⇒ 将构建板放在打印床上, ⇒ 将构建板向后滑入金属扣中, ⇒ 扣上打印床前面的两个金属扣。 11.6 固件 – 更新 您只能通过 Renfert CONNECT 仁福连接应用程序更新固件(见第 9 章)。 使用 Renfert CONNECT 仁福连接应用程序,可以确保您了解最新的固件版本。 新固件将提高 SIMPLEX 3D 纤维打印机的效率,一定要使用更新的固件版本进行安装。 要执行固件更新,您需要先在计算机上安装 SIMPLEX 打印程序软件(见第 9 )。 只要您的打印机有新固件可用,您就会通过 Renfert CONNECT 仁福连接应用程序收到推送提示。 如果要加载固件,请按加载键, 您将会在您注册时存储的电邮地址收到一封附一条链接的邮件, ⇒ 从计算机上的邮件客户端打开邮件, ⇒ 点击邮件中的链接。 ⇒ 将固件的 ZIP 文件下载到您的计算机并解压缩, ⇒ 阅读提供的发行说明。 ⇒ 使用 U 盘 A-B 电线(参见第 3.2 章 交付范围),将 SIMPLEX 3D 纤维打印机连接到您的计算机, ⇒ 打开 SIMPLEX 打印程序,...
  • Page 276 图 81 11.8 拉紧 X 轴和 Y 轴牵引带 ⇒ 从挤出机中取出纤维,将其卷在纤维线轴 上并放在一旁。 关掉机器! 拔掉电源插头! ⇒ 取下盖子, ⇒ 拧下纤维线轴支架和 FMS 系统。 ⇒ 卸下上面板的所有剩余螺丝, ⇒ 小心抬起前面的上面板并断开内部照明。 ⇒ 将上面板放在一边。 ⇒ 稍微微松开左或右带子驱动器的螺丝, 图 82 将驱动器向后移,直到带子拉紧, ⇒ 再次拧紧螺丝。 ⇒ 将上面板放回原位并连接内部照明, ⇒ 拧上上面板。 图 83 11.9 零配件 您可以在 www.renfert.com/p918 在线提供的备件表中找到易损件和零配件。 输入以下货号:17350000。 零配件清单中标记了不在保修范围的组件(易损件、耗材)。 序号和制造日期和机器版本都显示在机器铭牌上。 - 34 -...
  • Page 277 12 故障排除 常见问题解答对应打印时的状态。 有关常见问题解答的最新概览, 请访问我们的网站 www.renfert.com/p918 输入以下货号: 1735 0000。 故障 原因 解决方法 没有纤维流出。 • 挤出机堵塞。 • 疏通挤出机,参见第 10.3 章。 挤出机堵塞。 • 载入或卸载纤维时温度过低。 • 为纤维选择合适的温度。 • 载入或卸载纤维时,请等待挤出机完全达到所需温度。 • 更换 / 移除时,并非所有纤维都从 • 取出纤维时,请按以下程序: 热端移除。 - 为便于纤维提取,请按下挤出功能 5 秒钟,然后立即 按下反向功能。 - 用手指轻轻抽出从挤出机伸出的纤维末端,挤出是必 要的, 所有先前熔化的纤维必须在热端熔化。 插入盖子的插头 (风扇) 时, • 故障中断软件。 • 仅在机器关机时插入。...
  • Page 278 故障 原因 解决方法 模型失去对打印床的附着 • 如果模型与打印床分离,这通常不 力。 是因为纤维,而是由于打印床、打 打印作业被中断。 印环境、设置、使用的 STL 文件或 模型在虚拟平台上的放置方式。 • 打印床未对齐 / 调平。 • 调平打印床。 喷嘴和打印床之间的间隙发生了变 化, 距离太大, 喷嘴离打印床太 远, 挤出期间纤维不能与打印床接触。 • 打印床不干净。 • 用纯酒精 / 烈酒清洁打印床。 例如,由于有指纹。油脂残留物可 防止纤维粘附在打印床上。 • 模型必须再次对齐到 CAD 软件中的零位置。 • 模型在 CAD 软件中未完全对齐。 • 与打印床的接触面太小,无法获得 最佳附着力。 • 第一打印层没有正确粘在打 • 模型没有平放在 SIMPLEX 切片器 • 确保模型正确放置。 印床上并松动。 软件中的虚拟打印床上, 模型与 •...
  • Page 279 13 技术参数 货号: 1735 1000 / 1735 0000 额定电压 100 - 240 V 允许电源电压: 90 - 264 V 电源频率: 50 / 60 Hz 能量消耗: 415 x 635 x 500 毫米 尺寸(宽 x 高 x 深),包括所有附件: [16.3 x 25.0 x 19.7 英寸] 重量: 16.3 公斤 / [36 磅] 光源: 本产品包含能效等级 G 的光源。 打印 打印技术 熔融纤维制造(FFF) 尺寸 250 x 200 x 200 毫米 / [10 x 8 x 8"] 打印层分辨率 ≥ 50 微米 X、Y、Z 定位精度: 4 x 4 x 2 微米 纤维直径 1.75毫米 喷嘴直径 0.4毫米 打印速度 50 – 200 毫米 / 秒 挤出机数量 单一 挤出机类型 全金属热端 喷嘴工作温度...
  • Page 280 15 废物丢弃处理指引 15.1 机器处理 本机器应由专业公司处理。必须告知专业公司本机器内有危害健康的残留物。 15.1.1 欧盟各国的处理指引 为了保护环境、防止环境污染、改善原材料的循环利用,欧盟委员会通过了一项规定,要求制造商接受电 气和电子机器的回收,以进行妥善处理或回收利用。 在欧盟区内, 有此标识的机器不应在未分类的生活垃圾中处理。 有关适当废物丢弃处理的更多信息,请咨询当地政府的有关部门。 本公司保留修改的权利 - 38 -...
  • Page 281 SIMPLEX 3D-Filament-Drucker Made in Germany...
  • Page 282 内容 1 はじめに �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 概要説明 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 使用される記号 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 安全について ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 使用目的 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 不適切な使用方法 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 安全な使用のための周辺環境 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 保管および輸送のための周囲条件 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 危険、警告について ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 一般情報 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5.2 具体的な情報 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 権限者 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 免責事項 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 商品説明...
  • Page 283 8 プリントヘッドとプリントベッドの移動 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 オブジェクトのプリント ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.1 カプトンフィルムのお手入れ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.2 USBメモリーを使ったプリント ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3 USBプリント時の動作 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3.1 停止 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.3.2 設定/最適化 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3.3 次のレイヤーを一時停止する �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3.4 一時停止 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4 SIMPLEXプリントでプリントする ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4.1 USBケーブルによるプリンタの接続 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4.2 SIMPLEXプリントを自動で開始する ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4.3 SIMPLEXプリントを使ったプリント工程 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4.4 SIMPLEXプリントを手動で起動する ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 清掃/メンテナンス ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11.1 清掃 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11.2 潤滑 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11.2.1 Z軸の潤滑...
  • Page 284 はじめに 概要説明 SIMPLEX 3Dフィラメントプリンターをご購入いただきありがとうございます。本品と共に3Dプリント の世界をお楽しみいただけますようお願い致します。 SIMPLEX 3Dフィラメントプリンティングシステムは、Renfertがフィラメントを使った3Dプリントプロ セスの簡略化と完成度を高めることを目的に開発したものです。プログラミングや3Dプリントの予備知 識を必要とせず、優れた製造体験を提供します。3Dオブジェクトをプリントするには、SIMPLEX 3Dフ ィラメントプリンター、SIMPLEXスライスウェア、そしてお好きなSIMPLEXフィラメントが必要です。 "App Store"、 "Apple"、 "Google"、 "Play Store"、"Android "は、AppleまたはGoogleの登録商標です。 使用される記号 この説明書または機器では、次のような意味の記号を使用しています。 危険 直ちに傷害を負う危険性があります。添付書類を参照してください! 電流 電流による危険性 ホットサーフェス 高温の表面や高温の部品による火傷の危険性があります。 手を負傷する危険性 可動部に手を挟まれる危険性があります。 注意事項 指示に従わない場合、機器を破損する危険性があります。 保護用グローブを着用してください。 お知らせ 使いやすくするための情報を案内します。 この装置は、適用される EU 指令に準拠しています。 この製品は、英国の関連法規に適合しています。 インターネット上のUKCA Declaration of Conformity(www.renfert.comをご覧ください。 本装置は、EU指令2002/96/EC(WEEE指令)の規定に準拠しています。 ► リスト、特に注意すべき点 • リスト - 下位リスト ⇒ 操作上の指示 / 適切な操作 / 入力 / 操作順序: 指定されたアクションを指定された順番で実行していただきます。 ♦ アクションの結果/機器による応答/プログラムによる応答。 機器やプログラムは、あなたの行動の結果として、または特定のインシデントが発生したときに応答...
  • Page 285 • 最大相対湿度80 危険、警告について 2.5.1 一般情報 ► この装置を取扱説明書の記載通りに使用しなかった場合、十分な安全は保証されません。 ► 本機は、地域の電源に適したプラグの付いた電源コード以外は使用できません。改造が必要な場合は、 必ず資格を持った電気技術者が行ってください。 ► 取り外し可能な電源コードは、不適切な寸法の電源コードで置き換えないでください。 Renfertの純正スペアパーツのみを使用してください。 ► 本機は、銘板に記載されている情報と、ご使用の地域の主電源装置の仕様が一致している場合のみ、操 作してください。 ► 本機は、保護導体システムに接続された電気ソケットにのみ接続することができます。 ► 電源コードは長さに余裕を持って、コンセントに接続してください。 ► 電気部品の作業をする前に、電源から装置を外してください。 ► 電気機器の操作中および定期的な安全点検において、各国の規制が遵守されていることを確認すること は、オペレーターの責任です。ドイツでは、DGUV Regulation 3とVDE 0701-0702がこれにあたりま す。 ► 接続コード(電源コードなど)、ホース、ケース(キーパッドなど)に、曲がりやひび割れの損傷や劣 化が認められないか、定期的に検査してください。接続ケーブル、チューブ、ハウジングの部品に損傷 やその他の不具合がある場合は、機器を操作しないでください。 ► 損傷した装置は、直ちに使用停止してください。電源プラグを抜き、機器を固定してください。本機を 修理に出してください! ► 国が定めた事故防止規定を守ってください! ► REACHおよびSVHCに関する情報は、当社ウェブサイトwww.renfert.com、サポートエリアにて入手可 能です。 - 5 -...
  • Page 286 い場所に設置してください。 ► プリント中に健康に害を与えるガスを発生させないSIMPLEXフィラメントを使用してください。 ► SIMPLEX-Filamenteは、患者の口腔内への適用には適していません。 ► 別のフィラメントを使用する場合は、プリント中に健康に有害なガスが発生しないことを確認してくだ さい。安全データシートを遵守してください。 ► 医療用フィラメントを使用する場合、使用パラメータをメーカーと調整する必要があります。 ► この装置は、子供がいるような場所での使用には適していません。 権限者 本機は • その使用について指導を受けた者、およびその操作を明示的に割り当てられた者のみが、使用、清 掃、および保守を行うものとし、 • 監視下でしか操作できず、 • 子供には操作させず、 • 身体的、感覚的、または精神的能力が限られているために、本機を安全に操作することができない人 は使用しないでください。 この取扱説明書に記載されていない修理は、資格を持った電気技術者のみが行うことができます。 免責事項 以下の場合において発生した損傷に対しては、Renfert GmbHの保証の対象外といたします: ► 本製品を取扱説明書で指定されている目的以外の目的に使用した場合。 ► 本製品に対して、取扱説明書に記載されている変更を除き、何らかの変更が加えられた場合。 ► 正規販売店での修理でない場合、またはRenfert純正スペアパーツが使用されていない場合。 ► 明らかな安全上の欠陥や損傷があるにもかかわらず、その製品を使用し続けている場合。 ► 本製品に、外部からの衝撃を与えたり、落下させたりした場合。 - 6 -...
  • Page 287 商品説明 アセンブリと機能要素 タッチパネル液晶ディスプレイ/メインメ 11 USBドライブ用USB Aポート ニュー 12 PC接続用USB Bポート フィラメントガイドチューブ 13 ON/OFFスイッチ/主電源用接続口 ノズル 14 フィラメントセンサー用ポート プリントベッド(カプトンフィルムが貼り 15 カバーファン用ポート 付けられた取り外し可能なガラス板) 16 レベルゲージ レベリングノブ 17 メニュー - TEMPERATURE(温度) Z軸棒 18 メニュー - EXTRUDER (エクストルーダー) フィラメントスプールホルダー 19 メニュー - USB PRINT (USBプリント) フィラメントスプール 20 メニュー - AXES (軸) フィラメントセンサー 21 メニュー - SETTINGS (セッティング) 10 エクストルーダー 図 1 - 7 -...
  • Page 288 アクセサリー 1735 0100 SIMPLEX study model 800 g 900038974 SIMPLEX nozzle 0,25 1735 0200 SIMPLEX working model 800 g 1735 0002 SIMPLEX nozzle 0,4 mm / steel 1735 0300 SIMPLEX aligner model 800 g 1735 0600 SIMPLEX multi-use model 800 g スタートアップ 本機は、起動前に3時間以上常温で保管する必要があります。 開梱時、セットアップ時、運転時、メンテナンス時には、本体に力を加えないでくださ い。 開梱とセットアップ このテーマに関するビデオは、以下のリンク、または表示されているQRコー ドからご視聴いただけます。www.renfert.com/simplex-1-en 直射日光や風雨にさらされない場所を選んで設置してください。 ⇒ 輸送箱を床の上に平らに置いてください。十分なスペースを確保してください。 ⇒ 輸送箱を開けます。3つの箱が入っています。 - 本体 - カバー - アクセサリーボックス ⇒ 3つの箱を取り出します。 ⇒ 本体と一緒に箱を丁寧に開けてください。 ⇒ 緩衝材をとりだします。 ⇒ 付属のアクセサリーボックスを丁寧に取り出してください。輸送中のエクストルーダーを保護しま す。箱の中には3DフィラメントプリンターSIMPLEXの付属品が入っています。...
  • Page 289 注意:カプトンフィルムを傷つけないようにしましょう ⇒ プリントベッドの下にある扉を外します。 ⇒ 内容物を傷つけないように、カバーと一緒に丁寧に開封してください。 ⇒ カバーを外して、その後の組み立てに注意して置いてください。 プリンターの組み立て 4.2.1 フィラメントスプールホルダーの取り付け ⇒ 付属の六角レンチを使用して背面上部のネジ(31)を外しま す。 ⇒ フィラメントスプールホルダー(7)をこの位置でネジで固定し ます。 図 2 4.2.2 フィラメントセンサー(FMS)の取り付け ⇒ 付属の六角レンチを使用して背面上部のネジ(30)を外しま す。 ⇒ FMS(9)をこの位置でネジで固定します。 ⇒ FMS接続ケーブルを本体背面に差し込みます(14)。 図 3 図 4 4.2.3 フィラメントガイドチューブの取り付け ⇒ フィラメントガイドチューブ(2)の一端をFMS(9)に上から 挿入してください。 ⇒ 上から、もう一方の端をエクストルーダー前面の開口部(10)に 差し込みます。 図 5 - 9 -...
