Télécharger Imprimer la page
Bryant 922SA Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Bryant 922SA Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Bryant 922SA Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Chaudiere a gaz a condensation, a quatre configurations et a une phase

Publicité

Liens rapides

922SA
CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION,
À QUATRE CONFIGURATIONS ET À UNE PHASE
SÉRIE A
Instructions d'installation, de démarrage,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.
SECTIONS
CRITÈRES DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODES ET NORMES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES)
ACCESSOIRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
SIPHON DE CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAU D'ÉVACUATION DE CONDENSATS
INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITS D'AIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIE DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
VENTILATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET VÉRIFICATION
DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET MAINTENANCE
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES
L'utilisation de la marque déposée AHRI certifiée
indique la participation d'un fabricant au programme.
Pour vérifier l'homologation des produits
individuels, visitez le site www.ahridirectory.org.
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
documents NFPA 54/ANSI Z223.1E, avec la permission de la
National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 et la
American Gas Association, Washington, DC 20001. Ces
reproductions ne sont que partielles et ne représentent pas la
position officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est
question, qui n'est représentée que par les normes dans leur
intégralité.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
CERTIFIÉ
Sac de pièces détachées
3
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
4
combustibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Surface libre minimale requise
Volumes minimaux d'espace
5
Information relative à la taille du filtre
6
Dimensions d'ouverture
9
Distribution d'air – CFM
10
Capacité maximale du tuyau
14
Données électriques
18
Trousse de terminaison d'évent pour systèmes à ventilation
directe (2 tuyaux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Espacement des supports
34
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
36
Isolation des longueurs exposées permises maximales
37
de la conduite d'évacuation
45
Longueur de la conduite d'évacuation équivalente maximum
Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau
73
d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
83
Coefficient de réduction selon l'altitude pour les États- -Unis
92
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
Dimension de la buse et pression d'admission
1
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
6
6
12
13
27
30
35
37
40
47
52
. . .
55
56
. . . .
57
58
. . . . . . .
76
. . . . .
78
80
81

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bryant 922SA

  • Page 1 922SA CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION, À QUATRE CONFIGURATIONS ET À UNE PHASE SÉRIE A Instructions d’installation, de démarrage, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instruction avant de commencer l’installation. SECTIONS TABLEAUX Sac de pièces détachées...
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3 CRITÈRES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE AVERTISSEMENT RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC dommages aux composants de l’appareil. ÉLECTRIQUE D’INTOXICATION MONOXYDE DE CARBONE Pour cette application, la chaudière doit se trouver à...
  • Page 4 risques les plus élevés, qui entraîneront de graves blessures, voire AVIS la mort. Le mot AVERTISSEMENT signifie un danger qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la mort. Le mot MISE EN GARDE est utilisé pour identifier des pratiques Procédures importantes d’installation et de démarrage dangereuses pouvant entraîner...
  • Page 5 ainsi qu’aux codes de construction, de chauffage et de plomberie Dans l’état du Massachusetts : locaux ainsi qu’à tout autre code. En absence de codes locaux, S Ce produit doit être installé par un plombier ou par un monteur l’installation doit être conforme aux codes nationaux énumérés d’installations à...
  • Page 6 charge électrostatique afin de prévenir tout dommage au 7. Une trousse de service DES (disponible dans le commerce) dispositif. Pour poser un dispositif de commande dans une peut également être utilisée pour prévenir les dommages chaudière, suivez les étapes 1 à 4 avant que le dispositif ou provoqués par une DES.
  • Page 7 A12267 922SA POIDS D’EXPÉDITION DIMENSION DE LA LARGEUR DE LA LARGEUR DE L’ORIFICE LB (KG) LARGEUR DU BOÎTIER ENTRÉE D’AIR CHAUDIÈRE SORTIE D’ENTRÉE INFÉRIEUR 30040 112.0 (50.8) 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319) 12--- 9/16 (322) 7--- 1/8 (181) 36060 122.5 (55.6)
  • Page 8 DÉBIT D'AIR SOUFFLANTE TROUVE SOUS LA SECTION DE COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LE HAUT. LA SOUFFLANTE SE TROUVE À TIRAGE DROITE DE LA SECTION DE ASCEN- DANT COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL HORIZONTAL À...
