Bryant 922SA Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Bryant 922SA Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Bryant 922SA Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

922SA
CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION,
À QUATRE CONFIGURATIONS ET À UN ÉTAGE
SÉRIE A
Instructions d'installation, de mise en marche,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Lire l'ensemble du manuel d'instructions avant
de débuter l'installation.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horizontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAU D'ÉVACUATION DE CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horizontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolation acoustique des conduits
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage 115 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blocs d'alimentation auxiliaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directives pour l'isolation des tuyaux d'air
de combustion et d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siphon de condensat principal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
Nettoyage des échangeurs thermiques
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
3
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES
4
4
Contenu du sac de pièces détachées
5
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
combustibles pour tous les appareils
5
Surface libre minimale requise
8
Volumes minimaux d'espace
9
Information relative à la taille du filtre
10
Dimensions des ouvertures
10
Débit volumique d'air
Capacité maximale du tuyau
14
Données électriques
13
Trousse de terminaison d'évent pour systèmes
13
à ventilation directe (deux tuyaux)
13
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
Isolation des longueurs exposées maximales permises
17
de tuyau d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Longueur maximale équivalente du tuyau d'évent
20
Déductions de la longueur équivalente maximale
de tuyau d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Interrupteur de délai d'arrêt de soufflante
21
Multiplicateur de détarage selon l'altitude
21
pour les États- -Unis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
32
33
33
34
34
34
34
39
39
40
40
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
40
documents NFPA 54/ANSI Z223.1- -2009E, avec la permission de la
National Fire Protection Association (association nationale de lutte
41
contre l'incendie), Quincy, MA 02269 et de l'American Gas
Association (association du gaz américaine), Washington, DC 20001.
43
Ces reproductions ne sont que partielle et ne représentent pas la
position officielle de la NFPA ou de l'ANSI sur le sujet, qui n'est
62
représentée que par les normes dans leur intégralité.
62
62
62
62
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
71
76
79
84
5
6
13
13
23
26
31
33
35
41
. . . . .
47
48
49
49
64
65
68
69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bryant 922SA

  • Page 1: Table Des Matières

    922SA CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION, À QUATRE CONFIGURATIONS ET À UN ÉTAGE SÉRIE A Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Lire l’ensemble du manuel d’instructions avant PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE .
  • Page 2: Important

    Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications apportées à la norme NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ lui, ainsi qu’à toutes les mesures de sécurité qui peuvent s’appliquer. AVERTISSEMENT Les présentes instructions correspondent à des exigences minimales et respectent les normes nationales et les codes de sécurité. Quelquefois, ces instructions dépassent les exigences de certains décrets et codes locaux, particulièrement ceux qui n’ont pas été...
  • Page 4: Introduction

    également être acheminé par un ou des conduits scellées La chaudière doit être dimensionnée de façon à pouvoir fournir 100 pour cent des exigences de chaleur, plus une marge selon les sur le caisson de la chaudière et se terminant à l’extérieur augmentations de capacité...
  • Page 5: Précautions En Matière De Décharge Électrostatique (Des)

    Systèmes de conduits 1. Débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de la chaudière. Plusieurs débranchements seront peut- -être S ÉTATS- -UNIS et CANADA : le manuel D de l’Air Conditioning nécessaires. NE TOUCHEZ PAS AU DISPOSITIF DE Contractors Association (ACCA), la Sheet Metal and Air COMMANDE OU À...
  • Page 6: Dégagement

    Tableau 1 – Pièces d’installation fournies par le fabricant DESCRIPTION Qté. ’ Plaque d étrangleur de sortie (sur chaudières de 40 000 BTUH seulement; voir la remarque) ’ ’ Bride de tuyau d entrée d ’ Bride de tuyau d évent Joints de bride de tuyau ’...
  • Page 7 A12267 922SA POIDS D’EXPÉDITION LARGEUR DE LA LARGEUR DE L’ORIFICE LB (KG) TAILLE DE LA CHAUDIÈRE ’ LARGEUR DU BOÎTIER ENTRÉE D SORTIE D’ENTRÉE INFÉRIEURE 30040 112,0 (50,8) 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319) 12--- 9/16 (322) 7--- 1/8 (181)
  • Page 8 CIRCULATION LA SOUFFLANTE SE TROUVE SOUS LA SECTION DU BRÛLEUR ET L'AIR DE CLIMATISATION EST ÉVACUÉ VERS LE HAUT. TIRAGE LA SOUFFLANTE SE TROUVE ASCENDANT SOUS LA SECTION DU BRÛLEUR DE DROITE ET L'AIR DE CLIMATISATION EST ÉVACUÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL HORIZONTAL CÔTÉ...
  • Page 9: Risques De Blessures Et/Ou De Dommages Matériels

