Télécharger Imprimer la page
Bryant 30026E14 Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Bryant 30026E14 Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Bryant 30026E14 Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Chaudière à gaz à condensation à quatre configurations et à une phase. 35 po (889 mm)

Publicité

Liens rapides

915SB
CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION
À QUATRE CONFIGURATIONS ET À UNE
PHASE. 35 PO (889 MM)
Instructions d'installation, de démarrage, de
fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.
SECTIONS
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODES ET NORMES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES)
ACCESSOIRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
SIPHON DE CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAU D'ÉVACUATION DE CONDENSATS
INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITS D'AIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIE DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
VENTILATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET VÉRIFICATION DE
SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET MAINTENANCE
PROTECTION CONTRE LE FROID
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des documents NFPA 54/ANSI Z223.1E avec la permission de l'association
nationale de lutte contre l'incendie, Quincy, MA 02269 et l'association du gaz américaine, Washington DC 20001. Ces reproductions ne
sont que partielles et ne représentent pas la position officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est question, qui n'est représentée que
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
L'utilisation de la marque déposée AHRI
certifiée indique la participation d'un fabricant
au programme. Pour vérifier l'homologation
des produits individuels, visitez le site
www.ahridirectory.org.
par les normes dans leur intégralité.
Sac de pièces détachées
4
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
5
combustibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Surface libre minimale requise
Volumes minimaux d'espace
7
Information relative à la taille du filtre
7
Dimensions d'ouverture
7
Distribution d'air – CFM
9
Capacité maximale du tuyau
12
Données électriques
17
Trousse de terminaison d'évent pour systèmes à ventilation
directe (2 tuyaux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Espacement des supports
31
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
33
Isolation des longueurs exposées permises maximales
35
de la conduite d'évacuation
40
Longueur de la conduite d'évacuation équivalente maximum
Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau
67
d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
80
Coefficient de réduction selon l'altitude pour les États- -Unis
89
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
Dimension de la buse et pression d'admission
94
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
6
5
11
12
27
30
31
34
39
42
50
. . . . .
53
54
. . . .
55
56
. . . . . . . . .
76
. . . . .
77
70
70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bryant 30026E14

  • Page 1 915SB CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION À QUATRE CONFIGURATIONS ET À UNE PHASE. 35 PO (889 MM) Instructions d’installation, de démarrage, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instruction avant de commencer l’installation. SECTIONS TABLEAUX Sac de pièces détachées...
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3 POIDS D’EXPÉDITION LARGEUR DE LA LARGEUR DE L’ORIFICE CHAUDIÈRE LB (KG) LARGEUR DU BOÎTIER ENTRÉE D’AIR SORTIE D’ENTRÉE INFÉRIEUR 30026E14 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319) 12 9/16 (322) 7--- 1/8 (181) 118,5 (53,7) 30040E14 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319)
  • Page 4 CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC dommages aux composants de l’appareil. ÉLECTRIQUE D’INTOXICATION MONOXYDE DE CARBONE Pour cette application, la chaudière doit se trouver à l’intérieur et une attention particulière doit être accordée à...
  • Page 5 plus graves dangers qui provoqueront des blessures graves ou la Tableau 1 – Dégagements minimaux des matériaux mort. Le mot AVERTISSEMENT signifie un danger qui combustibles pour tous les appareils pourrait entraîner des blessures corporelles ou la mort. Le mot POSITION DÉGAGEMENT MISE EN GARDE est utilisé...
  • Page 6 utilisée pour le gaz propane et le gaz naturel. Cette chaudière doit REMARQUE : Les modèles de chaudière de 26 000 et 40 000 BTUH sont les seuls pour lesquels le restricteur de sortie est également être installée sur une base de plancher combustible ou livré...
  • Page 7 S Ce produit doit être installé par un plombier ou par un monteur charge électrostatique afin de prévenir tout dommage au d’installations à gaz titulaire d’un permis. dispositif. Pour poser un dispositif de commande dans une chaudière, suivez les étapes 1 à 4 avant que le dispositif ou S Lors de l’utilisation de raccords flexibles, la longueur maximum votre corps n’entre en contact avec la chaudière.