  • Page 9 EMPLACEMENT S être située près de la cheminée ou de l’évent et raccordée à un système de distribution d’air. Reportez- -vous à la section MISE EN GARDE Conduits d’air; S bénéficier de suffisamment d’espace pour l’entretien et le RISQUE BLESSURES DÉGÂTS nettoyage.
  • Page 10 AVERTISSEMENT MISE EN GARDE RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE MORT Le non- -respect de cette mise en garde pourrait provoquer le fonctionnement intempestif du rupteur thermique et causer des Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages aux composants de l’appareil.
  • Page 11 CAN/CSA- -B149.1, Systèmes de ventilation et alimentation en c. DEUX CONDUITS HORIZONTAUX nécessitent 1 pouce carré (645 mm carrés) d’espace libre par tranche de puissance air pour appareils. d’entrée combinée de 2 000 BTUH (1 100 mm /kW) pour MISE EN GARDE tous les appareils à...
  • Page 12 Tableau 4 – Les volumes d’espaces minimum donnés ont été 2. Un grenier ou un vide sanitaire peut être considéré comme un espace communicant librement avec l’extérieur, à déterminés à l’aide des équations suivantes, définies dans la norme condition qu’il soit ventilé en permanence directement à ANSI Z223.1/NFPA 54, 9.3.2.2: du Code national du gaz.
  • Page 13 EXEMPLES : Calcul de l’espace libre APPAREIL DE DÉBIT CALORIFIQUE CHAUFFE ---EAU CHAUFFAGE TOTAL 100 000 30 000 (130 000 divisé par 4 000) = 32,5 po ca. pour deux conduits verticaux ou ouvertures 60 000 40 000 (100 000 divisé par 3 000) = 33,3 po ca.
  • Page 14 SIPHON DE CONDENSAT caoutchouc conçu pour étanchéifier le caisson de la chaudière et le siphon de condensat. Consultez la figure 17. Siphon de condensat – Orientation à tirage AVIS ascendant Lorsque la chaudière est installée dans la position à tirage ascendant, il n’est pas nécessaire de relocaliser le siphon de L’œillet siphon...
  • Page 15 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le Retirez le tube de l’orifice de refoulement. siphon de condensat. Retirez la vis qui fixe le siphon à...
  • Page 16 Retirez le bouchon Si une autre position du boîtier de d’évent est requise, capteur. NE PAS desserrez le collier à LES JETER. l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collec- (APPAREILS À 1 ET À 2 PHASES) trice et retirez le siphon.
  • Page 17 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 18 RACCORDEMENT DES TUYAUX La conduite d’évacuation de condensat doit être supportée ou fixée conformément aux codes locaux. Les supports et les colliers D’ÉVACUATION DE CONDENSAT doivent être espacés de manière à empêcher la conduite d’évacuation de fléchir ou de se détacher de la chaudière ou de son MISE EN GARDE point de sortie.
  • Page 19 Prévoyez au moins 20 mm par mètre (1/4 po par pied) Le reste de la conduite d’évacuation peut être construit à partir du d’inclinaison et de distance par rapport à la chaudière dans les tuyau en PVC- -C de 1/2 po ou en PVC de 3/4 po fourni sur place, sections horizontales de la conduite d’évacuation.
  • Page 20 8. Installez l’adaptateur ou raccordez le tuyau de 1/2 po en PVC- -C en glissant un collier à ressort sur l’extrémité ouverte du coude ou l’œillet sur l’extérieur du caisson de la chaudière. 9. Ouvrez le collier à ressort et insérez l’extrémité longue de l’adaptateur ou le tuyau en CPVC de 1/2 po dans l’ergot de sortie du tuyau d’évacuation.
  • Page 21 Serpentin d’évaporateur + + + +=Pression positive < +=Pression inférieure à celle des zones marquées + −=Pression négative Chaudière à condensation La soufflante crée une pression positive. La pression positive se propage dans la conduite d'évacuation de condensat < + du serpentin (pas de siphon).
  • Page 22 Serpentin d’évaporateur Tuyau d’évacuation du serpentin ou + + + de l’humidificateur, si utilisé PVC 3/4 po Vide d’air ici PVC 3/4 po Chaudière à Conduit vertical ouvert (hauteur minimale condensation Conduit vertical ouvert (hauteur minimale de 4 po [102 mm]) pour le tuyau d’évacuation de 4 po [102 mm]) Vide d’air requis lorsqu’un du serpentin ou de l’humidificateur autre tuyau d’évacuation est raccordé...