    EMPLACEMENT massif (consultez la section « CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ »). ATTENTION S être située près de la cheminée ou de l’évent et raccordée à un système de distribution d’air. Consultez la section sur les RISQUES DE BLESSURES ET/OU conduits d’air. DE DOMMAGES MATÉRIELS S bénéficier de suffisamment d’espace pour l’entretien et le L’utilisation ou l’installation incorrecte de cette chaudière...
  • Page 10: Risque D'incendie, De Blesssure Ou De Mort

    AIR DE COMBUSTION ET AVERTISSEMENT DE VENTILATION Introduction RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSSURE OU DE MORT Applications à ventilation directe (deux tuyaux) Ne pas respecter cette mise en garde pourrait provoquer des Lorsque la chaudière est installée avec une ventilation directe (deux dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la tuyaux), aucune disposition particulière n’est requise pour l’air de mort.
  • Page 11: Risque De Corrosion De La Chaudière

    de puissance d’entrée de 2 000 BTUH (1 100 mm /kW) ATTENTION pour tous les appareils à gaz situés dans l’espace considéré, conformément à la fig. 6 et au tableau 3. d. DEUX OUVERTURES CONDUITS RISQUE DE CORROSION DE LA CHAUDIÈRE VERTICAUX nécessitent 1 pouce carré...
  • Page 12 1. Pour les appareils non assistés par une ventilation condition qu’il soit ventilé en permanence directement à mécanique, tel qu’un chauffe- -eau équipé d’un clapet de l’extérieur et qu’il dispose d’au moins 1 po d’espace libre tirage : par tranche de 4 000 BTUH de puissance d’entrée totale de tous les appareils à...
  • Page 13: Autre Que Le Total De La Ventilation Assistée

    Tableau 4 – Volumes minimaux d’espace pour une combustion, ventilation et dilution intégrale avec l’air extérieur AUTRE QUE LE TOTAL TOTAL DE LA VENTILATION ASSISTÉE DE LA VENTILATION ASSISTÉE ’ (DÉBIT D ENTRÉE DE GAZ 1 000 BTU/H) ’ (DÉBIT D ENTRÉE DE GAZ 1 000 BTU/H) ’...
  • Page 14: Siphon De Condensat

    SIPHON DE CONDENSAT AVIS Siphon de condensat - - Orientation à tirage ascendant L’œillet siphon horizontal fourni sur place est Lorsque la chaudière est installée dans la position à tirage ascendant, il UNIQUEMENT REQUIS POUR LES APPAREILS À n’est pas nécessaire de déplacer le siphon de condensat ou la tuyauterie VENTILATION DIRECTE.
  • Page 15: Configuration De Siphon À Tirage Ascendant

    Collier de la conduite d'évacuation Orifice de décharge Collier de de siphon de condensat coude d'évent Bouchons de boîtier de capteur Coude d'évent Bouchon de boîtier de capteur Orifice de décharge de siphon de condensat Sortie de siphon de condensat Buse de pressostat CONFIGURATION DE SIPHON À...
  • Page 16: Configuration De Siphon À Tirage Descendant

    Retirez le tube de pressostat du pressostat avant et jetez. Retirez le tuyau sanitaire de la buse de décharge du siphon Retirez le tube de l'orifice du collecteur. de décharge. Retirez le siphon du boîtier de capteur. (Appareils à 1 et 2 étages) Desserrez le collier de Retirez les bouchons l'admission du coude d'évent.
  • Page 17 A11573 Fig. 10 - - Configuration de siphon horizontal à droite (l’apparence peut varier)
  • Page 18 A11574 Fig. 11 - - Configuration horizontale gauche (l’apparence peut varier)
  • Page 19 RACCORDS D’ÉVACUATION Pour le siphon de condensat de droite : DE CONDENSAT 1. Retirez la découpe de 7/8 po (22 mm) du côté droit du caisson. Consultez la fig. 12 pour connaître la technique ATTENTION suggérée pour le retrait des découpes. 2.
  • Page 20: Orientation Horizontale

