Télécharger Imprimer la page
Bryant 926TA Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Bryant 926TA Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Bryant 926TA Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Publicité

Liens rapides

926TA
CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION À DEUX PHASES
ECM À VITESSE VARIABLE À CONFIGURATION MULTIPLE
SÉRIE B, TOUS LES MODÈLES SÉRIE C, MODÈLES 60080, 60100, 66120
UNIQUEMENT
Instructions d'installation, de démarrage,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.
SECTIONS
CRITÈRES DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODES ET NORMES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES)
ACCESSOIRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
SIPHON DE CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAU D'ÉVACUATION DE CONDENSATS
INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITS D'AIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIE DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
VENTILATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET VÉRIFICATION
DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET
DE MAINTENANCE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES
L'utilisation de la marque déposée AHRI certifiée
indique la participation d'un fabricant au programme.
Pour vérifier l'homologation des produits
individuels, visitez le site www.ahridirectory.org.
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
documents NFPA 54/ANSI Z223.1E, avec la permission de la
National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 et la
American
Gas
Association,
reproductions ne sont que partielles et ne représentent pas la position
officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est question, qui
n'est représentée que par les normes dans leur intégralité.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
C E R T I F I É
Washington,
DC
20001.
3
Contenu du sac de pièces détachées
4
Dégagements minimaux par rapport aux
matériaux combustibles
5
Surface libre minimale requise
5
Volumes minimaux d'espace
6
Information relative à la taille du filtre
6
Dimensions d'ouverture
10
Distribution d'air
13
Capacité maximale du tuyau
17
Données électriques
22
Trousse de sortie d'évent pour systèmes à ventilation directe
32
(deux tuyaux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Espacement des supports
41
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
48
Isolation des longueurs exposées permises maximales
de la conduite d'évacuation
78
Longueur de la conduite d'évacuation
équivalente maximum
90
Déductions de la longueur équivalente maximale
99
de tuyau d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
Coefficient de réduction selon l'altitude pour
les États- -Unis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimension de la buse et pression d'admission
Ces
1
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CFM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
7
7
12
12
25
25
33
40
44
50
55
. . .
58
59
60
61
87
. . . . . . .
87
87
88

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bryant 926TA

  • Page 1 926TA CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION À DEUX PHASES ECM À VITESSE VARIABLE À CONFIGURATION MULTIPLE SÉRIE B, TOUS LES MODÈLES SÉRIE C, MODÈLES 60080, 60100, 66120 UNIQUEMENT Instructions d’installation, de démarrage, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instruction avant de commencer l’installation.
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3 CRITÈRES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE AVERTISSEMENT RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC dommages aux composants de l’appareil. ÉLECTRIQUE D’INTOXICATION MONOXYDE DE CARBONE Pour cette application, la chaudière doit se trouver à...
  • Page 4 Veillez à bien comprendre les mots d’avertissement DANGER, combustible autre qu’un plancher en bois. Pour une AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE. Ces mots sont installation à tirage descendant, la base de plancher fournie associés aux symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les par l’usine DOIT être utilisée lorsque l’installation se fait sur plus graves dangers qui provoqueront des blessures graves ou la une matière combustible ou un plancher en bois.
  • Page 5 CODES ET NORMES pas approuvée par l’État du Massachusetts. Connexions électriques Conformez- -vous à ces instructions, et respectez toutes les normes et tous les codes nationaux et locaux. L’installation doit être S ÉTATS- -UNIS : Édition actuelle du National Electrical Code conforme à...
  • Page 6 ACCESSOIRES Cette chaudière doit : S être installée de façon à ce que ses composants électriques soient Consultez la fiche technique du produit pour connaître les protégés de l’eau; accessoires qui conviennent à ce produit. EMPLACEMENT S ne pas être installée sur un plancher combustible autre qu’en bois massif (se reporter à...
  • Page 7 Tout l’équipement de combustion doit être alimenté en air pour la AVERTISSEMENT combustion du combustible. Une quantité suffisante d’air doit être disponible pour éviter la pression négative dans la salle ou l’espace de l’équipement. Assurez une bonne étanchéité entre le cabinet de RISQUE D’INCENDIE la chaudière et le conduit d’air repris pour empêcher l’aspiration de Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des...
  • Page 8 A12267 926TA POIDS D’EXPÉDITION CAPACITÉ DE LA LARGEUR DE LA LARGEUR DE L’ORIFICE LARGEUR DU BOÎTIER ENTRÉE D’AIR LB (KG) CHAUDIÈRE SORTIE D’ENTRÉE INFÉRIEUR 30040 121,0 (55,0) 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319) 12--- 9/16 (322) 7--- 1/8 (181) 36040...
