Télécharger Imprimer la page
Dräger Aerotest HP Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Aerotest HP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

Dräger Aerotest
HP, HP USA, HP NF, HP NOx, Alpha, Navy, MultiTest med. Int.
i
Gebrauchsanweisung
de
3
Instructions for Use
enUS
25
Notice d'utilisation
fr
47
Instrucciones de uso
es
70
Istruzioni per l'uso
it
95
Gebruiksaanwijzing
nl
118
Brugsanvising
da
141
Bruksanvisning
sv
163
Käyttöohje
fi
185
使用说明书
zh
207
取扱説明書
ja
228
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly
observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the Inten-
ded use section of this document.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Aerotest HP

  • Page 1 Brugsanvising Gebrauchsanweisung 141 3 Bruksanvisning Instructions for Use enUS 163 25 Käyttöohje Notice d’utilisation 185 47 Instrucciones de uso 使用说明书 207 70 Istruzioni per l’uso 取扱説明書 228 95 Gebruiksaanwijzing 118 Dräger Aerotest WARNING Strictly follow the Instructions for Use. HP, HP USA, HP NF, HP NOx, Alpha, Navy, MultiTest med. Int. The user must fully understand and strictly observe the instructions.
  • Page 3 Inhalt Inhalt Sicherheitsbezogene Informationen ...4 Technische Daten ......19 Konventionen in diesem Dokument .
  • Page 4 Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Konventionen in diesem Informationen Dokument Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung Bedeutung der Warnzeichen  und die der verwendeten Dräger Röhrchen , des Impac- Die folgenden Warnzeichen werden in diesem Dokument ver- tors und wenn verwendet der Dräger accuro aufmerksam wendet, um die zugehörigen Warntexte zu kennzeichnen und lesen und genau beachten.
  • Page 5 Produktübersicht Produktübersicht 1 Messeinrichtung (je nach Prüfkoffer mit 4, 5 oder 7 Röhr- chenhaltern) Am Beispiel einer 4-fach Messeinrichtung 2 Sinterfilter Aerotest für HP (5 Stück pro Packung) 3 Bubble-Test Schlauch 4 Transportkoffer 5 Gebrauchsanweisung 6 Zertifikat 7 Adapter 1, 2 oder 3 (je nach Prüfkoffer) 8 Druckminderer (für Hochdrucksysteme) / Druckregler (für Niederdrucksysteme) 9 Dräger Röhrchen...
  • Page 6 Systeme für den Einsatz bei Hochdruck (max. 300 bar) tendem Sauerstoff Aerotest HP  Sauerstoff wirkt stark brandfördernd. Aerotest HP USA  Das Produkt nur außerhalb von Gebäuden oder in sehr gut be- Aerotest HP NF  lüfteten Räumen mit einer maximalen O...
  • Page 7 Gebrauch Gebrauch Für die Messung werden nur für das System geprüfte Dräger Röhrchen bzw. Impactor verwendet. Die folgenden Stoffe kön- nen gemessen werden: Vorbereitungen für den Gebrauch Aerotest Öl S NO Messeinrichtung vorbereiten HP USA HINWEIS Das Gerät nur im sauberen Zustand verwenden. HP NF HP NOx 1.
  • Page 8 Gebrauch Vorbereitung des Adapters für Aerotest Alpha 4. Die Messeinrichtung (2) mit dem Druckminderer/ Wenn erforderlich, den Adapter für den Gebrauch vorbereiten. Druckregler verbinden (Steckanschluss). WARNUNG Hochdrucksystem: Explosionsgefahr Der Ausgangsdruck des  Öl und fettfrei arbeiten. Schutzbrille tragen. Druckminderers ist auf 8,5 bar voreingestellt.
  • Page 9 Gebrauch Röhrchen vorbereiten Bubble Test: 1. Die Einstellung am Manometer kontrollieren. 1. Zugehörige Röhrchen Gebrauchsanweisung beachten. 2. Den Bubble-Test Schlauch 2. Beide Spitzen des in den entsprechenden Oil CO CO H Röhrchens abbrechen. Prüfanschluss (3) der Dazu den Röhrchenöffner Messeinrichtung stecken. verwenden und auf 3.
  • Page 10 Gebrauch Impactor einsetzen Messung 1. Den Impactor gemäß der Erklärung am Beispiel einer 4-fach Messeinrichtung. Gebrauchsanweisung in Für alle Röhrchen und Impactor gilt: den Adapter stecken. Oil CO CO H 2. Den bestückten Adapter VORSICHT in den Röhrchenhalter Der Impactor und die Röhrchen müssen in den entsprechend einsetzen, dazu am Ende gekennzeichneten Röhrchen Halter eingesetzt werden, damit des Röhrchenhalters...
  • Page 11 Gebrauch 2. Das T-Stück (1) mit 2 Schlauchstücken, je ca. 5 cm lang, 6. Wenn die Messung zeigt, dass zulässige Grenzwerte überschritten werden, muss die Messung, wenn erforder- versehen und fest in den Röhrchenhalter H O einsetzen. lich, wiederholt werden. 3.
  • Page 12 Gebrauch Gebrauch MultiTest med. Int. Beispiel: Messen der O -Leitung Schild 1 Röhrchen einsetzen (Adapter für Luft und O im Set ent- Unter dem O -Zeichen  halten). befindet sich die Farbe Es können folgende Medien geprüft werden: O , Air, CO weiß.
  • Page 13 Gebrauch Tabelle mit zusätzlichen Hinweisen zur Messung mit dem MultiTest med. Int. Messungen in Luft Druck: 3 bar ±0,2 Auswertung Messstelle in der Flow Prüfzeit Röhrchen Standardab- Messeinrichtung für (L/min) (Minute) Anzeige Messbereich weichung Öl Öl 10/a-P je nach Ölsorte siehe Gebrauchsanweisung Öl-Röhrchen siehe GA Öl 10/a-P Impactor...
  • Page 14 Gebrauch Messungen in O Druck: 3 bar ±0,2 Auswertung Messstelle in der Flow Prüfzeit Röhrchen Standardab- Messeinrichtung für (L/min) (Minute) Anzeige Messbereich weichung 100/a-P 100 bis 3000 ppm ±10 bis 15 % CO 5/a-P 5 bis 150 ppm ±10 bis 15 % O 20/a-P mg/m 20 bis 250 mg/m...
  • Page 15 Gebrauch Messungen in CO Druck: 3 bar ±0,2 Auswertung Messstelle in der Flow Prüfzeit Röhrchen Standardab- Messeinrichtung für (L/min) (Minute) Anzeige Messbereich weichung 0,167 Auswertung auf der n = 10 Skala Anzeige x 0,2 = 0,5 bis 2 ppm ±30 % ppm SO S 1/d 0,167...