  • Page 23 RACCORDEZ LE COUDE EXTRÉMITÉ AU SIPHON DE FORMÉE DE CONDENSAT COUPEZ L’EXTRÉMITÉ L’ŒILLET. FORMÉE DU COUDE D’ÉVACUATION DE CONDENSAT RACCORDEZ L’EXTRÉMITÉ COURTE DU TUYAU EN Z AU COUDE D’ÉVACUATION MODIFIÉ ADAPTATEUR DE TUYAUX 1/2 PO PVC-C à 3/4 PO PVC FOURNI SUR PLACE VUE DU HAUT LE TUYAU DE REFOULEMENT EN Z DU COUDE D’ÉVACUATION DU DRAIN...
  • Page 24 REMARQUE : Pour assurer une bonne évacuation du condensat, la Pour installer les pattes de mise à niveau : chaudière doit être inclinée vers l’avant conformément à la fig. 25. 1. Placez la chaudière sur le dos. Localisez et percez un trou dans chaque coin du fond de la chaudière.
  • Page 25 Raccordement des conduits de reprise Support de chaudière suspendue La chaudière doit être supportée sous sa longueur totale avec des AVERTISSEMENT coins de support en acier et une cornière. Consultez la figure 30. Fixez la cornière au bas de la chaudière, conformément à l’illustration.
  • Page 26 Dimensionnement des filtres et des conduits de reprise avec du ruban ou du mastic, ou de toute autre méthode d’étanchéification durable. On doit tenir compte de la chute de pression lorsqu’on détermine Configuration du filtre les dimensions des filtres, des supports de filtre, des dispositifs de contrôle de la qualité...
  • Page 27 Tableau 5 – Chute de pression du média filtrant (propre) par rapport au débit d’air, en pouces de colonne d’eau (Pa) Filtre de 14 x Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange* Accessoire d’usine Accessoire d’usine 25 po (356 x lavable boîtier* Fibre de verre*...
  • Page 28 Tableau 6 – Chute de pression du média filtrant (propre) par rapport à la vitesse frontale, en pouces de colonne d’eau (Pa) Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange* Accessoire d’usine Vitesse face lavable Fibre de verre* Plissé* (m/s) (1 po / 2,5 cm) (1 po / 2,5 cm) (2 po / 5 cm) (1 po / 2,5 cm)
  • Page 29 Plaque Chaudière de de blocage 14-3/16 et 17-1/2 po de 4 po Chaudière de 21 po Capacité de débit d'air de climatisation de 4 tonnes ou moins Vis de 1/2 po Armoire à filtre de 20 po Armoire à filtre de 16 po Option d’installation d'armoire Installation d'armoire à...
  • Page 30 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER TÔLE MÉTALLIQUE OUVERTURE OUVERTURE AU AU PLANCHER...
  • Page 31 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE PERFORÉE DE CONDUIT D'ÉVACU- 90° 90° ATION 120° 120° 120° MIN. MIN. MIN. A10493 Figure 21 – Brides du conduit FERMETURE FERMETURE DU FOND VIS (2) DU FOND Dessin représentatif seulement; l’apparence VIS (4) de certains modèles peut varier.
  • Page 32 5/ 16  AIR DE RETOUR (8mm) (8mm) 5/ 16  RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR  AUCUN MODÈLE (44mm) AIR DE AIR DE RETOUR RETOUR  (44mm) RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE (8mm)  (8mm) 5/ 16 ...
  • Page 33 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT ON RECOMMANDE UNE SECTION DE CONDUIT HORIZONTAL MINIMALE DE 12 PO (305 mm) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D’ÉVACUATION COURT (1,5 À 2,4 m /5 À 8 PI) POUR ÉVITER QU’UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D’ÉVACUATION.
  • Page 34 CONDUITS D’AIR Dimensionnement des conduits de reprise Consultez la section Sélection du filtre et dimensionnement des AVIS conduits pour bien sélectionner les tailles de filtres, les conduits connexes et les raccordements de conduits. Les systèmes de filtration et les conduits de reprise mal conçus sont les principales Un grand nombre d’états, de provinces et de localités prennent en causes de plaintes de débit d’air ou de bruit dans les systèmes de compte ou ont mis en œuvre des normes et/ou des restrictions...