  • Page 290 4.2.4 ドアの取り付け ⇒ ドアを本体に対して直角に、ヒンジボルトで固定します。 ⇒ ヒンジが両方のヒンジボルトにねじ込まれるまで、ドアを下げます。 ⇒ ドアを閉めます。 4.2.5 カバーの取り付け ⇒ 付属の六角レンチを使って、本体上部のネジ(32)4本を外し ます。 ⇒ カバーを所定の位置にセットします。 ⇒ 本体背面のソケット(15)にファンを接続します。 また、ファンを接続する際は、SIMPLEX本体の電源がオフになっ ていることを確認してください(ショートする恐れがあります)。 カバーは必ずしもネジで固定し直す必要はありません。カバーが 取り外されると、安全装置がそれを検知し、すべての軸を動かさ ないようにします。 図 6 図 7 4.2.6 電源コードの接続 オン/オフスイッチ (13) がオフの位置にあることを確認します。 ⇒ 電源コードを本体背面の主電源用接続部(13)に差し込みま す。 ⇒ 電源プラグを建物のコンセントに差し込みます。 図 8 スイッチを入れる ⇒ 本体背面のオン/オフスイッチ(13、図1)で電源を入れる。 ♦ 前面の液晶ディスプレイが点灯します。 ♦...
  • Page 291 - プリントヘッドを加熱する - フィラメントの引き込み - フィラメントを手動で押し出す • フィラメントセンサー(FMS)のキャリブレーション • USBメモリーからモデルを読み込む • 3Dプリンティング プリンターが提供するその他の設定や制御オプションについては、次の章で説明します。 メニューを使用する際の注意 : 左下の矢印 で、1ページ戻る、設定の終了、操作のキャンセル、メインメニューに戻ることができま す。 言語の設定 このテーマに関するビデオは、以下のリンクまたは表示されている QRコードからご覧いただけます。www.renfert.com/simplex-2-en ⇒ 「SETTINGS」メニューを選びます。 ⇒ 右矢印 で2ページ目(画像のように)へ進みます。 ⇒ 言語アイコン が表示されているボタンを押します。 ⇒ 矢印 / で、必要な言語を選択します。 ⇒ ⇒OKで選択内容を確認します。 ⇒ メインメニューに戻るまで、左下の矢印 を押してください。 図 10 図 11...
  • Page 292 温度単位の設定 このテーマに関するビデオは、以下のリンクまたは表示されている QRコードからご覧いただけます。www.renfert.com/simplex-3-en ⇒ 「SETTINGS」メニューを選びます。 ⇒ 右矢印 で2ページ目(画像のように)へ進みます。 ⇒ 温度アイコン が表示されているボタンを押します。 ⇒ 上部の矢印ボタン / で単位を変更することができます。 工場出荷時は、摂氏です。 図 12 ⇒ メインメニューに戻るまで、左下の矢印 を押してください。 図 13 Wi-Fi接続 このテーマに関するビデオは、以下のリンクまたは表示されているQRコードか らご覧いただけます。www.renfert.com/simplex-8-en Wi-FiモジュールはEU加盟国および米国でのみ利用可能で。Wi-Fiアイコン が 表示されたボタンは、Wi-Fiモジュールが利用できる場合のみ操作可能です。 Wi-Fiモジュールは、プリントのモニタリングのための情報ツールとしてのみ使 用することができます。Wi-Fiモジュールでは、プリントジョブの開始、一時停 止、停止はできません。 ⇒ 「SETTINGS」メニューを選びます。 ⇒ 右矢印 で4ページ目(画像のように)へ進みます。 ⇒ Wi-Fiアイコン のあるボタンを押します。...
  • Page 293 プリントベッドを水平にする このテーマに関するビデオは、以下のリンクまたは表示されているQRコー ドからご覧いただけます。www.renfert.com/simplex-4-en SIMPLEX本体は、エクストルーダーと加熱されたプリントベッドを最適な間隔 で、均一に水平にする レベリングプロセスを備えています。 ギャップが小さかったり、レベリングが不均一だと、カプトンフィルム(プリントベッド上のオレンジ 色のテープ)、プリントベッド、エクストルーダーが破損したり、プリントに問題が発生したりするこ とがあります。 エクストルーダーとプリントベッドの隙間は、プリントベッドの下にある3つの調整ネジで設定します: プリントベッドは、設置後と1ヶ月に1回程度、水平にする必要があります。 初めてプリントベッドを水平にしたときは、「ノズルをクリーニングしてください」のメッセージは無 視してもかまいません。 その後、再度プリントベッドを水平にする場合は、フィラメントが装填されていないことと、ノズルが 汚れていないことを事前に確認してください。柔らかい布でノズルを丁寧に掃除してください。この 時、ノズルは動作温度になっていますので、手袋を着用してください。 左矢印 を使っていつでもレベリングをキャンセルし、上のメニューに戻ることができます。 - 13 -...
  • Page 294 ⇒ レベルゲージがノズルとプリントベッドの間を最小限の抵抗でスライドできる ように、それぞれのケースに対応するレベリングノブを設定してください。 ⇒ 各ステップが終了したら、右矢印で進むためにドアを閉めてください。 ♦ 3つの基準点へのアライメントを2回行います。 ⇒ 2回目以降では、レベリングノブの設定を確認し、必要に応じて修正してくだ さい ♦ この作業が完了すると、プリントベッドが均等になるはずです。 図 17 ⇒ 右矢印 で、レベリングを終了し、上のメニューに戻ります。 ⇒ メインメニューに戻るまで、左下の矢印 を押してください。 プリントヘッドを手動で移動する このテーマに関するビデオは、以下のリンクまたは表示されているQRコードからご覧いた だけます。www.renfert.com/simplex-5-en 以下の手順で、プリントヘッドを適切な位置に移動させる必要があります。 ⇒ ⇒AXES メニューを選択します。 ハウスアイコンが白ではなく黒で表示されている場合は、まずXYZハウスアイコ ン を押して、プリントヘッドを定義されたホームポジションに移動させます。 ホームポジションに移動する際、プリントベッド上に物がないことを確認してく ださい。 図 18 ⇒ 軸アイコン が表示されているボタンを押します。 ⇒ Y+、X+の矢印ボタンを押し、プリントヘッドをプリントベッドの外側に配置し ます。...
  • Page 295 5.5.1 フィラメントスプールの取り付け ⇒ フィラメントスプール(8)をフィラメントスプールホルダー(7)に、フィラメン トを下から挿入できるように置きます。 フィラメントスプールをフィラメントスプールホルダーに置き、 フィラメントを下から時計回りにFMSに挿入できることを確認します(図. 20 )。 Renfert製のフィラメントは、ガスを発生させないので、 必ず使用してください。 異なるフィラメントを使用する場合、印刷中に健康に害を及 ぼすガスが発生しないことを確認してください。 図 20 フィラメントの装填 このテーマに関するビデオは、以下のリンクまたは表示されている QRコードからご覧いただけます。www.renfert.com/simplex-6-en 5.6.1 フィラメントの選択/加熱の開始 ロードするためには、エクストルーダーを動作温度(=プリント温度)まで予熱しておく必要がありま す。 SIMPLEX 3Dプリンターには、4種類のフィラメントのエクストルーダー(=ヘッド温度:)とプリント ベッド(=ベッド温度:)の温度値が保存されています。 • TEMP1:SIMPLEX スタディモデル/ワーキングモデル/マルチユース • TEMP2:SIMPLEXアライナーモデル • USER1:自由に設定可能 • USER2:自由に設定可能 7.2章では、USER1フィラメントとUSER2フィラメントの個別の温度設定値を保存する方法について説 明します。 ⇒ TEMPERATUREメニュー を選択します。 ⇒ フィラメントスプールアイコン で、必要なフィラメントを選択します。 付属のスタディモデルフィラメントでTEMP1フィラメントを選択します。...
  • Page 296 ⇒ エクストルーダー(10)の上部の開口部からフィラメントガイドチューブ(2)を取 り出します。 ⇒ フィラメントの端を下からFMSを通して、フィラメントガイドチューブに反対 側に出るまで挿入します。 フィラメントがスプールから飛び出したり、絡まったりしないように注意してく ださい。フィラメントはスプールにきれいに巻きつけてください。フィラメント がうまく巻けなかったり、結び目ができていたりすると、プリントエラーやミス プリントの原因となります。 図 23 図 24 ⇒ エクストルーダー上部のレバーを左へ移動させます(図25)。 図 25 図 26 図 27 ⇒ フィラメントが2つのガイドホイールの間に入るまで、エクストルーダーの上部開口部からフィラメン トを押し出します(図26)。 ⇒ エクストルーダーのレバーを右へ動かします(図27)。 ⇒ フィラメントを軽く引っ張り、抵抗を感じることで、フィラメントが2つのガイドホイールに保持され ていることを確認します。 ⇒ エクストルーダーの加熱は、前のステップですでに開始しています。 ♦ TEMPERATURE メニューでは、ヘッド温度が白色で表示されます。 ⇒ TEMPERATUREメニューに「Ready to print」と表示されるまで待ちます。 ⇒ EXTRUDERメニュー を選択します。 図 28 EXTRUDERメニューを選択するのが早すぎて、エクストルーダーがまだ必...
  • Page 297 ⇒ フィラメントガイドチューブの先端を、再度エクストルーダーの上部開口部に 挿入してください。 ⇒ プリンターにカバーを取り付けます。ファンのケーブルに注意してください。 ファンのケーブルが抜けた場合は、プリンターの電源を切ってから、再度本体に コネクタを差し込んでください。 図 31 FMSシステム フィラメントセンサー(FMS)は、プリント時のフィラメントの流れを制御します。 プリント中に詰りが検出された場合、プリンターは自動的な障害修正プロセスの一環として、自ら詰り を修正しようとします。 FMSシステムは、現在装填されているフィラメントと対応する温度で常にキャリブレーションされてい ることを確認する必要があります。そうでない場合、プリント中にフィラメントの流れを適切に監視す ることができません。 FMSシステムに悪影響を及ぼし、プリントが正しく監視されません。 5.7.1 FMSシステムのキャリブレーション このテーマに関するビデオは、以下のリンクまたは表示されている QRコードからご覧いただけます。www.renfert.com/simplex-7-en FMSシステムを正しく動作させるためには、校正が必要です。 これまでのステップの結果、エクストルーダーはすでに加熱され、フィラメント が装填されています。 のアイコンでキャリブレーションを選択します。 ⇒ FMSシステムは、使用するフィラメントが正しく選択された状態でキャリブレー ションされる必要があります。 図 32 フィラメントを交換した場合、つまり異なるタイプを使用した場合は、FMSシス テムの再キャリブレーションが必要です。 ⇒ 必要であれば、 のアイコンで選択したフィラメントを変更します。 ⇒ 開始アイコン でキャリブレーションを開始します。 ♦ プリントヘッドとプリントベッドがホームポジションに移動します。 ♦ プリントヘッドをプリントベッドの横の位置に移動させます。...
  • Page 298 オブジェクトをプリントする このテーマに関するビデオは、以下のリンク、または表示されている QRコードからご視聴いただけます。www.renfert.com/simplex-10-en 3Dオブジェクトをプリントするためには、SIMPLEXは.objや.stlなどの3DオブジェクトCADファイルか ら生成されるツールパス情報を必要とします。ツールパス情報は「Gコード」と呼ばれています。 付属のUSBメモリーにサンプルGコードが保存されています。これを利用して、すぐにテストプリント を行うことができます。 必ず現在装填されているフィラメントに対応したGコードを使用してください。誤ったGコードを使用す ると、ミスプリントやプリンターの破損の原因になります。 以下のGコードが使用可能です: G-Code SIMPLEX スタディモデル、ワーキングモデル、マルチユースモデル ==> Filament TEMP1 G-Code SIMPLEX アライナーモデル ==> Filament TEMP2。 5.8.1 USBメモリーからオブジェクトを読み込む ⇒ SIMPLEX本体(13)の電源を切ります。 ⇒ SIMPLEX本体のUSBポート(11)にUSBメモリーを差し込みます。 ⇒ SIMPLEXユニット(13)のスイッチを入れます。 図 34 ⇒ USB メニューを選択します。 ⇒ 矢印 / で、オブジェクトのファイル名を選択します。 右矢印と 「up directory」 のアイコン を使って、USBメモリーのディレク トリ構造を移動することができます。 ⇒ プリンターアイコン を押すとプリントが開始されます。 図 35 ♦...
  • Page 299 必要であれば、ビルドプレートをプリンターから取り外して、対象物を取り出すこともできます。 そのためには、プリントベッドの前面左右にある固定金具を緩め、ビルドプレートを取り外してくださ い。再び挿入する際は、ビルドプレートが正しい位置に挿入され、固定金具が閉じていることを確認し ます。 ビルドプレートが正しくセットされていないと、ミスプリントやプリンターの破損の原因になります。 その他の設定 「スタートアップ」で、「設定」メニューの次の項目については、すでに説明済みです: • 言語の設定。 • 温度単位の設定。 • Wi-Fiネットワークへの接続。 • プリントベッドを水平にする。 • FMSシステムのキャリブレーション。 SETTINGSメニューのその他のオプションは、以下のとおりです。 日付/時刻の設定/稼働時間メーターのリセット このテーマに関するビデオは、以下のリンクまたは表示されている QRコードからご覧いただけます。www.renfert.com/simpl-11-en 日付/時刻の設定や、稼働時間メーターのリセットができます。この機能によ り、メンテナンス作業の合間の稼働時間を把握することができます。 ⇒ 「SETTINGS」メニューを選びます。 ⇒ 右矢印 で3ページ目(画像のように)へ進みます。 ⇒ 時計アイコン が表示されているボタンを押します。 / の矢印で、時 / 分 / 年 / 月 / 日を切り替えます。 ⇒ 図 39 / の矢印で、日付と時刻を設定します。 ⇒ ⇒ メインメニューに戻るまで、左下の矢印...
  • Page 300 ディスプレイのバックライトを設定する ⇒ 「SETTINGS」メニューを選びます。 ⇒ 電球のアイコン でボタンを押します。 ⇒ スライドコントロールで明るさを調整したり、 / ボタンでオン オフを切 り替えます。 ⇒ メインメニューに戻るまで、左下の矢印 を押してください。 図 41 ファンの起動 ⇒ 「SETTINGS」メニューを選びます。 ⇒ ファンアイコン のボタンを押します。 ⇒ 上部の矢印ボタン / でファンを選択することができます。 ♦ 制御するファンの名前がディスプレイに表示されます。 - オブジェクトファン 図 42 - エクストルーダーファン - ケースファン ⇒ スライドコントロールで回転速度を設定、またはスイッチオフ/最大回転速度 を / ボタンで設定します。...