  • Page 8 Généralités À cause de l’exposition aux produits chimiques, les types d’installations de chaudières suivants peuvent exiger de l’AIR Ces chaudières sont expédiées avec des pièces détachées pour EXTÉRIEUR pour la combustion : faciliter l’installation. Ces matériaux sont remisés dans le S Édifices commerciaux compartiment principal de la soufflante.
  • Page 9 Emplacement par rapport à l’équipement de AVERTISSEMENT climatisation Le serpentin de refroidissement doit être installé parallèlement à RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE l’appareil, ou du côté aval pour éviter la condensation dans les MORT échangeurs thermiques. Lorsqu’ils sont installés en parallèle, les registres ou toute autre commande de débit doivent empêcher l’air Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des refroidi de pénétrer dans la chaudière.
  • Page 10 (1 100 mm /kW) pour tous les appareils à gaz situés dans ATTENTION l’espace considéré, conformément à la fig. 6 et au tableau 3. d. DEUX OUVERTURES CONDUITS RISQUE DE CORROSION DE LA CHAUDIÈRE VERTICAUX nécessitent 1 pouce carré (645 mm carrés) Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des d’espace libre par tranche de puissance d’entrée combinée dommages à...
  • Page 11 1. Pour les appareils non assistés par une ventilation condition qu’il soit ventilé en permanence directement à mécanique, tel qu’un chauffe- -eau équipé d’un clapet de l’extérieur et qu’il dispose d’au moins 1 po d’espace libre tirage : par tranche de 4 000 BTUH de puissance d’entrée totale de tous les appareils à...
  • Page 12 EXEMPLES : Calcul de l’espace libre APPAREIL DÉBIT CALORIFIQUE CHAUFFE ---EAU TOTAL CHAUFFAGE 100 000 30 000 (130 000 divisé par 4 000) = 32,5 po ca. pour deux conduits verticaux ou ouvertures 60 000 40 000 (100 000 divisé par 3 000) = 33,3 po ca.
  • Page 13 Consultez l’image supérieure de la fig. 10. Lorsque la chaudière est AVIS installée avec orientation à tirage descendant, le siphon de condensat doit être relocalisé pour que le drainage du condensat soit adéquat. Consultez l’image inférieure de la fig. 10. L’œillet de siphon horizontal...
  • Page 14 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le Retirez le tube de l’orifice de refoulement. siphon de condensat. Retirez la vis qui fixe le siphon à...
  • Page 15 Retirez le bouchon Si une autre position du boîtier de d’évent est requise, capteur. NE PAS desserrez le collier à LES JETER. l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collec- (APPAREILS À 1 ET À 2 PHASES) trice et retirez le siphon.
  • Page 16 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 17 RACCORDEMENT DES TUYAUX courante du National Standard Plumbing Code aux États- -Unis ou du Code national de la plomberie – Canada au Canada. D’ÉVACUATION DE CONDENSAT Orientation à tirage ascendant ou descendant ATTENTION Dans les orientations à tirage ascendant ou descendant, le siphon de condensat se trouve à...
  • Page 18 tirage ascendant et de raccorder le tuyau d’évacuation gauche si on 13. Fixez le coude en caoutchouc au siphon et au tuyau en -Z à retire temporairement l’ensemble évacuateur. l’aide de colliers à ressort. Pour le siphon de condensat de gauche : 14.
  • Page 19 3. Retirez la découpe pour le siphon de condensat sur le côté du caisson. 4. Posez l’œillet de siphon de condensat dans le caisson, lorsque cela est requis dans les applications d’évacuation directe. Si nécessaire, retirez le siphon, installez l’œillet puis réinstallez le siphon.
  • Page 20 Serpentin d’évaporateur + + + + = Pression positive < + = Pression inférieure à celle des zones marquées + − = Pression négative Chaudière à condensation La soufflante crée une pression positive. La pression positive se propage dans la conduite d'évacuation de condensat <...
  • Page 21 Serpentin d’évaporateur Tuyau d’évacuation du serpentin ou + + + de l’humidificateur, si utilisé PVC 3/4 po Vide d’air ici PVC 3/4 po Chaudière à Conduit vertical ouvert (hauteur minimale condensation Conduit vertical ouvert (hauteur minimale de 4 po [102 mm]) pour le tuyau d’évacuation de 4 po [102 mm]) Vide d’air requis lorsqu’un du serpentin ou de l’humidificateur autre tuyau d’évacuation est raccordé...
