Bryant A Série Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Bryant A Série Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Bryant A Série Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Chaudière à gaz à configuration multiple 4 voies à un étage
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

925SA
Chaudière à gaz à configuration multiple 4 voies à un étage
Série A
Instructions d'installation, de mise en marche,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Lire l'ensemble du manuel d'instructions avant
de débuter l'installation.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage 115 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLEAUX
. . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
4
5
5
9
9
10
10
14
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
31
31
31
32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
35
35
35
41
41
L'utilisation de la marque déposée
41
AHRI certifiée indique la participation
d'un fabricant au programme. Pour la
42
vérification de la certification des
produits individuels, visitez le
42
www.ahridirectory.org.
42
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
documents NFPA 54/ANSI Z223.1- -2009E, avec la permission de
44
l'association nationale de lutte contre l'incendie, Quincy, MA
02269 et l'association du gaz américaine Washington, DC 20001.
62
Ces reproductions ne sont que partielles et ne représentent pas la
position officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est
62
question, qui n'est représentée que par les normes dans leur
62
intégralité.
62
62
71
77
81
.
86
6
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
Always Ask For
CERTIFIED
6
13
13
25
27
31
33
35
42
47
48
49
49
64
. . . . . . . . . . .
64
. . . . . .
65
68
70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bryant A Série

  • Page 1: Table Des Matières

    925SA Chaudière à gaz à configuration multiple 4 voies à un étage Série A Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Lire l’ensemble du manuel d’instructions avant Dégagements minimums par rapport aux matériaux combustibles pour tous les appareils .
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ Respecter tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité, des vêtements de protection et des gants de travail. Ayez toujours un extincteur à portée de main. Prenez connaissance de AVERTISSEMENT l’intégralité de ces instructions et respectez les messages d’avertissement et de prudence contenus dans les documents et DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC affichés sur l’appareil.
  • Page 4: Introduction

    8. L’installation d’une chaudière à gaz dans un garage de ré- approuvée. Le surdimensionnement excessif de la chaudière peut sidence particulière doit être faite tel que décrit dans la sec- entraîner une défaillance prématurée de la chaudière ou de l’évent. tion «...
  • Page 5: Précautions En Matière De Décharge Électro- Statique (Des)

    conduits d’air rigides de Classe I. 1. Débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de la chaudière. Plusieurs débranchements seront peut- -être Canalisation de gaz et essai de pression des nécessaires. NE PAS TOUCHER LE DISPOSITIF DE conduites de gaz COMMANDE OU TOUT AUTRE FIL RELIÉ À CE S ÉTATS- -UNIS : Norme NFPA 54/ANSI Z223.1- -2009 NFGC;...
  • Page 6: Contenu Du Sac De Pièces Détachées

    Tableau 1 – Contenu du sac de pièces détachées (compris dans le compartiment de la soufflante) Qté. Description Bride du tuyau de prise d’air Bride du tuyau d’évent Joints de bride d’accouplement Vis à bout pointu (brides d’évent et d’admission) Accouplement du tuyau d’évent Colliers d’accouplement du tuyau d’évent Tube de manostat...
  • Page 7 A11524FR Fig. 1 - - Schéma des cotes...
  • Page 8 CIRCULATION LA SOUFFLANTE SE TROUVE SOUS LA SECTION DU BRÛLEUR ET L'AIR DE CLIMATISATION EST ÉVACUÉ VERS LE HAUT. TIRAGE LA SOUFFLANTE SE TROUVE ASCENDANT SOUS LA SECTION DU BRÛLEUR DE DROITE ET L'AIR DE CLIMATISATION EST ÉVACUÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL HORIZONTAL CÔTÉ...
  • Page 9: Emplacement

    EMPLACEMENT SÉCURITÉ). S être située près de la cheminée ou du système d’évacuation et ATTENTION raccordée à un système de distribution d’air. Reportez- -vous à la section Conduits d’air. RISQUES DE BLESSURES ET/OU S bénéficier de suffisamment d’espace pour l’entretien et le DE DOMMAGES MATÉRIELS nettoyage.
  • Page 10: Air De Combustion Et De Ventilation