  • Page 301 SIMPLEX Wi-Fiを使用する Wi-FiモジュールはEU加盟国および米国でのみ利用可能で。Wi-Fiアイコン が表示されたボタン は、Wi-Fiモジュールが利用できる場合のみ操作可能です。 Wi-Fiモジュールは、プリントのモニタリングのための情報ツールとしてのみ使 用することができます。Wi-Fiモジュールでプリントジョブの開始、一時停止、 停止はできません。 また、SIMPLEXはホストとしてWi-Fiを提供します。 使用するには、以下の設定を行ってください: ⇒ 「SETTINGS」メニューを選びます。 図 46 ⇒ 右矢印 で4ページ目(画像のように)へ進みます。 ⇒ SSID アイコン のボタンで、SIMPLEX Wi-Fiの名称を入力します。チェックマ ーク で入力が完了します。 ⇒ 鍵のアイコンのボタン で、このネットワークのパスワードを設定します。パ スワードは8文字以上でなければなりません。チェックマーク で入力が完了します。 ⇒ 目のアイコンのボタン / で、ネットワークの表示/非表示を切り替えます。 :Wi-Fiが確認できます。 ♦ :Wi-Fiが確認できません。 ♦ FMSシステム フィラメントセンサー(FMS)は、プリント時のフィラメントの流れを制御します。 FMSシステムは、現在装填されているフィラメントと対応する温度で常にキャリブレーションされてい ることを確認する必要があります。そうでない場合、プリント中にフィラメントの流れを適切に監視す ることができません。 FMSシステムに悪影響を及ぼし、プリントが正しく監視されません。 プリント中に詰りが検出された場合、プリンターは自動的な障害修正プロセスの一環として、自ら詰り を修正しようとします。...
  • Page 302 表示されるまで押します。 ⇒ 「℃」ボタン を押します。 図 49 ♦ エクストルーダーとプリントベッドの温度設定ウィンドウが表示されます。 ⇒ 矢印ボタン / を使って、エクストルーダー とプリントベッド の必要 な温度を設定します。 ⇒ 左下の矢印 で設定画面を終了します。 図 50 プリンターの加熱 以下のリンクとQRコードから、このテーマのビデオをご覧いただけます。 www.renfert.com/simplex-6-en フィラメントのロード/アンロードおよび手動での押し出しには、使用するフィラメントの種類に応じて プリンターを加熱する必要があります。 加熱のスイッチが入ると(エクストルーダーまたはプリントベッド)、温度を示すディスプレイに対応 する温度が白く表示され、それを知らせます。 温度がグレーで表示されている場合、対応する暖房はオフになっています。 フィラメントのロード/アンロードは、エクストルーダーのみを予熱する必要があります。 室温が18℃未満の場合は、プリントを開始する前に押エクストルーダーとプリントベッドを10分間加熱し てください。これにより、プリントチャンバー内の温度をプリントに最適な状態に保つことができます。 TEMP1、TEMP2グループのフィラメントを使用する場合は、必ずTEMP2設定でロード/アンロードして ください。 ⇒ EXTRUDER メニュー からTEMPERATUREメニュー または、温度アイコン を選択します。 ⇒ フィラメントスプールアイコン...
  • Page 303 フィラメントの装填 以下のリンクとQRコードから、このテーマのビデオをご覧いただけます。 www.renfert.com/simplex-6-en フィラメントを装填する手順は、「はじめに」の項に記載されています。 押出成形 以下のリンクとQRコードから、このテーマのビデオをご覧いただけます。 www.renfert.com/simplex-6-en 手動での押し出しの手順は、「はじめに」に記載されています。 フィラメントをエクストルーダーから取り外す 以下のリンクとQRコードから、このテーマのビデオをご覧いただけます。 www.renfert.com/simplex-6-en エクストルーダーが冷えている間は、フィラメントをエクストルーダーから絶対に外さないでくださ い。フィラメントの取り外しや交換をする前に、必ずエクストルーダーを予熱してください。冷えたエ クストルーダーからフィラメントを取り外すと、ユニットが損傷することがあります。 プリントとプリントの間にフィラメントを取り除く必要はありません。 TEMP1、TEMP2グループのフィラメントを使用する場合は、必ずTEMP2設定でロード/アンロードして ください。 ⇒ TEMPERATUREメニュー を選択します。 ⇒ フィラメントスプールアイコン で、現在プリンタにセットされているフィラメントを選択します。 ⇒ エクストルーダーアイコン を押すと加熱が開始されます。 ♦ ディスプレイ上では、現在の温度と目標温度がグレーから白に変わります。 ⇒ メインメニューに戻るまで、左下の矢印 を押してください。 ⇒ EXTRUDERメニュー を選択します。 EXTRUDERメニューを選択するのが早すぎて、エクストルーダーがまだ必 要な温度に達していない場合、警告メッセージが表示されます。 ⇒ 右矢印 で警告メッセージをスキップします。 図 52 ⇒...
  • Page 304 プリントヘッドとプリントベッドの移動 AXESメニューでは、必要に応じてプリントヘッドとプリントベッドを手動で移動させたり、自動的にホ ームポジションに移動させたりすることができます。 ホームポジションに移動する際、プリントベッドの上に何もないことを確認してください。 プリントヘッドのホームポジションは、ビルドプレートの左手前の角です。 プリントベッドのホームポジションは、一番上の位置です。 ⇒ AXES メニューを選択します。 ホームポジションへの移動 ⇒ ホームアイコン のボタンを押します。 ⇒ 軸は、対応するホームアイコンが付いたボタン / / で個別に起動し、 ホームポジションに移動することができます。 ♦ 黒いホームアイコンは、スイッチオフされたモーターを示します。 ♦ ボタンを押すと、対応するモーターのスイッチが入り、ホームポジション へのアライメントが開始されます。 図 54 モーターアイコン のボタンで、ホームポジションへの自動アライメント を解除することができます。現在動作中のモーターは停止し、スイッチが切 られます。 必要に応じて軸を移動させる ⇒ 軸アイコン が表示されているボタンを押します。 ⇒ 矢印ボタンを押すことで、必要に応じて軸を個別に移動させることができま す。 ここで、X / Y / Zという表記は、以下の意味を表しています: 図 55 X:プリントヘッドが右(+)/左(-)に移動します。...
  • Page 305 10 オブジェクトのプリント 3Dオブジェクトをプリントするためには、SIMPLEXは.objや.stlなどの3DオブジェクトCADファイルか ら生成されるツールパス情報を必要とします。ツールパス情報は「Gコード」と呼ばれています。 SIMPLEXのスライスウェアプログラムは、3D設計ファイルをGコードに変換します。 Renfert CONNECTアプリからSIMPLEXスライスウェアプログラムを入手できます(Chap.9参照)。 SIMPLEXのプリントプログラムを使って、生成したGコードをUSBケーブルでプリンターに送ってプリ ントしたり、USBメモリーにコピーして、プリントオブジェクトの作成に使ったりすることができま す。 プリントする前に、プリントベッドが正しく水平になっていることを確認してください(5.4章参照)。 前回のプリント対象物と異なるフィラメントを使用してプリントする場合は、FMSシステムの再キャリ ブレーションを行う必要があります(5.7.2章を参照)。 10.1 カプトンフィルムのお手入れ ガラスプレートに貼られたカプトンフィルムは、プリントベッドとモデルの密着性を高め、モデルの一 部または全部の剥離を防ぎます。 ガラス板をプリンターにセットする際、カプトンフィルムが汚れたり、破損しておらず、上向きになっ ていることを確認してください。 ⇒ カプトンフィルムは、プリント作業の前に毎回きれいにしてください。 ⇒ お手入れの際は、油脂が残らないようにゴム手袋などを着用してください。 ⇒ クリーニングしやすい位置にプリントベッドを動かしてください(「AXES」メニュー、第8章)。 ⇒ カプトン フィルムは、イソプロピルアルコールで洗浄し、乾いた布またはペーパータオルで拭いてく ださい。 10.2 USBメモリーを使ったプリント ⇒ USBメモリーをパソコンに接続する。 ⇒ SIMPLEX slicewareで生成したG-codeを付属のUSBメモリに保存してください。 ファイル名には、特殊文字やウムラウトを使用しないでください。これらはプリンターで読み取ること ができません。プリントを開始することができず、エラーメッセージが表示されます。 ⇒ SIMPLEX 本体の電源を切ります(ON/OFF スイッチ 13、図 1)。 ⇒ SIMPLEX本体のUSBポート(11、図1)にUSBメモリーを差し込む。 ⇒ SIMPLEX本体のスイッチを入れる(ON/OFFスイッチ、13、図1)。...
  • Page 306 プリントが完了すると: ♦ オブジェクトを取り出しやすくするために、プリントベッドは自動的に少し 下がり、プリントヘッドはホームポジションに移動します。 ♦ 対応するメッセージが表示されます。「OK」で確認することができます。 注意! 火傷の危険があります! プリントヘッドとプリントベッドがまだ熱を持っている可能性があります。 保護手袋を着用してください! 図 58 ⇒ 必要であれば、"AXES "メニューでさらにプリントベッドを低くすることがで きます。 ⇒ プリントベッドから対象物を外します。片方の手でプリントベッドを押さえながら、軽くひねるよう にして慎重に取り除いてください。 除去しにくい場合は、付属のヘラを使用してください。 カプトンフィルムに傷をつけないように注意してください。 オブジェクトの取り外しをできるだけ簡単にするために、プリントベッドが冷えるまで待ちます。 必要であれば、ビルドプレートをプリンターから取り外して、対象物を取り出すこともできます。 そのためには、プリントベッドの前面左右にある固定金具を緩め、ビルドプレートを取り外してく ださい。再び挿入する際は、ビルドプレートが正しい位置に挿入され、固定金具が閉じていること を確認します。 ビルドプレートが正しくセットされていないと、ミスプリントやプリンターの破損の原因になります。 10.3 USBプリント時の動作 USBメモリーを使用してプリントする場合、以下の方法で介在させることが できます: • :停止 • :設定/最適化 • :次のレイヤーを一時停止する 図 59 • :一時停止 10.3.1 停止 ⇒...
  • Page 307 10.3.2 設定/最適化 設定/最適化ボタン を繰り返し押すことで、以下の設定を順次変更することができます。 • 温度 • プリント速度/流量 • バックライト/ディスプレイの明るさ • オブジェクトファン制御 • FMSの設定 ここで変更すると、Gコードの設定が上書きされます。 注意!ERenfertモードでは、最適なプリント結果を得るためのプリントパラメータが保存されます。歯列 矯正のアプリケーションに必要な設定はすべて、あらかじめ最適に設定され、フィラメントに合わせて 調整されます。これにより、高いレベルのプロセス信頼性と簡便性を実現しています。これらの設定を 変更すると、プリインストールされているパラメータが変更されます。この場合、Renfertはプリント品 質を保証するものではありません。 温度: ノズルやプリントベッドの温度は、ヘッドのオブジェクトファンを介して変 更することができます オブジェクトファンの回転数を設定します。デフォル トではアンロックされています。ロックされているときはGコードの設定を 上書きすることはできません。 図 61 プリント速度/流量: プリント速度や押し出し量をパーセントで変更することができます。リセットボ タンでGコード値に戻すことができます。 注意!ERenfertモードでは、最適なプリント結果を得るためのプリントパラメ ータが保存されます。歯列矯正のアプリケーションに必要な設定はすべて、あ らかじめ最適に設定され、フィラメントに合わせて調整されます。これによ 図 62 り、高いレベルのプロセス信頼性と簡便性を実現しています。これらの設定を 変更すると、プリインストールされているパラメータが変更されます。この場 合、Renfertはプリント品質を保証するものではありません。 バックライト/ディスプレイの明るさ: ディスプレイのバックライトの明るさを変更します。...
  • Page 308 10.3.4 一時停止 一時停止機能は、例えばフィラメントを交換する場合などに利用できます。 ボタンを押します(図59参照)。 ⇒ ♦ アイコンが に変わります。 ♦ プリントが中断されます。 ♦ 新しいフィラメントを挿入するときに、対象物を傷つけないように、プリン トヘッドを左端に移動させます。 図 64 フィラメントを交換する場合は、 / または / ボタンを使ってフィラメ ントをアンロード / ロードし、7.6 / 7.4 章に記載されている手順に従ってください。 プリントを再開する: アイコンを押します。 ⇒ ♦ プリントヘッドが対象物に戻る。 ♦ プリントが再開されます。 10.4 SIMPLEXプリントでプリントする シンプルクス3DフィラメントプリンターをUSBケーブルでパソコンに直接接続すると、シンプレックス プリントでシンプルクススライスウェアで物をプリントできます。 SIMPLEXプリントを使用したプリント工程は、SIMPLEX 3Dフィラメントプリンターのディスプレイで は追えません。そのため、USBメモリーを使ったプリントという選択肢も用意されています(10.2 / 10.3 章). SIMPLEXプリントプログラムを使用してプリントを行う場合、プリントは SIMPLEXプリントのみで制御されます。 フィラメントプリンターSIMPLEX 3Dでは、メインメニューのみ表示されます。 ディスプレイを介したアクションは行わないでください。 前章(10.3)で説明したオプションは、SIMPLEXプリントでのみ利用可能です。 図...
  • Page 309 プログラムウィンドウの右下にあるコントロールキーを使っ て、SIMPLEX 3Dプリンターをリモートコントロールすることが できます。 以下の動作が可能です: • プリントベッドを指定した高さに調整します。 • プリントベッドをホームポジションに調整します。 • ツールヘッドをホームポジションに調整します。 • モーターのスイッチを切ります。 • 手動による押し出し 図 68 10.4.3 SIMPLEXプリントを使ったプリント工程 プリントを開始する前に、正しいフィラメントがSIMPLEX!にセットされていることを確認します。 SIMPLEX printでは、開始/一時停止ボタンをクリックすると、プリント工程が開 始されます。 エクストルーダーとプリントベッドは、Gコードで指定された温度に加熱され る。 必要な温度に達した時点でプリントを開始します。 一時停止ボタンでプリントを一時停止し、停止ボタンでプリントを中止すること 図 69 ができます。 プログラムウィンドウの右下にあるコントロールキーを使って、 プリント工程を制御することができます。 以下の動作が可能です: • プリント速度の変更 • 押し出し量の調整 • カバーファンのオン/オフ切り替え • エクストルーダー温度の変更 • プリントベッドの温度を変更 図...