  • Page 22 ASCENDANT DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE PERFORÉE DE CONDUIT D'ÉVACUATION 90° 90° 120° 120° 120° MIN. MIN. MIN. A10493 Figure 19 – Brides du conduit Raccordement des conduits de reprise avant de poser les pattes de mise à niveau. Pour retirer le panneau de fermeture du fond, reportez- -vous aux figures 27 et 28.
  • Page 23 Raccordement des conduits de soufflage conduit ou du boîtier de serpentins à l’extérieur de la chaudière. Consultez la figure 23. REMARQUE : Pour les installations à tirage descendant, Entrée de reprise du fond l’utilisation de cette chaudière sur recouvrement de plancher combustible est approuvée lorsque l’un des accessoires suivants est Ces chaudières sont expédiées avec le panneau de fermeture du fond installé...
  • Page 24 sanitaire, si la chaudière n’est pas suspendue aux solives du AIR DE RETOUR plancher, le sol doit être de niveau et la chaudière doit être déposée sur des blocs ou des briques. Support de chaudière suspendue RETOUR LATÉRAL NON La chaudière doit être supportée sous sa longueur totale avec des PERMIS POUR AUCUN MODÈLE coins de support en acier et une cornière.
  • Page 25 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT ON RECOMMANDE UNE SECTION DE CONDUIT HORIZONTAL MINIMALE DE 12 PO (305 mm) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D’ÉVACUATION COURT (5 À 8 PI/1,5 À 2,4 M) POUR ÉVITER QU’UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D’ÉVACUATION.
  • Page 26 REMARQUE : Les codes locaux peuvent exiger un bac de récupération et un siphon de condensat lorsqu’une chaudière à condensation est installée sur un plafond fini. Raccordement des conduits de soufflage Si la chaudière n’est pas dotée d’un serpentin de refroidissement, le conduit de sortie doit comporter un panneau d’accès amovible.
  • Page 27 Configuration du filtre avant de positionner l’ouverture d’air de retour dans l’une ou l’autre orientation. AVERTISSEMENT Dimensionnement des filtres et des conduits de reprise On doit tenir compte de la chute de pression lorsqu’on détermine les dimensions des filtres, des supports de filtre, des dispositifs de DANGER D’INCENDIE, PRÉSENCE...
  • Page 28 1 600 (755) 0,08 (19) 0,15 (38) 0,16 (40) 0,24 (61) 1800 (850) 0,08 (21) 0,18 (47) 0,18 (47) 0,29 (73) 2 000 (944) 0,09 (23) 0,22 (56) 0,21 (54) 2200 (1 038) 0,09 (24) 0,26 (66) 0,25 (62) Filtre de Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange* Filtre- Filtre-...
  • Page 29 Plaque Chaudière de de blocage 14-3/16 et 17-1/2 po de 4 po Chaudière de 21 po Capacité de débit d'air de climatisation de 4 tonnes ou moins Vis de 1/2 po Armoire à filtre de 20 po Armoire à filtre de 16 po Installation d'armoire Installation d'armoire à...
  • Page 30 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER TÔLE MÉTALLIQUE OUVERTURE OUVERTURE AU AU PLANCHER...
  • Page 31 Climatisation. Ne pas utiliser 1045 1010 pour le chauffage. Jaune Autre climatisation ou autre chauffage Orange Autre climatisation ou autre 30026E14 chauffage Bleu Chauffage ou autre climatisation Rouge Autre climatisation. Ne pas utiliser pour le chauffage. Gris Climatisation. Ne pas utiliser...
  • Page 32 Gris Climatisation. Ne pas utiliser 1225 1 200 1 175 1 145 1 120 1095 1065 1 040 1015 pour le chauffage. Jaune Autre climatisation. Ne pas utili- 1 105 1 080 1050 1020 ser pour le chauffage. 36060E14 Bleu Chauffage ou autre climatisation Orange Autre climatisation ou autre...