    Assemblez et acheminez la conduite d’évacuation vers le côté AVIS opposé de la chaudière de la façon décrite ci- -dessous : 5. Retirez la découpe du côté gauche du caisson. Consultez la fig. 12 pour connaître la technique suggérée pour le retrait L’œillet siphon horizontal...
  • Page 21: Risque De Coupure

    Prévoyez au moins 1/4 po par pied (20 mm par mètre) d’inclinaison et de distance par rapport à la chaudière dans les sections horizontales de la conduite d’évacuation. ATTENTION RISQUE DE COUPURE Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait A11342A entraîner des blessures corporelles.
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION AVIS Cette chaudière est certifiée pour laisser échapper 2 % ou moins du débit volumique nominal d’air climatisé lorsqu’elle est soumise à une pression de 1 po de colonne d’eau avec toutes les entrées d’air scellées, y compris le panneau de fermeture du fond dans les appareils à...
  • Page 23: Risque D'incendie

    Raccordement des conduits de retour d ’ Raccordement des conduits d ’ alimentation d ’ REMARQUE : Pour les installations à tirage descendant, AVERTISSEMENT l’utilisation de cette chaudière sur recouvrement de plancher combustible est approuvée lorsque l’un des accessoires suivants est utilisé...
  • Page 24: Installation Horizontale

    Orifice de retour inférieur tuyau de retour d’air. Consultez la fig. 27 pour connaître l’orientation appropriée de la plaque de protection pare- -flammes. Ces chaudières sont expédiées avec le panneau de fermeture du fond Raccordement des conduits d ’ alimentation en air installé...
  • Page 25 Le boîtier de filtre en option est dimensionné pour les appareils à de l’appareil de surveillance de QAI pour connaître les données conduit de retour inférieur dans des applications à tirage ascendant ou relatives au rendement d’un filtre ou d’un appareil de surveillance de descendant et à...
  • Page 26: Largeur Caisson De Chaudière

    Filtre 25 x 25 Filtre de rechange représentatif* Filtre Filtre (635 mm ’ lavable d origine boîtier* Fibre de verre* Plissé* x 635 mm) pi³/min (1 po / 2,5 cm) (4 po / 10 cm) (1 po / 2,5 cm) (2 po / 5 cm) (1 po / 2,5 cm) (2 po / 5 cm)
  • Page 27 Chaudière 21 po Plaque de Chaudière 14 3/16 blocage 4 po et 17 1/2 po Jusqu'à 4 tonnes de débit d'air de capacité de climatisation Vis 1/2 po Armoire à filtre 20 po Armoire à filtre 17 po Retour latéral de l'installation Option installation de l'armoire à...
  • Page 28 A10491 Fig. 19 - - Installation sur revêtement de plancher combustible Tableau 8 – Dimensions d’ouverture en po (mm) LARGEUR OUVERTURE AU OUVERTURE AU CAISSON PLÉNUM PLANCHER APPLICATION CHAUDIÈRE pouce (mm) Applications à tirage ascendant sur revêtement de plancher 12--- 11/16 21--- 5/8 13--- 5/16 22--- 1/4...
  • Page 29 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE DE CONDUITE DE DÉCHARGE 90° 90° PERFORÉE 120° 120° 120° A10493 Fig. 20 - - Brides de conduit PANNEAU DE FERMETURE DU FOND PLAQUE INFÉRIEURE A89014 A11092 Fig. 21 - - Pattes de mise à niveau Fig.
  • Page 30 Fig. 24 - - Configurations et restrictions des conduits Fig. 25 - - Configurations et restrictions des conduits de retour d’air ascendant de retour d’air descendant A13109 Fig. 26 - - Configurations et restrictions des conduits de retour d’air horizontaux Modèle 922SA seulement...
  • Page 31 A11154 Fig. 27 - - Plateforme de travail pour installation dans le grenier REMARQUE : Les codes locaux peuvent exiger un bac de récupération et un siphon de condensat lorsqu’une chaudière à condensation est installée sur un plafond fini. A11155 Fig.
  • Page 32: Conduits D'air