    conduite de retour d’air afin que l’air de la zone de brûleur ne soit la chaudière et les autres appareils au gaz ont suffisamment d’air de pas aspiré. combustion. Applications d’air de combustion et de ventilation AVERTISSEMENT Lorsque la chaudière est installée avec l’option d’air de combustion ventilé, le grenier ou le vide sanitaire doit communiquant librement RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSSURE OU DE avec l’extérieur afin de fournir suffisamment d’air de combustion.
  • Page 11 Les exigences pour l’air de combustion et de ventilation dépendent AVERTISSEMENT de l’espace dans lequel la chaudière est installée, l’espace considéré doit pouvoir fournir un volume minimum de 50 pieds cube par DANGER D’INTOXICATION tranche de 1 000 bth/h de capacité d’entrée pour l’ensemble des MONOXYDE DE CARBONE appareils à...
  • Page 12 Combinaison d’air intérieur et extérieur rieure à (0,06 m ) (100 po ). Une première ouverture doit être faite à 300 mm (12 po) maximum en dessous du niveau 1. Les ouvertures intérieures doivent être conformes à la mé- du plafond et une seconde à 300 mm (12 po) maximum du thode d’air de combustion intérieur ci- -dessous et niveau du sol.
  • Page 13: Surface Libre Minimale Requise

    Tableau 3 – Des ouvertures extérieures minimum sont requises pour chaque ouverture d’air de combustion ou conduit vers l’extérieur CONDUIT UNIQUE OU DEUX OUVERTURES OU DEUX CONDUITS HORIZONTAUX OUVERTURE CONDUITES VERTICALES (1 PO CA /2 000 BTU/H) CAPACITÉ (1 PO CA /3 000 BTU/H) (1 PO CA /4 000 BTU/H) (1 100 MM CA/KW) D’ENTRÉE DE...
  • Page 14: Siphon De Condensat

    1 PO CA CONDUITS DE PAR 4000 CONDUITS ÉVENT À TRAVERS UN TOIT CIRCULATION D’AIR BTUH* VERS L'EXTÉRIEUR (305mm) 12 PO MAX 12 PO (305mm) 12" MAX (305mm) ÉVENT À 1 SQ IN. TRAVERS PER 2000 BTUH* UN TOIT 1 PO CA PAR 1 PO CA 1000 BTUH* PAR 4000...
  • Page 15 pouces (51 mm) est requis entre le côté enveloppe et la plateforme Pour la position horizontale droite seulement : de chaudière pour que le siphon puisse se déployer hors du caisson S L’emplacement du tuyau du manostat n’a pas été modifié. en position horizontale.
  • Page 16 Collier de la conduite d'évacuation Orifice de décharge Collier de de siphon de condensat coude d'évent Bouchons de boîtier de capteur Coude d'évent Bouchon de boîtier de capteur Orifice de décharge de siphon de condensat Sortie de siphon de condensat Buse de pressostat CONFIGURATION DE SIPHON À...
  • Page 17 Retirez le tube de pressostat du pressostat avant et jetez. Retirez le tuyau sanitaire de la buse de décharge du siphon Retirez le tube de l'orifice du collecteur. de décharge. Retirez le siphon du boîtier de capteur. (Appareils à 1 et 2 étages) Desserrez le collier de Retirez les bouchons l'admission du coude d'évent.
  • Page 18 Retirez le bouchon du boîtier de capteur. NE LE JETEZ PAS. Si une position d'évent alternative est requise, desserrez le collier sur l'entrée du coude d'évent. Retirez le siphon du boîtier de capteur. (appareils à 1 et 2 étages) Configuration de siphon non convertie en usine, comme illustré...
  • Page 19 Retirez le siphon du boîtier de capteur. Si une position d'évacuation alternative est requise, desserrez Retirez le tuyau sanitaire de le collier de l'admission l'orifice du siphon de condensat du coude d'évacuation. du boîtier de capteur. Retirez le pressostat avant et jetez. Retirez le tuyau sanitaire de l'orifice du boîtier de capteur...
  • Page 20 RACCORDS D’ÉVACUATION DE dans la direction opposée. Glissez un collier à ressort sur l’ext- rémité ouverte de la conduite de 1/2 en CPVC et fixez l’ext- CONDENSAT rémité coupée du tuyau sanitaire à la conduite. (Consultez la Orientation à tirage ascendant/descendant Fig.
  • Page 21 POSEZ DES COLLIERS SUR LE TUBE DE DRAIN, FIXEZ LE TUBE DE DRAIN AU SIPHON DE DRAIN DE CONDENSAT TIREZ L'ERGOT DE DRAIN À TRAVERS LE CAISSON A11305 ATTENTION RISQUE DE COUPURE OUVREZ LE COLLIER À RESSORT Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait INSÉREZ LA CONDUITE DE DRAIN EN CPVC DE 1/2 PO FOURNIE SUR PLACE entraîner des blessures corporelles.
  • Page 22 accessoire. Tous les accessoires DOIVENT être raccordés à la Fixez le tuyau au siphon de condensat conduite externe à l’enveloppe principale de la chaudière. Extrémité formée coupée de la conduite de drain de condensat Connexions de retour d’air Accouplement 1/2 po CPVC fourni Branchez l'extrémité...
  • Page 23 Installations à tirage descendant Connexions de retour d’air REMARQUE : Pour un drainage adéquat du condensat, la AVERTISSEMENT chaudière doit être inclinée vers l’avant tel qu’illustré à la Fig. 23. RISQUE D’INCENDIE Connexions d’arrivée d’air Ne pas respecter cette mise en garde pourrait provoquer des REMARQUE : Pour les installations à...
  • Page 24 Protection contre le retour de flamme Configuration du filtre Pour une protection contre le retour de flamme, veillez à poser une AVERTISSEMENT plaque de protection en métal de 12 po x 22 po (305 x 559 mm) à l’avant du brûleur pour les chaudières dont la distance au- -dessus de la plaque combustible est inférieure à...
  • Page 25: Information Relative À La Taille De Filtre