  • Page 33 Gris Climatisation. Ne pas utiliser 2 505 2 465 2 425 2 370 2310 2 250 2 180 2 090 1955 1 810 pour le chauffage. Bleu Chauffage ou autre climatisation 2 180 2 130 2085 2 035 1990 1 945 1 900 1 850 1800...
  • Page 34 conduits et vérifiez l’absence de fuites au niveau de la chaudière AVERTISSEMENT avant de mettre en marche l’appareil. La pression d’alimentation doit se situer dans les limites des pressions d’alimentation d’entrée minimale et maximale indiquées RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION sur la plaque signalétique avec les brûleurs en position de marche Ne pas respecter cette mise en garde pourrait provoquer des (ON) et d’arrêt (OFF).
  • Page 35 AVERTISSEMENT ALIMENTATION EN GAZ RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE AVANT Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels. VANNE D'ARRÊT Le boîtier DOIT présenter une mise à la terre ininterrompue MANUEL ou non coupée conforme à la norme NEC NFPA 70 ou aux (REQUISE) codes locaux afin de minimiser les blessures en cas d’anomalie électrique.
  • Page 36 Utilisez un circuit électrique distinct muni d’un fusible de calibre approprié ou d’un disjoncteur pour cette chaudière. Consultez le tableau 11 pour connaître la dimension du fil et les spécifications relatives aux fusibles. Un moyen facilement accessible de déconnexion électrique doit se trouver à portée de vue de la chaudière.
  • Page 37 Procédez comme suit si vous installez un coffret électrique 11. Raccordez les fils d’alimentation et neutres sur place aux fils d’alimentation électrique de la chaudière à l’intérieur du externe sur le côté : coffret électrique externe, comme illustré à la figure 32. 1.
  • Page 38 système de filtration pour des filtres d’une épaisseur d’au AVERTISSEMENT moins 51 mm (2 po). 3. Fixez le câble BX au support de fixation de la boîte de jonction à l’aide de connecteurs approuvés pour le type de DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INTOXICATION AU MONOXYDE câble utilisé.
  • Page 39 DISJONCTEU PHASE DE L’APPAREIL (AWG) CHAUDIÈRE APPAREIL Maximum* Minimum* (M)} AMPÈRES{ 115--- 60--- 1 50 (15,5) 30026E14 115--- 60--- 1 38 (11,7) 30040E14 115--- 60--- 1 10,3 36 (10,9) 36040E17 115--- 60--- 1 38 (11,5) 36060E14 115--- 60--- 1 12,9...
  • Page 40 APPAREIL DE THERMOPOMPE À THERMOSTAT CHAUFFAGE À UNE VITESSE ÉTAGE UNIQUE APPAREIL DE CLIMATISEUR À THERMOSTAT CHAUFFAGE À UNE VITESSE ÉTAGE UNIQUE CLIMATISATION RVS O/W2 S.O. O/W2 S.O. Y1/W2 S.O. Y1/W2 CHAUFFAGE W/W1 ÉTAGE 1 CLIMATISATION CHALEUR ÉTAGE 2 W/W1 Y/Y2 ÉTAGE 1 (CHAUDIÈRE)
  • Page 41 homologués ULC S636 pour l’utilisation avec des composants AVERTISSEMENT Royal Pipe et IPEX PVC qui ont été certifiés en vertu de cette norme. Au Canada, le ciment et l’apprêt doivent être du même fabricant que le système de ventilation. L’apprêt GVS-65 (mauve) DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE pour composants Royal Pipe ou IPEX System 636, l’apprêt CARBONE...
  • Page 42 minimale déterminée par le tableau approprié, figurant dans ULC S636. Les systèmes de ventilation en polypropylène PolyPro l’édition actuelle du National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI de M&G DuraVent sont homologués selon la norme ULC S636. Z- -223.1. Au Canada, consultez la norme CSA- -B149.1. REMARQUE : Lorsque vous utilisez des systèmes de ventilation Une cheminée en maçonnerie abandonnée peut servir de passage en polypropylène, tous les matériaux de ventilation utilisés, y...
  • Page 43 AVIS AVERTISSEMENT CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE D’ENTRÉE D’AIR DE COMBUSTION CARBONE Dans les applications qui présentent un risque d’humidité Le non- -respect des instructions mentionnées ci- -dessous pour excessive dans le conduit d’admission d’air de combustion, on chaque appareil mis en service pourrait entraîner une peut ajouter un siphon de condensat au conduit d’admission intoxication au monoxyde de carbone ou la mort.