  • Page 35 Tableau 9 – Débit volumique d’air (avec filtre) CAPACITÉ PRESSION STATIQUE EXTERNE (COL. EAU) RACCORDEMENT DES PRISES DE ’ DE L APPAR- 2, 3 CONDUITS DE REPRISE VITESSE Gris 1 025 Jaune 030040 CÔTÉ/FOND Orange Bleu Rouge Gris 1 165 1 130 1 095 1 060 1 025 Jaune 036040 CÔTÉ/FOND...
  • Page 36 TUYAUTERIE DE GAZ Consultez le tableau 10 pour connaître le dimensionnement recommandé des conduites de gaz. Utilisez des colonnes montantes AVERTISSEMENT pour raccorder la chaudière au compteur. Supportez toute la tuyauterie de gaz au moyen de courroies, supports et autres éléments appropriés.
  • Page 37 manuel accessible avant et durant l’essai de pression du conduit ALIMENTATION d’alimentation. Une fois les connexions terminées, purgez les EN GAZ conduits et vérifiez l’absence de fuites au niveau de la chaudière avant de mettre en marche l’appareil. La pression d’alimentation doit se situer dans les limites des AVANT pressions d’alimentation d’entrée minimale et maximale indiquées VANNE...
  • Page 38 Utilisez un circuit électrique distinct muni d’un fusible de calibre AVERTISSEMENT approprié ou d’un disjoncteur pour cette chaudière. Consultez le tableau 11 pour connaître la dimension du fil et les spécifications relatives aux fusibles. Un moyen facilement accessible de RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE déconnexion électrique doit se trouver à...
  • Page 39 2. Insérez l’extrémité filetée d’une bague de serre- -câble à support de montage de la boîte de jonction, conformément à travers le support de fixation de la boîte de jonction et le la fig. 34. caisson de la chaudière. Installez la bague de serre- -câble de 6.
  • Page 40 Accessoires bobine 24 V c.a. du relais d’isolation à la borne à vis HUM et (consultez les fig. 36 et 38.) COM/24 V, située sur la plaquette du thermostat du panneau de 1. Purificateur d’air électronique (EAC) commande. Consultez la figure 36. Branchez un épurateur d’air électronique en accessoire (le cas échéant) sur les bornes à...
  • Page 41 EMPLACEMENTS POSSIBLES DE LA BOÎTE DE JONCTION MISE À LA TERRE NEUTRE TENSION SECTEUR Dessin représentatif seulement; l'apparence de certains modèles peut varier. VIS DE FIXATION DE BOÎTE DE JONCTION SUPPORT DE MONTAGE DE BOÎTE DE JONCTION SECTIONNEUR FIL DE CUIVRE SEULEMENT VIS DE BORNE DE TERRE...
  • Page 42 Vers borne HUM sur panneau de commande Vers fils de l'humidificateur de la chaudière 24 V Serpentin Vers fils de l'humidificateur Vers borne à vis Com/24V sur plaquette du thermostat A11157 Figure 36 – Relais d’isolation pour humidificateurs, fourni sur place, avec bloc d’alimentation interne CÂBLAGE 24 V FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 115, 208/230 ET 460 V FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 24 V FOURNI PAR L'USINE...
  • Page 43 DÉLAI D'ARRÊT DE LA SOUFFLANTE BORNES DE THERMOSTAT 24 V BORNE DE TEST DES COMPOSANTS ET/OU JUMELAGE ESSAI/ JUMELAGE BORNE DE L'HUMIDIFICATEUR (24 V C.A. 0,5 AMP MAX) 0,5 A à 24 V c.a. FUSIBLE DE 3 A CONNEXIONS 24 V C.A. FUSIBLE 3 AMP DU TRANSFORMATEUR SEC-2...
  • Page 44 CHAUDIÈRE CLIMATISEUR CHAUDIÈRE CLIMATISEUR THERMOSTAT THERMOSTAT À UNE PHASE À UNE VITESSE À UNE PHASE À DEUX VITESSES S. O. O/W2 S. O. O/W2 CLIMATISATION S. O. Y1/W2 Y1/W2 PHASE 1 CHAUFFAGE CHAUFFAGE W/W1 W/W1 PHASE 1 PHASE 1 CLIMATISATION Y/Y2 Y/Y2 CLIMATISATION...
  • Page 45 REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE THERMOSTAT 1. La pompe à chaleur DOIT comporter un pressostat haute pression pour applications HYBRID HEATr à deux combustibles. 2. Consultez les instructions d’installation d’équipement extérieur pour toute autre information et procédure de mise en place. 3.