    Tableau 5 – Informations sur la dimension du filtre en po (mm) DIMENSION DU FILTRE LARGEUR ENVEL. CHAUDIÈRE FILTRE, TYPE RETOUR LATÉRAL RETOUR INFÉRIEUR 16 x 25 x 3/4 14 x 25 x 3/4 14--- 3/16 (360) Lavable* (406 x 635 x 19) (356 x 635 x 19) 16 x 25 x 3/4 16 x 25 x 3/4...
  • Page 26 Chaudière 21 po Plaque de Chaudière 14 3/16 blocage 4 po et 17 1/2 po Jusqu'à 4 tonnes de débit d'air de capacité de climatisation Vis 1/2 po Armoire à filtre 20 po Armoire à filtre 17 po Retour latéral de l'installation Option installation de l'armoire à...
  • Page 27: Dimensions Des Ouvertures

    CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU CAISSON DE SERPENTIN BOÎTIER DE SERPENTIN LE CAS ÉCHÉANT) OU ENSEMBLE SERPENTIN APPROUVÉ PLANCHER PLANCHER COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM BASE POUR TIRAGE VERS LE BAS PLÉNUM FAIT DE TÔLE OUVERTURE PLÉNUM FAIT DE TÔLE AU PLANCHER OUVERTURE AU PLANCHER OUVERTURE...
  • Page 28 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE DE CONDUITE DE DÉCHARGE 90° 90° PERFORÉE 120° 120° 120° A10493 Fig. 20 - - Brides d’attache de la conduite ″ 5/ 16 (8mm) (8mm) ″ 5/ 16 ″ (44mm) ″ (44mm) (8mm) ″ PANNEAU DE FERMETURE DU FOND...
  • Page 29 ADMISSION RETOUR D'AIR D’AIR RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE RETOUR D'AIR RETOUR D'AIR RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE RETOUR D'AIR RETOUR D'AIR RETOUR D'AIR TOUTE COMBINAISON DE 1, 2 OU 3 PERMISE. ADMISSION D'AIR A11036 A11037 Fig.
  • Page 30 COMBUSTION - CONDUITE D'AIR (CONSULTEZ LA SECTION ÉVACUATION) UNE SECTION DE CONDUITE HORIZONTALE DE ÉVENT 12 PO (305 mm) EST RECOMMANDÉE AVEC UN SYSTÈME D'ÉVACUATION COURT POUR RÉDUIRE LA PRÉSENCE EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSAT S'ÉCOULANT DE LA CONDUITE D'ÉVACUATION. 30 PO (762 mm) MIN AIRE DE TRAVAIL 2-PO.
  • Page 31: Conduits D'air

    CONDUITS D’AIR Les conduits qui passent à travers un espace non conditionné doivent être isolés pour améliorer la performance du système. Exigences générales Lorsque la climatisation est utilisée, un pare- -vapeur est Le système de conduits doit être conçu et dimensionné selon les recommandé.
  • Page 32: Tuyauterie De Gaz

