Télécharger Imprimer la page
Bryant 926SA Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Bryant 926SA Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Bryant 926SA Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Publicité

Liens rapides

926SA
Chaudière à gaz non communicante à condensation
à une phase ECM à vitesse variable et à
configuration multiple
Instructions d'installation, de mise en marche,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE: Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
TABLE DES MATIÈRES
AVIS EXIGÉ POUR LES INSTALLATIONS DANS LE
MASSACHUSETTS
IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Table 1 – Dégagements minimaux des matériaux combustibles pour
tous les appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Table 2 – Sac de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CODES ET NORMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION . . . . . . . . . . . . . . 9
SIPHON DE CONDENSAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Table 3 – Espace libre minimal requis pour chaque ouverture d'air de
combustion ou conduit vers l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Table 4 – Volumes d'espace minimum pour une combustion,
ventilation et dilution intégrale avec l'air extérieur . . . . . . . . . . . 11
RACCORDEMENT DU TUYAU D'ÉVACUATION DE
CONDENSAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Table 5 – Dimensions d'ouverture en mm (po) . . . . . . . . . . . . . . 19
Table 6 – Sélection du filtre à air et dimensionnement des
conduits, en mm (po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Table 7 – Chute de pression du média filtrant (propre) par rapport au
débit d'air, en Pa (pouces de colonne d'eau) (Pa) . . . . . . . . . . . . 23
Table 8 – Chute de pression du média filtrant (propre) par rapport à la
vitesse frontale, en Pa (pouces de colonne d'eau) (Pa) . . . . . . . . 23
Table 9 – Distribution d'air de climatisation
5
(retour au fond
avec filtre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONDUITS D'AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TUYAUTERIE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Table 10 – Capacité maximale du tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Table 11 – Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
VENTILATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Table 12 – Trousse de sortie d'évacuation pour systèmes à ventilation
directe (deux conduits). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Table 13 – Longueur équivalente maximale d'évent, en pi (m) . 50
Table 14 – Déductions de longueur équivalente maximale d'évent, en
pi (m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Table 15 – Tableau d'isolation des longueurs maximales admissibles
d'évent exposé dans un espace non conditionné, en pi / m . . . . . 54
Table 16 – Espacement des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Table 17 – Tuyaux d'air de combustion et d'évent, raccords et ciments
4
et de chauffage – pi³/min
approuvés60
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE ET
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ62
Table 18 – Coefficient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Table 19 – Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la
soufflante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Table 20 – Dimension de la buse et pression d'admission
(en pouces de colonne d'eau) pour débit d'entrée de gaz . . . . . . 68
Table 21 – Débit gazeux (pi³/h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION. . . . . . . . 69
PROTECTION CONTRE LE FROID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
GUIDE D'INFORMATION SUR LE REMPLACEMENT
DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
NOMENCLATURE DU MODÈLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
FORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
Ignorer cette mise en garde pourrait provoquer des blessures,
voire la mort.
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique incolore, inodore et
sans goût qui peut être mortel si inhalé. Suivez toutes les instructions
d'installation, d'entretien et de réparation. Voir les renseignements
supplémentaires ci-dessous concernant l'installation d'une alarme de CO.
La plupart des juridictions aux États-Unis et au Canada ont des lois qui
exigent l'utilisation d'alarmes de CO avec des produits de combustion.
Voici des exemples de produits de combustion : fournaises, chaudières,
chaufferettes, génératrices, chauffe-eau, cuisinières, sécheuses, foyers,
incinérateurs, automobiles et autres moteurs à combustion interne.
Même si votre juridiction n'indique pas de loi qui exige une alarme de
CO, il est fortement recommandé d'installer des alarmes de CO pour
chaque utilisation de produit à combustible dans un domicile ou un
commerce ou près d'un domicile ou d'un commerce. La CPSC
(Consumer Product Safety Commission) aux États-Unis recommande
l'utilisation d'alarmes de CO. Les alarmes de CO doivent être installées,
utilisées et entretenues conformément aux instructions du fabricant. Pour
en savoir plus sur le monoxyde de carbone, les lois locales ou pour
acheter une alarme de monoxyde de carbone en ligne, veuillez visiter le
site Web suivant : https://www.kidde.com.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bryant 926SA

  • Page 1 926SA Chaudière à gaz non communicante à condensation à une phase ECM à vitesse variable et à configuration multiple Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE: Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel approuvés60 d’instruction avant de commencer l’installation.