  • Page 16 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Fehler/Ursache/Abhilfe Fehler Ursache Abhilfe Druckluftanschluss undicht Dichtring defekt Dichtring überprüfen, wenn erfor- derlich erneuern Handanschluss kann nicht gelöst werden Anschluss steht unter Druck Anschluss entlüften Sicherheitsventil bläst ab Kolben undicht Druckminderer reparieren Röhrchen sitzt nicht fest im Röhrchenhalter Röhrchenhalter ausgeleiert Röhrchenhalter erneuern Spitze des Röhrchens unsauber geritzt und...
  • Page 17 Wartung Wartung Reinigen Instandhaltungsintervalle HINWEIS Die Dosiereinheit nicht mit Seifenwasser reinigen. Nach der Reinigung der Messeinrichtung sicherstellen, dass jede Do- siereinheit wieder in den entsprechenden Anschluss der Messeinrichtung geschraubt wird. Durchzuführende Komponente Arbeiten HINWEIS Für alle nachfolgend aufgeführten Reinigungen, Spülungen und Trocknungen muss ölfreie, fettfreie und trockene Luft Gerät und Kompo- Sichtkontrolle auf...
  • Page 18 Transport Transport Gilt nur für Hochdrucksysteme (Bei Niederdrucksystemen weiter mit Punkt 14.): Transport nur in Originalverpackung Wenn die Messung ergeben hat, dass die gemessene Luft mit Öl verunreinigt ist: 7. Den Sinterfilter des Lagerung Druckminderers heraus- drehen. Lagerung in Originalverpackung. Alle Teile ohne Verformung, 8.
  • Page 19 Technische Daten Technische Daten Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport- L x B x H 350 x 300 x 85 mm koffer Farbe schwarz Gewicht mit Inhalt ca. 3 kg Druckmin- Eingang Außengewinde G5/8 Außengewinde G5/8 Außengewinde...
  • Page 20 Technische Daten Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Eingang Innengewinde G5/8 Außengewinde Innengewinde G5/8 .825"-14NGO-RH- Ausgang Innengewinde G5/8 Innengewinde G5/8 Innengewinde G5/8 Sachnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 max. Betriebsdruck...
  • Page 21 Technische Daten Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transportkoffer Länge x Breite x Höhe 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Farbe blau schwarz blau Gewicht mit Inhalt ca.
  • Page 22 Technische Daten Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Eingang NIST-Anschluss M22 x 1.5 Ausgang Steckkupplung 9 mm Sachnummer 65 27 688 max. Betriebsdruck 8 bar Umgebungsbedingungen +15 °C bis +25 °C, 1013 mbar Messeinrichtung L x B 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm...
  • Page 23 G1/4 (außen) - Steckkupplung 9 mm 8 bar 6525588 Stecknippel 12 mm - Steckkupplung 9 mm 6526261 Benennung Bestell-Nr. 8 bar Sinterfilter für Aerotest HP (5 Stück) R51806 NIST M22 x 1.5 - Steckkupplung 9 mm 8 bar 6527688 O-Ring T51596 Verfügbarkeit kann je nach Land variieren.
  • Page 24 Bestellliste 11.2 Verbrauchsteile Benennung Bestell-Nr. Dräger Röhrchen 1 Packung mit 10 Messmöglichkeiten Kohlenstoffdioxid 100/a-P 6728521 Kohlenstoffmonoxid 5/a-P 6728511 Wasserdampf 20/a-P 8103061 Schwefeldioxid 1/a CH31701 Schwefelwasserstoff 1/d 8101831 Nitrose Gase 0,2/a 8103661 Öl 10/a-P 6728371 Öl Impactor 8103560 Sauerstoff 5%/C 8103261 Nur im Aerotest Navy einsetzbar Öl PN 8103111...
  • Page 25 Bestellliste...
  • Page 26 Content Content Safety-related information ....26 Technical data ......41 Conventions used in this document .
  • Page 27 Safety-related information Safety-related information Conventions used in this document Before using the product, carefully read and follow these  instructions for use and those of the Dräger-Tubes , the Meaning of the warning symbols Impactor and, if used, the Dräger accuro. The user must fully understand and strictly observe the ...
  • Page 28 Product overview Product overview 1 Measuring device (with 4, 5 or 7 tube holders, depending on the test kit) Example: 4-way measuring device 2 Sintered Aerotest filters for HP (5 per pack) 3 Bubble test hose 4 Transport case 5 Instructions for use 6 Certificate 7 Adapter 1, 2 or 3 (depending on the test kit) 8 First-stage regulator (for high-pressure systems) /...
  • Page 29 Systems for use at high pressure (max. 300 bar) Danger of an explosion or a severe fire if oxygen escapes Aerotest HP  Oxygen is highly oxidizing. Aerotest HP USA  Only use the product outside buildings or in very well ventilated Aerotest HP NF ...
  • Page 30 Only Dräger-Tubes or Impactors tested for the system are used for the measurement. The following substances can be measured: Preparation for use Aerotest Oil H S NO Preparing the measuring device HP USA NOTICE Only use the device when it is clean. HP NF HP NOx 1.
  • Page 31 Preparing the adapter for Aerotest Alpha 4. Connect the measuring device (2) to the first- Prepare the adapter for use, if necessary. stage regulator/pressure regulator (plug-in WARNING connector). Explosion hazard High-pressure system: Work free of oil and grease. Wear goggles. The outlet pressure of the ...
  • Page 32 Preparing tubes Bubble Test: 1. Check the pressure gage setting. 1. Follow the applicable instructions for use for the tubes. 2. Insert the bubble test hose 2. Break off both tips of the into the corresponding test Oil CO CO H tube.
  • Page 33 Inserting the Impactor Measurement 1. Insert the Impactor into Explanation using a 4-way measuring device. the adapter in accordance The following applies to all tubes and Impactors: with the instructions for Oil CO CO H use. CAUTION 2. Insert the assembled The Impactor and tubes must be used in the tube holders adapter into the tube indicated accordingly in order for the measurement to be...
  • Page 34 2. Fit the T-piece (1) with 2 hose pieces, each approx. 5 cm 6. If the measurement shows that permitted limits have been exceeded, it may be necessary to repeat the long, and firmly insert into the H O tube holder. measurement.
  • Page 35 Using the MultiTest med. Int. Example: Measuring the O line Sign 1 Inserting tubes (set includes adapter for air and O The color white is shown  The following media can be tested: O , air, CO O and N below the O symbol.
  • Page 36 Table with additional information on measuring with the MultiTest med. Int. Measurements in air Pressure: 3 bar ±0.2 Evaluation Measurement point in Flow Test time the measuring device Tubes Standard (L/min) (minutes) Display Measuring range deviation Oil 10/a-P Depending on the See instructions for use for oil tubes type of oil See IfU oil 10/a-P...