  • Page 9 DÉBIT D'AIR SOUFFLANTE TROUVE SOUS LA SECTION DE COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LE HAUT. LA SOUFFLANTE SE TROUVE À TIRAGE DROITE DE LA SECTION DE ASCEND- COMBUSTION ET L’AIR CLIMA- TISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL HORIZONTAL À...
  • Page 10 AIR DE COMBUSTION ET DE AVERTISSEMENT VENTILATION Introduction DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Applications à ventilation directe (2 tuyaux) Ignorer cet avertissement pourrait provoquer de graves Dans une configuration à ventilation directe (deux-tuyaux), aucune blessures, voire la mort. disposition particulière n’est requise pour l’air de combustion. Néanmoins, d’autres appareils à...
  • Page 11 Les ouvertures doivent être situées à une distance maximale de CAH = nombre de changements d’air à l’heure (le CAH ne doit pas excéder 0,60). 12 po (300 mm) du niveau du plafond. Les appareils situés dans l’espace doivent posséder un dégagement d’au moins 1 po (25 mm) Les contraintes suivantes s’appliquent à...
  • Page 12 Tableau 3 – Espace libre minimal requis pour chaque ouverture d’air de combustion ou conduit vers l’extérieur DEUX OUVERTURES OU CONDUITS DEUX CONDUITS HORIZONTAUX OUVERTURE OU CONDUIT UNIQUE VERTICAUX ENTRÉE DE LA (1 PO /2 000 BTUH) (1 100 MM /KW) (1 PO /3 000 BTUH) (734 MM...
  • Page 13 SIPHON DE CONDENSAT AVIS – Siphon de condensat Orientation à tirage ascendant L’œillet siphon horizontal fourni sur place est Lorsque la chaudière est installée dans la position à tirage UNIQUEMENT REQUIS POUR LES APPAREILS À ascendant, il n’est pas nécessaire de relocaliser le siphon de VENTILATION DIRECTE.
  • Page 14 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le Retirez le tube de l’orifice de refoulement. siphon de condensat. Retirez la vis qui fixe le siphon à...
  • Page 15 Retirez le bouchon Si une autre position du boîtier de d’évent est requise, capteur. NE PAS desserrez le collier à LES JETER. l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collec- (APPAREILS À 1 ET À 2 PHASES) trice et retirez le siphon.
  • Page 16 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 17 RACCORDEMENT DES TUYAUX Orientation à tirage ascendant ou descendant D’ÉVACUATION DE CONDENSAT Dans les orientations à tirage ascendant ou descendant, le siphon de condensat est à l’intérieur du caisson de la chaudière. Le tuyau MISE EN GARDE d’évacuation de condensat doit raccorder le siphon au caisson de la chaudière.
  • Page 18 Pour le siphon de condensat de gauche : 11. Glissez un collier à ressort sur l’extrémité du coude d’évacuation en caoutchouc qui reste. 1. Pour une évacuation du condensat du côté gauche, 12. Fixez le coude d’évacuation à l’extrémité biseautée du tuyau acheminez la conduite d’évacuation à...
  • Page 19 Orientation horizontale 10. Raccordez la tuyauterie de condensat supplémentaire à un tuyau d’évacuation approuvé par le code du bâtiment, ou à 1. La sortie du siphon de condensat s’étend à 51 mm (2 po) une pompe à condensat approuvée pour un condensat acide sous le caisson de la chaudière.
  • Page 20 Serpentin d’évaporateur + + + +=Pression positive < +=Pression inférieure à celle des zones marquées + −=Pression négative Chaudière à condensation La soufflante crée une pression positive. La pression positive se propage dans la conduite d'évacuation de condensat < + <...
  • Page 21 Serpentin Tuyau d’évacuation du serpentin ou d’évaporateur + + + de l’humidificateur, si utilisé PVC 3/4 po Vide d’air ici PVC 3/4 po Chaudière à Conduit vertical ouvert (hauteur minimale condensation Conduit vertical ouvert (hauteur minimale de 4 po [102 mm]) pour le tuyau d’évacuation de 4 po [102 mm]) Vide d’air requis lorsqu’un du serpentin ou de l’humidificateur autre tuyau d’évacuation est raccordé...
  • Page 22 EXTRÉMITÉ RACCORDEZ LE COUDE AU FORMÉE DE SIPHON DE CONDENSAT COUPEZ L’EXTRÉMITÉ L’ŒILLET. FORMÉE DU COUDE D’ÉVACUATION DE CONDENSAT RACCORDEZ L’EXTRÉMITÉ COURTE DU TUYAU EN Z AU COUDE D’ÉVACUATION MODIFIÉ ADAPTATEUR DE TUYAUX 1/2 PO PVC-C à 3/4 PO PVC FOURNI SUR PLACE VUE DU HAUT LE TUYAU DE REFOULEMENT EN Z DU COUDE D’ÉVACUATION DU DRAIN...