  • Page 2 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation L’utilisation de la marque de commerce AHRI Certified indique la participation d’un fabricant au programme. Pour vérifier la certification de produits individuels, visitez www.ahridirectory.org. A200352FR Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des documents NFPA 54/ANSI Z223.1E, avec la permission de la National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 et l’American Gas Association, Washington, DC 20001.
  • Page 3 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 6 15/16 [176,1] 23/10 [58,4] Ø 3 [76,2] REMARQUES : ÉVENT 1. Les portes peuvent varier selon le modèle. 2. Ouvertures d’air de retour minimales à la chaudière, en supposant des conduits métalliques. Si l’on utilise des conduits souples, se reporter aux recommandations du fabricant de ces conduits pour Ø...
  • Page 4 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Une installation fautive, de mauvais réglages, des modifications AVERTISSEMENT inappropriées, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un incendie, une RISQUE D’INCENDIE, D’EXPLOSION,...
  • Page 5 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 1. Utilisez uniquement le type de gaz approuvé pour cette chaudière. 13. Ces chaudières NE DOIVENT PAS être installées directement sur Consultez la plaque signalétique de la chaudière.
  • Page 6 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation DESCRIPTION QUANTITÉ Plaque de restricteur de sortie (fournie uniquement avec MAX 27 °C / 80 °F ALIMENTATION D’AIR les chaudières à 40 000 BTU/h – voir la remarque) Bride de tuyau de prise d’air...
  • Page 7 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Branchements électriques • ÉTATS-UNIS : Édition actuelle du National Electrical Code (NEC) NFPA 70. • CANADA : Édition actuelle du Code canadien de l’électricité CSA C22.1.
  • Page 8 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation ACCESSOIRES MISE EN GARDE Pour connaître la liste des accessoires approuvés, consulter les la fiche technique du produit. RISQUES DE BLESSURES ET/OU EMPLACEMENT MATÉRIELS Généralités Une utilisation ou une installation inadéquate de cette chaudière peut entraîner une défaillance prématurée de ses composants.
  • Page 9 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation • Installation aux États-Unis : Section 9.3 de l’édition actuelle de la AVERTISSEMENT norme NFPA 54/ANSI Z223.1, Air for Combustion and Ventilation, et les dispositions applicables des codes du bâtiment locaux.
  • Page 10 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation d. DEUX OUVERTURES OU CONDUITS VERTICAUX nécessitent 645 mm² (1 po²) d’espace libre par tranche de 21 pi autre Volume puissance d’entrée de 4 000 BTU/h (550 mm²/kW) pour tous les...
  • Page 11 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Combinaison d’air intérieur et extérieur Siphon de condensat – Orientation à tirage descendant 1. Les ouvertures intérieures doivent être conformes à la méthode d’air de combustion intérieur ci-dessous.
  • Page 12 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 1 PO Retirez le tube de pressostat du PAR 4 000 pressostat avant et jetez. Un tube CONDUITS BTU/h* VERS neuf est fourni dans le sac Retirez le tube de refoulement L’EXTÉRIEUR...
  • Page 13 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à...
  • Page 14 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation N’installez PAS de siphon sur la conduite d’évacuation à un autre endroit qu’à celui prévu pour le siphon de condensat fourni avec la chaudière. Si possible, NE FAITES PAS passer la conduite d’évacuation Serpentin d’évaporateur...
  • Page 15 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 3. Glissez un collier à ressort de 25 mm (1 po) le long de l’extrémité lisse (extrémité sans œillet formé) du coude d’évacuation. 4. Depuis l’intérieur du caisson, insérez l’extrémité formée de l’œillet du coude à...