  • Page 46 Généralités norme CAN/CSA B149 est tributaire du respect de toutes les instructions d’installation. En vertu de la norme canadienne, il est Si cette chaudière en remplace une autre qui était connectée à un recommandé de faire vérifier le système de ventilation par un système de ventilation ou une cheminée, la dimension de la sortie personnel qualifié...
  • Page 47 Systèmes de ventilation AVIS AVERTISSEMENT SUPPORT RECOMMANDÉ POUR SORTIE D’ÉVENT Il est recommandé de supporter les sorties d’évents dans le mur DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE de plus de 24 po (0,6 m) de longueur ou les sorties d’évents dans CARBONE le toit de plus de 36 po (1 m) de longueur SOIT au moyen d’une Le non- -respect des instructions mentionnées ci- -dessous pour...
  • Page 48 Aucun tuyau d’air de combustion vers l’extérieur n’est requis pour Pour les dégagements de sortie d’évent, consultez les codes un système de ventilation à un tuyau. Un tuyau de 12 po (304 mm) nationaux présentés à la fig. 51 pour un système à ventilation de longueur avec coude de 2 po (51 mm) à...
  • Page 49 situation, la trousse d’évent concentrique ne peut pas être utilisée. Il AVERTISSEMENT faut utiliser une sortie à deux tuyaux (à un tuyau lorsque permis) et raccorder un coude ou à un raccord en T, homologué ULC S636, à la ligne de propriété du lot adjacent pour rediriger les gaz de DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE combustion.
  • Page 50 du siphon d’entrée d’air et le drain du serpentin d’évaporateur se 4. Si un raccord en T est utilisé sur la sortie (Alberta et Saskatchewan, le cas échéant), notez la longueur vident dans un segment ouvert du tuyau au- -dessus du drain. équivalente du raccord en T utilisé.
  • Page 51 Pose des adaptateurs de tuyau d ’ évent et de tuyau d ’ REMARQUE : Les longueurs maximales de tuyau (pi/m) précisées pour les espaces non conditionnés ne doivent pas être de combustion supérieures à la longueur totale de tuyau admissible, telle que AVERTISSEMENT calculée selon le tableau 16.
  • Page 52 Tableau 13 – Espacement des supports Matériaux Diamètre PVC série 40 SDR 21 et 26 PVC--C Polypropylène 1 1/2 po 3 pi 2 1/2 pi 3 pi 3 pi 3,25 pi 38 mm 914 mm 762 mm 914 mm 914 mm 1 000 mm 2 po 3 pi...
  • Page 53 3. Retirez le tuyau de la chaudière et de l’adaptateur et coupez REMARQUE : Évitez que du matériel isolant ou tout autre tout excès de tuyau. matériau s’accumule à l’intérieur du tuyau au moment de 4. Nettoyez et apprêtez l’extrémité du tuyau qui affleure au l’installation dans l’orifice.
  • Page 54 conformément à la fig. 53, mais la sortie d’évent ou la paire de AVIS sorties d’évent suivante doit être située à au moins 36 po (914 mm) des deux premières sorties d’évent. Il est important que les sorties d’évent soient réalisées conformément à la fig. 53 pour éviter la SUPPORT RECOMMANDÉ...
  • Page 55 Tableau 14 – Tuyaux d’air de combustion et d’évent, raccords et adhésifs approuvés (installation aux États- -Unis) MATÉRIAUX 1. Tous les tuyaux, les raccords, les apprêts* et les solvants* doivent être conformes aux normes de l’American National Standards Institute (ANSI) et de l’American Society for Testing and Materials (ASTM) ou ULC S636 lorsque le code l’exige. 2.
  • Page 56 Tableau 15 – Tableau d’isolation des longueurs maximales admissibles de tuyau d’évent exposé - - pi Capacité de 40 000 BTUH* 60 000 BTUH l'appareil Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant Diam.
  • Page 57 Tableau 16 – Longueur de la conduite d’évacuation équivalente maximum REMARQUE : La longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) comprend les sorties d’évent standard et d’évent concentrique, mais – PAS les coudes. Consultez le tableau 17 Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau d’évent pour déterminer la longueur admissible de tuyau d’évent pour chaque application.