  • Page 23 Raccordement des conduits de reprise S Base spéciale, KGASB S Ensemble de serpentins enveloppés No pièce CNPV, CNRV, AVERTISSEMENT CAP, or CAR S Boîte de serpentins No de pièce KCAKC RISQUE D’INCENDIE 1. Déterminez quelle application est en cours d’installation à Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des partir du tableau 8.
  • Page 24 Installation horizontale Cette ouverture doit être accessible au moment de l’installation de la chaudière et être de dimensions telles que l’échangeur thermique REMARQUE : Pour assurer une bonne évacuation du condensat, puisse être visible à l’aide d’un éclairage approprié pour une la chaudière doit être inclinée vers l’avant, tel qu’illustré...
  • Page 25 Pour les installations à tirage descendant, l’armoire à filtre (ou le Concevez le filtre et les conduits connexes en vue d’obtenir la purificateur d’air fourni) doit être raccordée à l’ouverture de la meilleure chute de pression par rapport à la dimension du filtre. Les partie inférieure de la chaudière.
  • Page 26 Filtre de 25 x -Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange* Accessoire-d’usine Accessoire-d’usine 25 po (635 x lavable boîtier* Fibre de verre* Plissé* 635 mm) Volume d’air litres/s (1 po / 2,5 cm) (4 po / 10 cm) (1 po / 2,5 cm) (2 po / 5 cm) (1 po / 2,5 cm) (2 po / 5 cm)
  • Page 27 Plaque Chaudière de de blocage 14-3/16 et 17-1/2 po de 4 po Chaudière de 21 po Capacité de débit d'air de climatisation de 4 tonnes ou moins Vis de 1/2 po Armoire à filtre de 20 po Armoire à filtre de 16 po Option d’installation d'armoire Installation d'armoire à...
  • Page 28 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER TÔLE MÉTALLIQUE OUVERTURE OUVERTURE AU AU PLANCHER...
  • Page 29 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE PERFORÉE DE CONDUIT D'ÉVACU- 90° 90° ATION 120° 120° 120° MIN. MIN. MIN. A10493 Figure 21 – Brides du conduit FERMETURE FERMETURE DU FOND DU FOND VIS (2) Dessin représentatif seulement; l’apparence VIS (4) de certains modèles peut varier.
  • Page 30 5⁄16 po AIR DE RETOUR (8 mm) (8 mm) 5⁄16 po RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR 1 ¾ po AUCUN MODÈLE (44 mm) AIR DE AIR DE RETOUR RETOUR 1 ¾ po (44 mm) RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE (8 mm) 5⁄16 po (8 mm)
  • Page 31 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT ON RECOMMANDE UNE SECTION DE CONDUIT HORIZONTAL MINIMALE DE 305 MM (305 mm) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D’ÉVACUATION COURT (1,5 À 2,4 m /5 À 8 PI) POUR ÉVITER QU’UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D’ÉVACUATION.
  • Page 32 CONDUITS D’AIR AVIS Un grand nombre d’états, de provinces et de localités prennent en compte ou ont mis en œuvre des normes et/ou des restrictions relatives aux méthodes de dimensionnement, à l’étanchéité et/ou aux efficacités thermiques, électriques et de débit d’air des conduits. Pour connaître les exigences en matière de conception et de rendement dans votre région, CONSULTEZ LES RESPONSABLES DU CODE.
  • Page 33 – Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage CFM (retour au fond avec filtre) (SW1-5 et SW2---2 à la position OFF, sauf exception. Consultez les remarques1 et2.) Réglages du commutateur de Pression statique externe (ESP) Capacité de climatisation l’appareil SW2-8...
  • Page 34 Débit d’air de chaleur élevée Chauffage (SW1) Remar--- Débit d’air de chaleur basse que 7 36060 Pos. par défaut DÉSAC --- DÉSAC --- DÉSAC --- pour 1 250 1 210 1 165 1 115 1 065 1 015 TIVÉ TIVÉ TIVÉ...
  • Page 35 – – Tableau 9 Distribution d’air de climatisation et de chauffage CFM (retour au fond avec filtre) (suite) Réglages du commutateur Capacité de Pression statique externe (ESP) de climatisation ’ appareil SW2-8 SW2-7 SW2-6 42060 Pos. par défaut DÉSAC --- DÉSAC --- DÉSAC --- pour...