  • Page 37 Measurements in O Pressure: 3 bar ±0.2 Evaluation Measurement point in Flow Test time the measuring device Tubes Standard (L/min) (minutes) Display Measuring range deviation 100/a-P 100 to 3000 ppm ±10 to 15 % CO 5/a-P 5 to 150 ppm ±10 to 15 % O 20/a-P mg/m...
  • Page 38 Measurements in CO Pressure: 3 bar ±0.2 Evaluation Measurement point in Test time Flow the measuring device Tubes (minutes Standard (L/min) Display Measuring range deviation 0.167 Evaluation on the n = 10 scale Display x 0.2 = ppm 0.5 to 2 ppm ±30 % S 1/d 0.167...
  • Page 39 Troubleshooting Troubleshooting Fault/Cause/Remedy Fault Cause Remedy Compressed air connection leaking Sealing ring is defective Check the sealing ring, replace if necessary Manual connection cannot be loosened Connection is under pressure Bleed connection Safety valve is releasing air Piston is leaking Repair pressure regulator Tube is not firmly seated in the tube holder Tube holder is worn out...
  • Page 40 Maintenance Maintenance Cleaning Maintenance table NOTICE Do not clean the metering valve with soapy water. After cleaning the measuring device, ensure that each metering valve has been screwed back into the appropriate connection Work to be carried on the measuring device. Components NOTICE Oil-free, grease-free and dry air in accordance with...
  • Page 41 Transport Transport Only applies to high-pressure systems (for low-pressure systems, continue with point 14.): Transport only in the original packaging If the measurement indicates that the measured air is contaminated with oil: 7. Unscrew the sintered filter Storage of the pressure regulator. 8.
  • Page 42 Technical data Technical data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport L x W x H 350 x 300 x 85 mm case Color Black Weight incl. content approx. 3 kg Pressure Inlet External thread G5/8...
  • Page 43 Technical data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Inlet Internal thread G5/8 External thread Internal thread G5/8 .825"-14NGO-RH-EXT Outlet Internal thread G5/8 Internal thread G5/8 Internal thread G5/8 Part number U 06 533 65 25 957 U 06 533 Max.
  • Page 44 Technical data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transport case Length x width x height 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Color Blue Black Blue Weight incl. content approx.
  • Page 45 Technical data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Inlet NIST connector M22 x 1.5 Outlet Plug-in coupling 9 mm Part number 65 27 688 Max. operating pressure 8 bar Ambient conditions +15 °C up to +25 °C, 1013 mbar Measuring L x W 100 x 38 mm...
  • Page 46 G1/4 (exernal) - plug-in coupling 9 mm 8 bar 6525588 Part name Order no. Plug nipple 12 mm - plug-in coupling 9 mm 6526261 Sintered filter for Aerotest HP (5 pieces) R51806 8 bar O-ring T51596 NIST M22 x 1.5 - plug-in coupling 9 mm 8 bar...
  • Page 47 Order list 11.2 Consumable parts Part name Order no. 1 pack of Dräger-Tubes with 10 measuring options Carbon dioxide 100/a-P 6728521 Carbon monoxide 5/a-P 6728511 Water vapor 20/a-P 8103061 Sulfur dioxide 1/a CH31701 Hydrogen sulfide 1/d 8101831 Nitrous gases 0.2/a 8103661 Oil 10/a-P 6728371...
  • Page 48 Sommaire Sommaire Informations relatives à la sécurité ...48 Caractéristiques techniques ....63 Conventions utilisées dans ce document ..48 Liste de commande .
  • Page 49 Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Conventions utilisées dans ce document Avant toute utilisation de ce produit, lire attentivement et  respecter scrupuleusement sa notice d’utilisation ainsi que Signification des symboles celles, dans le cas où ils sont aussi utilisés, des Dräger- d’avertissement Tube , de l’Impactor et de la Dräger accuro.
  • Page 50 Aperçu du produit Aperçu du produit 1 Dispositif de mesure (avec 4, 5 ou 7 supports de tubes selon la mallette de test) Exemple d'un dispositif de mesure à 4 supports 2 Filtre fritté Aerotest pour HP (paquet de 5 pièces) 3 Tuyau pour test des bulles 4 Mallette de transport 5 Notice d'utilisation...
  • Page 51 Systèmes pour utilisation à haute pression (300 bar max.) d'oxygène Aerotest HP  L’oxygène est un gaz très comburant. Aerotest HP USA  Le produit ne doit être utilisé qu’à l’extérieur de bâtiments ou Aerotest HP NF  dans des locaux très bien ventilés présentant un Aerotest HP NOx ...
  • Page 52 Utilisation Utilisation Seuls les Dräger-Tube ou l’Impactor testés pour le système sont utilisés pour les mesures. Les substances suivantes peuvent être mesurées : Travaux préparatoires relatifs à Huil l'utilisation Aerotest S NO Préparation du dispositif de mesure HP USA REMARQUE HP NF L'appareil doit impérativement être propre pour être utilisé.
  • Page 53 Utilisation Préparation de l’adaptateur pour Aerotest Alpha 4. Connecter le dispositif de mesure (2) au détendeur/ Au besoin, préparer l’adaptateur pour l’utilisation. régulateur de pression (raccord à encliqueter). AVERTISSEMENT Système haute pression : Risque d'explosion La pression de sortie du ...
  • Page 54 Utilisation Préparation du tube réactif Test des bulles : 1. Contrôler le réglage sur le manomètre. 1. Observer la notice d'utilisation pour le tube réactif à 2. Enficher le tuyau pour test préparer. des bulles dans le raccord de Oil CO CO H 2.
  • Page 55 Utilisation Insertion de l'Impactor Mesure 1. Insérer l’Impactor dans Explication sur l'exemple d'un dispositif de mesure à l’adaptateur 4 supports conformément à la notice Ceci est valable pour tous les tubes réactifs et Impactor : Oil CO CO H d’utilisation. 2.
  • Page 56 Utilisation 2. Équiper la pièce en T (1) de 2 tuyaux de 5 cm de long 6. Si la mesure indique que la valeur limite admissible a été dépassée, la mesure doit être répétée si nécessaire. chacun et l’insérer fixement dans le support de tubes 7.
  • Page 57 Utilisation Utilisation du MultiTest med. Int. Exemple : Mesure de la conduite d'O Panneau 1 Insertion des tubes réactifs (adaptateur fourni dans le kit Sous le symbole O  pour l'air et l'O trouve la couleur blanche. Il est possible de contrôler les milieux suivants : O , air, CO Consulter la durée de ...
  • Page 58 Utilisation Tableau avec des remarques complémentaires sur la mesure avec le MultiTest med. Int. Mesures dans l'air Pression : 3 bar ±0,2 Point de mesure dans Analyse Débit Durée de contrôle le dispositif de Tube réactif (L/min) (minute) Affichage Plage de mesure Écart standard mesure pour Huile...