  • Page 58 Tableau 17 – Déductions de longueur équivalente maximale d’évent, en pi (M) Diamètre de tuyau (po) 1 1/2 2 1/2 Coude 90° à onglet (2,4) (2,4) (2,4) (2,4) (2,4) Coude 90° à rayon moyen (1,5) (1,5) (1,5) (1,5) (1,5) Coude 90° à grand rayon (0,9) (0,9) (0,9)
  • Page 59 Exemple 2 Une chaudière à ventilation directe de 60 000 BTUH installée à une altitude de 640 m (2 100 pi). Le système de ventilation inclut, POUR CHAQUE TUYAU : un tuyau d’évent de 30 m (100 pi), un tuyau d’entrée d’air de combustion de 29 m (95 pi), trois coudes 90° à grand rayon et une trousse d’évent concentrique en polypropylène.
  • Page 60 Fixez les joints aux adaptateurs de tuyaux d’évent et d’air de combustion. Adaptateur et raccord d’évent A13074 Figure 40 – Raccord d’évent et adaptateur avec joints SORTIE DE L’ÉVACUATEUR SERREZ LE COLLIER DU COUDE D’ÉVENT À 15 LB-PO. SERREZ LE COLLIER DU TUYAU D’ÉVENT À...
  • Page 61 Inclinez le tuyau d'évent vers la chaudière avec un inclinaison d'au moins ¼ po par pied. Évitez les décalages horizontaux courts Utilisez autant que possible des avec des coudes à 90 degrés. Les coudes de 45 degrés, afin d'assurer décalages courts peuvent être difficiles l'évacuation du condensat à...
  • Page 62 Sorties dans les coins Les sorties d’évent dans les coins sont permises pourvu que : S Seulement deux murs extérieurs se rencontrent pour former un angle de 90 à 135 degrés. Il n’y a pas d’autres murs extérieurs fixés à l’un ou l’autre des murs de façon à...
  • Page 63 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 64 RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE REMPLACEMENT CONFIGURATION HORIZONTALE CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE A11327A A11337 Autres raccords d’air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Tuyau d’évent Requiert la trousse d'évent interne Consultez les données du produit pour le numéro de trousse.
  • Page 65 REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixez l’adaptateur de tuyau d’évent au caisson de la chaudière à l’aide d’un joint. 2. Alignez les encoches du raccord en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glissez les colliers sur le raccord. 3.
  • Page 66 Pointez le coude en direction de l'arrière de la chaudière 12 po (256 mm) minimum à 60 po (1 524 mm) ou 1 coude supplémentaire au maximum CÔTÉ CAISSON OU VERS LE TUYAU D'AIR DE COMBUSTION ACCESSOIRE (ÉVENT NON-DIRECT POUR TOUS LES MODÈLES SAUF LE MODÈLE MODULANT, SAUF SI ELLE EST INSTALLÉE DANS UN GRENIER OU UN VIDE SANITAIRE) A13406...
  • Page 67 229 mm (9 po) pour les appareils de > 10 000 BTUH Dégagement par rapport à l’entrée d’air non mécanique 305 mm (12 po) pour les appareils de > 10 000 BTUH (3 kW) (3 kW) et </= 50 000 BTUH (15 kW), d’un immeuble ou à...
  • Page 68 Installation au Canada Installation aux États--Unis Article Description du dégagement (conformément à la norme CAN/CSA B149.1) (conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54) Dégagement au--dessus du sol, d’une véranda, d’une galerie, 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) d’une terrasse, d’un balcon ou du niveau de neige anticipé 457 mm (18 po) au--dessus de la surface du toit 305 mm (12 po) pour les appareils de >10 000 BTUH (3 kW) 1,2 m (4 pi) au--dessous ou à...
  • Page 69 Sortie par le toit (préférable) Remarque : 36 po (914 mm) de séparation Remarque : entre les paires d'entrées « A » indique de 0 à 2 po (51 mm) requis uniquement dans les Séparation verticale entre l'air entre les deux premières sorties. Le Au moins 36 po systèmes à...
  • Page 70 SURPLOMB OU TOIT ÉVACUATION SUPPORT OPTIONNEL Angle de 22,5º à 45º POUR SORTIE par rapport au toit À 2 CONDUITS ACCOUPLE- MENT DE 12 PO (305 mm) MIN. DE SÉPARA- SUPPORT TION ENTRE LE BAS DE LA SORTIE OPTIONNEL D'AIR DE COMBUSTION ET LE BAS 12 PO (305 mm) MIN.
