Télécharger Imprimer la page

Bryant 926SB Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation page 33

Publicité

926SB : Instructions d'installation, de mise en marche, de fonctionnement, d'entretien et de réparation
THERMOSTAT
CLIMATISATION RVS
REMARQUE 10
CL/TP 2 PHASES PHASE 1
(COMPRESSEUR BAS)
CHAUFFAGE PHASE 3
(CHAUDIÈRE)
REMARQUE 9
CL/TP 2 PHASES PHASE 2
(COMPRESSEUR HAUT)
VENTILATEUR
24 V C.A. CHAUD
DÉSHUMIDIFICATION
24 V C.A. COMM
REMARQUE 7
HUMIDIFICATION
S.O.
B
S1
CONNEXION
DÉTECTEUR
S2
EXTÉRIEUR
Voir remarques 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 et 13
Chaudière à une phase avec thermopompe
Fig. 39 – Connexion de thermostat pour chaudière à une phase
et climatisation et thermopompe
Notes pour les dessins de thermostat :
1. Les signaux de sortie du thermostat peuvent varier. Consultez les
instructions d'installation du thermostat pour plus de détails.
2. Consultez les instructions d'installation d'équipement extérieur
pour toute autre information et procédure de mise en place.
3. Configurez le thermostat pour les installations de climatisation de
l'air. Consultez les instructions du thermostat.
4. Configurez le thermostat HYBRID HEAT® pour un fonctionnement
à deux combustibles. Consultez les instructions du thermostat.
5. La pompe à chaleur DOIT comporter un pressostat haute pression
pour applications HYBRID HEAT® à deux combustibles.
6. Pour un climatiseur ou une thermopompe à phase unique,
configurez le thermostat pour un fonctionnement du compresseur
à phase unique. Consultez les instructions du thermostat.
7. AUCUN branchement ne doit être fait à la borne HUM de la
chaudière lorsqu'un thermostat avec sortie d'humidificateur 24 V
est utilisé.
8. Pour le climatiseur ou la thermopompe à deux phases, le thermostat
peut être configuré pour le fonctionnement du compresseur à deux
phases, ce qui permet au thermostat de contrôler le changement de
phase, ou le thermostat peut être configuré pour un fonctionnement
à une phase, permettant au panneau de commande de la chaudière
de contrôler le changement de phase. Reportez-vous à la
remarque 9 et aux instructions du thermostat.
9. Pour l'équipement extérieur à deux phases, la connexion est facultative
– voir Séquence de fonctionnement du système de refroidissement
(mode adaptatif) pour obtenir de plus amples renseignements. Si le
thermostat de climatisation/thermopompe à deux phases est connecté à
Y1 et Y/Y2 sur le panneau de commande de chaudière modulante ou à
deux phases, le type de thermostat de climatisation (Ctt) (réglage sur
le panneau de commande de la chaudière) doit être réglé à « 2St »
pour permettre au thermostat de contrôler le changement de phase de
l'appareil extérieur.
10. Pour l'équipement extérieur à phase unique, raccordez la sortie de
thermostat de thermopompe ou de climatiseur au Y/Y2 de la
commande de chaudière.
11. Configurez la fonction de déshumidification pour retirer 24 V C.A.
de la borne Dehum lors d'un appel de déshumidification. Consultez
les instructions d'installation du thermostat pour plus de détails.
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
CHAUDIÈRE
THERMOPOMPE
O
Y1
Y1
W
W
REMARQUE 13
Y/Y2
Y2
G
R
R
DHUM
COM
C
HUM
HUMIDIFICATEUR
(24 V C.A.)
DÉTECTEUR
EXTÉRIEUR
A230173FR
12. L'ordre de connexion des bornes de thermostat sur le panneau de
commande de la chaudière peut varier. Consultez l'étiquette de
commande de la chaudière pour connaître les désignations.
13. Un cavalier installé sur place est requis pour les installations