  • Page 59 Utilisation Mesures dans l'O Pression : 3 bar ±0,2 Point de mesure dans Durée de Analyse Débit le dispositif de Tube réactif contrôle (L/min) Affichage Plage de mesure Écart standard mesure pour (minute) 100/a-P 100 à 3000 ppm ±10 à 15 % CO 5/a-P 5 à...
  • Page 60 Utilisation Mesures dans le CO Pression : 3 bar ±0,2 Point de mesure dans Durée de Analyse Débit le dispositif de Tube réactif contrôle (L/min) Affichage Plage de mesure Écart standard mesure pour (minute) 0,167 Évaluation sur l'échelle n = 10 Affichage x 0,2 = 0,5 à...
  • Page 61 Dépannage Dépannage Défaut / Cause / Solution Défaut Cause Solution Raccord d'air comprimé non étanche Joint d'étanchéité défectueux Vérifier le joint d'étanchéité, le remplacer si nécessaire Le raccord manuel ne peut pas être desserré Le raccord est sous pression Purger le raccord La valve de sécurité...
  • Page 62 Maintenance Maintenance Nettoyage Intervalles de maintenance REMARQUE Ne pas nettoyer le dispositif de dosage avec de l'eau savonneuse. Après le nettoyage du dispositif de mesure, s'assurer que chaque dispositif de dosage est à nouveau vissé Travaux à Composants dans le raccord correspondant du dispositif de mesure. assurer REMARQUE Pour tous les nettoyages, rinçages et séchages mentionnés...
  • Page 63 Transport Transport S’applique uniquement aux systèmes haute pression (pour les systèmes basse pression, continuer avec le Transport uniquement dans l'emballage d'origine. point 14.) : Lorsque la mesure a montré que l’air mesuré est contaminé à l’huile : Stockage 7. Dévisser le filtre fritté du détendeur.
  • Page 64 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Mallette de L x l x H 350 x 300 x 85 mm transport Couleur noir Poids avec le contenu env. 3 kg Détendeur Entrée Filetage extérieur G5/ Filetage extérieur G5/...
  • Page 65 Caractéristiques techniques Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adaptateur Entrée Filetage intérieur G5/ Filetage extérieur Filetage intérieur G5/ .825"-14NGO-RH- Sortie Filetage intérieur G5/ Filetage intérieur G5/ Filetage intérieur G5/ Référence de pièce U 06 533 65 25 957...
  • Page 66 Caractéristiques techniques Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Débit Tubes réactifs à CO et 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min Impactor, tubes 4 L/min 4 L/min 4 L/min 4 L/min réactifs à huile et tubes réactifs à...
  • Page 67 Caractéristiques techniques Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Mallette de Longueur x largeur x hauteur 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm transport Couleur bleu noir bleu Poids avec le contenu env.
  • Page 68 Caractéristiques techniques Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adaptateur 3 Entrée Raccord NIST M22 x 1,5 Sortie Pièce de connexion 9 mm Référence de pièce 65 27 688 Pression de service max. 8 bar Conditions ambiantes +15 °C à +25 °C, 1013 mbar Dispositif de L x l 100 x 38 mm...
  • Page 69 Liste de commande 11.1 Pièces détachées et accessoires Désignation Référence Désignation Référence Filtre fritté pour Aerotest HP (5 pièces) R51806 Aerotest Simultan HP avec tubes réactifs Dräger 6525951 Joint torique T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Capuchons en caoutchouc (10 unités) CH16631 Aerotest Simultan HP USA avec tubes réactifs...
  • Page 70 Liste de commande Désignation Référence Désignation Référence G1/4 (intérieur) - Embout enfichable 12 mm 6525913 Utilisable uniquement dans l’Aerotest Navy 8 bar Huile PN 8103111 G1/4 (extérieur) - Pièce de connexion 9 mm 6525588 Oxygène 5 %/C 8103261 8 bar Pour la mesure de l’oxygène (voir le Embout enfichable 12 mm - Pièce de connexion 6526261...
  • Page 71 Índice Índice Información relacionada con la seguridad ..71 Lista de referencias ......93 11.1 Repuestos y accesorios.
  • Page 72 Información relacionada con la seguridad Información relacionada con la Convenciones en este documento seguridad Significado de los símbolos de advertencia Antes de utilizar el producto, leer y cumplir  escrupulosamente las presentes instrucciones de uso, así En el presente documento, se utilizan los siguientes símbolos como las instrucciones de uso de los tubos de control de de advertencia para identificar y resaltar los correspondientes Dräger utilizados...
  • Page 73 Vista general del producto Vista general del producto 1 Instalación de medición (según maletín de comprobación con 4, 5 o 7 soportes de tubos de control) Tomando una instalación de medición cuádruple como 2 Filtro sinterizado Aerotest para HP (5 unidades por caja) ejemplo 3 Manguera de la prueba de burbujas 4 Maletín de transporte...
  • Page 74 Sistemas para utilización a altas presiones (máx. 300 bar) oxígeno Aerotest HP  El oxígeno tiene un fuerte efecto comburante. Aerotest HP USA  Utilizar el producto únicamente fuera de edificios o en recintos Aerotest HP NF  muy bien ventilados con una acumulación máxima de O Aerotest HP NOx ...
  • Page 75 Para la medición solo se utilizan tubos de control o impactadores Dräger que hayan sido testado para el sistema. Se pueden medir las siguientes sustancias: Preparación para el uso Acei Aerotest S NO Preparación de la instalación de medición NOTA HP USA Solo utilizar el dispositivo si está...
  • Page 76 Preparación del adaptador para el Aerotest Alpha g. El adaptador está listo para ser utilizado. Si, aun así, la conexión sigue sin ser estanca, ponerse en contacto con el Si es necesario, preparar el adaptador para el uso. servicio de Dräger. ADVERTENCIA 4.
  • Page 77 Prueba de burbujas: 6. Cerrar la válvula. 1. Controlar el ajuste en el manómetro. Preparar los tubos de control 2. Insertar la manguera de la prueba de burbujas en la 1. Observar las instrucciones de uso correspondientes de los Oil CO CO H respectiva conexión de tubos de control.
  • Page 78 Insertar el impactador ATENCIÓN 1. Insertar el impactador en El impactador y los tubos de control tienen que ser colocados el adaptador según lo dentro de los soportes con las marcas correspondientes para indicado en las que la medición sea correcta. Al insertar los tubos de control, Oil CO CO H instrucciones de uso.
  • Page 79 2. Colocar la pieza en T (1) con dos secciones de manguera 7. En caso de repetidas desviaciones de los valores límite, tomar las medidas adecuadas en el sistema de alta o baja de aprox. 5 cm de largo cada una e insertarla firmemente presión para alcanzar los valores límite admisibles.
  • Page 80 Uso de MultiTest med. Int. Ejemplo: Medición de la línea de O Rótulo 1 Insertar tubos de control (incluye adaptadores de aire y O Debajo del símbolo de O  en el juego). se encuentra el color Es posible detectar los siguientes gases: O , aire, CO blanco.