  • Page 310 11 清掃/メンテナンス 下記の方法以外で本体を開けないでください! 注意! 火傷の危険があります! プリントヘッドやエクストルーダー、プリントベッドがまだ熱を持ってい る可能性があります。SIMPLEX本体は、清掃やメンテナンス作業を行う前に30分以上冷却してくださ い。 SIMPLEX 本体の清掃やメンテナンス作業は、電源が切れている状態で行ってください。 1,000時間使用した後は、プリンターを清掃し、プリンター内の使用済み部品 や消耗品を交換する必要があります。プリンターには、対応する警告メッセー ジが表示されます。 この表示が出た場合、少なくとも以下の部品を交換する必要があります。 • ノズル • カプトンフィルム 図 72 清掃の項で推奨されている頻度で、推奨部品の整備と注油を行ってください。 Renfertが推奨するメンテナンス材料のみを使用してください。 11.1 清掃 ⇒ フィラメントプリンターSIMPLEX 3Dの筐体とカバーは、湿らせた布で拭いてください。 プリントヘッドの清掃: ⇒ クリーニングしやすい位置にプリントベッドを移動させる(AXESメニュー )、7章)。 ⇒ プリントベッドの清掃は、イソプロピルアルコールで行い、乾いた布またはペーパータオルで拭くだ けにしてください。 11.2 潤滑 SIMPLEX 3Dフィラメントプリンターは、少なくとも50時間の稼働後1回、または6ヶ月に1回、潤滑油を 塗布する必要があります。 以下の部品にのみ潤滑油を塗布してください: プリントベッドには: • Z軸のガイドロッド • Z軸のネジ式ロッド...
  • Page 311 ⇒ プリントベッドを一番下 に移動させます。 ⇒ プリンターの電源を切り、電源プラグを抜きます。 ⇒ ペーパータオルや糸くずの出ない布などを挟んでおくと、プリンター内部にスプレーがかかるのを防 げます。 ⇒ もう一枚きれいな布をプリントベッドの上に置き、部品やカプトンフィルムを飛散から保護します。 ⇒ ネジ棒とガイド棒に再度潤滑剤を塗布してください。 ⇒ 電源プラグを接続し、プリンターの電源を入れます。 ⇒ AXESメニュー を選択します(図9)。 ⇒ プリントヘッドとプリントベッドをホームポジション に調整する ⇒ プリンターの電源を切り、電源プラグを抜きます。 ⇒ プリントベッドの下にある余分な潤滑油やグリスを取り除く。 ⇒ 電源プラグを接続し、プリンターの電源を入れます。 ⇒ AXESメニュー を選択します(図9)。 ⇒ プリントベッドを一番下 に移動させます。 ⇒ プリンターの電源を切り、電源プラグを抜きます。 ⇒ プリントベッドの上にある余分な潤滑油やグリスを取り除く。 11.2.2 x/y軸の潤滑 ⇒ 電源プラグを接続し、プリンターの電源を入れます。 ⇒...
  • Page 312 11.4 ノズルの交換 ノズルを交換する場合は、次の手順で行います。 ⇒ まだの場合は、フィラメントを取り外してください(7.6章参照)。 ⇒ エクストルーダー、プリントベッドの加熱を止め、冷まします。 ⇒ プリントベッドを一番下の位置に移動させます(AXESメニュー )、8章)。 ⇒ カプトンフィルムを保護するために、布やダンボール紙をプリントベッドの上に置いてください。 ⇒ プリンターの電源を切ります。 ⇒ 手動でプリントヘッドを作業しやすい位置に移動させます。 ⇒ ファンアセンブリを固定している2つのネジを約1回転緩めます (図74)。 ⇒ ファンアッセンブリーを前方に引っ張り、持ち上げて外しま す。 図 74 ⇒ コネクタを外し、ファンアッセンブリーを置いてください。 ⇒ クランププレートの左ネジを1回転程度緩め右のネジを外します (図75)。 ⇒ クランププレートを奥に回転させ、ヒーターカートリッジケー ブルを移動させるスペースを確保します。 図 75 ⇒ ノズル裏の皿ネジを約2回転分緩めます。 図 76 ⇒ 温度センサーとヒーターカートリッジを奥へまっすぐ引き抜き ます。...
  • Page 313 ⇒ ヒーターカートリッジのボアホールに一番大きな六角レンチを 差し込み、ヒートブレークのネジを外します。 ⇒ そして、ノズルのネジを外し、再度六角レンチで反対側に回し ます。 図 79 11.4.1 ノズルの取り付け ⇒ 新しいノズルとヒートブレイクを六角レンチで再度反対側にね じ込みます。 ⇒ ヒートブレークを清掃し、導電性ペーストを塗布してください (納品書参照)。 推奨品: • Halnziye HY810 ペースト 図 80 - 熱伝導率: > 4.63 W/m-K - 熱抵抗: < 0.0078 ℃/W - 動作温度: -30~280 ⇒ ノズルユニットをヒートシンクに下からスライドさせ、 再度ネジ2本を締め付けます ⇒ 残りの組み立ては、前述と逆の手順で行ってください。 11.5 新しいカプトンフィルムを貼る プリントベッドのカプトンフィルムは、経年劣化による磨耗や、誤ったキャリブレーションやプリント モデルの取り外しによりノズルが破損することがあります。 古いカプトンフィルムに問題がある場合や破損した場合、プリント品質を最大限に高めるためにカプト ンフィルムを交換することは重要です。...
  • Page 314 11.6 ファームウェアアップデート ファームウェアの更新は、Renfert CONNECTアプリ(9章参照)経由でのみ取得できます。 Renfert CONNECTアプリを使用すると、最新のファームウェアのバージョンを確実に知ることができま す。 新しいファームウェアは、SIMPLEX 3Dフィラメントプリンターの効率を向上させるので、常にアップ デートを使ってインストールする必要があります。 ファームウェアのアップデートを実行するには、まずパソコンにSIMPLEXプリントソフトウェアをイン ストールする必要があります(9章)。 プリンターの新しいファームウェアが利用可能になると、Renfert CONNECTアプリからプッシュ通知で お知らせします。 ファームウェアをロードする場合は、ロードボタンを押してください。 登録時に登録されたメールアドレスへのリンクをお送りします。 ⇒ パソコンのメールクライアントでメールを開きます。 ⇒ メールに記載されているリンクをクリックしてください。 ⇒ ファームウェアのZIPファイルをパソコンにダウンロードし、解凍してください。 ⇒ 付属のリリースノートをお読みください。 ⇒ SIMPLEX 3DフィラメントプリンターをUSB A-Bケーブル(3.2章納入範囲参照)でパソコンに接続し ます。 ⇒ SIMPLEXのプリントプログラムを開きます。 ⇒ 「...」メニューで、「Load custom firmware from file(ファイルからカスタムファームウェアを読み 込む)」を選択してください。 ⇒ 「*.firmware」ファイルを選択し、開いてください。 ⇒ ファームウェアが正常にロードされたことを確認するメッセージの[OK]をクリックします。 ⇒ 再度<...>メニューを開き、「Update SIMPLEX firmware from downloaded file(ダウンロードしたファ イルからSIMPLEXファームウェアを更新する)」を選択します。 ⇒ プロンプトが表示されたら、プリンターの電源を5秒以上切ってください。 ⇒ プリンターの電源を入れ直し、更新が完了するまでお待ちください。...
  • Page 315 図 82 ⇒ 前面の上部パネルを慎重に持ち上げて、 室内灯を外します。 ⇒ 上部パネルを脇に置きます。 ⇒ 左右のベルトドライブのネジを少し緩 め、ベルトが張れるまでドライブを奥に 移動させます。 ⇒ 再度、ネジを締めてください。 ⇒ アッパーパネルを元に戻し、インテリア ライトを接続します。 ⇒ 上部パネルをねじ込みます。 図 83 11.9 スペアパーツ 消耗品や予備部品は、オンラインで入手できるスペアパーツリストで確認するこ とができます。www.renfert.com/p918 次の品番を入力してください: 17350000 保証対象外の部品(摩耗部品、消耗品)はスペアパーツリストに記載していま す。 機器の銘板には、製造番号、製造年月日、機器のバージョンなどが記載されてい ます。 12 トラブルシューティング FAQは、プリント時の状態に対応しています。 消耗品や予備部品は、オンラインで入手できるスペアパーツリストで確認することができます。 www.renfert.com/p918 次の品番を入力してください: 17350000 エラー 原因 是正措置 マテリアルフローがない 。 • エクストルーダーの詰り...
  • Page 316 エラー 原因 是正措置 エラーメッセージ: • カバーファンのコネクタが正しく挿 • コネクタを完全に挿入してください。 致命的エラー: 入されていない。 • 本機の電源がオフのときのみ挿入してください。 12Vラインのショート! スプールが、フィラメントセ • スプールが大きすぎる。 • 小さめのスプールを使用してください。Renfert製 ンサー(RJ45ソケット)の のスプールを使用してください。 接続部を覆っています。 日付/時刻が正しく設定され • 時計のバックアップ電池が消耗して • バックアップ電池を交換してください(11.7章参 ていない。 いる。 照)。 FMS システムがフィラメン • フィラメントガイドチューブ(2、図 • フィラメントガイドチューブは消耗品です。フィラ トの詰りを誤って報告する。 1)の内面が粗く、材料の送り出しの メントガイドチューブを交換してください。 妨げになっている。 • フィラメントガイドチューブがFMS •...
  • Page 317 • イソプロピルアルコールでプリントベッドを清掃し ば、指紋によるもの。グリスが残っ てください。 ていると、フィラメントがプリント ベッドに付着しにくくなります。 • CADソフト上でモデルが水平に配置 • モデルは、CADソフトのゼロ位置に再度合わせる されていない。 必要があります。 • プリントベッドへの接触面が小さす ぎるため、最適な接着ができない。 • 最初のレイヤーがプリントベ • SIMPLEX slicewareの仮想プリントベ • モデルが正しくドロップしていることを確認して ッドにうまく密着せず、緩ん ッドにモデルが平らに配置されてい ください。 でしまう。 ない。モデルがプリントベッドにほ • 拡大する場合、モデルとプリントベッドの間に隙 不要な線が規定面に現れる。 とんど接触していないため、接着が 間が見えてはいけません。モデルは平らに置き、 不十分である。 仮想プリントベッドにフィットさせる必要があり ます。 • ヒント:Renfertモードで 「Drop ドロップ)」を 使用します。 • - 37 -...
  • Page 318 13 技術データ アイテム番号 1735 0000 / 1735 1000 定格電圧 100 - 240 V 許容主電源電圧: 90 - 264 V 電源周波数: 50 / 60 Hz 消費電力: 3A 寸法(幅×高さ×奥行き)、 415 x 635 x 500 mm すべての付属品を含む。: [16.3×25.0×19.7インチ]。 重量: 16.3kg [36ポンド] 光源: 本製品は、エネルギー効率クラスGの光源を使用しています。 プリント プリント技術: フューズドフィラメントファブリケーション(FFF) 250 x 200 x 200 mm 寸法: [10 x 8 x 8インチ] レイヤー解像度: ≥ 50ミクロン ポジション精度 X、Y、Z: 4×4×2ミクロン フィラメント径: 1.75mm ノズル径: 0.4 mm プリント速度: 50-200 mm/s エクストルーダー数: シングル...
  • Page 319 14 保証 Renfertは、正しく使用された場合に限り、機器のすべての部品について3年間の保証を提供します。 保証請求の際には、弊社代理店が発行した販売領収書の原本が必要となります。 自然に消耗する部品(磨耗部品)、および消耗品は保証から除外されます。これらの部品は交換部品リ ストに、マークされています。 装置が正しく使用されない場合、取扱規定、清掃規定、メンテナンス規定、接続規定が守られなかった 場合、自分で修理した場合、正規の修理会社以外で修理した場合、他社製の交換部品が使用された場 合、通常環境下以外の条件、もしくは本説明書の使用条件を順守されなかった場合において、この保証 は適用されません。 保証の請求は、保証期間を延長しないものとします。 15 廃棄に関する情報 15.1 機器の廃棄について 専門施設で廃棄する必要があります。健康に害のあるものが機器内に残留している場合は、専門施設に 報告する必要があります。 15.1.1 EU加盟国の廃棄情報 環境の保全と保護、環境汚染の防止、原材料のリサイクルを向上させるため、欧州委員会は、電気 電子 機器の適切な廃棄またはリサイクルのための返品を受け入れることをメーカーに義務づける指令を採択 しています。 この記号のついた機器は、EU圏内の未分別の家庭ごみとして廃棄することはできません。 地域の規制を当局に問い合わせて、適正に廃棄してください。 変更される場合があります - 39 -...
  • Page 320 - 40 -...
  • Page 321 SIMPLEX 3D-Filament-Drucker Made in Germany...
  • Page 322 내용 1 소개 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 일반 설명 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 사용된 기호 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 안전사항 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 사용 용도 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 부적절한 사용 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 안전한 작동을 위한 주변 조건 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 보관 및 운송을 위한 주변 조건 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 위험 및 경고 정보 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 일반 정보 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 세부 정보 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 유자격자 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 책임의 한계 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 제품 설명...
  • Page 323 8 프린트 헤드 및 프린트 베드 이동 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 SIMPLEX sliceware / SIMPLEX print ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 대상물 프린트하기 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.1 Kapton 필름 청소 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.2 USB 플래시 드라이브를 사용한 프린트 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.3 USB를 이용하여 프린트하는 동안의 조치 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.3.1 정지 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.3.2 설정 / 최적화 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.3.3 다음 레이어 일시 중지 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.3.4 일시 중지 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4 SIMPLEX 프린트를 이용하여 프린트하기 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.4.1 USB 케이블을 통해 프린터 연결 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4.2 SIMPLEX 프린트 자동 시작 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10.4.3 SIMPLEX 프린트를 사용한 프린트 공정 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10.4.4 SIMPLEX 프린트 수동 시작 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 324 소개 일반 설명 SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터를 구매해 주셔서 감사하며 3D 프린트의 세계에 오신 것을 환영합니다! SIMPLEX 3D 필라멘트 프린트 시스템은 필라멘트를 사용하여 3D 프린트 공정을 간편하고 완벽하게 실시 하는 것을 목표로 Renfert가 개발했습니다. 이 제품은 프로그래밍 또는 3D 프린트에 대한 사전 지식이 없어 도 탁월한 제작 경험을 제공합니다. 3D 대상물을 프린트하려면 SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터, SIMPLEX 슬라이스웨어 및 선택한 SIMPLEX 필라멘트가 필요합니다. "App Store", "Apple", "Google", "Play Store" 및 "Android"는 Apple 또는 Google의 등록 상표입니다. 사용된 기호 이 지침 또는 기기에는 다음을 의미하는 기호가 사용되어 있습니다. 위험 즉각적인 부상 위험. 첨부된 문서를 참조하십시오! 감전 전류로 인한 위험. 뜨거운 표면 뜨거운 표면 및 고온의 구성품으로 인한 화상 위험. 손 부상 위험 움직이는 부품으로 인해 사용자의 손이 압궤될 위험. 주의 지침을 따르지 않을 경우 기기 손상 위험이 있습니다. 보호 장갑 착용! 알림 쉽게 사용할 수 있도록 작업자에게 유용한 정보를 제공합니다. 이 기기는 해당 EU 지침을 준수합니다. 이 제품은 관련 영국 법률을 준수합니다. www.renfert.com 인터넷에서 UKCA 적합성 선언을 참조하십시오. 이 기기는 EU 지침 2002/96/EC(WEEE 지침)의 조항을 따릅니다. ► 목록(각별한 주의가 필요합니다) • 목록 - 하위 목록 ⇒ 지침 / 적절한 조치 / 입력 / 작동 순서: 표시된 순서대로 정해진 조치를 실시합니다. ♦ 작업의 결과 / 기기의 응답 / 프로그램의 응답: 사용자가 조치를 취하거나 특정 상황 발생 시 기기 또는 프로그램이 응답합니다. 기타 기호는 용례마다 별도로 설명합니다.