InteliSense™ utilisant un climatiseur ou une thermopompe
à une phase.
VENTILATION FACULTATIVE SOUS LA CHAUDIÈRE
Le système de ventilation peut être positionné sous la chaudière
À CONDITION d'utiliser la trousse de siphon d'évent externe
d'origine. La trousse de siphon d'évent externe est approuvée
seulement pour les systèmes de ventilation DWV en PVC/ABS.
SUIVRE SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS FOURNIES
AVEC LA TROUSSE DE SIPHON D'ÉVENT EXTERNE POUR
INSTALLER
LES
SYSTÈMES
D'ÉVACUATION. Les instructions fournies avec cette chaudière NE
S'APPLIQUENT PAS aux systèmes de ventilation situés sous la chaudière.
VENTILATION
REMARQUE : La planification du système de ventilation doit être faite
de pair avec celle des conduits, du système d'évacuation de condensat et
des accessoires de la chaudière tels que les purificateurs d'air et les
humidificateurs. Commencez à assembler le système de ventilation
APRÈS avoir mis la chaudière en place dans l'orientation requise.
La ventilation de cette chaudière doit être conforme à tous les codes
locaux concernant les systèmes de ventilation de catégorie IV. Cette
chaudière est approuvée par la CSA pour la ventilation au moyen de
systèmes DWV (d'évacuation, de renvoi et d'évent) à tuyaux en PVC ou
ABS. Cette chaudière est également approuvée par la CSA pour la
ventilation avec les systèmes de ventilation en polypropylène M&G
DuraVentR PolyProR ou Centrotherm InnoFlueR utilisant une seule
paroi droite et flexible, et les raccords requis (coudes, raccords
réducteurs, connecteurs, adaptateurs) seulement.
REMARQUE
:
LES
CONTIENNENT PAS DE DIRECTIVES DÉTAILLÉES POUR
L'INSTALLATION DE SYSTÈMES DE VENTILATION À TUYAUX
DE POLYPROPYLÈNE. Consultez les instructions du fabricant du
système
de
ventilation
renseignements sur son installation.
REMARQUE : Lorsqu'on utilise un système de ventilation à tuyaux de
polypropylène, tout le matériel de ventilation utilisé, y compris les
sorties d'évacuation, doit provenir du même fabricant.
Consignes spéciales relatives à la ventilation des
installations au Canada
Au Canada, les installations doivent être conformes au code CSA B149
de l'Association canadienne de normalisation. Les systèmes de
ventilation doivent être composés de tuyaux, raccords, ciments et
apprêts homologués selon la norme ULC S636. Les raccords de
ventilation spéciaux, les trousses de sorties de ventilation concentrique
(KGAVT0701CVT ou KGAVT0801CVT) ainsi que le siphon extérieur
fourni par le fabricant de cette chaudière sont homologués ULC S636
pour l'utilisation avec des composants Royal Pipe et IPEX PVC qui ont
été certifiés en vertu de cette norme. Au Canada, le ciment et l'apprêt
doivent être du même fabricant que le système de ventilation.
L'apprêt GVS65 (violet) pour composants Royal Pipe ou IPEX
System 636, l'apprêt PVC/PVC-C (pourpre violacé) pour l'évacuation
des gaz de combustion et l'adhésif à solvant organique GVS65 PVC
pour les composants Royal Pipe ou IPEX System 636
ciment PVC pour l'évacuation des gaz de combustion, classe IIA, 65 °C,
doivent être utilisés avec le présent système d'évacuation. Ne combinez
pas l'apprêt et le ciment d'un fabricant avec un système de ventilation
d'un autre fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour
l'utilisation de l'apprêt et du ciment et n'utilisez jamais ces produits
lorsque la date d'expiration est atteinte.
33
AVIS
!
DE
VENTILATION
PRÉSENTES
INSTRUCTIONS
en
polypropylène
pour
obtenir
t, ainsi que le
(1)
ET
NE
des

Publicité

loading