  • Page 16 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 13. Fixez de nouveau le siphon de condensat à l’aide du tuyau en Z. RACCORDEZ LE COUDE AU Effectuez des réglages précis de l’orientation du tuyau en Z au RACCORDEZ L’EX-...
  • Page 17 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 3. Retirez la découpe destinée au siphon de condensat dans le côté BRIDE DE CONDUIT D'ÉVACUATION PERFORÉE du caisson. 4. Installez l’œillet du siphon dans le caisson au besoin pour les appareils à...
  • Page 18 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation ALIMENTATION D’AIR FERMETURE VIS (2) DU FOND DE RETOUR DE RETOUR Dessin représentatif seulement l’apparence de certains modèles varie. 1 Coucher la chaudière sur le dos ou le côté.
  • Page 19 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Entrée de reprise du fond MISE EN GARDE Ces chaudières sont expédiées avec le panneau de fermeture du fond installé dans l’orifice de reprise inférieur. Retirez et jetez ce panneau RISQUE DE COUPURE lorsque l’orifice de reprise du fond est utilisé.
  • Page 20 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Applications à tirage ascendant sur revêtement de sol combustible ou non combustible (sous-base non requise) (16) (21 5/8) (16 5/8) (22 1/4) Applications à tirage descendant sur revêtement de sol non...
  • Page 21 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Pattes de mise à niveau (si désiré) L’armoire à filtre (ou le purificateur d’air fourni) peut aussi être installée dans le conduit de retour commun avant l’entrée dans l’ouverture d’air Les pattes de mise à...
  • Page 22 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Protection contre le retour de flamme COMBUSTION – CONDUITS D’ A IR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) Pour une protection contre le retour de flamme, veillez à poser une plaque de protection en métal de 305 x 559 mm (12 po x 22 po) à...
  • Page 23 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 7 – Chute de pression du média filtrant (propre) par rapport au débit d’air, en Pa (pouces de colonne d’eau) (Pa) Filtre 356 x Accessoires Accessoires Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange...
  • Page 24 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage – pi³/min (retour au fond avec filtre) (SW1-5 et SW4-3 à la position OFF, sauf exception. Consultez les remarques 1 et 2.) Réglages de l’interrupteur de...
  • Page 25 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage – pi³/min (retour au fond avec filtre) (suite) Valeur par défaut pour Voir remarque 4 climatisation : (arrêt)
  • Page 26 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage – pi³/min (retour au fond avec filtre) (suite) (SW1-5 et SW4-3 à la position OFF, sauf exception. Consultez les remarques 1 et 2.) Réglages de l’interrupteur de...
  • Page 27 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage – pi³/min (retour au fond avec filtre) (suite) Valeur par défaut pour Voir remarque 4 climatisation : (arrêt)
  • Page 28 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage – pi³/min (retour au fond avec filtre) (suite) (SW1-5 et SW4-3 à la position OFF, sauf exception. Consultez les remarques 1 et 2.) Réglages de l’interrupteur de...
  • Page 29 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage – pi³/min (retour au fond avec filtre) (suite) Valeur par défaut pour Voir remarque 4 climatisation : (arrêt)
  • Page 30 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage – pi³/min (retour au fond avec filtre) (suite) (SW1-5 et SW4-3 à la position OFF, sauf exception. Consultez les remarques 1 et 2.) Réglages de l’interrupteur de...
  • Page 31 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage – pi³/min (retour au fond avec filtre) (suite) Valeur par défaut pour Voir remarque 4 climatisation : (arrêt)
  • Page 32 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Les conduits qui passent à travers un espace non conditionné doivent AVIS être isolés pour améliorer la performance du système. Lorsque la climatisation est utilisée, un pare-vapeur est recommandé.
  • Page 33 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 10 – Capacité maximale du tuyau Posez un siphon à sédiments externe sur la colonne montante qui mène à la chaudière, tel qu’illustré à la Fig.