  • Page 325 • 주변 온도 범위 -20 ~ +60ºC • 최대 상대 습도 80% 위험 및 경고 정보 2.5.1 일반 정보 ► 제공된 작동 지침에 따라 기기를 사용하지 않는 경우 기기 설계상의 안전을 더 이상 보장할 수 없습니다. ► 현지 전력 공급망에 적합한 플러그를 부착한 전원 코드를 사용해야만 이 기기를 작동할 수 있습니다. 필요 한 모든 개조는 유자격 전기 기술자만 실시해야 합니다. ► 분리형 전원 코드를 부적절한 규격의 전원 코드로 교체해서는 안 됩니다. Renfert 순정 예비 부품만 사용해야 합니다. ► 명판에 표시되어 있는 정보와 현지 전력 공급망의 사양과 일치하는 경우에만 이 기기를 작동해야 합니다. ► 보호 도체 시스템에 연결된 전기 소켓에만 이 기기를 연결해야 합니다. ► 전원 플러그에 쉽게 닿을 수 있어야 합니다. ► 전기 부품 관련 작업을 실시하기 전에 전원에서 기기를 분리합니다. ► 작동하는 동안 그리고 전기 기기의 반복적인 안전 검사와 관련하여 국가 규정을 준수하는지 확인하는 것은 작업자의 책임입니다. 독일의 경우 이것은 VDE 0701-0702와 관련된 DGUV 규정 3입니다. ► 연결 케이블(전원 코드 등), 튜브 및 하우징(키패드 등)에 손상(꼬임, 갈라짐, 구멍 등)이나 노후 징후가 있는 지 정기적으로 점검합니다. 연결 케이블이 손상되었거나 튜브, 하우징 부품 또는 기타 부품에 결함이 있으면 기기를 작동하지 마십시오! ► 결함이 있는 기기는 작동을 즉시 중지해야 합니다. 전원 플러그를 분리한 후 기기를 다시 사용하지 못하도 록 조치합니다. 수리를 위해 기기를 보내십시오! ► 국가별 사고 방지 규정을 준수하십시오! ► 당사 웹사이트 www.renfert.com의 지원 섹션에서 REACH 및 SVHC에 관한 정보를 확인할 수 있습니다. - 5 -...
  • Page 326 ► 프린트하는 동안 인체에 유해한 가스가 발생하지 않는 SIMPLEX 필라멘트를 사용합니다. ► SIMPLEX 필라멘트를 환자의 구강에 적용하는 것은 적합하지 않습니다. ► 다른 필라멘트를 사용하는 경우 프린트하는 동안 인체에 유해한 가스가 발생하지 않는지 확인합니다. 안전 보건자료를 준수합니다. ► 의료용 필라멘트를 사용할 경우 사용하는 매개변수는 제조업체와 협의해야 합니다. ► 이 기기는 어린이가 있을 수 있는 장소에서 사용하는 것이 적합하지 않습니다. 2.6 유자격자 이 기기는 • 사용에 대해 교육을 받았고 작동하도록 명시적으로 지정된 사람만이 사용, 청소 및 유지보수를 합니다. • 감독 하에서만 사용합니다. • 어린이가 사용하면 안 됩니다. • 신체적, 감각적 또는 정신적 능력의 제한으로 인해 기기를 안전하게 작동할 수 없는 사람은 이 기기를 사 용해서는 안 됩니다. 이 작동 지침에 설명되어 있지 않은 모든 수리는 유자격 전기 기술자만 실시할 수 있습니다. 2.7 책임의 한계 Renfert GmbH는 다음 경우에 모든 손해 또는 보증에 대한 청구로부터 책임이 면제됩니다. ► 사용 설명서에 명시된 용도 외에 다른 용도로 제품을 사용한 경우. ► 사용 설명서에 명시된 개조 외에 다른 방식으로 제품을 개조한 경우. ► 공인 딜러에서 제품을 수리하지 않은 경우 또는 Renfert 순정 예비 부품을 사용하지 않은 경우. ► 명확한 안전 결함 또는 손상이 있음에도 불구하고 제품을 계속 사용한 경우. ► 제품이 기계적 충격을 받거나 낙하한 경우. - 6 -...
  • Page 327 제품 설명 어셈블리 및 기능 요소 12 PC 연결용 USB B 포트 터치스크린 LCD 디스플레이 / 메인 메뉴 13 ON/OFF 스위치 / 주전원 공급장치 연결부 필라멘트 가이드 튜브 14 필라멘트 센서용 포트 노즐 15 커버 팬용 포트 프린트 베드(Kapton 필름이 부착된 탈착식 유리판) 16 레벨 게이지 레벨링 노브 17 메뉴 - 온도 6 Z-축 로드 18 메뉴 - 압출기 7 필라멘트 스풀 홀더 19 메뉴 - USB 프린트 필라멘트 스풀 20 메뉴 - 축 9 필라멘트 센서 21 메뉴 - 설정 10 압출기 11 USB 플래시 드라이브용 USB A 포트 그림 1 - 7 -...
  • Page 328 1735 0100 SIMPLEX 스터디 모델 800g 900038974 SIMPLEX 노즐 0,25 1735 0200 SIMPLEX 워킹 모델 800g 1735 0002 SIMPLEX 노즐 0,4 mm / 강철 1735 0300 SIMPLEX 얼라이너 모델 800g 1735 0600 SIMPLEX 다용도 모델 800g 가동 기기를 가동하기 전에 상온에서 최소 3시간 동안 보관해야 합니다. 포장 풀기, 설치, 작동 또는 유지보수를 실시하는 동안 무리한 힘을 가하지 마십시오. 포장 풀기 및 설치 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-1-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. 프린터가 직사광선 또는 외풍에 노출되지 않는 설치 위치를 선택합니다. ⇒ 바닥의 평평한 표면 위에 배송 상자를 놓습니다. 여유 공간이 충분한지 확인합니다. ⇒ 배송 상자를 엽니다. 상자 세 개가 포함되어 있습니다. - 기기 - 커버 - 액세서리 상자 ⇒ 상자 세 개를 제거합니다. ⇒ 기기가 들어 있는 상자를 조심스럽게 엽니다. ⇒ 충전재를 제거합니다. ⇒ 제공된 액세서리 상자를 조심스럽게 분리합니다. 이는 운송하는 동안 압출기를 보호하는 역할을 합니다. 이 상자에는 SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터용 액세서리가 포함되어 있습니다. ⇒ 프레임의 안쪽을 잡고 운송 상자에서 SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터를 들어올립니다.
  • Page 329 프린터 조립 4.2.1 필라멘트 스풀 홀더 설치 ⇒ 제공된 육각렌치를 사용하여 상단 뒷면에 있는 나사(31)를 분리 합니다. ⇒ 이 위치에 나사를 사용하여 필라멘트 스풀 홀더(7)를 고정합니다. 그림 2 4.2.2 필라멘트 센서(FMS) 설치 ⇒ 제공된 육각렌치를 사용하여 상단 뒷면에 있는 나사(30)를 분리 합니다. ⇒ 이 위치에 나사를 사용하여 FMS(9)를 고정합니다. ⇒ FMS 연결 케이블을 기기의 후면(14)에 연결합니다. 그림 3 그림 4 4.2.3 필라멘트 가이드 튜브 설치 ⇒ 위쪽에서 필라멘트 가이드 튜브(2)의 한 쪽 끝단부를 FMS(9)에 끼웁니다. ⇒ 위쪽에서 다른 쪽 끝단부를 압출기의 전방에 있는 구멍(10)에 끼 웁니다. 그림 5 - 9 -...
  • Page 330 4.2.4 도어 부착 ⇒ 기기와 직각으로 힌지 볼트 위에서 도어를 잡고 있습니다. ⇒ 힌지가 양쪽 힌지 볼트와 체결될 때까지 도어를 내립니다. ⇒ 도어를 닫습니다. 4.2.5 커버 부착 ⇒ 제공된 육각렌치를 사용하여 기기의 상단에 있는 나사 네 개(32) 를 분리합니다. ⇒ 제 위치에 커버를 놓습니다. ⇒ 기기의 뒷면에 있는 소켓(15)에 팬을 연결합니다. 또한 이후에 팬을 연결할 때 SIMPLEX 기기의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다. 그렇지 않으면 단락이 발생할 수 있습니다. 나사를 사용하여 커버를 다시 고정할 필요는 없습니다. 커버가 분리되면 안전 시스템이 이를 감지한 후 축의 움직임을 완 전히 차단합니다. 그림 6 그림 7 4.2.6 전원 코드 연결 전원 스위치(13)가 OFF 위치인지 확인합니다. ⇒ 전원 코드를 기기의 뒷면에 있는 주전원 공급장치(13)용 연결부 에 연결합니다. ⇒ 전원 플러그를 건물의 전기 소켓에 끼웁니다. 그림 8 전원 켜기 ⇒ 기기의 뒷면에 있는 전원 스위치(그림 1, 13)를 사용하여 기기를 켭니다. ♦...
  • Page 331 - 프린트 헤드 가열 - 필라멘트 인입 - 필라멘트 압출 • 필라멘트 센서(FMS) 보정 • USB 플래시 드라이브에서 모델 로드하기 • 3D 프린트하기 프린터에 대한 추가 설정 및 제어 옵션은 다음 장에 설명되어 있습니다. 메뉴 사용에 대한 유의사항: 좌측 하단 화살표 를 사용하면 한 페이지 뒤로, 설정에서 나가기, 작동 취소 또는 메인 메뉴로 되돌아가 기가 가능합니다. 언어 설정 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-2-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. ⇒ 설정 메뉴를 선택합니다. � ⇒ 우측 화살표 를 사용하여 2페이지로 이동합니다(그림 참조). ⇒ 언어 아이콘 이 있는 버튼을 누릅니다. ⇒ 화살표 를 사용하여 필요한 언어를 선택합니다. ⇒ OK로 선택을 확인합니다. ⇒ 메인 메뉴로 되돌아갈 때까지 좌측 하단 화살표 를 누릅니다. 그림 10 그림 11...
  • Page 332 온도 단위 설정 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-3-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. ⇒ 설정 메뉴를 선택합니다. � ⇒ 우측 화살표 를 사용하여 2페이지로 이동합니다(그림 참조). ⇒ 온도 아이콘 이 있는 버튼을 누릅니다. ⇒ 상단에 있는 화살표 버튼 을 눌러 단위를 변경할 수 있습니다. 출고 시 설정은 °C입니다. 그림 12 ⇒ 메인 메뉴로 되돌아갈 때까지 좌측 하단 화살표 를 누릅니다. 그림 13 Wi-Fi 연결 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-8-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. Wi-Fi 모듈은 EU 회원국 및 미국에서만 사용할 수 있습니다. Wi-Fi 모듈이 사용 가 능한 경우에만 Wi-Fi 아이콘 이 있는 버튼이 작동할 수 있습니다. Wi-Fi 모듈은 프린트 모니터링용 정보 도구로만 사용할 수 있습니다. Wi-Fi 모듈을 사용하여 프린트 작업을 시작하거나 일시 중지 또는 정지할 수는 없습니다. ⇒ 설정 메뉴를 선택합니다. � ⇒ 우측 화살표 를 사용하여 4페이지로 이동합니다(그림 참조). ⇒ Wi-Fi 아이콘 이 있는 버튼을 누릅니다.
  • Page 333 프린트 베드 레벨링 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-4-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. SIMPLEX 기기는 압출기와 가열된 프린트 베드가 최적의 간격 이 되고 균일하게 수평을 맞추는 레벨링 공 정을 특징으로 합니다. 이보다 더 작은 간격 또는 균일하지 않은 레벨링은 Kapton 필름(프린트 베드 위의 주황색 테이프), 프린트 베드, 압출기의 손상 또는 프린트 장애를 야기할 수 있습니다. 압출기와 프린트 베드 사이의 간격은 프린트 베드 아래에 있는 조정 나사 세 개를 이용하여 설정합니다. 처음 설치한 이후 그리고 약 1개월마다 프린트 베드를 레벨링해야 합니다. 처음 프린트 베드를 레벨링한 후 표시되는 "노즐을 청소하십시오!" 메시지는 무시할 수 있습니다. 이후 프린트 베드를 다시 레벨링할 때 필라멘트가 로딩되어 있지 않고 노즐이 깨끗한지 먼저 확인합니다. 부드러운 천을 사용하여 노즐을 조심스럽게 청소합니다. 이때 노즐이 작동 온도에 있으므로 장갑을 착용합 니다. 좌측 화살표 를 이용하여 언제든지 레벨링을 취소한 후 위의 메뉴로 되돌아갈 수 있습니다. - 13 -...
  • Page 334 ⇒ 최소한의 저항이 있는 상태에서 레벨 게이지가 노즐과 프린트 베드 사이에서 미 끄러질 수 있도록 각 경우에 해당하는 레벨링 노브를 설정합니다. ⇒ 우측 화살표를 사용하여 진행하려면 각 단계 후에 문을 닫습니다. ♦ 세 개의 기준점에 대하여 두 번째 정렬을 실시합니다. ⇒ 두 번째 실시에서 레벨링 노브의 설정을 점검하고 필요한 경우 수정합니다. ♦ 이 작업이 완료되면 프린트 베드가 균일하게 레벨링되어야 합니다. 그림 17 ⇒ 우측 화살표 를 사용하여 레벨링에서 나간 후 위의 메뉴로 되돌아갑니다. ⇒ 메인 메뉴로 되돌아갈 때까지 좌측 하단 화살표 를 누릅니다. 프린트 헤드 수동으로 이동 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-5-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. 다음 단계를 위해 프린트 헤드를 적절한 위치로 이동해야 합니다. ⇒ 축 메뉴를 선택합니다. 흰색 대신 검은색으로 표시되는 하우스 아이콘이 있는 경우 먼저 XYZ 하우스 아이 콘 을 눌러 프린트 헤드를 지정된 홈 위치로 이동합니다. 홈 위치로 이동할 때 프린트 베드 위에 대상물이 없는지 확인합니다. 그림 18 ⇒ 축 아이콘 이 있는 버튼을 누릅니다. ⇒ Y+ 및 X+ 화살표 버튼을 눌러 프린트 헤드를 프린트 베드의 바깥쪽으로 이동합 니다. ⇒ 메인 메뉴로 되돌아갈 때까지 좌측 하단 화살표...