  • Page 36 (MAR--- (MAR--- 1 805 1 765 1 720 1 665 1 610 1 540 1 475 1 400 1 315 1 235 (MARCHE) CHE) CHE) Climatisation Débit max. d’air de climatisation 1 805 1 765 1 720 1 665 1 610 1 540 1 475 1 400...
  • Page 37 – – Tableau 9 Distribution d’air de climatisation et de chauffage CFM (retour au fond avec filtre) (suite) Réglages du commutateur de Capacité de Pression statique externe (ESP) climatisation ’ appareil SW2-8 SW2-7 SW2-6 60100 Pos. par défaut DÉSAC- - DÉSAC- - DÉSAC- - pour...
  • Page 38 Remar- - (MAR- - (MAR- - 2 375 2 300 2 205 2 115 2 010 1 890 1 750 1 645 1 550 (MARCHE) que 8 CHE) CHE) Climatisation Remar- - Débit max. d’air de climatisation 2 375 2 300 2 205 2 115 2 010...
  • Page 39 TUYAUTERIE DE GAZ Consultez le tableau 10 pour connaître le dimensionnement recommandé des conduites de gaz. Utilisez des colonnes montantes pour raccorder la chaudière au compteur. Supportez toute la AVERTISSEMENT tuyauterie de gaz au moyen de courroies, supports et autres éléments appropriés.
  • Page 40 Si la pression est supérieure à 0,5 psig (14 po de colonne d’eau), le 1 1/2 po pour le gaz conduit d’alimentation en gaz doit être débranché de la chaudière et 7/8 po pour l’électricité obturé avant et durant l’épreuve de pression des conduits. Si la 115 V c.a.
  • Page 41 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la D’EXPLOSION mort. Le non- -respect de ces avertissements de sécurité Le boîtier DOIT présenter une mise à...
  • Page 42 1. Choisissez et retirez une découpe de 22 mm (7/8 po) du côté AVERTISSEMENT désiré du caisson. Retirez la découpe du caisson. REMARQUE : Si vous optez pour une entrée électrique du RISQUE D’INCENDIE panneau supérieur de la chaudière, vous devrez y percer un trou de 22 mm (7/8 po).
  • Page 43 8. Branchez au câblage électrique tout dispositif de coupure de AVERTISSEMENT courant externe exigé par le code. 9. Raccordez les fils d’alimentation et neutres sur place aux fils d’alimentation électrique de la chaudière à l’intérieur du DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INTOXICATION AU MONOXYDE coffret électrique externe, comme illustré...
  • Page 44 une phase ou à deux phases. Une interface utilisateur lisse. Si la chaudière doit fonctionner à l’aide d’une génératrice ou communicante ne permettra pas de contrôler cette chaudière de toute autre source d’alimentation de rechange, le courant de cette si elle est reliée à un connecteur de communication. Le source doit présenter une forme d’onde sinusoïdale lisse pour être connecteur de communication de la carte de commande de compatible avec les composantes électroniques de la chaudière.
  • Page 45 EMPLACEMENTS POSSIBLES DE LA BOÎTE DE JONCTION MISE À LA TERRE NEUTRE TENSION SECTEUR Dessin représentatif seulement; l'apparence de certains modèles peut varier. VIS DE FIXATION DE BOÎTE DE JONCTION SUPPORT DE MONTAGE DE BOÎTE DE JONCTION SECTIONNEUR FIL DE CUIVRE SEULEMENT VIS DE BORNE DE TERRE...
  • Page 46 CÂBLAGE 24 VOLTS FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 115, 208/230 ET 460 VOLTS FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 24 VOLTS FOURNI PAR L'USINE CÂBLAGE 115 VOLTS FOURNI PAR L'USINE REMARQUE 2 SECTIONNEUR À BORNES DE FUSIBLES FOURNI CINQ THERMOSTAT SUR PLACE À 1 ÉTAGE FILS CHAUFFAGE INTERRUPTEUR 208/230 OU TROIS FILS DE PORTE DE 460 VOLTS...
  • Page 47 CHAUDIÈRE À THERMOPOMPE CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR THERMOSTAT THERMOSTAT DEUX PHASES À UNE VITESSE DEUX PHASES À UNE VITESSE CHAUFFAGE REMARQUE 11 O/W2 CLIMATISATION PHASE 2 O/W2 S. O. Y1/W2 CHAUFFAGE PHASE 3 REMARQUE 11 Y1/W2 (CHAUDIÈRE ÉLEVÉE) CHAUFFAGE W/W1 W/W1 PHASE 1 CLIMATISATION CHAUFFAGE PHASE 2...