  • Page 34 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation MISE EN GARDE AVERTISSEMENT RISQUE QUE LA CHAUDIÈRE NE FONCTIONNE PAS RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des blessures, Le non-respect de cette mise en garde pourrait causer un voire la mort.
  • Page 35 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation †. Courant admissible de l’appareil = 125 pour cent de l’intensité maximale du composant opérationnel le plus grand, plus 100 pour cent de l’intensité maximale de tous les autres composants opérationnels...
  • Page 36 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Coffret électrique externe fixé au caisson de la chaudière REMARQUE: Assurez-vous que le coffret électrique externe ne nuit pas aux conduits, à la tuyauterie de gaz ou à la conduite d’évacuation du...
  • Page 37 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 7. Fixez la vis de mise à la terre verte au support de fixation de la boîte AVERTISSEMENT de jonction, puis raccordez les deux fils de mise à la terre à la vis verte.
  • Page 38 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 3. Connecteur de jumelage La chaudière ne peut être commandée que par un thermostat à Vers borne HUM sur panneau de commande Vers fils de l’humidificateur une phase à...
  • Page 39 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation THERMOSTAT APPAREIL DE CLIMATISEUR APPAREIL DE CLIMATISEUR THERMOSTAT CHAUFFAGE À À DEUX VITESSES CHAUFFAGE À À UNE VITESSE ÉTAGE ÉTAGE UNIQUE UNIQUE S.O. O/W2 S.O. O/W2 CLIMATISATION S.O.
  • Page 40 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation VENTILATION Consignes spéciales pour l’installation de ventilation au Canada REMARQUE: La planification du système de ventilation doit être faite de pair avec celle des conduits, du système d’évacuation de condensat et Au Canada, l’installation doit être conforme aux exigences du code...
  • Page 41 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Matériaux Système à ventilation directe / à deux conduits Dans un système à ventilation directe (deux conduits), tout l’air de ÉTATS-UNIS combustion provient directement de l’extérieur et tous les produits de Les tuyaux d’air de combustion et d’évent, les raccords, les apprêts et les...
  • Page 42 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE CARBONE Négliger de suivre les étapes ci-dessous pour chaque appareil raccordé Le non-respect des instructions mentionnées ci-dessous pour chaque au système de ventilation qui sera utilisé...
  • Page 43 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Positionnement de la sortie de ventilation 3. N’exposez pas directement les sorties aux vents dominants. Les sorties doivent être positionnées de façon à ne pas être affectées par Généralités...
  • Page 44 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Sortie par le toit (préférable) Remarque : Une séparation de 914 mm (36 po) entre les paires d’orifices d’entrée est requise seulement Remarque : pour les systèmes à ventilation directe Séparation verticale entre...
  • Page 45 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation ZONE OÙ UNE SORTIE N’EST PAS PERMISE PRISE D’AIR SORTIE DE VENTILATION A12326FR Fig. 43 – Dégagement de sortie à ventilation directe REMARQUE: Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence.
  • Page 46 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation > plus grand que, ≥ plus grand que ou égal à, < moins que, ≤ moins que ou égal à Remarques : Conformément à l’édition actuelle de la norme CAN/CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane.
  • Page 47 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Dégagement de part et d’autre de l’axe central prolongé au-dessus ou en dessous de la sortie de ventilation de 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) la chaudière vers un évent de sécheuse, de chauffe-eau...
  • Page 48 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Dégagement par rapport à une fenêtre toujours fermée située sur l’un ou l’autre des murs A et B 305 mm (12 po) Dégagement vertical par rapport à un soffite situé au-dessus de la sortie à moins de 61 cm (2 pi) de distance 2 m (6 pi) horizontale à...
  • Page 49 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Dimension des conduits d’évent et d’air de Si la distance non obstruée entre la fondation et la ligne de propriété du lot adjacent est comprise entre 1,2 m (4 pi) et 2,4 m (8 pi), il faudra rediriger combustion les gaz de combustion évacués.