  • Page 44 intérieurs, les fenêtres, les portes ou d’autres appareils. Elle est moins AVERTISSEMENT exposée au givrage et produit souvent moins de vapeurs visibles. Dans le cas d’une sortie par un mur latéral, il peut être nécessaire de sceller les surfaces du bâtiment ou de les protéger à l’aide d’un DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE matériau résistant à...
  • Page 45 (2,4 m), il faudra rediriger les gaz de combustion évacués.- Dans AVIS cette situation, la trousse d’évent concentrique ne peut pas être utilisée. Il faut utiliser une terminaison à deux tuyaux (à un tuyau lorsque permis) et raccorder un coude ou à un raccord en T, CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU homologué...
  • Page 46 TUYAU D ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT ’ CONFORME AU CODE Il est recommandé d’utiliser un raccord en T avec conduit vertical (A) d’une hauteur minimale de 4 po (102 mm) du même diamètre ou d’un diamètre supérieur se prolongeant vers le haut. Raccord en T Raccord Puits...
  • Page 47 Siphon de condensat d’air de combustion recommandé Incluez une déduction pour le raccord en T lorsqu’il est utilisé dans les sorties de l’Alberta et de la Saskatchewan. Pour empêcher l’humidité de ruisseler dans le vestibule de la REMARQUE : Les systèmes de ventilation en polypropylène chaudière, il est recommandé...
  • Page 48 Directives pour l’isolation de la tuyauterie d’air de Configuration de la chaudière combustion et d’évent AVERTISSEMENT REMARQUE : Utilisez un isolant en néoprène à alvéoles fermées ou l’équivalent. DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE Le tuyau d’évent pourrait passer à travers des zones non CARBONE conditionnées.
  • Page 49 Pose des adaptateurs de tuyau d’évent et de tuyau d’air REMARQUE : Le raccord en caoutchouc qui fixe l’adaptateur de tuyau d’évent doit être utilisé. L’adaptateur scelle le tuyau d’évent de combustion au caisson et réduit la contrainte sur le coude d’évent fixé à AVERTISSEMENT l’évacuateur.
  • Page 50 SORTIE DE L’ÉVACUATEUR SERREZ LE COLLIER DU COUDE D’ÉVENT À 15 LB-PO SERREZ LE COLLIER DU TUYAU D’ÉVENT À 5 LB-PO ÉVACUATEUR PSC COUDE D’ÉVENT LES LANGUETTES DU RESTRICTEUR DE SORTIE D’ÉVACUATEUR S’ENCLENCHENT DANS LES FENTES SITUÉES À LA SORTIE DE L’ÉVACUATEUR. POUR EN SAVOIR PLUS LES USAGES : CONSULTEZ LE TABLEAU SUR LA LONGUEUR MAXIMALE ÉQUIVALENTE D’ÉVENT.
  • Page 51 l’extrémité du tuyau et l’évasement du raccord (par- -dessus 3. Retirez le tuyau de la chaudière et de l’adaptateur et coupez l’apprêt). Appliquez la colle en couche légère et uniforme tout excès de tuyau. sur le manchon afin de prévenir un excès de colle. 4.
  • Page 52 Glissez la trousse assemblée avec l’écran pare- -pluie RETIRÉÉ à Terminaisons à un-tuyau et à deux-tuyaux travers le trou dans la structure ou le solin de toit. REMARQUE : Suivez les instructions du fabricant de la sortie REMARQUE : Évitez que du matériel isolant ou tout autre d’évent.
  • Page 53 Tableau 14 – Tuyaux d’air de combustion et d’évent, raccords et adhésifs approuvés (installation aux États- -Unis) MATÉRIAUX 1. Tous les tuyaux, les raccords, les apprêts et les solvants doivent être conformes aux normes de l’American National Standards Institute (ANSI)et de l’American Society for Testingand Materials (ASTM). 2.