  • Page 48 REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE THERMOSTAT 1. La pompe à chaleur DOIT comporter un pressostat haute pression pour applications HYBRID HEATr à deux combustibles. 2. Consultez les instructions d’installation d’équipement extérieur pour toute autre information et procédure de mise en place. 3.
  • Page 49 ciment PVC pour l’évacuation des gaz de combustion, classe IIA, AVERTISSEMENT 65 C, doivent être utilisés avec le présent système d’évacuation. Ne combinez pas l’apprêt et le ciment d’un fabricant avec un système de ventilation d’un autre fabricant. DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Suivez bien les indications du fabricant lors de l’utilisation de l’apprêt et du ciment et n’utilisez pas ces produits si la date...
  • Page 50 Une cheminée en maçonnerie abandonnée peut servir de passage REMARQUE : Lorsque vous utilisez des systèmes de ventilation pour l’installation de tuyaux d’air de combustion et d’évent en polypropylène, tous les matériaux de ventilation utilisés, y adéquatement isolés et supportés. Chaque chaudière doit avoir son compris les sorties d’évent, doivent être fournis par le même propre ensemble de tuyaux d’évent et d’air de combustion qui fabricant.
  • Page 51 AVIS AVERTISSEMENT CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE D’ENTRÉE D’AIR DE COMBUSTION CARBONE Dans les applications présentant un risque d’humidité Le non- -respect des instructions mentionnées ci- -dessous pour excessive dans le tuyau d’entrée d’air de combustion, vous chaque appareil mis en service pourrait entraîner une pouvez ajouter un siphon à...
  • Page 52 Le tuyau d’air de combustion ne peut pas sortir dans un vide AVIS sanitaire ou un grenier qui utilise des ventilateurs conçus pour fonctionner durant la saison de chauffage. S’il y a des ventilateurs dans ces zones, le tuyau d’air de combustion doit se terminer à SUPPORT RECOMMANDÉ...
  • Page 53 indiquée dans le tableau 16, moins le nombre de raccords, multiplié AVIS par la déduction de chaque type de raccord utilisé selon le tableau 17. AVIS RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES SYSTÈMES VENTILATION POLYPROPYLÈNE CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU D’ENTRÉE D’AIR DE COMBUSTION Les systèmes de ventilation en polypropylène comprennent un tuyau d’évent flexible.
  • Page 54 Configuration de la chaudière 7. Sélectionnez un diamètre de tuyau d’évent dans le tableau 16 et notez la longueur équivalente maximale d’évent AVERTISSEMENT (MEVL) indiquée pour l’application et la dimension d’entrée spécifique de cette chaudière. Comparez la longueur équivalente totale d’évent (TEVL) à la MEVL : DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE 8.
  • Page 55 Pose des adaptateurs de tuyau d’évent et de tuyau d’air REMARQUE : Le raccord en caoutchouc qui fixe l’adaptateur de de combustion tuyau d’évent doit être utilisé. L’adaptateur scelle le tuyau d’évent au caisson et réduit la contrainte sur le coude d’évent fixé à AVERTISSEMENT l’évacuateur.
  • Page 56 11. Percez un avant- -trou dans l’adaptateur jusque dans le tuyau 2. Glissez l’adaptateur de tuyau d’évent en plastique sur toute d’air de combustion et fixez le tuyau à l’adaptateur avec des la longueur du tuyau d’évent jusqu’au caisson de la vis à...
  • Page 57 Évent concentrique 4. Insérez l’ensemble avec l’écran anti- -pluie à travers le mur extérieur et positionnez- -le à moins de 1 po (25 mm) du Un évent concentrique simple ou multiple doit être installé muri, conformément à la fig. 53. conformément à...
  • Page 58 Tableau 14 – Tuyaux d’air de combustion et d’évent, raccords et adhésifs approuvés (installation aux États- -Unis) MATÉRIAUX 1. Tous les tuyaux, les raccords, les apprêts* et les solvants* doivent être conformes aux normes de l’American National Standards Institute (ANSI) et de l’American Society for Testing and Materials (ASTM) ou ULC S636 lorsque le code l’exige. 2.
  • Page 59 Tableau 15 – Tableau d’isolation des longueurs maximales admissibles d’évents exposés dans un espace non conditionné pi / m Capacité 40 000 BTUH* 60 000 BTUH Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant l’appareil Diam.
  • Page 60 Capacité 120 000 BTUH 140 000 BTUH Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant l’appareil Diam. – tuyau 15,2 12,2 22,9 28,9 22,9 32,0 16,7 15,2 19,8 32,0 19,8 38,1 Temp. 16,8 13,7 19,8...