    TUYAUTERIE DE GAZ appropriés. Employez au moins 1 support tous les 6 pi (1,8 M). Un composé à joints (pâte lubrifiante) doit être appliqué avec modération et seulement sur le filetage mâle des joints. La pâte AVERTISSEMENT lubrifiante doit être résistante à l’action du gaz propane. DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE AVERTISSEMENT Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des...
  • Page 33: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES La pression d’alimentation en gaz doit se situer dans les limites des pressions d’alimentation d’entrée minimum et maximum indiquées sur la plaque signalétique avec les brûleurs à la position ON et à la AVERTISSEMENT position OFF. Certaines installations nécessitent que l’arrivée de gaz se trouve du RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE côté...
  • Page 34: Pose De La Boîte De Jonction

    Installation aux É.U.: Effectuez les branchements électriques en 3. Faites passer les fils d’alimentation électrique par l’orifice accord avec le Code national de l’électricité (NEC) ANSI/NFPA 70 de 1/2 po (12 mm) de diamètre de la boîte de jonction. Au et les codes locaux en vigueur, ainsi qu’avec les ordonnances besoin, desserrez les fils électriques des liens métalliques du pouvant s’appliquer dans votre cas particulier.
  • Page 35: Câblage 24 V

    support de montage de la boîte de jonction, comme illustré 1,0 A, et sont mises sous tension durant le fonctionnement dans la Fig. 31. du moteur de la soufflante. 5. Branchez les fils neutres et les fils électriques aux fils d’ali- 2.
  • Page 36 MISE À LA TERRE NEUTRE EMPLACEMENTS DE LA BOÎTE DE JONCTION TENSION SECTEUR VIS DE FIXATION DE LA BOÎTE DE JONCTION SUPPORT DE FIXATION DE LA BOÎTE DE JONCTION VIS DE MISE À LA TERRE COUVERCLE DE LA INTERRUPTEUR BOÎTE DE JONCTION DE DÉCONNEXION ÉLECTRIQUE FIL DE CUIVRE...
  • Page 37 Vers la borne HUM du panneau de commande Vers fils de l'humidificateur de la chaudière Serpentin 24 V Vers la borne Com/24 V Vers fils de l'humidificateur à vis de la bande de thermostat A11157 Fig. 33 - - Relais d’isolation pour humidificateurs, fourni sur le site, avec bloc d’alimentation interne CÂBLAGE 24 VOLTS EN USINE CÂBLAGE 115-, 208/230, 460 V SUR PLACE CÂBLAGE 24 VOLTS EN USINE...
  • Page 38 DÉLAI D'ARRÊT DE SOUFFLANTE BORNES DE THERMOSTAT 24 V BORNE D'ESSAI DES COMPOSANTS ET/OU JUMELAGE BORNE D'HUMIDIFICATEUR (24 V C.A. 0,5 AMP MAX) FUSIBLE 3 AMP CONNEXIONS 24 V C.A. DU TRANSFORMATEUR SEC-2 SEC-1 FONCTIONNEMENT PL1 - CONNECTEUR DU FAISCEAU DE DE LA DEL ET DU CÂBLAGE PRINCIPAL À...
  • Page 39 CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR À THERMOSTAT CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR À UNE THERMOSTAT ÉTAGE UNIQUE DEUX VITESSES ÉTAGE UNIQUE SEULE VITESSE ÉTAGE CLIMATISATION 1 ÉTAGE ÉTAGE CHAUFFAGE 1 CHAUFFAGE 1 ÉTAGE ÉTAGE CLIMATISATION 1 CLIMATISATION 2 SOUFFLANTE SOUFFLANTE PHASE 24 V PHASE 24 V ALTERNATIF ALTERNATIF * DÉS-...
  • Page 40 REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE THERMOSTAT 1. La pompe à chaleur DOIT comporter un pressostat haute pression pour applications à deux combustibles. 2. Consultez les instructions d’installation d’équipement extérieur pour toute autre information et procédure de mise en place. 3.
  • Page 41: Ventilation

    VENTILATION Les autorités ayant juridiction (autorité d’inspection du gaz, service de construction municipal, service d’incendie, etc.) doivent être La chaudière est mise en place selon l’orientation requise. consultées avant l’installation afin de déterminer si un permis est Special Venting Requirements for Installations in nécessaire.
  • Page 42: Matériaux