  • Page 71 Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Étrier de suspension 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'air de combustion ventilé dans vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Ventilation à travers le solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 72 EXEMPLE POUR INSTAL- LATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Figure 57 – Exemple de raccordement de tuyau d’entrée d’air pour des systèmes de ventilation en polypropylène TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Il est recommandé d’utiliser un raccord en T avec conduit vertical (A) d’une hauteur minimale de 4 po (102 mm) du même diamètre ou d’un diamètre supérieur se prolongeant vers le haut.
  • Page 73 MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET Amorçage du siphon de condensat avec de l ’ VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVIS DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Procédures importantes d’installation et de démarrage Le non- -respect de ces avertissements pourrait entraîner des Le non- -respect de cette procédure peut causer des fumées ou des blessures, voire la mort.
  • Page 74 Aux États- -Unis, le débit calorifique des systèmes installés à des AVERTISSEMENT altitudes de plus de 609,6 m (2 000 pi) doit être réduit de 2 pour cent par tranche de 304,8 m (1 000 pi) au- -dessus du niveau de la mer.
  • Page 75 3. Fixez un manomètre à la prise de pression d’entrée de la i. Lorsque vous aurez obtenu l’admission appropriée, vanne de gaz. replacez le capuchon qui masque les vis de réglage du 4. Mettez sous tension le bloc d’alimentation de la chaudière. régulateur.
  • Page 76 Réglage de l élévation de température ’ (Prenez connaissance des mises en garde suivantes avant de changer les prises). REMARQUE : La porte du compartiment de la soufflante doit être installée pour mesurer l’élévation de température. Une mesure MISE EN GARDE prise sans que la porte du compartiment de la soufflante soit installée donnera des résultats erronés en raison des variations de pression statique et de débit d’air possibles dans le conduit.
  • Page 77 Réglage du débit d air de ventilation continue ’ c. Débloquez l’air repris afin de permettre une circulation normale. Le débit d’air de ventilation continue peut être réglé à partir des d. Les brûleurs se rallumeront dès que la chaudière aura prises de vitesse de soufflante qui restent.
  • Page 78 Tableau 19 – Coefficient de réduction selon l’altitude pour les États- -Unis FACTEUR ALTITUDE TAUX MULTIPLI--- RÉDUCTION CATEUR DE DÉTARAGE* 0--- 2000 0--- 610 1,00 2001--- 3000 610--- 914 4--- 6 0,95 3001--- 4000 914--- 1219 6--- 8 0,93 4001--- 5000 8--- 10 0,91 1219--- 1524...
  • Page 79 ENTRETIEN Si un rappel de code l'état est nécessaire, retirez brièvement, puis rebranchez un fil de limite principale pour afficher le plus récent code d'état enregistré. Une fois le rappel du code d'état terminé, le test des composants se produit. CODE DU VOYANT ÉTAT Vérifiez la présence d'une tension de 115 V c.a.
  • Page 80 Tableau 20 – DÉBIT GAZEUX (PI³/H) DIMENSION DU CADRAN DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES POUR SECONDES POUR DE TEST 1 TOUR 1 TOUR 1 pi³ 2 pi³ 5 pi³ 1 pi³ 2 pi³ 5 pi³ 1 800 1 636 1 500 1 385 1 286...
  • Page 81 Tableau 21 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) VALEUR GRAVITÉ...
  • Page 82 – Table 21 Taille de buse et pression d’admission (en po de colonne d’eau) pour le débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) VALEUR GRAVITÉ...
  • Page 83 PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET Commandes électriques et câblage MAINTENANCE Chaque pressostat comporte étiquette indiquant emplacement de référence (« COLLECTOR BOX- -LPS » ou Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches « HOUSING- -HPS »). Le point d’ouverture nominal de chaque élémentaires d’entretien préventif, comme le nettoyage et le pressostat est indiqué...
  • Page 84 Pour une explication des codes d’état, consultez l’étiquette REMARQUE : Si les bornes TEST/TWIN et COM-24 V sont d’entretien sur la porte du compartiment de la soufflante ou la temporairement connectées pendant plus de 2 secondes, la DEL fig. 63, et le guide de dépannage disponible auprès de votre clignotera rapidement et ignorera la demande de test de composant.
  • Page 85 Entretien et maintenance 2. Inspection du moteur et du rotor de la soufflante pour vérifier leur propreté à chaque changement de saison. AVERTISSEMENT Nettoyez au besoin. 3. Inspection des connexions électriques pour s’assurer qu’elles sont bien serrées et des commandes pour vérifier leur fonctionnement à...