    CONDUITS D’AIR AVIS Un grand nombre d’états, de provinces et de localités prennent en compte ou ont mis en œuvre des normes et/ou des restrictions relatives aux méthodes de dimensionnement, à l’étanchéité et/ou aux efficacités thermiques, électriques et de débit d’air conduits.
  • Page 33 Tableau 9 – Débit volumique d’air (avec filtre) PRESSION STATIQUE EXTERNE (COL. EAU) TAILLE DE RACCORDEMENT - PRISES ’ ’ 2, 3 DE VITESSE APPAREIL DE RETOUR D Gris 1 025 Jaune 030040 CÔTÉ/BAS Orange Bleu Rouge Gris 1 165 1 130 1 095 1 060 1 025 Jaune 036040 CÔTÉ/BAS...
  • Page 34: Tuyauterie De Gaz

    TUYAUTERIE DE GAZ Consultez le tableau 10 pour connaître le dimensionnement recommandé des conduites de gaz. Utilisez des colonnes montantes AVERTISSEMENT pour raccorder la chaudière au compteur. Supportez toute la tuyauterie de gaz au moyen de courroies, supports et autres éléments appropriés. Utilisez au moins un support à...
  • Page 35: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES La pression d’alimentation en gaz doit se situer dans les limites des pressions d’alimentation d’entrée minimale et maximale indiquées sur la plaque signalétique avec les brûleurs en position de marche (ON) et AVERTISSEMENT d’arrêt (OFF). Certaines installations exigent que l’entrée de gaz soit du côté droit de la chaudière (tel que vu dans le tirage ascendant).
  • Page 36: Installation De La Boîte De Jonction

    Installations aux États- -Unis : Effectuez les branchements électriques 4. Branchez tout disjoncteur externe exigé par le code sur le conformément à la dernière édition du National Electrical Code câblage d’alimentation de site. (NEC), à la norme ANSI/NFPA 70 ainsi qu’à tous les codes ou 5.
  • Page 37: Câblage 24 V

    5. Branchez fils électriques et neutres fils La borne HUM est une sortie 24 V c.a. qui est mise sous tension lorsque le relais de la vanne de gaz fonctionne durant un appel de d’alimentation électrique de la chaudière, conformément à la chaleur.
  • Page 38 MISE À LA TERRE NEUTRE TENSION SECTEUR INTERRUPTEUR DE DÉCONNEXION ÉLECTRIQUE FIL DE CUIVRE SEULEMENT D'ALUMINIUM A11146 A12226 Fig. 32 - - Coffret électrique fourni sur le site sur le caisson Fig. 31 - - Installation d’une boîte de jonction (le cas échéant) de la chaudière...
  • Page 39 Vers la borne HUM du panneau de commande Vers fils de l'humidificateur de la chaudière Serpentin 24 V Vers la borne Com/24 V Vers fils de l'humidificateur à vis de la bande de thermostat A11157 Fig. 33 - - Relais d’isolation pour humidificateurs, fourni sur place, avec bloc d’alimentation interne A99440 Fig.
  • Page 40 DÉLAI D'ARRÊT DE SOUFFLANTE BORNES DE THERMOSTAT 24 V BORNE D'ESSAI DES COMPOSANTS ET/OU JUMELAGE BORNE D'HUMIDIFICATEUR (24 V C.A. 0,5 AMP MAX) FUSIBLE 3 AMP CONNEXIONS 24 V C.A. DU TRANSFORMATEUR SEC-2 SEC-1 FONCTIONNEMENT PL1 - CONNECTEUR DU FAISCEAU DE DE LA DEL ET DU CÂBLAGE PRINCIPAL À...
  • Page 41 CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR À THERMOSTAT CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR À UNE THERMOSTAT ÉTAGE UNIQUE DEUX VITESSES ÉTAGE UNIQUE SEULE VITESSE ÉTAGE CLIMATISATION 1 ÉTAGE ÉTAGE CHAUFFAGE 1 CHAUFFAGE 1 ÉTAGE ÉTAGE CLIMATISATION 1 CLIMATISATION 2 SOUFFLANTE SOUFFLANTE PHASE 24 V PHASE 24 V ALTERNATIF ALTERNATIF * DÉS-...
  • Page 42: Remarques Concernant Les Schémas De Câblage De Thermostat

    REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE THERMOSTAT 1. La pompe à chaleur DOIT comporter un pressostat haute pression pour des applications à deux combustibles. 2. Consultez les instructions d’installation d’équipement extérieur pour toute autre information et procédure de mise en place. 3.
  • Page 43 Consignes spéciales d installation des systèmes ’ AVERTISSEMENT de ventilation au Canada Au Canada, l’installation doit être conforme aux exigences du code DANGER D’INTOXICATION PAR LE MONOXYDE CSA B149- -2010. Ce système de ventilation doit être composé de DE CARBONE tuyaux, raccords, ciments et apprêts conformes à...
  • Page 44: Généralités