    Évacuation directe / système à 2 tuyaux raccords d’évent d’autres appareils doivent être de la dimension minimale déterminée par le Tableau approprié, apparaissant dans Dans un système à évacuation directe (2 tuyaux), l’air de l’édition actuelle du Code national du gaz, NFPA 54/ANSI combustion en entier est prélevé...
  • Page 43 Pour les dégagements des sorties d’évacuation, consultez la Fig. 45 sortie d’évacuation de tout appareil dont l’entrée est supérieure à pour le système d’évacuation directe à 2 tuyaux et la Fig. 46 pour 35 000 btuh. Si la distance non obstruée est inférieure à 4 pi (1,2 les systèmes d’évacuation non directe à...
  • Page 44: Directives Pour L'isolation De La Tuyauterie D'air De

    Configuration de la chaudière 8. Si la longueur maximum d’évent calculée est supérieure à la longueur individuelle mesurée des conduites d’air de AVERTISSEMENT combustion et d’évent, alors le diamètre de la conduite sélectionnée pourra être utilisé. 9. Si la longueur maximum d’évent calculée est inférieure à la DANGER D’INTOXICATION PAR LE MONOXYDE longueur individuelle mesurée des conduites d’air de DE CARBONE...
  • Page 45 L’adaptateur scelle la conduite d’évacuation au caisson et réduit la cuation vers le bas en direction de la chaudière d’au moins 1/4 po par pied linéaire sans laisser aucun fléchissement entre contrainte sur le coude d’évent fixé à l’évacuateur. les supports. 1.
  • Page 46 Évent concentrique REMARQUE : Évitez que du matériel isolant ou tout autre matériau s’accumule à l’intérieur du tuyau au moment de Un évent concentrique simple ou multiple doit être installé tel l’installation à travers le trou dans la structure. qu’illustré à la Fig. 47. Prévoyez la distance de séparation requise entre les évents ou les paires d’évents tel qu’illustré...
  • Page 47: Conduite D'évacuation Et D'air De Combustion Approuvée, Matériaux De Raccord Et De Colle

    Tableau 11 – Conduite d’évacuation et d’air de combustion approuvée, matériaux de raccord et de colle (Installation aux États- -Unis) SPÉCIFICATION ASTM (INSCRITE ADHÉSIF À SOLVANT ET MATÉRIEL TUYAU RACCORDS DESCRIPTION SUR LE MATÉRIEL) APPRÊTS — — D1527 Tuyau Programmation --- 40 —...
  • Page 48: Isolation Des Longueurs Exposées Permises Maximales De La Conduite D'évacuation

    Tableau 12 – Tableau Isolation des longueurs exposées permises maximales de la conduite d’évacuation - - pi / M Longueur maximale des tuyaux d’évacuation isolés et non isolés en pi (M) Étage Aucune isolation Isolant de 3/8 po (9,5 mm) Isolant de 1/2 po (12,7 mm) unique Températur...
  • Page 49: Longueur De La Conduite D'évacuation Exposée Équivalente Maximale