  • Page 54 Tableau 15 – Longueurs maximales admissibles d’évents exposés dans un espace non conditionné / m Capacité de 26 000 BTUH* l’appareil Diam. Isolation 0 po Isolation 3/8 po Isolation 1/2 po tuyau (po) 1½ 1½ 1½ Temp. --- 20 type en hiver, °...
  • Page 55 Capacité de 100 000 BTUH l’appareil Diam. Non isolé 3/8 po- Isolant 1/2 po- Isolant tuyau – --- 7 15,2 12,2 10,7 24,4 28,9 24,4 24,4 32,0 27,4 Temp. --- 18 16,8 13,7 10,7 19,8 16,7 13,7 type en --- 29 hiver, 10,7 13,7...
  • Page 56 Tableau 17 – Déductions de longueur équivalente maximale d’évent, en pi (M) Diamètre de tuyau (po) 1 1/2 2 1/2 Coude 90° à onglet (2,4) (2,4) (2,4) (2,4) (2,4) Coude 90° à rayon moyen (1,5) (1,5) (1,5) (1,5) (1,5) Coude 90° à grand rayon (0,9) (0,9) (0,9)
  • Page 57 Est- -ce que cette application peut utiliser des tuyaux d’évent en polypropylène de 60 mm (2 po) de diamètre extérieur? Si non, quel diamètre de conduit peut- -on utiliser? Mesurez la longueur linéaire requise des tuyaux RIGIDES d’entrée d’air 24 m Utilisez la plus grande longueur de la et d’évent;...
  • Page 58 fixés à l’un ou l’autre des murs de façon à former une alcôve. S Les distances de dégagement s’appliquent lorsque l’évent se situe entre 1 m (3 pi) et 2 m (6 pi) d’un coin intérieur. S Pour des sorties d’évent situées à plus de 6 pi (2 m) d’un coin intérieur, reportez ---vous, selon la configuration, au tableau des dégagements de tuyaux d’évents directs pour toutes les sorties à...
  • Page 59 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A Rotate vent elbow to...
  • Page 60 RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE CONFIGURATION HORIZONTALE REMPLACEMENT À GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE CONFIGURATION HORIZONTALE ET VENTILATION VERTICALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE ET A11327A VENTILATION VERTICALE A11337 Autres raccords d’air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 61 REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixez l’adaptateur de tuyau d’évent au caisson de la chaudière à l’aide d’un joint. 2. Alignez les encoches du raccord en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glissez les colliers sur le raccord. 3.
  • Page 62 ZONE OÙ UNE SORTIE N'EST PAS PERMISE SORTIE PRISE D'AIR D'ÉVACUATION A12326 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux, lesquels peuvent avoir préséance sur ces normes ou recommandations. Installation au Canada Installation aux États- Unis Article...
  • Page 63 Si aucune exigence n’est précisée dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.1, prévoyez des dégagements conformément aux codes d’installation locaux, aux exigences du fournisseur de gaz et aux instructions d’installation du fabricant. Lors de la détermination de l’emplacement des sorties d’évent, il faut prendre en compte les vents dominants, le site et toute autre condition qui pourrait entraîner la recirculation des produits de combustion des évents à...
  • Page 64 Dégagement pour une colonne de ventilation de plomberie 0,9 m (3 pi) 0,9 m (3 pi) 2,1 m (7 pi) Dégagement au--dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se Un évent ne doit pas se terminer au--dessus d’un trottoir ou 2,1 m (7 pi) trouvant sur une propriété...
  • Page 65 Sortie par le toit (préférable) Évent Maintenir 12 po (305 mm) de dégagement minimal au-dessus du plus haut niveau de neige anticipé, et un maximum de 24 po (614 mm) au-dessus de la surface du toit Ouvrage de maçonnerie abandonné servant de passage (conformément au code) 12 po (305 mm) min.
  • Page 66 Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Étrier de suspension 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'air de combustion ventilé dans vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Ventilation à travers le solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 67 MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET Avant de faire fonctionner la chaudière, vérifiez le rupteur thermique à réenclenchement manuel du retour de flamme pour VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ déceler tout problème de continuité. Si nécessaire, appuyez sur le bouton pour réenclencher le rupteur. AVIS La borne EAC-1 (115 V c.a.) est sous tension dès que la soufflante est en fonction.