    Généralités Systèmes de ventilation Si cette chaudière en remplace une autre qui était connectée à un AVERTISSEMENT système de ventilation ou une cheminée, la dimension de l’évent ou des raccords d’évent des autres appareils devra peut- -être être modifiée. Les systèmes de ventilation ou raccords d’évent d’autres appareils DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE doivent être de la dimension minimale déterminée par le Tableau DE CARBONE...
  • Page 45: Configuration Facultative Pour Le Tuyau D'entrée D'air De Combustion

    Système à ventilation directe / à deux tuyaux AVIS Dans un système à ventilation directe (à deux tuyaux), tout l’air de combustion provient directement de l’extérieur et tous les produits de combustion sont évacués à l’extérieur. Les tuyaux d’évent et d’air VENTILATION FACULTATIVE SOUS LA CHAUDIÈRE de combustion doivent déboucher au même endroit et à...
  • Page 46: Support Recommandé Pour Terminaisons D'évent

    Le tuyau d’air de combustion ne peut pas aboutir dans un vide AVIS sanitaire ou un grenier qui utilise des ventilateurs conçus pour fonctionner durant la saison de chauffage. S’il y a des ventilateurs dans SUPPORT RECOMMANDÉ POUR TERMINAISONS ces zones, le tuyau d’air de combustion doit déboucher à l’extérieur, comme un système à...
  • Page 47: Configuration Facultative Pour Un Tuyau D'entrée D'air De Combustion

    diamètre de tuyau doit être faite aussi près que possible de la AVIS chaudière. La longueur maximale des tuyaux d’évent et d’air de combustion se détermine à partir de la longueur équivalente maximale d’évent RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES indiquée dans le tableau 15 ou 17, moins le nombre de raccords, SYSTÈMES DE VENTILATION EN POLYPROPYLÈNE multiplié...
  • Page 48: Configuration De La Chaudière

    6. Si vous utilisez des systèmes de ventilation supérieures à la longueur totale de tuyau admissible, telle que polypropylène avec des tuyaux d’évent flexibles, effectuez calculée selon le tableau 15 ou 17. des ajustements pour la longueur équivalente du tuyau Configuration de la chaudière d’évent flexible par rapport à...
  • Page 49 D’ÉVENT EN POLYPROPYLÈNE. Utilisez un raccord AVERTISSEMENT d’évent accessoire en option au besoin. 11. Scellez le pourtour du tuyau d’air de combustion avec du DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE silicone ruban métallique. AGENTS DE CARBONE D’ÉTANCHÉITÉ À BASE SILICONE POURRAIENT NE PAS CONVENIR AUX SYSTÈMES Ignorer cette mise en garde pourrait entraîner des blessures, VENTILATION POLYPROPYLÈNE.
  • Page 50: Pour Les Systèmes De Ventilation En Polypropylène

    Cette option offre un point de débranchement pour le tuyau d’évent. REMARQUE : Suivez les instructions du fabricant de la Le tuyau d’évent doit être collé à l’adaptateur de tuyau d’évent en terminaison d’évent. Ces instructions ne sont fournies qu’à titre de plastique afin de préserver son vestibule scellé.
  • Page 51 5. Démontez les raccords de tuyau desserrés. Nettoyez et 4. Démontez les raccords de tuyau desserrés. Nettoyez et collez en employant les mêmes procédures utilisées pour la collez les pièces en suivant les mêmes procédures que pour système. NE COLLEZ la tuyauterie du système.
  • Page 52 Tableau 14 – Tableau d’isolation des longueurs maximales admissibles de tuyau d’évent exposé - - pi / m Longueur maximale des tuyaux d’évent isolés et non isolés-pi (m) Aucune isolation 3/8-Isolant de 3/8 po (9,5 mm) 1/2-Isolant de 1/2 po (12,7 mm) Puissance de Longueur Diamètre du tuyau -en po (mm)
  • Page 53: Ventilation Directe (2 Tuyaux) Et Non Directe (1 Tuyau)