  • Page 81 Tabla con indicaciones adicionales para la medición con MultiTest med. Int. Mediciones en el aire Presión: 3 bar ±0,2 Evaluación Punto de medición en tubos de Caudal Tiempo de prueba la instalación de Desviación control (L/min) (Minuto) Indicación Rango de medición medición para estándar Aceite...
  • Page 82 Mediciones en O Presión: 3 bar ±0,2 Tiempo Evaluación Punto de medición en tubos de Caudal la instalación de Desviación control (L/min) prueba Indicación Rango de medición medición para estándar (Minuto) 100/a-P De 100 a 3000 ppm De ±10 a 15 % CO 5/a-P De 5 a 150 ppm De ±10 a 15 %...
  • Page 83 Mediciones en CO Presión: 3 bar ±0,2 Tiempo Evaluación Punto de medición en tubos de Caudal la instalación de Desviación control (L/min) prueba Indicación Rango de medición medición para estándar (Minuto) 0,167 Evaluación en la escala n = 10 Valor indicado x 0,2 De 0,5 a 2 ppm ±30 % = ppm SO...
  • Page 84 Eliminación de averías Eliminación de averías Fallo / causa / solución Error Causa Solución Conexión de aire comprimido no estanca Junta anular defectuosa Inspeccionar la junta anular; cambiarla si es necesario La conexión manual no se puede soltar La conexión está bajo presión Purgar la conexión La válvula de seguridad se despresuriza Pistón no estanco...
  • Page 85 Mantenimiento Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Trabajos Componentes necesarios Trabajos Componentes Manorreductor de Revisión general necesarios los sistemas de alta presión e instalación de medición Aparato y Inspeccionar componentes visualmente Inspeccionar visualmente el correcto ajuste, daños o impurezas A través del servicio de Dräger posibles daños Limpieza Junta tórica del...
  • Page 86 Mantenimiento Solo aplicable a sistemas de alta presión (para sistemas 1. Después de cada uso, limpiar con un chorro de aire el soporte de tubos de control (la pieza de goma). de baja presión, continuar con el punto 14.): Si la medición da como resultado que el aire analizado está Si la medición da como resultado que el aire analizado está...
  • Page 87 Transporte Transporte Transporte solo en el embalaje original Almacenamiento Almacenamiento en el embalaje original. Almacenar todas las piezas en un lugar seco, fresco y libre de polvo en el maletín suministrado. Proteger contra el calor y la luz solar directa. Observar la normativa ISO 2230.
  • Page 88 Características técnicas Características técnicas Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Maletín de L x An x Al 350 x 300 x 85 mm transporte Color Negro Peso con contenido Aprox. 3 kg Manorreductor Entrada Rosca macho G5/8...
  • Page 89 Características técnicas Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adaptador 2 Entrada Rosca hembra G5/8 Rosca macho Rosca hembra G5/8 .825"-14NGO-RH- Salida Rosca hembra G5/8 Rosca hembra G5/8 Rosca hembra G5/8 Número de referencia U 06 533...
  • Page 90 Características técnicas Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Flujo Tubos de control de CO 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min volumétrico y CO Impactador, tubo de 4 L/min 4 L/min 4 L/min 4 L/min...
  • Page 91 Características técnicas Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Maletín de Longitud x ancho x altura 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm transporte Color Azul Negro Azul Peso con contenido Aprox.
  • Page 92 Características técnicas Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adaptador 3 Entrada Conexión NIST M22 x 1,5 Salida Acoplamiento de enchufe 9 mm Número de referencia 65 27 688 Presión de servicio máx. 8 bar Condiciones ambientales De +15 °C a +25 °C, 1013 mbar Instalación de L x An 100 x 38 mm...
  • Page 93 Características técnicas Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Flujo volumétrico Tubos de control de CO y 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min Impactador, tubo de 4 L/min 4 L/min 4 L/min control de aceite y tubo de control de H Tubo de control de aceite 0,2 L/min Tubo de control de gases...
  • Page 94 Lista de referencias Lista de referencias 11.1 Repuestos y accesorios Referenci Referenci Denominación Denominación Filtro sinterizado para Aerotest HP (5 unidades) R51806 Aerotest Simultan HP, con tubos de control de 6525951 Dräger Junta tórica T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Capuchones de goma (10 unidades)
  • Page 95 Lista de referencias Referenci Referenci Denominación Denominación G1/4 (interior) - Boquilla 12 mm 8 bar 6525913 Impactador de aceite 8103560 G1/4 (exterior) - Acoplamiento de enchufe 9 mm 6525588 Oxígeno 5 %/C 8103261 8 bar Solo se puede utilizar en el Aerotest Navy Boquilla 12 mm - Acoplamiento de enchufe 6526261 Aceite PN...
  • Page 96 Indice Indice Informazioni relative alla sicurezza ...96 Dati tecnici ......111 Convenzioni del presente documento .
  • Page 97 Informazioni relative alla sicurezza Informazioni relative alla sicurezza Convenzioni del presente documento Prima dell'utilizzo del prodotto, leggere e rispettare  attentamente le presenti istruzioni per l'uso nonché quelle Significato dei segnali di avvertenza relative alle fiale Dräger , al conimetro ad urto e, se utilizzato, a Dräger accuro.
  • Page 98 Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto 1 Dispositivo di misurazione (dotato di supporti per 4, 5 o 7 fiale a seconda della valigetta per test) Nell'esempio un dispositivo di misurazione quadruplo 2 Filtro sinterizzato Aerotest per HP (5 pezzi per confezione) 3 Tubo flessibile per Bubble test 4 Valigetta di trasporto 5 Istruzioni per l'uso...
  • Page 99 Sistema per l'impiego ad alta pressione (max. 300 bar) ossigeno Aerotest HP  L’ossigeno ha un effetto fortemente comburente. Aerotest HP USA  Utilizzare il prodotto solamente al di fuori di edifici o in ambienti Aerotest HP NF  ben ventilati con un arricchimento massimo di O del 23 vol %.
  • Page 100 Utilizzo Utilizzo Per la misurazione si utilizzano fiale Dräger verificate per il sistema o un conimetro ad urto. Si possono misurare le seguenti sostanze: Preparazione all'utilizzo Aerotest CO Olio H S NO Preparazione del dispositivo di misurazione HP USA NOTA Utilizzare l'apparecchio solo se pulito.
  • Page 101 Utilizzo Preparazione dell'adattatore per Aerotest Alpha 4. Collegare il dispositivo di misurazione (2) al Se necessario, preparare l’adattatore per l'utilizzo. riduttore di pressione/ regolatore di pressione AVVERTENZA (collegamento a innesto). Pericolo di esplosione Sistema ad alta pressione: Lavorare senza olio e grasso. Indossare gli occhiali protettivi. La pressione di uscita del ...