  • Page 61 CONFIGURATIONS DES COUDES CONFIGURATIONS DES SORTIES D’ÉVENT Concentrique Moyenne À grand À onglet rayon Sortie standard 2 po, 3 po, ou optionnelle 4 po A13110 Tableau 17 – Déductions de longueur équivalente maximale d’évent, en pi (m) Diamètre de tuyau (po) 1 1/2 2 1/2 Coude 90°...
  • Page 62 Calculs de longueur du système de ventilation La longueur équivalente totale d’évent (TEVL) pour CHAQUE tuyau d’air de combustion ou d’évent équivaut à la longueur du système de ventilation, plus la longueur équivalente de coudes utilisés dans le système de ventilation selon le tableau 17. Les sorties d’évent standard ou la trousse pour sortie d’évent concentrique accessoire produite à...
  • Page 63 Mesurez la longueur linéaire requise des tuyaux RIGIDES d’entrée d’air et 24 m Utilisez la plus grande longueur de la d’évent; inscrivez ici la longueur la plus élevée des deux : Tuyau rigide : (80 pi) tuyauterie d’évent ou d’admission d’air 30 m (100 pi) –...
  • Page 64 SORTIE DE L’ÉVACUATEUR SERREZ LE COLLIER DU COUDE D’ÉVENT À 15 LB-PO. SERREZ LE COLLIER DU TUYAU D’ÉVENT À 5 LB-PO. ÉVACUATEUR PSC COUDE D’ÉVENT LES LANGUETTES DU RESTRICTEUR DE SORTIE D’ÉVACUATEUR S’ENCLENCHENT DANS LES FENTES SITUÉES À LA SORTIE DE L’ÉVACUATEUR. POUR EN SAVOIR PLUS LES USAGES : CONSULTEZ LE TABLEAU SUR LA LONGUEUR MAXIMALE ÉQUIVALENTE D’ÉVENT.
  • Page 65 Aucune fenêtre, porte ou entrée actionnable Pour connaître les distances de de quelque type que ce soit ne doit se trouver dégagement des éléments dans les zones ombragées des murs A et B. situés à plus de 1m (3pi) du coin Pour tous les autres éléments, reportez-vous intérieur, reportez-vous au au tableau des dégagements par rapport...
  • Page 66 Sorties dans les coins Les sorties d’évent dans les coins sont permises pourvu que: S Seulement deux murs extérieurs se rencontrent pour former un angle de 90 à 135 degrés. Il n’y a pas d’autres murs extérieurs fixés à l’un ou l’autre des murs de façon à...
  • Page 67 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 68 RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE REMPLACEMENT CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE ET VENTILAT ET VENTILATION VERTICALE A11327A A11337 Autres raccords d’air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Tuyau d’évent Requiert la trousse d'évent interne Consultez les données du produit pour le numéro de trousse.
  • Page 69 REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixez l’adaptateur de tuyau d’évent au caisson de la chaudière à l’aide d’un joint. 2. Alignez les encoches du raccord en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glissez les colliers sur le raccord. 3.
  • Page 70 SORTIE PRISE D'AIR ZONE OÙ UNE SORTIE N'EST PAS PERMISE D'ÉVACUATION A12326 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux, lesquels peuvent avoir préséance sur ces normes ou recommandations. Installation au Canada Installation aux États- Unis Article...
  • Page 71 Remarques : Conformément à l’édition actuelle de la norme CAN/CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane. Conformément au code ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code en vigueur. REMARQUE : Les renseignements de ce tableau se fondent sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux qui pourraient avoir préséance sur ces normes ou recommandations.
  • Page 72 Dégagement de part et d’autre de l’axe prolongé au--dessus ou en dessous de la sortie d’évacuation de la chaudière vers 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) un évent de sécheuse à linge ou de chauffe--eau ou de tout autre tuyau d’entrée ou de sortie d’évacuation directe Dégagement vers un conduit d’évacuation d’humidité...
  • Page 73 Sortie par le toit (préférable) Remarque : 36 po (914 mm) de séparation Remarque : entre les paires d'entrées « A » indique de 0 à 2 po (51 mm) requis uniquement dans les Séparation verticale entre l'air entre les deux premières sorties. Le Au moins 36 po systèmes à...
  • Page 74 SURPLOMB OU TOIT ÉVACUATION SUPPORT OPTIONNEL Angle de 22,5º à 45º POUR SORTIE par rapport au toit À 2 CONDUITS ACCOUPLE- MENT DE 12 PO (305 mm) MIN. DE SÉPARA- SUPPORT TION ENTRE LE BAS DE LA SORTIE OPTIONNEL D'AIR DE COMBUSTION ET LE BAS 12 PO (305 mm) MIN.