  • Page 50 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 13 – Longueur équivalente maximale d’évent, en pi (m) Capacité de 40 000 60 000 80 000 100 000 120 000 140 000 l’appareil Diamètre du tuyau 1 ½...
  • Page 51 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 8. Utilisez une trousse de sortie de ventilation de 76 mm (3 po) de diamètre pour les installations exigeant un tuyau de 102 mm (4 po) de diamètre.
  • Page 52 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Il est recommandé d’utiliser un raccord en T avec conduit vertical (A) d’une hauteur minimale de 4 po (102 mm) du même diamètre ou d’un diamètre supérieur se prolongeant vers le haut.
  • Page 53 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Configuration de la chaudière 7. Sélectionnez un diamètre de tuyau d’évent dans le Tableau 13 notez la longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) indiquée AVERTISSEMENT pour l’application et la dimension d’admission spécifique de cette chaudière.
  • Page 54 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 15 – Tableau d’isolation des longueurs maximales admissibles d’évent exposé dans un espace non conditionné, en pi / m 40 000 BTU/h* 60 000 BTU/h Capacité...
  • Page 55 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 120 000 BTU/h 140 000 BTU/h Capacité de l’appareil Non isolé Isolant 3/8 po Isolant 1/2 po Non isolé Isolant 3/8 po Isolant 1/2 po Tempér- Diamètre...
  • Page 56 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE REMPLACEMENT A11327AFR CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE ET CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE VENTILATION VERTICALE A11337FR CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE Autres raccords d’air...
  • Page 57 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Inclinez le tuyau d'évent vers la chaudière avec un inclinaison d'au moins ¼ po par pied. Évitez les décalages horizontaux courts Utilisez autant que possible des avec des coudes à...
  • Page 58 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Posez les tuyaux d’évent et d’air de combustion qui restent de la façon 14. Pendant que le ciment est encore humide, tourner le conduit dans le illustrée ci-dessous.
  • Page 59 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Évent concentrique 2. Assemblez sans serrer les composants de sortie de tuyau d’évent ou d’air de combustion conformément aux instructions de la trousse. Un évent concentrique simple ou multiple doit être installé tel qu’illustré...
  • Page 60 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Restricteur de sortie de l’évacuateur Pour déterminer si le restricteur de sortie doit être utilisé, consultez le Tableau 13. Pour le modèle de 40 000 BTU/h, le fait de ne pas utiliser Pour améliorer l’efficacité...
  • Page 61 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Exemple 1 Une chaudière à ventilation directe de 60 000 BTU/h installée à une altitude de 640 m (2 100 pi). Le système de ventilation inclut, POUR CHAQUE TUYAU : un tuyau d’évent de 22 m (70 pi), un conduit d’admission d’air de combustion de 20 m (65 pi), trois coudes de 90°...
  • Page 62 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation MISE EN MARCHE, RÉGLAGE ET Interrupteurs de réglage VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Le panneau de commande de la chaudière comprend deux jeux d’interrupteurs de réglage. Ces interrupteurs configurent la chaudière AVIS selon les exigences appropriées.
  • Page 63 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Interrupteurs de réglage (SW2-1, 2) Consultez la Fig. 60 pour la configuration des options de débit d’air des interrupteurs SW2. Le panneau de commande de la chaudière comprend deux interrupteurs 1.
  • Page 64 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation DÉBIT D'AIR DE CLIMATISATION OU DE VENTILATION CONTINUE EN FONCTION DU TONNAGE DE CLIMATISATION (POUR MODÈLES PWM) 1. Débit d’air de climatisation par défaut lorsque les interrupteurs de réglage A/C...
  • Page 65 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation ALTITUDE FACTEUR AVERTISSEMENT COEFFICIENT MULTIPLICATE UR DE RÉDUCTION RISQUE D’INCENDIE RÉDUCTION 0–2 000 0-610 1,00 Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures 2 001–3 000...