  • Page 68 ATTENTION RISQUE DE DOMMAGES À LA CHAUDIÈRE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait réduire la durée de vie de la chaudière. Le modèle de 26 000 BTUH présente une pression de collecteur nominale inférieure à celle des autres modèles. Ne pas régler la pression de collecteur de gaz naturel à...
  • Page 69 1. Demandez le pouvoir calorifique moyen annuel (à l’altitude AVIS de l’installation) au fournisseur de gaz local. 2. Demandez la densité moyenne annuelle du gaz au fournisseur de gaz local. Les réglages de pression d’admission du GAZ NATUREL indiqués dans les tableaux 18 et 19 compensent À LA FOIS 3.
  • Page 70 Tableau 18 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz, entre 40 000 BTUH et 140 000 BTUH CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 M) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) GRAVITÉ...
  • Page 71 – Table 18 Taille de buse et pression d’admission (en po de colonne d’eau) pour le débit d’entrée de gaz 40 000 à 140 000 BTUH CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ...
  • Page 72 Tableau 19 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz, 26 000 BTUH SEULEMENT DIMENSION DE LA BUSE ET PRESSION D'ADMISSION (EN POUCES DE COLONNE D'EAU) POUR DÉBIT D'ENTRÉE DE GAZ (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 13 000 BTU/h PAR BRÛLEUR;...
  • Page 73 – Tableau 21 (suite) Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz, 26 000 BTUH SEULEMENT DIMENSION DE LA BUSE ET PRESSION D'ADMISSION (EN POUCES DE COLONNE D'EAU) POUR DÉBIT D'ENTRÉE DE GAZ (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 13 000 BTU/h PAR BRÛLEUR;...
  • Page 74 AVIS VIS DE CALAGE DE LA PRISE DE PRESSION D’ADMISSION : LA TÊTE HEXAGONALE DE 3/32 PO ACCEPTE LES RACCORDS DE FLEXIBLES DE 3/32 PO ENTRÉE 1/2 PO NPT SORTIE Pour les modèles compris entre 40 000 BTUH et SORTIE 1/2 PO NPT 120 000 BTUH : Ne réglez PAS la pression d’admission à...
  • Page 75 a. Éteignez tous les autres appareils à gaz et pilotes desservis 2. Lorsque les lectures du thermomètre se stabilisent, par le compteur. soustrayez la température de l’air repris de celle de l’air fourni pour trouver l’élévation de température. b. Raccordez temporairement les connecteurs R et W. Si l’élévation de température est en dehors de cette plage, vérifiez c.
  • Page 76 jusqu’aux broches correspondant au délai d’arrêt voulu. Le délai 5. Installez la porte du compartiment de la soufflante. d’arrêt d’origine est de 120 secondes. BORNES DE LA SOUS-BASE DU THERMOSTAT, AVEC THERMO- STAT RETIRÉ (L'ANTICIPATEUR, Tableau 20 – Position des cavaliers de délai d’arrêt de la L'HORLOGE, ETC., DOIVENT soufflante ÊTRE HORS DU CIRCUIT.)
  • Page 77 e. Déterminez la raison pour laquelle le pressostat basse solidement. Consultez la fig. 63 pour l’interprétation des pression n’a pas fonctionné correctement et corrigez le codes de diagnostic. problème. 7. Effectuez un cycle d’essai sur la chaudière avec le f. Coupez l’alimentation 115 V à la chaudière. thermostat de la pièce pour vous assurer qu’il fonctionne correctement.
  • Page 78 ENTRETIEN Si un rappel de code l'état est nécessaire, retirez brièvement, puis rebranchez un fil de limite principale pour afficher le plus récent code d'état enregistré. Une fois le rappel du code d'état terminé, le test des composants se produit. STATUS (ÉTAT) CODE DU VOYANT OFF EN CONTINU –...
  • Page 79 Tableau 22 – DÉBIT GAZEUX (PI³/H) DIMENSION DU CADRAN DE TEST DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES SECONDES POUR 1TOUR POUR 1TOUR 1 pi³ 2 pi cu 5 pi cu 1 pi³ 2 pi cu 5 pi cu 1800 1636 1 500 1 385 1286...