    – Tableau 15 – Longueur équivalent maximale d’évent pi (m) Altitude de 0 à 4 500 pi (0 à 1 370 m) REMARQUE : La longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) comprend les terminaisons d’évent standard et d’évent concentrique, – mais PAS les coudes. Consultez le tableau 16 Déductions de la longueur équivalente maximale d’évent pour déterminer la longueur admissible de tuyau d’évent pour chaque application.
  • Page 54: Calculs Des Longueurs Du Système De Ventilation

    Calculs des longueurs du système de ventilation La longueur équivalente totale d’évent (TEVL) pour CHAQUE tuyau d’air de combustion ou d’évent équivaut à la longueur du système de ventilation, plus la longueur équivalente de coudes utilisés dans le système de ventilation selon le tableau 16. Les terminaisons d’évent standard et les terminaisons d’évent concentrique d’origine ne sont pas prises en compte pour la déduction.
  • Page 55 Tableau 17 – Longueur équivalente maximale d’évent, en pi (m) Altitude de 4 501 à 10 000 pi (0 à 1 370 m) REMARQUE : La longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) comprend les terminaisons d’évent standard et d’évent concentrique, – mais PAS les coudes.
  • Page 56 A13074 Fig. 37 - - Raccord d’évent et adaptateur avec joints SORTIE DE L'ÉVACUATEUR BRIDE DE COUDE D'ÉVENT COUPLE 15 LB - PO BRIDE DE CONDUITE D'ÉVENT COUPLE 15 LB - PO ENSEMBLE DE L'ÉVACUATEUR PSC COUDE D'ÉVENT ÉTRANGLEUR DE SORTIE DE L'ÉVACUATEUR MODÈLES 40 000 BTUH SEULEMENT A13075 Fig.
  • Page 57 CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A CONFIGURATION À DROITE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À DROITE À TIRAGE DESCENDANT A11308A A11312A VENTILATION VERTICALE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION VERTICALE À TIRAGE DESCENDANT A11310A A11313A Fig.
  • Page 58: Configuration Horizontaleà Gauche Et Ventilation Verticale

    CONFIGURATION HORIZONTALE CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE A11327A A11337 CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE ET VENTILATION À GAUCHE A11328A A11336 CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE ET VENTILATION À DROITE A11329A A11335 Fig. 41 - - Horizontal à gauche Fig.
  • Page 59: Remarques Concernant Les Options De Ventilation

    REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Raccorder l’adaptateur de tuyau d’évent et son joint au caisson de la chaudière. 2. Alignez les encoches du raccord en caoutchouc sur les entretoises de l’adaptateur. Glissez les brides sur le raccord. 3. Glissez le tuyau d’évent à travers l’adaptateur et le raccord jusque dans le coude d’évent.
  • Page 60 A12326 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux qui peuvent remplacer ces normes et/ou recommandations. (2 ) Installations aux États- -Unis (1 ) Installations au Canada Arti- -...
  • Page 61 Dégagement pour colonne 3 pi (0,9 m) 3 pi (0,9 m) ventilation de plomberie 7 pi (2,1 m) Consultez la remarque 4. Dégagement au- -dessus d’une allée ou L’évent ne doit pas déboucher au- -dessus d’une d’un trottoir pavé situé sur une propriété allée ou d’un trottoir pavé...
  • Page 62 Dégagement pour une fenêtre fermée en permanence Dégagement vertical pour un soffite ventilé Si aucune exigence n’est précisée dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CSA B149.1, au- -dessus de la terminaison située à moins de prévoyez des dégagements conformément aux codes d’installation locaux, aux exigences 2 pi (61 cm) de distance horizontale de l’axe du fournisseur de gaz et aux instructions d’installation du fabricant.
  • Page 63 A13077 Fig. 47 - - Terminaisons de tuyaux d’air de combustion et d’évent pour système à ventilation directe (deux tuyaux) A05091 Fig. 48 - - Terminaison d’évent pour système à ventilation non directe et à air de combustion ventilé...
  • Page 64 A13078 Fig. 49 - - Terminaison d’évent pour l’Alberta et la Saskatchewan...
  • Page 65 A10497 Fig. 50 - - Terminaisons d’évent pour système à air de combustion ventilé...
  • Page 66 A12220 Fig. 51 - - Exemple de raccordement de tuyau d’entrée d’air pour des systèmes de ventilation en polypropylène L12F028 Fig. 52 - - Siphon à humidité de tuyau d’entrée d’air de combustion en option...
  • Page 67: Mise En Service, Réglage Et Vérification