  • Page 75 Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Étrier de suspension 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'air de combustion ventilé dans vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Ventilation à travers le solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 76 EXEMPLE POUR INSTAL- LATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Figure 57 – Exemple de raccordement de tuyau d’entrée d’air pour des systèmes de ventilation en polypropylène...
  • Page 77 TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Il est recommandé d’utiliser un raccord en T avec conduit vertical (A) d’une hauteur minimale de 4 po (102 mm) du même diamètre ou d’un diamètre supérieur se prolongeant vers le haut. Raccord en T Raccord en T...
  • Page 78 MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET Interrupteurs de réglage VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Le panneau de commande de la chaudière comprend deux jeux d’interrupteurs de réglage. Ces interrupteurs configurent la AVIS chaudière selon les exigences appropriées. Ils sélectionnent également le débit d’air pour la climatisation et la ventilation continue.
  • Page 79 Interrupteurs de réglage (SW2- - 1, 2) 5. Raccordez le tube de 5/8 po (16 mm) de diamètre intérieur, fourni sur place, à l’orifice d’évacuation central de la boîte Le panneau de commande de la chaudière comprend deux collectrice. interrupteurs de réglage supplémentaires libellés SW2- -1,2. 6.
  • Page 80 6. Remplacez au besoin la buse par une autre de bonne AVIS dimension, selon le tableau 21. N’utilisez que les buses fournies par l’usine. Reportez- -vous à l’EXEMPLE 1. EXEMPLE 1 Les réglages de pression du collecteur de GAZ NATUREL indiqués dans le tableau 21 compensent à...
  • Page 81 14. Serrez la vis de calage de la prise de pression d’entrée à AVIS l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po ou, si le bouchon de 1/8 po était retiré, appliquez un peu de pâte lubrifiante sur Ne réglez PAS la pression d’admission de chaleur élevée à l’extrémité...
  • Page 82 c. Serrez la vis de calage de la prise de pression d’admission à c. Vérifiez tous les conduits d’alimentation et de retour pour l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po ou, si le bouchon de vous assurer qu’il n’y a aucune restriction excessive causant 1/8 po était retiré, appliquez un peu de pâte lubrifiante sur une pression supérieure à...
  • Page 83 2. Tournez le commutateur DIP SW- -7 ou SW- -8 à la position thermostat R et W. L’anticipateur du thermostat ne doit pas ON ou OFF selon le délai d’arrêt désiré. Consultez le faire partie du circuit durant la prise de mesure. tableau 19 et les fig.
  • Page 84 Liste de vérification 1. Rangez tous les outils et instruments. Nettoyez les débris. 2. Vérifiez que les interrupteurs SW1- -1 et SW1- -6 sont à la position OFF et que les autres interrupteurs de réglage sont tous à la position désirée. Vérifiez que les interrupteurs SW1- -7 et SW1- -8 pour le délai d’arrêt de la soufflante sont réglés conformément au tableau 19.
  • Page 85 ENTRETIEN Si une récupération du code d'état est nécessaire, débranchez le fil « R » du thermostat, réinitialisez l'alimentation et mettez l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON. Pour supprimer l'historique de code d'état, placez simultanément l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON et les bornes « R », «...
  • Page 86 Furnace Setup Switch Description SET UP NORMAL SW IT CH NAME DESCRIPT ION OF USE SW IT CH POSIT ION Turn ON to retrieve up to 7 stored status codes for SW1 -1 Status Code Recovery troubleshooting assistance when R thermostat lead is disconnected.
  • Page 87 Tableau 18 – Coefficient de réduction selon l’altitude pour les Tableau 19 – Interrupteur de réglage de délai d’arrêt de la États- -Unis soufflante TAUX FACTEUR DE POSITION DE DÉLAI D’ARRÊT DE LA ALTITUDE MULTIPLICA --- L’INTERRUPTEUR DE SOUFFLANTE POUR LE RÉDUC --- TEUR DE RÉGLAGE (SW 1---7 et 8)
  • Page 88 Tableau 21 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À DEUX ÉTAGES (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h À CHALEUR ÉLEVÉE OU DE 13 000 BTU/h À CHALEUR BASSE PAR BRÛLEUR;...
  • Page 89 – Tableau 21 Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz (suite) CHAUDIÈRE À DEUX ÉTAGES (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h À CHALEUR ÉLEVÉE OU DE 13 000 BTU/h À CHALEUR BASSE PAR BRÛLEUR;...
  • Page 90 PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET DE chaudière peut être installée dans l’une ou l’autre des quatre positions illustrées à la fig. 2, vous devez réviser en conséquence MAINTENANCE votre orientation par rapport à l’emplacement des composants. Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches Commandes électriques et câblage élémentaires d’entretien préventif, comme le nettoyage et le Chaque...