  • Page 102 Utilizzo Preparare le fiale Bubble Test 1. Controllare l'impostazione sul manometro. 1. Seguire le istruzioni per l'uso delle fiale corrispondenti. 2. Inserire il flessibile per il 2. Rompere entrambe le Bubble Test sull'attacco di Oil CO CO H estremità della fiala. prova corrispondente (3) del Utilizzare l'aprifiale e dispositivo di misurazione.
  • Page 103 Utilizzo Uso del conimetro ad urto Misurazione 1. Inserire il conimetro ad Spiegazione illustrata nell'esempio di un dispositivo di urto nell'adattatore misurazione quadruplo. secondo le istruzioni per Per tutte le fiale e il conimetro ad urto vale: Oil CO CO H l'uso.
  • Page 104 Utilizzo 5. Leggere prima la fiala del vapore acqueo. 1. Leggere le istruzioni per l'uso della fiala di ossigeno e della 6. Se la misurazione mostra che i valori limite ammessi sono pompa per fiale accuro. stati superati, la misurazione deve essere ripetuta se 2.
  • Page 105 Utilizzo Uso di MultiTest med. Int. Esempio: Misurare il condotto di O Targhetta 1 Inserire la fiala (adattatore per aria e O incluso nel set). Sotto il simbolo O è  Si possono verificare i seguenti mezzi: O , Air, CO O e N indicato il colore bianco.
  • Page 106 Utilizzo Tabella con note aggiuntive per la misurazione con il MultiTest med. Int. Misurazioni nell'aria Pressione: 3 bar ±0,2 Analisi Punto di misura nel Flusso Tempo di prova dispositivo di fiale Deviazione (L/min) (minuti) Indicatore Campo di misura misurazione per standard Olio Olio 10/a-P...
  • Page 107 Utilizzo Misurazioni in O Pressione: 3 bar ±0,2 Analisi Punto di misura nel Tempo di Flusso dispositivo di fiale prova Deviazione (L/min) Indicatore Campo di misura misurazione per (minuti) standard 100/a-P da 100 fino a 3000 ppm da ±10 fino a 15% CO 5/a-P da 5 fino a 150 ppm da ±10 fino a 15%...
  • Page 108 Utilizzo misurazioni in CO Pressione: 3 bar ±0,2 Analisi Punto di misura nel Tempo di Flusso dispositivo di fiale prova Deviazione (L/min) Indicatore Campo di misura misurazione per (minuti) standard 0,167 Valutazione sulla scala n = 10 Indicatore x 0,2 = da 0,5 fino a 2 ppm ±30% ppm SO...
  • Page 109 Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto/causa/rimedio Anomalie Causa Rimedio Attacco dell'aria compressa non ermetico Anello di tenuta difettoso Controllare l'anello di tenuta, se necessario sostituirlo Il collegamento manuale non può essere L'attacco è sottoposto a pressione Scaricare l'aria dall'attacco rilasciato La valvola di sicurezza sfiata Pistone non ermetico...
  • Page 110 Manutenzione Manutenzione Intervalli di manutenzione Operazioni da Componente eseguire Operazioni da Componente Riduttore di pressione Revisione eseguire dei sistemi ad alta generale pressione e del dispositivo di Apparecchio e Controllo visivo misurazione componenti di danni Controllo visivo di corretto posizionamento, danni o contaminazioni O-ring del riduttore di controllare, da parte del servizio di assistenza Dräger...
  • Page 111 Trasporto 11. Asciugare con aria. Se dalla misurazione risulta che l'aria misurata è impura: 2. Pulire accuratamente soffiando aria per almeno 6 minuti. 12. Spurgare l'unità di 3. In caso di contaminazione importante, rimuovere il dosaggio con aria solo in dispositivo di misurazione.
  • Page 112 Dati tecnici Dati tecnici Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Valigetta di Lungh. x largh. x alt. 350 x 300 x 85 mm trasporto Colore nero Peso con contenuto circa 3 kg Riduttore di Ingresso Filetto esterno G5/8...
  • Page 113 Dati tecnici Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adattatore 2 Ingresso Filetto interno G5/8 Filetto esterno Filetto interno G5/8 .825"-14NGO-RH- Uscita Filetto interno G5/8 Filetto interno G5/8 Filetto interno G5/8 Numero d'ordine U 06 533 65 25 957 U 06 533 Pressione d’esercizio max.
  • Page 114 Dati tecnici Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Valigetta di Lunghezza x larghezza x 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm trasporto altezza Colore nero Peso con contenuto circa 3 kg Riduttore di Ingresso...
  • Page 115 Dati tecnici Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adattatore 2 Ingresso Filetto esterno Filetto interno G1/4 Nipplo ad innesto 12 mm .825-14NGO-RH-EXT Uscita Filetto interno G5/8 Nipplo ad innesto 12 mm Giunto ad innesto 9 mm Numero d'ordine 6525957 6525913 6526261 Pressione d’esercizio...
  • Page 116 Dati tecnici Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Portata Fiale CO e CO 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min Conimetro ad urto, fiale 4 L/min 4 L/min 4 L/min olio e fiale H Fiale olio PN 0,2 L/min Fiale di gas nitrosi, H 0,2 L/min Fiale di O 1 corsa...
  • Page 117 Ricambi e accessori G1/4 (esterno) - giunto di connessione 9 mm 6525588 Denominazione Codice art. 8 bar Filtro sinterizzato per Aerotest HP (5 pezzi) R51806 nipplo ad innesto 12 mm - giunto di 6526261 O-Ring T51596 connessione 9 mm 8 bar...
  • Page 118 Elenco per l'ordinazione 11.2 Articoli di consumo Denominazione Codice art. Fiale Dräger 1 confezione con 10 opzioni di misura Anidride carbonica 100/a-P 6728521 Monossido di carbonio 5/a-P 6728511 Vapore acqueo 20/a-P 8103061 Anidride solforosa 1/a CH31701 Acido solfidrico 1/d 8101831 Gas nitrosi 0,2/a 8103661 Olio 10/a-P...
  • Page 119 Elenco per l'ordinazione...
  • Page 120 Inhoud Inhoud Algemene veiligheidsaanwijzingen ..119 Technische gegevens ....135 Aanwijzingen in dit document ....119 Bestellijst .
  • Page 121 Algemene veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen zou de correcte functie van het product nadelig kunnen worden beïnvloed. Lees voorafgaand aan het gebruik van het product deze  gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing van de Aanwijzingen in dit document gebruikte Dräger-Tubes de Impactor en, indien gebruikt, de Dräger Accuro aandachtig door en volg deze Betekenis van de nauwkeurig op.