    MISE EN SERVICE, RÉGLAGE, ET ATTENTION VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Généralités RISQUE DE COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ 1. La chaudière doit être mise à la terre et raccordée correctement à un bloc d’alimentation de 115 volts. Le non- -respect de cette mise en garde pourrait causer un REMARQUE : Une polarité...
  • Page 68: Risque D'incendie

    Réglages REMARQUE : Pour une altitude canadienne de 2 000 à 4 500 pi (610 à 1 372 m), utilisez les altitudes américaines de 2 001 à AVERTISSEMEN 3 000 pi (611 à 914 m) indiquées dans le tableau 21. Avant de régler la pression d’admission en vue du débit d’entrée approprié, commencez par établir si la buse de la chaudière est RISQUE D’INCENDIE...
  • Page 69: Élévation De Température

    g. Retirez le capuchon de réglage du régulateur de pression AVERTISSEMENT de la vanne de gaz et tournez la vis de réglage (tournevis plat 3/16 ou plus petit) dans le sens antihoraire (extérieur) pour diminuer le débit d’entrée, ou dans le sens horaire RISQUE D’INCENDIE (intérieur) pour l’augmenter.
  • Page 70 continue peut être changée pour n’importe quelle autre borne de AVERTISSEMENT vitesse, en basculant l’interrupteur de ventilateur du thermostat. Consultez la section Séquence de fonctionnement pour plus de détails. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Ignorer cette mise en garde pourrait entraîner des blessures, voire la mort.
  • Page 71: Liste De Vérification

    2. Vérification du ou des pressostats Tableau 19 – Multiplicateur de détarage selon Ce contrôle s’assure du bon fonctionnement de la soufflante l’altitude pour les États- -Unis de l’évacuateur de tirage. POURCEN--- ALTITUDE TAGE MULTIPLICA --- a. Coupez l’alimentation 115 V à la chaudière. DE DÉTA --- TEUR DE b.
  • Page 72 BUSE DU BRÛLEUR A93059 A11153 Fig. 54 - - Trou de la buse Fig. 53 - - Vanne de gaz BORNES DU PANNEAU DE CONNEXION DU THERMOSTAT AVEC THERMOSTAT RETIRÉ (L'ANTICIPATEUR, L'HORLOGE, ETC. DOIVENT ÊTRE HORS CIRCUIT.) PINCE AMPÉROMÉTRIQUE R Y W G 10 TOURS DES BORNES DE COMMANDE 24 V DE L'APPAREIL...
  • Page 73 338311-201 Rev. D A11600 Fig. 56 - - Informations sur l’étiquette d’entretien...
  • Page 74: Débit Gazeux

    Tableau 20 – Débit gazeux (pi cu/h) DIMENSION DU CADRAN DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES SECONDES DE TEST POUR 1 RÉVOLUTION POUR 1 RÉVOLUTION 1 pi cu 2 pi cu 5 pi cu 1 pi cu 2 pi cu 5 pi cu 1 800 1 636...
  • Page 75: Taille De Buse Et Pression D'admission

    Tableau 21 – Taille de buse et pression d’admission (en po de colonne d’eau) pour le débit d’entrée de gaz A11253A...
  • Page 76 – Tableau 21 Taille de buse et pression d’admission (en po de colonne d’eau) pour le débit d’entrée de gaz (suite) A11253B...
  • Page 77 PROCÉDURES D’ENTRETIENET Commandes électriques et câblage DE MAINTENANCE Chaque pressostat comporte étiquette indiquant emplacement de référence (« COLLECTOR BOX- -LPS » ou AVERTISSEMENT « HOUSING- -HPS »). Le point d’ouverture nominal de chaque pressostat est indiqué en pouces de colonne d’eau (w.c.) sur l’étiquette, sous l’emplacement de référence.
  • Page 78: Récupération Des Codes D'anomalie Mémorisés