  • Page 80 PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET Commandes électriques et câblage MAINTENANCE Chaque pressostat comporte étiquette indiquant emplacement de référence (« COLLECTOR BOX- -LPS » ou Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches « HOUSING- -HPS »). Le point d’ouverture nominal de chaque élémentaires d’entretien préventif, comme le nettoyage et le pressostat est indiqué...
  • Page 81 figure 63, et le guide de dépannage disponible auprès de votre AVERTISSEMENT distributeur. Récupération des codes d’anomalie mémorisés RISQUE D’ÉLECTROCUTION REMARQUE : Les codes d’anomalie ne peuvent pas être Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des récupérés en présence d’un signal de thermostat (24 V sur W, Y, G, blessures corporelles ou la mort.
  • Page 82 5. Vérifiez si la DEL d’état s’illumine. Si ce n’est pas le cas, AVERTISSEMENT vérifiez que le bloc d’alimentation est sous tension et que la porte du compartiment de la soufflante est fermée solidement. Consultez la figure 63. DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE 6.
  • Page 83 4. Si le tuyau d’air de combustion et d’évent traverse le AVERTISSEMENT compartiment de la soufflante, il faudra peut- -être les sortir du compartiment. Débranchez les tuyaux d’air de combustion et d’évent comme suit: DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE a.
  • Page 84 10. Serrez la vis de calage de la soufflante à 160+/- -20 lb po lors du réassemblage. ŒILLET PLAT DE L'ARBRE DU MOTEUR BRAS DE MOTEUR VIS DE CALAGE MOYEU DE ROUE DE MOTEUR VOIR LE DÉTAIL A EMPLACEMENT DE LA VIS ENS.
  • Page 85 b. Raccordez le raccord d’évent au coude d’évent. 9. Supportez le collecteur et retirez les quatre vis qui le fixent au brûleur, puis mettez- -le de côté. Notez l’emplacement du 17. Remettez sous tension. Fermez manuellement l’interrupteur fil vert/jaune et de la borne de mise à la terre. de porte du compartiment de la soufflante.
  • Page 86 9. Fixez les fils aux interrupteurs de retour. Réparation de l’allumeur à surface chaude 10. Alignez l’ensemble de brûleur sur les ouvertures du L’allumeur n’a PAS besoin d’une inspection annuelle. Vérifiez la panneau d’entrée cellulaire primaire et fixez l’ensemble de résistance de l’allumeur avant son retrait.
  • Page 87 8. Retirez le tube de pressostat de la boîte collectrice. 8. Connectez la tuyauterie externe au coude d’évacuation de condensat et au tuyau d’évacuation de rallonge. REMARQUE : Ne soufflez PAS dans le tuyau lorsqu’il est 9. Allumez le gaz au moyen de l’interrupteur de la vanne de raccordé...
  • Page 88 4. À l’aide d’une clé de maintien, débranchez le tuyau AVERTISSEMENT d’alimentation de la vanne de régulation de gaz de la chaudière. RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU 5. Enlevez les deux vis qui fixent la plaque de remplissage D’EXPLOSION supérieure et tournez- -la vers le haut pour accéder aux vis Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des qui fixent l’ensemble de brûleur au panneau cellulaire.
  • Page 89 PROTECTION CONTRE LE FROID SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la ATTENTION terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande se verrouillera. La commande est mise à la terre en connectant le fil vert/jaune à...
  • Page 90 W/W1, G, R etc.) thermostat. Lorsque l’installation comprend Si la flamme est détectée alors qu’elle ne devrait pas être thermopompe, la commande de la chaudière change présente, le microprocesseur de commande de la chaudière automatiquement la séquence de synchronisation afin verrouillera le mode de chauffage au gaz et actionnera le d’éviter des temps d’arrêt trop longs de la soufflante durant moteur de l’évacuateur (IDM) jusqu’à...
  • Page 92 A190093 Figure 70 – Guide de dépannage (suite)
  • Page 93 A190259FR Figure 71 – Schéma de câblage...
  • Page 94 Nº de catalogue II915SB---03FR E 2019 Bryant Heating & Cooling Systems D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 Date de modification : 11/19 Le fabricant se réserve le droit, en tout temps, d’interrompre ou de modifier les spécifications ou la conception...