  • Page 122 Productoverzicht Productoverzicht 1 Meetinrichting (afhankelijk van testkoffer met 4, 5 of 7 buisjeshouders) Aan de hand van het voorbeeld van een 4-voudige 2 Sinterfilter Aerotest voor HP (5 stuks per verpakking) meetinrichting 3 Bubble-Test-slang 4 Transportkoffer 5 Gebruiksaanwijzing 6 Certificaat 7 Adapter 1, 2 of 3 (afhankelijk van de testkoffer) 8 Drukregelaar (voor hogedruksystemen) / Drukregelaar (voor lagedruksystemen)
  • Page 123 Systemen voor gebruik bij hoge druk (max. 300 bar) Gevaar van een explosie of een grote brand bij het vrijkomen Aerotest HP  van zuurstof Aerotest HP USA  Zuurstof is extreem oxiderend. Aerotest HP NF  Gebruik het product alleen buiten gebouwen of een zeer goed Aerotest HP NOx ...
  • Page 124 Gebruik Gebruik Voor de meting worden alleen voor het systeem geteste Dräger-Tubes of Impactors gebruikt. De volgende stoffen kunnen worden gemeten: Voorbereidingen voor het gebruik Aerotest CO Olie H S NO Meetinrichting voorbereiden HP USA AANWIJZING Het apparaat mag uitsluitend in schone toestand worden HP NF gebruikt.
  • Page 125 Gebruik Voorbereiding van de adapter voor Aerotest Alpha g. De adapter is klaar voor gebruik. Neem contact op met de serviceafdeling van Dräger wanneer de verbinding toch lek Bereid, indien nodig, de adapter voor het gebruik voor. blijkt te zijn. WAARSCHUWING 4.
  • Page 126 Gebruik Lagedruksysteem: Bubble-Test: 1. Instelling op de manometer controleren. 2. De Bubble-Test-slang in de VOORZICHTIG desbetreffende testaansluiting Als de uitgangsdruk onjuist is ingesteld, leidt dit tot verkeerde Oil CO CO H (3) van de meetinrichting metingen. steken. Controleer de uitgangsdruk vóór elke meting. 3.
  • Page 127 Gebruik Buisje voorbereiden 1. De Impactor volgens de gebruiksaanwijzing in de 1. Houdt u zich aan de instructies in de bijbehorende adapter steken. gebruiksaanwijzing voor het betreffende buisje. Oil CO CO H 2. De gevulde adapter in de 2. Breek beide uiteinden van buisjeshouder plaatsen het buisje af.
  • Page 128 Gebruik meting 4. Het ventiel van de persluchttoevoer sluiten. De buisjes onmiddellijk uit de houder verwijderen. Aan de hand van de Uitleg aan de hand van het voorbeeld van een 4-voudige gebruiksaanwijzing van de buisjes analyseren. De gevulde meetinrichting. adapter van de Impactor uit de buisjeshouder halen en de Voor alle buisjes en Impactors geldt het volgende: Impactor losmaken voor het aflezen door de zwarte ring naar beneden te drukken.
  • Page 129 Gebruik Gebruik van het zuurstofbuisje VOORZICHTIG Het zuurstofbuisje wordt tijdens de meting warm. Niet in explosiegevaarlijke omgevingen gebruiken. Explosiegevaar. CO H 1. De gebruiksaanwijzing van het zuurstofbuisje en de buisjespomp Accuro lezen. 2. Het T-stuk (1) van 2 slangstukken, elk ca. 5 cm lang, voorzien en stevig in de buisjeshouder H O plaatsen.
  • Page 130 Gebruik Gebruik van MultiTest med. Int. Voorbeeld: Meten van de O -leiding Plaatje 1 Buisje plaatsen (adapter voor lucht en O in de set Onder het O -teken  inbegrepen). bevindt zich de kleur wit. De volgende media kunnen worden getest: O , Air, CO Testtijd uit de tabel ...
  • Page 131 Gebruik Tabel met aanvullende aanwijzingen voor de meting met de MultiTest med. Int. Metingen in lucht Druk: 3 bar ±0,2 Beoordeling Meetpunt in de Flow Testtijd Buisje meetinrichting voor (L/min) (minuut) Weergave Meetbereik Standaardafwijking Olie Olie 10/a-P afhankelijk van de zie gebruiksaanwijzing oliebuisjes oliesoort zie GA-olie 10/a-P...
  • Page 132 Gebruik Metingen in O Druk: 3 bar ±0,2 Beoordeling Meetpunt in de Flow Testtijd Buisje meetinrichting voor (L/min) (minuut) Weergave Meetbereik Standaardafwijking 100/a-P 100 tot 3000 ppm ±10 tot 15% CO 5/a-P 5 tot 150 ppm ±10 tot 15% O 20/a-P mg/m 20 tot 250 mg/m ±10 tot 15%...
  • Page 133 Gebruik Metingen in CO Druk: 3 bar ±0,2 Beoordeling Meetpunt in de Flow Testtijd Buisje meetinrichting voor (L/min) (minuut) Weergave Meetbereik Standaardafwijking 0,167 Analyse op de schaal n = 10 Weergave x 0,2 = 0,5 tot 2 ppm ±30 % ppm SO S 1/d 0,167...
  • Page 134 Probleemoplossing Probleemoplossing Storing/oorzaak/oplossing Storing Oorzaak Oplossing Persluchtaansluiting lekt Afdichtring defect Afdichtring controleren en indien nodig vervangen Handaansluiting kan niet worden losgemaakt Aansluiting staat onder druk Aansluiting ontluchten Veiligheidsventiel blaast lucht af Zuiger lek Drukregelaar repareren Buisje zit niet vast in de buisjeshouder Buisjeshouder versleten Buisjeshouder vervangen Uiteinde van het buisje niet zuiver ingekrast en...
  • Page 135 Onderhoud Onderhoud Reinigen Onderhoudsintervallen AANWIJZING De doseerinrichting niet met zeepsop reinigen. Na reiniging van de meetinrichting controleren of elke doseerinrichting Uit te voeren weer in de juiste aansluiting van de meetinrichting wordt Component geschroefd. werkzaamheden AANWIJZING Apparaat en Visuele controle op Voor alle onderstaande reinigings-, spoel- en componenten beschadigingen...
  • Page 136 Transport Transport Alleen van toepassing op hogedruksystemen (ga voor lagedruksystemen verder met punt 14.): Transport in originele verpakking Als de meting heeft aangetoond dat de gemeten lucht met olie verontreinigd is: 7. Het sinterfilter van de Opslag drukregelaar eruit draaien. Opslag in originele verpakking.
  • Page 137 Technische gegevens Technische gegevens Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport- L x B x H 350 x 300 x 85 mm koffer Kleur zwart Gewicht inclusief ca. 3 kg inhoud Drukregelaar Ingang Buitendraad G5/8 Buitendraad G5/8...
  • Page 138 Technische gegevens Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Ingang Binnendraad G5/8 Buitendraad Binnendraad G5/8 .825"-14NGO-RH-EXT Uitgang Binnendraad G5/8 Binnendraad G5/8 Binnendraad G5/8 Bestelnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 max. bedrijfsdruk...