    Tableau 13 – Longueur de la conduite d’évacuation exposée équivalente maximum - - Pi (M) Altitude de 0 à 4500 pi (0 à 1 370 M) REMARQUE : La longueur maximum équivalente de la conduite d’évacuation (MEVL) ne comprend PAS les coudes ou terminaisons. Reportez- vous au Tableau 14 - Déductions de longueur maximum équivalente de la conduite d’évacuation pour déterminer la longueur d’évent permise pour chaque application.
  • Page 50 Tableau 15 – Longueur de la conduite d’évacuation exposée équivalente maximum - - Pi (M) Altitude de 4501 à 10 000 pi (0 à 1 370 M) REMARQUE : La longueur maximum équivalente de la conduite d’évacuation (MEVL) ne comprend PAS les coudes ou terminaisons. Reportez- vous au Tableau 14 - Déductions de longueur maximum équivalente de la conduite d’évacuation pour déterminer la longueur d’évent permise pour chaque application.
  • Page 51 Fixez les joints d'étanchéité sur les adaptateurs des Accouplement d'évent et adaptateur conduites d'évacuation et d'air de combustion. A11314 Fig. 37 - - Accouplement d’évent et adaptateur avec joints SORTIE DE L'ÉVACUATEUR BRIDE DE COUDE D'ÉVENT COUPLE 15 LB - PO BRIDE DE CONDUITE D'ÉVENT COUPLE 15 LB - PO ENSEMBLE DE L'ÉVACUATEUR PSC...
  • Page 52 Toute autre découpe inutilisée pourrait servir pour connecter l'air de combustion. Toute autre découpe inutilisée pourrait servir pour connecter l'air de combustion. Pivotez le coude d'évent jusqu'à la position requise. Pivotez le coude d'évent & jusqu'à la position requise. A11308 A11309 CONFIGURATION À...
  • Page 53 Pivotez le coude d'évent jusqu'à la position requise. Pivotez le coude d'évent jusqu'à la position requise. Toute autre découpe inutilisée pourrait servir pour connecter l'air de combustion. A11311 A11312 CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À DROITE À TIRAGE ASCENDANT A11313 TIRAGE DESCENDANT VERTICAL Requiert la trousse d'évacuation interne.
  • Page 54 CONNEXION D'AIR DE COMBUSTION ALTERNATIVE HORIZONTALE À GAUCHE - CONFIGURATION À HORIZONTALE À GAUCHE - CONFIGURATION À ÉVACUATION VERTICALE ÉVACUATION À GAUCHE HORIZONTALE À GAUCHE - CONFIGURATION À ÉVACUATION À DROITE* *Requiert la trousse d'évacuation interne. Consultez les données du produit pour le numéro de trousse Fixez l'adaptateur de la conduite d'évacuation avec joint au caisson de la chaudière.
  • Page 55 CONNEXION D'AIR DE COMBUSTION ALTERNATIVE HORIZONTALE DROITE - CONFIGURATION À HORIZONTALE À GAUCHE - CONFIGURATION À ÉVACUATION À ÉVACUATION VERTICALE DROITE* *Requiert la trousse d'évacuation interne. Consultez les données du produit pour le numéro de trousse CONNEXION D'AIR DE COMBUSTION ALTERNATIVE HORIZONTALE DROITE - CONFIGURATION À...
  • Page 56 ALIGNEZ LES ENCOCHES DE L'ACCOUPLEMENT DE LA CONDUITE D'ÉVACUATION AU SUPPORT DE L'ADAPTATEUR. SERREZ LE COLLIER INFÉRIEUR L'ADAPTATEUR DE CONDUITE D'ÉVACUATION À 15 LB-PO. LORSQUE LA CONDUITE D'ÉVACUATION AVEC JOINT INSTALLÉ SUR LA CONDUITE RESTANTE EST INSTALLÉE, SERREZ LE COLLIER D'ÉVACUATION DE LA CHAUDIÈRE EST COUPÉ...
  • Page 57 FIXE FERMÉ UTILISABLE FIXE FERMÉ UTILISABLE SORTIE D’ÉVACUATION BOUCHE D'ARRIVÉE D'AIR ZONE OÙ LA SORTIE EST INTERDITE Élém- Description du dégagement Installation au Canada (1) Installation aux États- Unis (2) Dégagement au- - dessus du sol, d’une véranda, d’une galerie, d’une 12 po (305 mm) 18 po (457 mm) au- - dessus de la surface du toit 12 po (305 mm) terrasse, d’un balcon ou du niveau de neige anticipé.
  • Page 58 FIXE FERMÉ UTILISABLE FIXE FERMÉ UTILISABLE SORTIE D’ÉVACUATION BOUCHE D'ARRIVÉE D'AIR ZONE OÙ LA SORTIE EST INTERDITE Élém- Description du dégagement Installation au Canada (1) Installation aux États- Unis (2) Dégagement au- - dessus du sol, d’une véranda, d’une galerie, d’une 12 po (305 mm), 18 po (457 mm) au- - dessus de la surface du toit 12 po (305 mm) terrasse, d’un balcon ou du niveau de neige anticipé.
  • Page 59 Sortie de toit (privilégiée) Au moins 36 po (914mm) Sortie d'air de combustion sur le toit et évent concentrique (privilégiée) Séparation verticale entre l'air de combustion et l'évent Préservez un dégagement Au moins 12 po (305 mm) au-dessus 36 po 8 3/4 po (222 mm) pour trousse de 3 po (76 mm) du plus haut niveau de neige (457mm)
  • Page 60 REMARQUE : Cette illustration ne sert que de référence. L'apparence de votre appareil pourrait différer ou ne pas comporter tous les composants illustrés. SURPLOMB OU TOIT ÉVENT Angle 22,5° Support de sortie requis à 45° pour toutes les du mur SUPPORT sorties à...
  • Page 61 Conduite d'admission d'air de combustion ventilé Support à conduite 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'admission d'air de combustion ventilé dans un vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission d'air de combustion ventilé Évent à travers un solin de toit 12 po (305 mm) min au-dessus du niveau d'isolant le plus haut GRENIER...
  • Page 62: Mise En Service, Réglage, Et Vérification De Sécurité