  • Page 91 clignote rapidement ou présente un code à deux chiffres. Le 5. La séquence de test des composants fonctionnera comme premier chiffre est le nombre de clignotements courts, le second est suit: le nombre de clignotements longs. a. Le microprocesseur de commande de la chaudière fait Pour une explication des codes d’état, consultez l’étiquette démarrer le moteur de l’évacuateur à...
  • Page 92 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE MONOXYDE DE CARBONE Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels. blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 93 Débranchez les tuyaux d’air de combustion et d’évent comme suit: 15. Rebranchez les fils de soufflante au panneau de commande de la chaudière. Reportez- -vous au schéma de câblage de la a. Desserrez les colliers des conduites d’air de combustion chaudière et raccordez les fils de thermostat s’ils avaient été...
  • Page 94 REMARQUE : Utilisez une clé -de maintien sur la vanne de gaz 5. Insérez les buses dans les anneaux de support de brûleur. pour l’empêcher de tourner sur le collecteur ou d’endommager la REMARQUE : Si le collecteur ne s’ajuste pas exactement au fixation de l’ensemble de brûleur.
  • Page 95 a. À l’aide d’un tournevis de 1/4 po, retirez les deux vis qui 13. Rebranchez le tube de refoulement aux orifices du siphon et fixent le support de montage de l’allumeur à l’ensemble de de la boîte collectrice. brûleur. Consultez la fig. 71 . Nettoyage du tuyau d’évacuation et du siphon de b.
  • Page 96 12. Une fois cette étape terminée, réinstallez la porte du AVERTISSEMENT compartiment de commande. Vérification du fonctionnement du coussin thermique RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE (si applicable) Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des Dans les applications où la température ambiante autour de la blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels.
  • Page 97 Schémas de câblage mettre en marche, puis pompez l’antigel dans le drain à ciel ouvert. Consultez la fig. 73 pour les schémas de câblage de la chaudière à 12. Replacez la porte principale. quatre configurations de luxe. PROTECTION CONTRE LE FROID 13.
  • Page 98 SUPPORT DE BRÛLEUR ALLUMEUR SUPPORT D'ALLUMEUR BRÛLEUR INTERRUPTEUR DE RETOUR DE FLAMME DÉTECTEUR DE FLAMME (SOUS LE BRÛLEUR) A11403 Figure 71 – Ensemble de brûleur A11273 Figure 68 – Nettoyage de la cellule de l’échangeur thermique Flamme du brûleur Brûleur Collecteur A89020 Figure 69 –...
  • Page 99 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT microprocesseur de commande de la chaudière entame une période de pré- -purge de 15 secondes, REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la puis continue à faire tourner le moteur de terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande se l’évacuateur IDM à...
  • Page 100 marche avec un débit d’air à chaleur basse. élevée GV- -HI est sous tension. Le moteur de la soufflante – BLWM passera à un débit d’air à chaleur élevée cinq Chaleur élevée 25 secondes après l’ouverture du GV- -M secondes après la fermeture du circuit R- -à- -W2. de la vanne de gaz, le moteur de soufflante BLWM se met en –...
  • Page 101 maximale de 20 minutes, puis met sous tension le relais de thermostat, doit être raccordée à la borne de thermostat DHUM du panneau de commande de la chaudière. En cas climatisation ACR pour alimenter la borne Y/Y2 et faire passer de demande de déshumidification, l’entrée DHUM est l’appareil extérieur en mode de climatisation élevée, pourvu qu’il y activée, c’est- -à- -dire que le signal de 24 V c.a.
  • Page 102 fonctionner pendant 90 secondes à un débit d’air de séquence de synchronisation afin d’éviter des temps d’arrêt climatisation élevée avant de revenir à un débit d’air de trop longs de la soufflante durant une demande de cycle de ventilation continue. Lorsque le circuit R- -à- -G est ouvert, le dégivrage.
  • Page 103 A113325A Figure 72 – Guide de dépannage...
  • Page 104 A113325B Guide de dépannage (suite)
  • Page 105 SCHÉMA DE CONNEXION SCHÉMA DE CÂBLAGE VERS SECTIONNEUR 115 V C.A. FOURNI SUR PLACE CARTE À CIRCUITS IMPRIMÉS SW1-7,8 SÉLECTION DU DÉLAI MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT D'ARRÊT DE LA SOUFFLANTE PL10 90 s HSIR 120 s IHI/LOR 150 s FAIBLE COND 180 s...
  • Page 106 Nº de catalogue II926TA ---10FR E2018 Bryant Heating & Cooling Systems D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 11/18 Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.