  • Page 335 5.5.1 필라멘트 스풀 부착 ⇒ 필라멘트를 아래쪽에서 필라멘트 센서에 삽입할 수 있도록 필라멘트 스풀 홀더 (7)에 필라멘트 스풀(8)을 놓습니다. 필라멘트를 아래쪽(그림 20)에서 시계방향으로 FMS에 삽입할 수 있도록 필라멘 트 스풀 홀더에 필라멘트 스풀이 놓여져 있는지 확인합니다. 프린트하는 동안 인체에 유해한 가스가 발생하지 않는 Renfert 필라멘트만 사용합 니다. 다른 필라멘트를 사용하는 경우 프린트하는 동안 인체에 유해한 가스가 발생하지 않는지 확인합니다. 그림 20 5.6 필라멘트 로딩 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-6-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. 5.6.1 필라멘트 선택 / 가열 시작 로딩을 위해서는 압출기가 작동 온도(= 프린트 온도)로 미리 가열되어 있어야 합니다. 네 가지 다른 필라멘트의 압출기(= 헤드 온도) 및 프린트 베드(= 베드 온도)에 대한 온도 값은 SIMPLEX 3D 프린터에 저장되어 있습니다. • TEMP1: SIMPLEX 스터디 모델 / 워킹 모델 / 다용도 • TEMP2: SIMPLEX 얼라이너 모델 • USER1: 자유롭게 구성 • USER2: 자유롭게 구성 7.2장은 USER1 및 USER2 필라멘트에 대한 고객 온도 값을 저장하는 방법을 설명하고 있습니다. ⇒ 온도 메뉴를 선택합니다. ⇒ 필라멘트 스풀 아이콘 을 사용하여 필요한 필라멘트를 선택합니다. 납품 시 포함되어 있는 스터디 모델 필라멘트의 경우 TEMP1 필라멘트를 선택합 니다. ⇒ 압출기 아이콘...
  • Page 336 ⇒ 압출기 상단에 있는 개구부(10)를 통해 필라멘트 가이드 튜브(2)를 분리합니다. ⇒ 반대쪽으로 빠져나올 때까지 필라멘트의 끝단부를 아래쪽에서 FMS를 통해 필라멘트 가이드 튜브에 끼웁니다. 필라멘트가 스풀에서 튀어나오거나 얽히지 않는지 확인합니다. 필라멘트는 스풀에 깔끔하게 감겨져 있어야 합니다. 제대로 감기지 않았거나 매듭이 있는 필라멘트는 프린트 오류를 일으키거나 프린트가 잘못될 수 있습니다. 그림 23 그림 24 ⇒ 압출기의 상단에 있는 레버를 왼쪽으로 움직입니다(그림 25). 그림 25 그림 26 그림 27 ⇒ 필라멘트가 가이드 휠 두 개(그림 26) 사이에 올 때까지 압출기의 상단 개구부를 통해 필라멘트를 밉니다. ⇒ 이제 압출기의 레버를 오른쪽으로 움직입니다(그림 27). ⇒ 필라멘트를 부드럽게 당기고 저항감을 느끼면서 필라멘트가 가이드 휠 두 개 사이에서 잘 유지되는지 확 인합니다. ⇒ 압출기의 가열은 이전 단계에서 이미 시작되었습니다. ♦ 헤드의 온도는 온도 메뉴에 흰색으로 표시됩니다. ⇒ 온도 메뉴에 "프린트 준비 완료"가 표시될 때까지 기다립니다. ⇒ 압출기 메뉴를 선택합니다. 그림 28 너무 일찍 압출기 메뉴를 선택하거나 압출기가 아직 필요한 온도에 도달하지 않은 경우 경고 메시지가 표시됩니다. ⇒...
  • Page 337 그림 30 ⇒ 이제 필라멘트 가이드 튜브의 끝단부를 압출기의 상단 개구부에 다시 끼웁니다. ⇒ 프린터에 커버를 놓습니다. 팬의 케이블에 유의합니다. 팬의 케이블이 헐거워진 경우 커넥터를 기기에 다시 끼우기 전에 프린터를 먼저 끕 니다. 그림 31 5.7 FMS 시스템 필라멘트 선서(FMS)는 프린트하는 동안 필라멘트의 흐름을 제어합니다. 프린트하는 동안 걸림이 감지되는 경우 프린터는 자동 오류 수정 프로세스의 일환으로 이것을 자체적으로 고치려고 시도합니다. FMS 시스템이 현재 로딩되어 있는 필라멘트 및 해당 온도로 보정되어 있는지 항상 확인해야 합니다. 그렇 지 않은 경우 프린트하는 동안 필라멘트의 흐름이 제대로 모니터링되지 않을 수 있습니다. FMS 시스템이 부정적인 영향을 받아 프린트가 정확하게 모니터링되지 않습니다. 5.7.1 FMS 시스템 보정 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-7-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. 정확한 작동을 위해 FMS 시스템을 보정해야 합니다. 이전 단계의 결과로 압출기는 이미 가열되어 있고 필라멘트가 로딩되어 있습 니다. 아이콘을 사용하여 보정을 선택합니다. ⇒ 정확하게 선택하여 사용하고 있는 필라멘트로 FMS 시스템을 보정해야 합니 다. 그림 32 필라멘트를 교체한 경우(예, 다른 유형 사용) FMS 시스템을 재보정해야 합니 다. ⇒ 필요한 경우 아이콘을 사용하여 선택한 필라멘트를 변경합니다. ⇒ 시작 아이콘 을 사용하여 보정을 시작합니다. ♦ 프린트 헤드 및 프린트 베드가 홈 위치로 이동합니다.
  • Page 338 대상물 프린트하기 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-10-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. 3D 대상물을 프린트하려면 SIMPLEX에는 .obj 또는 .stl과 같은 3D 대상물 CAD 파일에서 생성된 공구 경로 정보가 필요합니다. 공구 경로 정보를 "G-코드"라고 합니다. 샘플 G-코드는 제공된 USB 플래시 드라이브에 저장되어 있습니다. 이를 사용하여 테스트 프린트를 즉시 실시할 수 있습니다. 현재 로딩되어 있는 필라멘트의G-코드를 사용하는지 확인합니다. 부정확한 G-코드를 사용하면 프린트가 잘못되거나 프린터가 손상될 수 있습니다. 다음의 G-코드를 사용할 수 있습니다: G-코드 SIMPLEX 스터디 모델, 워킹 모델, 다용도 모델 ==> 필라멘트 TEMP1 G-코드 SIMPLEX 얼라이너 모델 ==> 필라멘트 TEMP2 5.8.1 USB 플래시 드라이브에서 대상물 로드하기 ⇒ SIMPLEX 기기(13)를 끕니다. ⇒ SIMPLEX 기기의 USB 포트(11)에 USB 플래시 드라이브를 끼웁니다. ⇒ SIMPLEX 기기(13)를 켭니다. 그림 34 ⇒ USB 메뉴를 선택합니다. ⇒ 화살표 를 사용하여 대상물의 파일 이름을 선택합니다. 우측 화살표 및 "디렉토리 위로" 아이콘을 사용하여 USB 플래시 드라이브 의 디렉토리 구조를 탐색할 수 있습니다. ⇒ 프린터 아이콘 을 눌러 프린트를 시작합니다. 그림 35 ♦ 기기가 G-코드에 저장되어 있는 온도로 압출기 및 프린트 베드를 가열합니다.
  • Page 339 이렇게 하려면 프린트 베드의 전방 좌우에 있는 걸쇠를 풀고 빌드 플레이트를 분리합니다. 다시 끼울 때 빌 드 플레이트가 정확한 끝 위치에 끼워졌고 고정 걸쇠가 닫혔는지 확인합니다. 부정확하게 빌드 플레이트가 끼워지면 프린트가 잘못되거나 프린터가 손상될 수 있습니다. 기타 설정 "시작하기" 장에서 설정 메뉴의 다음 항목은 이미 설명되어 있습니다: • 언어 설정. • 온도 단위 설정. • Wi-Fi 네트워크 연결. • 프린트 베드 레벨링. • FMS 시스템 보정. 설정 메뉴의 추가 옵션은 아래에 설명되어 있습니다. 6.1 날짜/시간 설정 / 작동 시간계 초기화 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simpl-11-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. 날짜/시간을 설정하고 작동 시간계를 초기화할 수 있습니다. 이 기능을 사용하면 유지보수 작업 사이의 작동 시간을 추적할 수 있습니다. ⇒ 설정 메뉴를 선택합니다. � ⇒ 우측 화살표 를 사용하여 3페이지로 이동합니다(그림 참조). ⇒ 시계 아이콘 이 있는 버튼을 누릅니다. ⇒ 화살표 를 사용하여 시 / 분 / 년 / 월 / 일 사이에서 전환합니다. 그림 39 ⇒ 화살표 를 사용하여 날짜 및 시간을 설정합니다. ⇒ 메인 메뉴로 되돌아갈 때까지 좌측 하단 화살표...
  • Page 340 을 눌러 팬을 선택할 수 있습니다: ♦ 제어할 팬의 이름이 디스플레이에 표시됩니다: - 대상물 팬 그림 42 - 압출기 팬 - 케이스 팬 ⇒ 슬라이드 컨트롤을 사용하여 회전 속도를 설정하거나 끕니다 / 버튼을 사 용하여 최대 회전 속도를 설정합니다. 압출기 팬의 회전 속도는 압출기의 온도가 60°C 이하인 경우에만 줄일 수 있습니 다. 압출기 및 케이스의 팬은 60초 후 자동으로 다시 꺼집니다. 그림 43 대상물 팬의 설정은 프린트하는 동안만 수정할 수 있습니다. Renfert 모드에는 완벽한 프린트 결과물을 위한 프린트 매개변수가 저장되어 있습니다. 교정 적용에 필요 한 모든 설정은 최적으로 사전 구성되어 있고 필라멘트에 맞게 조정되어 있습니다. 이는 프린트 공정에 대 한 높은 수준의 신뢰성과 간편성을 제공합니다. 팬 설정을 변경한 경우 프린트하는 동안 사전 설치된 매개 변수가 수정됩니다. 이는 프린트 품질을 악화시킬 수 있으며 프린트가 잘못되거나 프린터가 손상될 수 있 습니다. ⇒ 메인 메뉴로 되돌아갈 때까지 좌측 하단 화살표 를 누릅니다. 6.4 오디오 설정 ⇒ 설정 메뉴를 선택합니다. � ⇒ 우측 화살표 를 사용하여 2페이지로 이동합니다(그림 참조). ⇒ 벨 아이콘 이 있는 버튼을 누릅니다.
  • Page 341 6.6 SIMPLEX Wi-F 사용 Wi-Fi 모듈은 EU 회원국 및 미국에서만 사용할 수 있습니다. Wi-Fi 모듈을 사용할 수 있는 경우에만 Wi-Fi 아이콘 이 있는 버튼을 눌러 작동할 수 있습니다. Wi-Fi 모듈은 프린트 모니터링용 정보 도구로만 사용할 수 있습니다. Wi-Fi 모듈을 사용하여 프린트 작업을 시작하거나 일시 중지 또는 정지할 수는 없습니다. 또한 SIMPLEX는 호스트로서 Wi-Fi를 제공합니다. 사용하려면 다음과 같이 설정합니다. ⇒ 설정 메뉴를 선택합니다. � 그림 46 ⇒ 우측 화살표 를 사용하여 4페이지로 이동합니다(그림 참조). ⇒ SSID 아이콘 이 있는 버튼을 사용하여 SIMPLEX Wi-Fi의 이름을 입력합니다. 체크마크 를 사용하여 입력을 완료합니다. ⇒ 키 아이콘 이 있는 버튼을 눌러 이 네트워크의 비밀번호를 설정합니다. 비밀번 호는 8개 이상의 문자여야 합니다. 체크마크 를 사용하여 입력을 완료합니다. ⇒ 눈 아이콘 이 있는 버튼을 사용하여 네트워크를 표시하거나 숨길 수 있습 니다. : Wi-Fi 보이기. ♦ : Wi-Fi 숨기기. ♦ 6.7 FMS 시스템 필라멘트 선서(FMS)는 프린트하는 동안 필라멘트의 흐름을 제어합니다. FMS 시스템이 현재 로딩되어 있는 필라멘트 및 해당 온도로 보정되어 있는지 항상 확인해야 합니다. 그렇 지 않은 경우 프린트하는 동안 필라멘트의 흐름이 제대로 모니터링되지 않을 수 있습니다. FMS 시스템이 부정적인 영향을 받아 프린트가 정확하게 모니터링되지 않습니다.
  • Page 342 누릅니다. ⇒ °C 버튼 을 누릅니다 ♦ 압출기 및 프린트 베드의 온도 설정 창이 열립니다. 그림 49 ⇒ 화살표 키 를 사용하여 압출기 및 프린트 베드 에 대한 필요한 온도 를 설정합니다. ⇒ 좌측 하단 화살표 를 사용하여 설정 창에서 나갑니다. 그림 50 7.3 프린터 가열 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-6-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. 수동 압출을 위해 필라멘트를 로드/언로드하려면 사용하는 필라멘트의 유형에 따라 프린터를 가열해야 합 니다. 가열을 켜면(압출기 또는 프린트 베드) 온도를 표시하는 디스플레이에 해당 온도를 흰색으로 표시하여 이 를 알립니다. 온도가 회색으로 표시되는 경우 해당 가열이 꺼져 있는 것입니다. 필라멘트를 로드/언로드하려면 압출기만 미리 가열되어 있어야 합니다. 프린트를 시작하기 전에 18°C 미만의 실내 온도에서 압출기 및 프린트 베드를 10분 동안 가열합니다. 이렇 게 하면 프린트 챔버의 온도가 프린트에 최적화됩니다. TEMP1 및 TEMP2 그룹 필라멘트를 사용할 때에는 항상 TEMP2 설정을 사용하여 필라멘트를 로드/언로드 합니다. ⇒ 온도 메뉴를 선택하거나 압출기 메뉴에서 온도 아이콘 을 선택합니다. ⇒ 필라멘트 스풀 아이콘...
  • Page 343 7.4 필라멘트 로딩 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-6-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. 필라멘트 로딩 절차는 "시작하기" 장에 설명되어 있습니다. 7.5 압출 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-6-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. 수동 압출 절차는 "시작하기" 장에 설명되어 있습니다. 7.6 압출기에서 필라멘트 제거 이 주제에 대한 동영상은 다음 링크 www.renfert.com/simplex-6-en 및 오른쪽 QR 코드로 제공됩니다. 압출기가 식어 있는 동안에는 압출기에서 필라멘트를 제거하면 절대 안 됩니다. 필라멘트를 제거하거나 교 체하기 전에 항상 압출기를 미리 가열합니다. 압출기가 식어 있을 때 필라멘트를 제거하면 기기가 손상될 수 있습니다. 프린트 실행 사이에는 필라멘트를 제거할 필요가 없습니다. TEMP1 및 TEMP2 그룹 필라멘트를 사용할 때에는 항상 TEMP2 설정을 사용하여 필라멘트를 로드/언로드 합니다. ⇒ 온도 메뉴를 선택합니다. ⇒ 필라멘트 스풀 아이콘 을 사용하여 현재 프린터에 로드되어 있는 필라멘트를 선택합니다. ⇒ 압출기 아이콘 을 눌러 가열을 시작합니다. ♦ 디스플레이에 표시된 현재 온도 및 목표 온도가 회색에서 흰색으로 변경됩니다. ⇒ 메인 메뉴로 되돌아갈 때까지 좌측 하단 화살표 를 누릅니다. ⇒ 압출기 메뉴를 선택합니다. 너무 일찍 압출기 메뉴를 선택하거나 압출기가 아직 필요한 온도에 도달하지 않은 경우 경고 메시지가 표시됩니다. ⇒ 우측 화살표...