    MISE EN SERVICE, RÉGLAGE, ET condensat, puis s’écouler dans le drain à ciel ouvert du lieu d’installation. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ 5. Retirez l’entonnoir; replacez le bouchon de drainage du boî- Généralités tier de capteur. 1. La chaudière doit être raccordée à une alimentation 6.
  • Page 63 Aux États- -Unis, la capacité d’entrée lorsque l’altitude est de 2 000 f. Raccordez temporairement les connexions de thermostat pi (609,6 M) doit être réduite de 2 pour cent par 1 000 pi (304,8 R et W pour mettre la chaudière en marche. (Consultez la M) au- -dessus du niveau de la mer.
  • Page 64: Fils De Vitesse De Soufflante

    (Prenez connaissance des mises en garde suivantes avant de ATTENTION changer les bornes). ATTENTION RISQUE DE DÉGÂTS À L’UNITÉ Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts matériels. RISQUE DE DÉGÂTS À L’UNITÉ L’élévation de température doit rester dans les limites Pour éviter fonctionnement...
  • Page 65: Multiplicateur De Détarage Selon L'altitude Pour Les É.u

    e. Déterminez la raison pour laquelle l’interrupteur de ATTENTION pression basse n’a pas fonctionné correctement et corrigez le problème. f. Coupez l’alimentation 115 V à la chaudière. RISQUE DE SURCHAUFFE DE LA CHAUDIÈRE g. Rebranchez les fils du moteur de l’évacuateur, replacez la Négliger de régler correctement l’augmentation de porte et mettez en marche l’alimentation 115 V.
  • Page 66 BORNES DU PANNEAU DE CONNEXION DU THERMOSTAT AVEC THERMOSTAT RETIRÉ (L'ANTICIPATEUR, L'HORLOGE, ETC. DOIVENT ÊTRE HORS CIRCUIT.) PINCE AMPÉROMÉTRIQUE R Y W G BUSE DU BRÛLEUR 10 TOURS A93059 Fig. 52 - - Trou de la buse DES BORNES DE COMMANDE 24 V DE L'APPAREIL = 0,5 AMP PROVENANT DU THERMOSTAT 5,0 AMPS SUR L'AMPÈREMÈTRE...
  • Page 67 338311-2 Rev. C A11410 Fig. 54 - - Informations sur l’étiquette d’entretien...
  • Page 68: Débit Gazeux

    Tableau 19 – Débit gazeux (pi cu/hr) DIMENSION DU CADRAN DE DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES SECONDES TEST POUR 1 RÉVOLUTION POUR 1 RÉVOLUTION 1 pi cu 2 pi cu 5 pi cu 1 pi cu 2 pi cu 5 pi cu 1800 1636...
  • Page 69 Tableau 20 – Dimension de la buse et pression du collecteur (en w.c.) pour capacité d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (DONNÉES TABULÉES BASÉES SUR 20 000 BTUH PAR BRÛLEUR, DÉTARAGE DE 2%/1 000 PI (305 M) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) MOYENNE DE GRAVITÉ...
  • Page 70: Dimension De La Buse Et Pression D'admission

    Tableau 20 - - Dimension de buse et pression d’admission (po w.c.) pour débit d’entrée de gaz (suite) CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (DONNÉES TABULÉES BASÉES SUR 20 000 BTUH PAR BRÛLEUR, DÉTARAGE DE 2%/1 000 PI (305 M) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) MOYENNE DE GRAVITÉ...
  • Page 71: Procédures D'entretien Et Maintenance