    Récupération des codes d’anomalie mémorisés 4. Pendant environ deux secondes, court- -circuitez (cavalier) la borne COM-24 V avec la borne de connexion rapide REMARQUE : Les codes d’anomalie ne peuvent pas être TEST/TWIN 3/16 po (5 mm) du panneau de commande récupérés en présence d’un signal de thermostat (24 V sur W, Y, G, jusqu’à...
  • Page 79 Entretien et maintenance 2. Inspection du moteur et du rotor de la soufflante pour vérifier leur propreté à chaque changement de saison. AVERTISSEMENT Nettoyez au besoin. 3. Inspection des connexions électriques pour s’assurer qu’elles sont bien serrées et des commandes pour vérifier DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE leur fonctionnement à...
  • Page 80: Maintenance Du Moteur De Soufflante Et Du Rotor

    5. Si la chaudière est dotée d’un filtre jetable indiqué par e. Retirez les boulons qui retiennent les fixations du moteur l’usine, remplacez- -le uniquement par un autre filtre de au boîtier de la soufflante et glissez le moteur et les fixations même type et de même dimension.
  • Page 81: Risque D'électrocution Et D'incendie

    a. Exécutez un auto- -test des composants tel qu’indiqué au 17. (facultatif) Retirez l’allumeur à surface chaude (HSI) et le bas de l’étiquette d’entretien apposée sur la porte du support de l’ensemble de brûleur. compartiment de commande. 18. Vérifiez la résistance de l’allumeur. La résistance nominale b.
  • Page 82: Allumeur À Surface Chaude

    18. Une fois cette étape terminée, réinstallez la porte du 6. Rincez l’intérieur de la boîte collectrice à l’eau jusqu’à ce compartiment de commande. que l’eau évacuée du siphon de condensat soit propre et s’écoule librement. Réparation de l ’ allumeur à...
  • Page 83: Vérification Du Fonctionnement Du Coussin Thermique (Si Applicable)

    4. Raccordez le tube de refoulement à l’orifice de refoulement 1. Coupez l’alimentation électrique et l’alimentation en gaz à du siphon de condensat et de la boîte collectrice. la chaudière. 5. Fixez bien la tuyauterie afin de prévenir les torsions ou AVERTISSEMENT blocage dans les conduites.
  • Page 84: Échangeurs Thermiques Secondaires

    4. Retirez le bouchon supérieur en caoutchouc inutilisé de AVERTISSEMENT l’orifice de la boîte collectrice à l’opposé du siphon de condensat. Consultez la fig. 59. DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE 5. Branchez un tube de 3/8 po (9,5 mm) de diam. int., fourni sur place, dans l’orifice ouvert de la boîte collectrice.
  • Page 85: Flamme Du Brûleur

    Flamme du brûleur Brûleur Collecteur A11392 A11461 Fig. 59 - - Amorçage du siphon de condensat Fig. 61 - - Flamme du brûleur A11273 Fig. 60 - - Nettoyage de la cellule de l’échangeur thermique...
  • Page 86 A11347 Fig. 62 - - Ensemble de brûleur ALLUMEUR SUPP . DE BRÛLEUR SUPPORT , ALLUMEUR ENS. BRÛLEUR INTERRUPTEUR DE RETOUR DE FLAMME CAPTEUR DE FLAMME (SOUS LE BRÛLEUR) A11403 Fig. 63 - - Ensemble de brûleur...
  • Page 87: Séquence De Fonctionnement

    SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT verrouillera le mode de chauffage au gaz et fera fonctionner l’IDM du moteur de l’évacuateur jusqu’à ce que la flamme REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la n’apparaisse plus. terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande se –...
  • Page 88 panneau de commande de la chaudière. En cas de demande Sélection de la vitesse de soufflante continue à partir du – déshumidification, l’entrée DHUM activée, thermostat Pour sélectionner une vitesse de soufflante c’est- -à- -dire qu’un signal 24 V c.a. est retiré de la borne continue différente à...
  • Page 89 A11324B Fig. 64 - - Guide de dépannage...
  • Page 90 A11440 Guide de dépannage (suite)
  • Page 91: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA BORNE DE JONCTION CÂBLAGE D’ALIMENTATION EFFECTUÉ EN USINE É CÂBLAGE DE COMMANDE EFFECTUÉ EN USINE BORNE DE COMMANDE CÂBLAGE DE COMMANDE EFFECTUÉ SUR PLACE BORNE DE COMMANDE PCB CONDUCTEUR SUR COMMANDE MISE À LA TERRE SUR PLACE BORNE À...
  • Page 92: Guide D'information Des Pièces De Rechange

    Catalog No. II922SA ---01 E2013 Bryant Heating & Cooling Systems D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 05/13 Replaces : Nouveau...

Table des Matières