  • Page 344 프린트 헤드 및 프린트 베드 이동 축 메뉴에서 필요에 따라 프린트 헤드 및 프린트 베드를 수동으로 이동하거나 자동으로 홈 위치로 이동할 수 있습니다. 홈 위치로 이동할 때 프린트 베드 위에 대상물이 없는지 확인합니다. 프린트 헤드의 홈 위치는 빌드 플레이트의 전방 좌측 모서리입니다. 프린트 베드의 홈 위치는 가장 높은 위치입니다. ⇒ 축 메뉴를 선택합니다. 홈 위치로 이동 ⇒ 하우스 아이콘 이 있는 버튼을 누릅니다. ⇒ 해당 하우스 아이콘 이 있는 버튼을 사용하여 축을 개별적으로 활성 화하고 홈 위치로 이동할 수 있습니다. ♦ 검은색 하우스 아이콘은 꺼져 있는 모터를 나타냅니다. ♦ 버튼을 누르면 해당 모터가 켜진 후 홈 위치로 정렬을 시작합니다. 그림 54 모터 아이콘 이 있는 버튼을 사용하여 홈 위치로 자동 정렬을 취소할 수 있습니 다. 현재 작동 중인 모터가 정지한 후 꺼집니다. 필요에 따라 축 이동 ⇒ 축 아이콘 이 있는 버튼을 누릅니다. ⇒ 화살표 키를 눌러 필요에 따라 축을 개별적으로 이동할 수 있습니다. X / Y / Z 명칭은 다음을 의미합니다. X: 프린트 헤드가 오른쪽(+) / 왼쪽(-)으로 이동 그림 55 Y: 프린트 헤드가 앞쪽(-) / 뒤쪽(+)으로 이동 Z: 프린트 베드가 위쪽(-) / 아래쪽(+)으로 이동 꺼져 있는 모터는 이동할 수 없습니다. 해당 화살표 키가 회색입니다. 필요에 따라 축울 이동할 수 있으려면 먼저 홈 위치로 이동해야 합니다. 프린트 헤드를 손으로 이동하려면 모터 아이콘...
  • Page 345 10 대상물 프린트하기 3D 대상물을 프린트하려면 SIMPLEX에는 .obj 또는 .stl과 같은 3D 대상물 CAD 파일에서 생성된 공구 경 로 정보가 필요합니다. 공구 경로 정보를 "G-코드"라고 합니다. SIMPLEX 슬라이스웨어 프로그램은 3D 디자인 파일을 G-코드로 변환합니다. SIMPLEX 슬라이스웨어 프로그램은 Renfert CONNECT 앱(9장 참조)을 통해 받을 수 있습니다 SIMPLEX 프린트 프로그램을 사용하여 생성된 G-코드를 USB 케이블을 통해 프린터로 전송하여 프린트하 거나 USB 플래시 드라이브에 복사하여 프린트 대상물을 생성하는 데 사용할 수 있습니다. 프린트하기 전에 프린트 베드가 정확하게 레벨링되었는지 확인합니다(5.4장 참조). 이전 프린트 대상물과 다른 필라멘트를 프린트용으로 사용할 경우 FMS 시스템을 재보정해야 합니다(5.7.2 장 참조). 10.1 Kapton 필름 청소 유리판에 부착된 Kapton 필름은 해당 모델의 프린트 베드에 대한 접착력을 향상시키고 모델의 부분적 또 는 전체적 분리를 방지합니다. 유리판을 프린터에 삽입할 때 Kapton 필름이 깨끗하고 손상되지 않았는지, 위쪽을 향하고 있는지 확인합 니다. ⇒ 각 인쇄 작업 전에 Kapton 필름을 청소합니다. ⇒ 청소할 때는 장갑을 착용하여 기름이 남지 않도록 주의합니다. ⇒ 프린트 베드를 청소하기 편리한 위치로 이동합니다(8장, "축" 메뉴). ⇒ Kapton 필름은 증류주나 변성 알코올로만 청소하고 마른 천이나 종이 타월로 닦습니다. 10.2 USB 플래시 드라이브를 사용한 프린트 ⇒ USB 플래시 드라이브를 PC에 연결합니다. ⇒ SIMPLEX 슬라이스웨어를 사용하여 생성된 G-코드를 제공된 USB 플래시 드라이브에 저장합니다. 파일 이름에는 특수 문자 또는 움라우트 문자가 포함되지 않아야 합니다. 프린터가 판독할 수 없습니다. 프 린트를 시작할 수 없으면 오류 메시지가 표시됩니다. ⇒ SIMPLEX 기기를 끕니다(그림 1, 13 ON/OFF 스위치). ⇒ USB 플래시 드라이브를 SIMPLEX 기기의 USB 포트(그림 1, 11)에 끼웁니다. ⇒ SIMPLEX 기기를 켭니다(그림 1, 13 ON/OFF 스위치). ⇒ USB 메뉴를 선택합니다(그림 9).
  • Page 346 프린트가 완료되었습니다. ♦ 대상물을 보다 쉽게 분리하기 위해 프린트 베드가 자동으로 조금 내려가고 프 린트 헤드가 홈 위치로 이동합니다. ♦ 해당 메시지가 디스플레이에 표시됩니다. "OK"로 확인할 수 있습니다. 주의! 화상 위험! 프린트 헤드 및 프린트 베드가 여전히 뜨거울 수 있습니다. 보호 장갑을 착용하십시오! 그림 58 ⇒ 필요한 경우 "AXES" 메뉴를 사용하여 프린트 베드를 더 내립니다. ⇒ 프린트 베드에서 대상물을 분리합니다. 한손으로 프린트 베드를 잡고 있는 동안 다른 한손으로 살짝 비틀 면서 대상물을 조심스럽게 분리합니다. 대상물을 분리하기 어려운 경우 제공된 주걱을 사용합니다. Kapton 필름이 긁히지 않도록 주의합니다. 가능한 한 대상물을 더욱 쉽게 분리하려면 프린트 베드가 식을 때까지 기다립니다. 필요한 경우 빌드 플레이트를 프린터에서 분리한 후 대상물을 분리할 수도 있습니다. 이렇게 하려면 프린트 베드의 전방 좌우에 있는 걸쇠를 풀고 빌드 플레이트를 분리합니다. 다시 끼울 때 빌 드 플레이트가 정확한 끝 위치에 끼워졌고 고정 걸쇠가 닫혔는지 확인합니다. 부정확하게 빌드 플레이트가 끼워지면 프린트가 잘못되거나 프린터가 손상될 수 있습니다. 10.3 USB를 이용하여 프린트하는 동안의 조치 USB 플래시 드라이브를 사용하여 프린트하는 동안 다음의 방법으로 개입할 수 있 습니다: • : 정지 • : 설정 / 최적화 • : 다음 레이어 일시 중지 그림 59 • : 일시 중지 10.3.1 정지 ⇒ 프린트를 취소하려면 정지 버튼을 누릅니다.
  • Page 347 주의! Renfert 모드에는 완벽한 프린트 결과물을 위한 프린트 매개변수가 저장되어 있습니다. 교정 적용에 필요 한 모든 설정은 최적으로 사전 구성되어 있고 필라멘트에 맞게 조정되어 있습니다. 이는 프린트 공정에 대 한 높은 수준의 신뢰성과 간편성을 제공합니다. 이러한 설정의 변경은 미리 설치되어 있는 매개변수를 수 정합니다. 이 경우 Renfert는 프린트 품질을 보장하지 않습니다. 온도: 노즐 및 프린트 베드의 온도는 헤드의 대상물 팬을 통해 변경할 수 있습니다. 대상 물 팬 속도를 설정합니다. 기본적으로 잠금 해제되어 있습니다. 잠겨져 있는 경우 G-코드 설정을 덮어쓰기할 수 없습니다. 그림 61 프린트 속도 / 유량: 프린트 속도 및 압출량은 원본의 백분율로 변경할 수 있습니다. 초기화 버튼을 사 용하여 G-코드 값으로 되돌아갈 수 있습니다. 주의! Renfert 모드에는 완벽한 프린트 결과물을 위한 프린트 매개변수가 저장되어 있습 니다. 교정 적용에 필요한 모든 설정은 최적으로 사전 구성되어 있고 필라멘트에 맞게 조정되어 있습니다. 이는 프린트 공정에 대한 높은 수준의 신뢰성과 간편성을 그림 62 제공합니다. 이러한 설정의 변경은 미리 설치되어 있는 매개변수를 수정합니다. 이 경우 Renfert는 프린트 품질을 보장하지 않습니다. 디스플레이의 백라이트 / 밝기: 디스플레이 백라이트의 밝기를 변경합니다. 대상물 팬 제어 슬라이드 컨트롤을 사용하여 회전 속도를 설정하거나 버튼을 사용하여 최 그림 63 소/최대 회전 속도를 설정합니다. 10.3.3 다음 레이어 일시 중지 "다음 레이어 일시 중지" 기능은 현재 레이어의 프린트가 종료되면 프린트를 중단합니다. "다음 레이어 일시 중지" 기능 활성화: 버튼을 누릅니다(그림 59 참조). ⇒ ♦ "다음 레이어 일시 중지" 기능이 활성화됩니다. ♦ 표시된 아이콘이...
  • Page 348 10.4 SIMPLEX 프린트를 이용하여 프린트하기 SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터가 USB 케이블을 통해 컴퓨터에 직접 연결된 경우 SIMPLEX 인쇄를 사용하 여 SIMPLEX 슬라이스웨어를 통해 물체를 인쇄할 수 있습니다. SIMPLEX 프린트를 사용한 프린트 공정은 SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터의 디스플레이에 표시되지 않습 니다. 이러한 이유로 USB 플래시 드라이브를 사용한 프린트가 대안이 될 수 있습니다 (10.2 / 10.3 장). SIMPLEX 프린트 프로그램을 사용하여 프린트하는 경우 프린트는 SIMPLEX 프린 트를 통해서만 제어됩니다. SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터에는 메인 메뉴만 표시됩니다. 조치는 디스플레이를 통해 실시할 수 없습니다. 이전 장(10.3)에서 설명한 옵션은 SIMPLEX 프린트를 이용해서만 사용할 수 있습 니다. 그림 65 10.4.1 USB 케이블을 통해 프린터 연결 ⇒ USB 케이블을 SIMPLEX의 USB 단자에 연결합니다. ⇒ 컴퓨터의 USB 포트에 케이블을 연결합니다. ⇒ 프린터를 켭니다. 그림 66 10.4.2 SIMPLEX 프린트 자동 시작 SIMPLEX 슬라이스웨어에서 "프린트" 명령을 클릭하면 SIMPLEX 프린트가 자동으로 시작됩니다. 그림 67 ⇒ "확인"으로 오류 메시지를 닫습니다. ⇒ "프린터" 및 "SIMPLEX 3D 프린터 탐색"을 클릭하여 연결되어 있는 SIMPLEX 3D 필라메트 프린터를 활 성화합니다(또는 CTRL+R을 누릅니다). ♦ SIMPLEX가 상태 표시줄에 표시됩니다(그림 67, 1) ⇒ 선택한 후 로드 버튼을 클릭하여 G 코드를 로드합니다(그림 67, 3). ♦ 해당 파일 이름이 상태 표시줄에 표시됩니다(그림 67, 2). 프로그램 창의 우측 하단에 있는 컨트롤 키를 사용하여...
  • Page 349 • 커버 팬 켜기/끄기 • 압출기 온도 수정 • 프린트 베드의 온도 수정 그림 70 프린트하는 동안에는 항상 더 많은 G 코드 데이터가 SIMPLEX로 전송됩니다. 이미 전송된 G 코드가 완전히 처리될 때까지 일시 정지/정지 버튼 또는 컨트롤 키의 명령에 대하여 응답하 지 않습니다. 일부의 경우 몇 분이 소요될 수 있습니다. 10.4.4 SIMPLEX 프린트 수동 시작 또한 컴퓨터의 시작 메뉴를 사용하여 SIMPLEX 프린트를 수동으로 시작하고 사용할 수 있습니다. 그림 71 이 경우에도 연결되어 있는 SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터를 활성화한 후 G 코드를 로드해야 합니다 (10.4.2장의 설명 참조). 11 청소/유지보수 아래에 설명된 경우를 제외하고는 열면 안 됩니다! 주의! 화상 위험! 프린트 헤드 / 압출기 및 프린트 베드는 여전히 뜨거울 수 있습니다. 청소 및 유지보수 작업을 실시하기 전에 SIMPLEX 기기가 식을 때까지 적어도 30분 동안 기다립니다. SIMPLEX 기기가 꺼져 있는 경우에만 청소 및 유지보수 작업을 실시합니다. 1,000 작동 시간 후 프린터를 청소하고 손상되고 마모된 부품을 교체해야 합니다. 해당 경고 메시지가 프린터에 표시됩니다. 디스플레이에 표시되는 경우 적어도 다음의 구성품을 교체해야 합니다. • 노즐 • Kapton 필름 그림 72 청소장의 권장 사항에 따라 권장 부품을 자주 정비 및 윤활합니다. Renfert에서 권 장한 유지보수 재료만 사용합니다. - 29 -...
  • Page 350 11.1 청소 ⇒ 젖은 천을 사용하여 SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터의 하우징 및 커버를 청소합니다. 프린트 베드 청소: ⇒ 청소가 용이한 위치로 프린트 베드를 이동합니다(7장, 축 메뉴). ⇒ 알코올 기반 유리세정제 또는 순수 알코올만 사용하여 프린트 베드를 청소한 후 마른 천 또는 페이퍼 타 월로 닦아냅니다. 11.2 윤활 SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터는 적어도 50 작동 시간마다 또는 6개월마다 윤활해야 합니다. 다음의 부품만 윤활합니다. 프린트 베드의 경우: • z-축의 가이드 로드 • z-축의 나사형 로드 프린트 헤드의 경우: • x 축 및 y-축의 가이드 로드 윤활에 필요한 공구: • PTFE-기반 분무형 윤활제 또는 그리스 • 보푸라기가 없는 천 또는 페이퍼 타월 2개 • 장갑 및 보안경 • SIMPLEX 기기 내부에 적절하게 조명을 비춥니다. 11.2.1 z-축 윤활 z-축의 가이드 로드 및 나사형 로드는 프린터의 내부 뒤쪽에 있습니다. ⇒ 축 메뉴를 선택합니다(그림 9). ⇒ 프린트 헤드 및 프린트 베드를 홈 위치 로 조정합니다.