    PROCÉDURES Commandes électriques et câblage D’ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSSURE OU DE Ignorer cette mise en garde pourrait entraîner des blessures, MORT voire la mort. Ne pas respecter cette mise en garde pourrait provoquer des Il se pourrait que la chaudière possède plus d’une dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la alimentation électrique.
  • Page 72 Reportez- -vous à l’étiquette d’entretien (Fig. 54) pour inter- e. Le moteur de la soufflante fonctionne en vitesse de chauf- préter les indications de la DEL. fage pendant 10 sec. 3. Retirez le panneau de commande/principal (le panneau su- f. Le moteur de la soufflante fonctionne en vitesse de climati- périeur sur les installations à...
  • Page 73 interne. Reportez- -vous au chapitre « Disposition du filtre » de la AVERTISSEMENT section « Installation » de ce guide. AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels.
  • Page 74 4. Si la conduite d’air de combustion et d’évacuation passe à 13. Remettez la soufflante dans la chaudière. travers le boîtier de soufflante, il faudra peut- -être retirez les 14. Reposez les 2 vis qui retiennent la soufflante à sa conduites du boîtier.
  • Page 75 brûleur. Retirez le collecteur et vérifier le positionnement du AVERTISSEMENT brûleur dans l’ensemble du brûleur avant de réinstaller le collecteur. RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE 6. Fixez le fil vert/jaune et la borne de mise à la terre à l’une des vis de fixation du collecteur. Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels.
  • Page 76 c. Inspectez l’allumeur pour déceler tout signe de dommage condensat est compris dans la trousse de service ou obtenez- -en un ou d’anomalie. de votre distributeur local. d. Si un remplacement est requis, retirez la vis qui retient 1. Débranchez l’alimentation au niveau du disjoncteur ou du l’allumeur à...
  • Page 77: Entretien De L'échangeur Thermique

    température et il est peu pratique de vérifier si le ruban chauffe. 5. Enlevez les deux vis qui retiennent la plaque de substitution supérieure et tournez- -la vers le haut pour accéder aux vis Vérifiez les éléments suivants : qui retiennent l’ensemble du brûleur au panneau cellulaire. 1.
  • Page 78 période lorsque la température ambiante descend à 32_F (0_C) ou moins. Suivre ces procédures pour protéger la chaudière contre le froid : 2-in. ATTENTION 3/8-in. DANGER DE DOMMAGES AUX COMPOSANTS DE L’APPAREIL 3/16-in. Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dommages à...
  • Page 79 ŒILLET MOYEU BRAS DU MOTEUR PLAT DE L'ARBRE DU ROTOR COLLET DU MOTEUR DE SOUFFLANTE RONDELLE COUPLE DE LA VIS VIS, DE CALAGE SPÉCIALE (RÉF) CONSULTEZ LE DÉTAIL A EMPLACEMENT DE LA VIS ENS. HSG SOUFFLANTE SUPPORT ENGAGEMENT DU SUPPORT DÉCOUPE, SOUFFLANTE ROTOR, SOUFFLANTE SUPPORT...
  • Page 80 ALLUMEUR SUPP . DE BRÛLEUR SUPPORT, ALLUMEUR ENS. BRÛLEUR INTERRUPTEUR DE RETOUR DE FLAMME CAPTEUR DE FLAMME (SOUS LE BRÛLEUR) A11403 Fig. 61 - - Ensemble du brûleur...
  • Page 81: Séquence De Fonctionnement

    SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT W/W1, G, R etc.) Si la flamme s’affiche alors qu’elle ne devrait pas être pré- REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la sente, le microprocesseur de commande de la chaudière terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande se verrouillera le mode de chauffage au gaz et fera fonctionner verrouillera.
  • Page 82 Thermidistat) thermostat - - Pour sélectionner une vitesse de soufflante La sortie de déshumidification, D ou DHUM d’un thermo- continue différente à partir du thermostat de la pièce, fermez stat doit être raccordée à la borne de thermostat de com- momentanément l’interrupteur FAN ou enfoncez le bouton- - mande de la chaudière DHUM.
  • Page 83 A11324B Fig. 62 - - Guide de dépannage...
  • Page 84 A11440 Guide de dépannage (suite)
  • Page 85 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA BORNE DE JONCTION CÂBLAGE D’ALIMENTATION EFFECTUÉ EN USINE É CÂBLAGE DE COMMANDE EFFECTUÉ EN USINE BORNE DE COMMANDE CÂBLAGE DE COMMANDE EFFECTUÉ SUR PLACE BORNE DE COMMANDE PCB CONDUCTEUR SUR COMMANDE MISE À LA TERRE SUR PLACE BORNE À...
  • Page 86: Guide Dinformation Des Pièces De Rechange

    Catalog No. II925SA ---04FR E2011 Bryant Heating & Cooling Systems D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 Imprimé aux É.U. Date d’édition : 09/11 Le fabricant se réserve le droit d’interrompre, ou de changer à...

Ce manuel est également adapté pour:

925sa030040042060048080048100066120

Table des Matières