  • Page 66 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation * La chaudière est expédiée avec des buses nº 44. Dans cet exemple, toutes les principales buses du brûleur sont de la bonne dimension et VIS DE CALAGE DE LA PRISE DE PRESSION D’ADMISSION : LA TÊTE HEXAGONALE DE 3/32 PO...
  • Page 67 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation f. Multipliez le nombre de pi³/h de débit de gaz par le pouvoir c. Vérifiez tous les conduits d’alimentation et de retour pour vous calorifique (BTU/h/pi³) pour obtenir le débit d’entrée.
  • Page 68 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Réglage du débit d’air de ventilation continue CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; (et débit d’air de climatisation à basse vitesse) RÉDUIRE LA CAPACITÉ...
  • Page 69 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Vérification des dispositifs de sécurité Tableau 21 – Débit gazeux (pi³/h) DIMENSION DU DIMENSION DU Le détecteur de flamme, la soupape de gaz et le pressostat ont tous été...
  • Page 70 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation MISE EN GARDE AVERTISSEMENT DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des blessures, Le non-respect de cette mise en garde pourrait provoquer une pollution voire la mort.
  • Page 71 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Entretien 2. Réglez l’interrupteur de réglage SW1-1 à la position ON. 3. Fermez manuellement le commutateur de la porte de soufflante. AVERTISSEMENT 4. La commande clignotera pour indiquer jusqu’à sept codes d’état.
  • Page 72 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 4. Inspection du compartiment du brûleur avant chaque saison de PLAT DE L’ARBRE chauffage pour déceler toute trace de rouille, de corrosion, de suie ŒILLET COLLIER DU MOTEUR ou d’excès de poussière.
  • Page 73 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 5. Retirez les vis qui retiennent la soufflante à son étagère et glissez le 15. Rebranchez les fils de soufflante au panneau de commande de la tout hors de la chaudière.
  • Page 74 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 18. Vérifiez la résistance de l’allumeur. La résistance nominale est de AVERTISSEMENT 40 à 70 ohms à la température ambiante et elle est stable tout au long de la vie de l’allumeur.
  • Page 75 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Rinçage de la boîte collectrice et du système d’évacuation AVERTISSEMENT 20 po 50 mm RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures...
  • Page 76 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Nettoyage des échangeurs thermiques 6. Débranchez le tube de refoulement de siphon de condensat de l’orifice de la boîte collectrice et du siphon. Les opérations suivantes doivent être effectuées par un technicien REMARQUE: Si un coussin thermique est fixé...
  • Page 77 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 8. Inversez les étapes 6 à 1 pour le réassemblage. Le transfert thermique dans l’échangeur thermique à condensation cause l’accumulation d’un peu d’eau dans la chaudière. C’est pourquoi il faut 9.
  • Page 78 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation DÉPANNAGE A200299FR Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 79 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation A200300AFR Fig. 72 – Guide de dépannage Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 80 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT e. Délai de marche de la soufflante – Si la flamme du brûleur fonctionne, le moteur de la soufflante est excité en mode de REMARQUE: La commande de la chaudière doit être mise à...
  • Page 81 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation du thermostat. La sélection suivante est basée sur l’historique mémorisé 3. Mode de déshumidification des durées de cycle du thermostat. Consultez la Fig. 39 et la Fig.
  • Page 82 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Sélection de la vitesse de ventilation continue à partir du thermostat 5. Thermopompe Pour sélectionner une vitesse de ventilation continue différente à partir Consultez la Fig. 39 et la Fig.
  • Page 83 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation SCHÉMA DE RACCORDEMENT VERS SECTIONNEUR 115 V C.A. FOURNI SUR PLACE SCHÉMA DE CÂBLAGE MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT HUM 24 V ACRDJ REMARQUE 5 DEL DE CODE D'ÉTAT...
  • Page 84 926SA : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation GUIDE D’INFORMATION SUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Groupe caisson Groupe commandes de gaz Porte du compartiment de la soufflante Brûleur Plaque inférieure Détecteur de flamme Porte du compartiment de commande Soupape de gaz Poignée de porte...