  • Page 351 11.2.2 x/y-축 윤활 ⇒ 전원 플러그를 연결한 후 프린터를 켭니다. ⇒ 축 메뉴를 선택합니다(그림 9). ⇒ 프린트 헤드 및 프린트 베드를 홈 위치 로 조정합니다. ⇒ 프린터를 끈 후 전원 플러그를 분리합니다. 모터를 끈 상태에서 앞쪽/뒤쪽 및 왼쪽/오른쪽으로 프린트 헤드를 손으로 이동할 수 있습니다. ⇒ 오일을 적신 천을 사용하여 x-축 및 y-축의 가이드 로드를 윤활합니다. 위쪽에서 기기 내부로 윤활제 또는 오일을 분무하지 마십시오! ⇒ 프린트 헤드가 모든 방향으로 쉽게 이동하면 윤활이 충분히 된 것입니다. 11.3 압출기 막힘 제거 압출기 막힘 현상은 3D 필라멘트 프린터에서 가장 흔히 발생하는 문제이며 이를 완전히 방지하지는 못합 니다. 필라멘트를 로딩/언로딩할 때 압출기가 필라멘트에 해당하는 온도에 도달할 때까지 기다리면 종종 막힘을 피할 수 있습니다. 다른 필라멘트를 사용하는 사이에 남아 있는 기존 필라멘트를 제거하는 것이 특히 중요합니다. 불일치로 인해 다른 필라멘트의 속성(다른 색상의 동일한 재질로 프린트하더라도)이 막힘을 유발할 수 있 습니다. 노즐이 식을 때까지(< 60°C) SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터를 끄지 마십시오(유의사항: 압출기 팬은 < 60°C에서 차단). 압출기가 뜨거울 때 SIMPLEX 3D 필라멘트 프린터를 끄는 경우 열이 압출기에서 히트브 레이크로 전달되고 필라멘트를 녹여 압출기가 식은 후 막힘이 발생할 수 있습니다. 제공된 가장 작은 육각렌치를 사용하여 압출기에서 막힌 것을 제거할 수 있습니다. 주의! 화상 위험! 프린트 헤드 / 압출기가 뜨거울 때 막힘을 제거해야 합니다. 보호 장갑을 착용하십시오! ⇒ 아직 이렇게 하지 않은 경우 필라멘트를 제거합니다(7.6장 참조). ⇒ 압출기의 상단에 있는 레버를 왼쪽으로 움직입니다. ⇒ 압출기를 250°C로 가열합니다. ⇒...
  • Page 352 ⇒ 노즐 뒤쪽의 접시머리 나사를 약 2바퀴 풉니다. 그림 76 ⇒ 온도 센서 및 히터 카트리지를 뒤쪽 방향으로 곧게 당겨 빼냅니 다. 그림 77 ⇒ 히트 싱크의 나사 두 개를 조금 풀고 노즐 유닛을 아래쪽으로 빼 냅니다. 나사를 조금만 풀고 분리하지는 마십시오! 그림 78 ⇒ 가장 큰 육각렌치를 히터 카트리지의 보어 홀에 끼운 후 히트브레 이크를 풉니다. ⇒ 그런 후 노즐을 풀고 육각렌치로 다시 조입니다. 그림 79 11.4.1 노즐 부착 ⇒ 새 노즐 및 히트브레이크를 끼운 후 육각렌치를 사용하여 다시 조입니다. ⇒ 히트브레이크를 청소한 후 전도성 페이스트로 윤활합니다(인도 범위 참조). 권장: • Halnziye HY810 페이스트 - 열전도율: > 4.63W/m-K - 열저항: < 0.0078°C/W 그림 80 - 작동 온도: -30 ~ 280 ⇒...
  • Page 353 ⇒ 정확한 위치에 놓여지면 다음의 작동을 실시하는 동안 긁히거나 손상되지 않도록 새 Kapton 필름 위에 ( 시작할 때 분리해 둔) 보호 필름을 놓습니다. ⇒ 얇지만 단단한 물체(신용 카드 등)를 사용하여 빌드 플레이트와 Kapton 필름 사이에 남아 있는 액체를 짜 냅니다. ⇒ 빌드 플레이트의 중앙에서 시작해서 수평 및 수직으로 움직입니다. 모든 액체를 짜내면 Kapton 필름이 제대로 부착된 것이므로 빌드 플레이트가 건조되도록 놓아둡니다. ⇒ 사용하기 전 하루 동안 새 Kapton 필름을 부착한 빌드 플레이트를 그대로 놓아둡니다. ⇒ 칼을 사용하여 돌출된 필름 부위는 잘라냅니다. 빌드 플레이트를 프린트 베드에 끼우려면: ⇒ 프린트 베드 위에 빌드 플레이트를 놓습니다. ⇒ 뒤쪽 방향으로 빌드 플레이트를 금속 걸쇠에 밀어넣습니다. ⇒ 프린트 베드 전방에 있는 금속 걸쇠 두 개를 잠급니다. 11.6 펌웨어 – 업데이트 펌웨어 업데이트는 Renfert CONNECT 앱(9장 참조)을 통해서만 받을 수 있습니다. Renfert CONNECT 앱을 사용하면 최신 펌웨어 버전에 대한 정보를 얻을 수 있습니다. 새 펌웨어는 SIMPLEX 3D-필라멘트 프린터의 효율성을 향상시키므로 항상 업데이트를 사용하여 설치해야 합니다. 펌웨어 업데이트를 실행하려면 먼저 컴퓨터에 SIMPLEX 프린트 소프트웨어를 설치해야 합니다(및 9.1장 참조). 프린터에 사용할 수 있는 새 펌웨어가 있는 경우 Renfert CONNECT 앱을 통해 즉시 푸시 알림을 받아볼 수 있습니다. 펌웨어를 다운로드하려면 다운로드 버튼을 누릅니다. 등록 시 저장한 메일 주소로 링크가 전송됩니다. ⇒ 컴퓨터에서 메일 클라이언트로 메일을 엽니다. ⇒ 메일에 첨부된 링크를 클릭합니다. ⇒ 컴퓨터에 펌웨어 ZIP 파일을 다운로드하고 압축 파일을 풉니다. ⇒ 제공된 릴리스 노트를 읽습니다.
  • Page 354 기기를 끕니다! 전원 플러그를 분리합니다! ⇒ 커버를 분리합니다. ⇒ 필라멘트 스풀 홀더 및 FMS 시스템을 풉 니다. ⇒ 상단 패널에 나머지 나사를 모두 풉니다. ⇒ 앞쪽에서 상단 패널을 조심스럽게 들어올 그림 82 린 후 내부 조명을 분리합니다. ⇒ 상단 패널을 한쪽에 놓아둡니다. ⇒ 좌우측 벨트 드라이브의 나사를 살짝 푼 후 벨트가 팽팽해지도록 드라이브를 뒤쪽으 로 움직입니다. ⇒ 나사를 다시 조입니다. ⇒ 상단 패널을 제자리에 놓고 내부 조명을 연 결합니다. ⇒ 상단 패널을 조입니다. 그림 83 11.9 예비 부품 www.renfert.com/p918의 예비 부품 목록에서 마모 부품 및 예비 부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력합니다: 17350000. 보증에서 제외되는 구성품(마모 부품, 소모품)은 예비 부품 목록에 표시되어 있습 니다. 일련번호, 제조일자 및 장치의 버전은 장치의 명판에 표시되어 있습니다. - 34 -...
  • Page 355 12 문제 해결 FAQ는 프린트 시 상태에 관한 것입니다. FAQ의 최신 개요는 당사 웹사이트 www.renfert.com/p918에서 찾을 수 있습니다. 다음 품번을 입력합니다: 1735 0000. 오류 원인 시정 조치 재료 흐름 없음. • 압출기 막힘. • 압출기의 막힘을 제거합니다(10.3장 참조). 압출기 막힘. • 필라멘트를 로딩 또는 언로딩할 때 • 필라멘트에 대한 정확한 온도를 선택합니다. 온도가 너무 낮음. • 필라멘트를 로딩 또는 언로딩할 때 압출기가 작동 온도에 완전히 도달할 때까지 기다립니다. • 교체/제거할 때 핫엔드에서 필라멘 • 필라멘트를 제거할 때 다음과 같이 진행합니다. 트를 완전히 제거하지 않았습니다. - 필라멘트 추출을 용이하게 하려면 압출 기능을 5초 동안 누른 후 즉시 되감기 기능을 누릅니다. - 압출기 밖으로 튀어나온 필라멘트 끝단부를 손가락으로 살짝 빼냅니다. 압출이 필요하며 이전에 녹은 필라멘트 는 핫엔드에서 모두 녹여야 합니다. 커버의 잭 플러그(팬)를 꽂 • 사소한 장애가 소프트웨어를 중단시 • 기기가 꺼져 있을 때만 끼웁니다.
  • Page 356 • 프린트 베드가 깨끗하지 않음. • 순수 알코올 / 알코올을 사용하여 프린트 베드를 청소합니 예, 지문으로 인해. 그리스 잔여물이 다. 필라멘트가 프린트 베드에 달라붙는 것을 방해합니다. • CAD 소프트웨어에서 모델이 평평하 • CAD 소프트웨어에서 모델을 0(제로) 위치로 다시 정렬해 게 정렬되지 않았습니다. 야 합니다. • 최적의 접착을 하기에는 프린트 베드 에 닿는 표면이 너무 작습니다. • 첫 번째 레이어가 프린트 • SIMPLEX 슬라이스웨어의 가상 프 • 모델이 정확하게 드롭되는지 확인합니다. 베드에 제대로 붙지 않아 린트 베드에 모델이 평평하게 놓여 • 확대했을 때 모델과 프린트 베드 사이에 간격이 보이지 않 헐겁습니다. 있지 않습니다. 모델이 프린트 베드 아야 합니다. 모델을 평평하게 놓고 가상 프린트 베드에 맞 아래쪽에 원하지 않는 선이 에 너무 작게 닿아 제대로 붙지 않습 춰야 합니다. 표시됩니다. 니다. • 팁: Renfert 모드에서 "드롭"을 사용합니다. • - 36 -...
  • Page 357 13 기술 자료 품번 1735 0000 / 1735 1000 공칭 전압 100~240V 주전원 허용 전압: 90~264V 주전원 주파수: 50/60Hz 소비 전력: 치수(가로 x 세로 x 깊이), 모든 어태치먼 415 x 635 x 500mm 트 포함 중량: 16.3kg 본 제품은 에너지 효율 등급 G의 광원: 광원을 사용합니다. 프린트 프린트 기술 Fused Filament Fabrication(FFF) 크기 250 x 200 x 200mm 레이어 분해능 ≥ 50미크론 X, Y, Z 위치 정밀도: 4 x 4 x 2미크론 필라멘트 직경 1�75mm 노즐 직경 0�4mm 프린트 속도...
  • Page 358 14 보증 Renfert는 기기를 제대로 사용한 경우 기기의 모든 부품에 대해 3년 보증을 제공합니다. 보증을 요청하려면 공식 딜러가 발행한 원본 판매 영수증이 있어야 합니다. 자연적으로 마모되는 부품(마모품)과 소모품은 제품 보증에서 제외됩니다. 이 부품은 예비 부품 목록에 나 와 있습니다. 기기를 부적절하게 사용하거나 작동, 청소, 유지보수 및 연결 지침을 준수하지 않은 경우, 독자적으로 수리 한 경우, 공식 딜러에게 수리를 받지 않은 경우, 다른 제조업체의 예비 부품을 사용한 경우, 활용 지침을 준 수하지 않아 일반적이지 않은 영향이 발생한 경우에는 보증이 무효화됩니다. 보증을 청구하더라도 보증 기간이 연장되는 것은 아닙니다. 15 폐기 정보 15.1 기기 폐기 이 기기는 폐기 전문 시설에서 폐기해야 합니다. 폐기 전문 시설에 기기 내에 유해한 잔류물이 있는지 알려 야 합니다. 15.1.1 EC 국가용 폐기 정보 환경을 보존 및 보호하고, 환경 오염을 방지하며, 원자재의 재활용을 향상시키기 위해 유럽연합 집행위원 회에서는 제조업체에서 전기 및 전자 기기의 반환을 수락하여 적절하게 폐기하거나 재활용해야 한다는 지 침을 채택했습니다. 이러한 이유로 유럽연합(EU) 내에서는 이 기호가 부착된 장치는 미분류 가정용 쓰레기로 폐기할 수 없습니 다. 적절한 폐기 방법에 관한 자세한 정보는 현지 당국에 문의합니다. 내용이 변경될 수 있음 - 38 -...
  • Page 359 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product SIMPLEX 3D Drucker SIMPLEX 3D Drucker allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2006/42/EG (Maschinen-Richtlinie) 2006/42/EC (Machinery safety) 2014/53/EU (Funk-Richtlinie) 2014/53/EU (RED) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet: Harmonized specifications applied: EN 300 328 V2.2.2 (2019-07), EN 301 489-17 V3.2.4 EN 300 328 V2.2.2 (2019-07), EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09), EN 62368: 2014 + AC:2015, EN ISO12100: (2020-09), EN 62368: 2014 + AC:2015, EN ISO12100: 2010, EN IEC 63000: 2018 2010, EN IEC 63000: 2018 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the technical Hans Peter Jilg Zusammenstellen der technischen c/o Renfert GmbH documentation: c/o Renfert GmbH...
  • Page 360 EU-符合标准声明 EU整合性声明 Renfert GmbH,Industriegebiet,78247 Hilzingen / 德国 レンフェルト有限会社、インヅスツリ-ゲビ-ト、78247 ヒルツィンゲン/ ドイツ 我们在此声明, 下列产品 私共はこの製品について宣言します。 SIMPLEX 3D Drucker SIMPLEX 3D Drucker 遵照了下列导则的相关要求: 次の指令における、すべての当該規定に適合しています。: 2006/42/EC (機械命令) 2006/42/EC (机器准则) 2014/35/EU (低圧命令) 2014/35/EU (低电压指令) 2014/30/EU (電磁気耐性命令) 2014/30/EU (电磁兼容性指令) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) 以下の整合規格が適用された: 使用了下列统一标准: EN 300 328 V2.2.2 (2019-07), EN 301 489-17 V3.2.4 EN 300 328 V2.2.2 (2019-07), EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09), EN 62368: 2014 + AC:2015, EN ISO12100: (2020-09), EN 62368: 2014 + AC:2015, EN ISO12100: 2010, EN IEC 63000: 2018 2010, EN IEC 63000: 2018 技術構造ファイルの編成について、全 Hans Peter Jilg 我们被授权编制下列技术文件: Hans Peter Jilg 権を有しています。: c/o Renfert GmbH...
  • Page 364 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1735 00001735 1000