  • Page 86 6. Glissez le filtre dans le boîtier. g. Nettoyez le rotor conformément aux instructions qui 7. Replacez la porte du boîtier de filtre. apparaissent sur le dégraissant. Ne laissez pas le dégraissant 8. Remettez la chaudière sous tension. pénétrer dans le moteur. Maintenance du moteur et du rotor de soufflante 8.
  • Page 87 température de la chaudière, comme illustré à la section 4. Alignez les buses dans le collecteur sur les anneaux de Réglages. Ajustez l’élévation de température de la support à l’extrémité du brûleur. chaudière, comme illustré à la section Réglages. 5. Insérez les buses dans les anneaux de support de brûleur. Nettoyage des brûleurs et du détecteur de flamme REMARQUE : Si le collecteur ne s’ajuste pas exactement au brûleur, ne forcez ni le collecteur, ni l’ensemble de brûleur.
  • Page 88 b. Retirez doucement l’allumeur et le support par le devant de 2. Coupez le gaz au compteur de gaz ou au robinet d’arrêt externe. l’ensemble de brûleur, sans toucher l’allumeur ou les pièces 3. Retirez la porte du compartiment de commande et mettez- -la qui l’entourent.
  • Page 89 Nettoyage des échangeurs thermiques 7. Nettoyez les ouvertures de l’échangeur thermique à l’aide d’un aspirateur et d’une brosse douce. Consultez la Les opérations suivantes doivent être effectuées par un technicien figure 67. d’entretien qualifié. REMARQUE : Une fois le nettoyage terminé, inspectez les Échangeurs thermiques primaires échangeurs thermiques pour vous assurer qu’ils sont exempts de corps étrangers qui pourraient restreindre le débit des produits de...
  • Page 90 MISE EN GARDE RISQUE DE DOMMAGES AUX COMPOSANTS DE 2 po L’APPAREIL 50 mm Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dommages à la chaudière et aux biens. N’utilisez pas d’éthylène glycol (liquide antigel pour automobile 3/8 po 9,6 mm ou l’équivalent).
  • Page 91 ŒILLET PLAT DE L'ARBRE DU MOTEUR BRAS DE MOTEUR VIS DE CALAGE MOYEU DE ROUE DE MOTEUR VOIR LE DÉTAIL A EMPLACEMENT DE LA VIS ENS. BOÎTIER DE SOUFFLANTE SUPPORT ENGAGEMENT DU SUPPORT DÉTAIL A PLAQUE DE COUPURE DE SOUFFLANTE ROTOR DE SOUFFLANTE A11273 Figure 67 –...
  • Page 92 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Si la flamme est détectée alors qu’elle ne devrait pas être présente, le microprocesseur de commande de la chaudière REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la verrouillera le mode de chauffage au gaz et actionnera le terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande se moteur de l’évacuateur (IDM) jusqu’à...
  • Page 93 3. Mode déshumidification passe le mode vitesse de soufflante continue, depuis le (Consultez les fig. 38 et 39 pour les connexions du réglage d’usine, de la vitesse FAN à HEAT. Éteindre thermostat Thermidistat.) momentanément l’interrupteur du ventilateur (FAN) sur le La sortie de déshumidification, D ou DHUM d’un thermostat fera passer la vitesse de soufflante continue de thermostat doit être raccordée à...
  • Page 94 A11324B Figure 71 – Guide de dépannage...
  • Page 95 A11440 Guide de dépannage (suite)
  • Page 96 SCHÉMA DE CONNEXION SCHÉMA DE CÂBLAGE VERS SECTIONNEUR 115 V C.A. FOURNI SUR PLACE REMARQUE 2 MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT SÉLECTEUR DE CAVALIER DE DÉLAI D'ARRÊT DE LA SOUFFLANTE OU FRS2 DHUM ROUGE ROUGE 24 V HSIR VERT/JAUNE REMARQUE 5 Y/Y2 CAP-2...
  • Page 97 POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS SUR LES PIÈCES : Consultez votre dépositaire installateur ou la section des pages jaunes intitulée « Chauffage- -systèmes » ou « Climatisation- -entrepreneurs » pour trouver le dépositaire d’après son nom OU communiquez avec nous à l’adresse suivante : BRYANT HEATING & COOLING SYSTEMS Consumer Relations Department P.O. Box 4952...
  • Page 98 Nº de catalogue : II922SA ---07FR E2018 Bryant Heating & Cooling Systems D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 11/18 Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.