  • Page 139 Technische gegevens Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transportkoffer Lengte x breedte x 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm hoogte Kleur blauw zwart blauw Gewicht inclusief inhoud ca.
  • Page 140 Technische gegevens Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Ingang NIST-aansluiting M22 x 1.5 Uitgang Steekkoppeling 9 mm Bestelnummer 65 27 688 max. bedrijfsdruk 8 bar Omgevingscondities +15 °C tot +25 °C, 1013 mbar Meetinrichting L x B 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm...
  • Page 141 Reserveonderdelen en accessoires G1/4 (binnen) - insteeknippel 12 mm 8 bar 6525913 Benaming Bestelnr. G1/4 (buiten) - steekkoppeling 9 mm 8 bar 6525588 Sinterfilter voor Aerotest HP (5 stuks) R51806 Insteeknippel 12 mm - steekkoppeling 9 mm 6526261 O-ring T51596 8 bar...
  • Page 142 Bestellijst 11.2 Vervangingsonderdelen Benaming Bestelnr. Dräger-Tube 1 verpakking met 10 meetmogelijkheden Koolstofdioxide olie 100/a-P 6728521 Koolstofmonoxide 5/a-P 6728511 Waterdamp 20/a-P 8103061 Zwaveldioxide 1/a CH31701 Zwavelwaterstof 1/d 8101831 Nitreuze gassen 0,2/a 8103661 Olie 10/a-P 6728371 Oil-Impactor 8103560 Zuurstof 5%/C 8103261 Alleen in Aerotest Navy te gebruiken Olie PN 8103111 Zuurstof 5%/C...
  • Page 143 Indhold Indhold Sikkerhedsrelaterede oplysninger ...142 Tekniske data ......157 Konventioner i dette dokument .
  • Page 144 Sikkerhedsrelaterede oplysninger Sikkerhedsrelaterede oplysninger Konventioner i dette dokument Før produktet tages i brug, skal denne brugsanvisning og Advarselssymbolernes betydning  brugsanvisningerne til de anvendte DRÄGERRØR® De følgende advarselssymboler bruges i dette dokument for at impaktoren og Dräger accuro (hvis den benyttes) læses markere og understrege den tilhørende advarselstekst, som grundigt igennem og følges nøje.
  • Page 145 Produktoversigt Produktoversigt 1 Måleanordning (afhængigt af testkuffert med 4, 5 eller 7 rørholdere) Eksempel med 4-dobbelt måleanordning 2 Sinterfilter Aerotest til HP (5 stk. pr. pakke) 3 Bubble-testslange 4 Transportboks 5 Brugsanvisning 6 Certifikat 7 Adapter 1, 2 eller 3 (afhængigt af testkuffert) 8 Reduktionsventil (til højtrykssystemer) / trykregulator (til lavtrykssystemer) 9 DRÄGERRØR®...
  • Page 146 Systemer til brug ved højtryk (maks. 300 bar) Fare for eksplosion eller stærk brand ved udslip af oxygen Aerotest HP  Oxygen har en stærk brandfremmende virkning. Aerotest HP USA  Produktet må kun anvendes uden for bygninger eller i meget Aerotest HP NF ...
  • Page 147 Brug Brug Til målingen benyttes kun DRÄGERRØR® eller impaktor, der er testet til systemet. Følgende stoffer kan måles: Forberedelser til brugen Aerotest CO Olie H S NO Forberedelse af måleanordningen HP USA BEMÆRK HP NF Enheden må kun anvendes i ren tilstand. HP NOx Navy 1.
  • Page 148 Brug Forberedelse af adapteren til Aerotest Alpha 4. Forbind måleanordningen (2) med Hvis den anvendes, skal adapteren forberedes til brug. reduktionsventilen/ trykregulatoren ADVARSEL (stiktilslutning). Eksplosionsfare Højtrykssystem: Arbejd uden olie og fedt. Bær beskyttelsesbriller. Reduktionsventilens  udgangstryk er a. Der skal foretages visuel kontrol af alle komponenter. Rens forudindstillet til 8,5 bar.
  • Page 149 Brug Klargøring af rør Bubble-test: 1. Kontroller indstillingen på manometeret. 1. Overhold den medfølgende brugsanvisning til rørene. 2. Stik Bubble-testslangen ind i 2. Knæk rørets to spidser af. den tilsvarende Oil CO CO H Brug røråbneren til dette, testtilslutning (3) på og gør følgende på...
  • Page 150 Brug Anvendelse af impaktor Måling 1. Sæt impaktoren ind i Forklaring til eksempel med firedobbelt måleanordning. adapteren som beskrevet For alle rør og impaktor gælder: i brugsanvisningen. Oil CO CO H 2. Sæt den FORSIGTIG færdigmonterede adapter Impaktoren og rørene skal sættes ind i den tilsvarende i rørholderen ved at afmærkede rørholder, så...
  • Page 151 Brug 5. Tilslut derefter oxygenrøret til T-stykket (1). 7. Ved gentagne afvigelser fra grænseværdierne skal der foretages egnede foranstaltninger på høj- eller 6. Åbn langsomt ventilen på trykluftforsyningen. lavtrykssystemet for at opnå de tilladte grænseværdier. 7. Tryk rørpumpen accuro (3) sammen én gang indtil anslag, giv slip igen, og afvent slagenden (hvidt indikatorpunkt ses Brug af andre rør tydeligt).
  • Page 152 Brug Anvendelse af MultiTest med. int. Eksempel: Måling af O -ledningen Skilt 1 Indsæt røret (adapter til luft og O medfølger i sættet). Under O -tegnet er farven  Følgende medier kan testes: O , Air, CO O og N hvid.
  • Page 153 Brug Tabel med yderligere henvisninger om målingen med MultiTest med. int. Målinger i luft Tryk: 3 bar ±0,2 Analyse Målested i Flow Testvarighed Rør måleanordning for (L/min) (minut) Visning Måleområde Standardafvigelse Olie Olie 10/a-P Afhængigt af se brugsanvisning for olierør olietype se GA olie 10/a-P Impaktor...
  • Page 154 Brug Målinger i O Tryk: 3 bar ±0,2 Testvarig Analyse Målested i Flow Rør måleanordning for (L/min) Visning Måleområde Standardafvigelse (minut) 100/a-P 100 til 3000 ppm ±10 til 15 % CO 5/a-P 5 til 150 ppm ±10 til 15 % O 20/a-P mg/m 20 til 250 mg/m...
  • Page 155 Brug Målinger i CO Tryk: 3 bar ±0,2 Testvari Analyse Målested i Flow Rør ghed måleanordning for (L/min) Visning Måleområde Standardafvigelse (minut) 0,167 Analyse på skala n = 10 Visning x 0,2 = ppm 0,5 til 2 ppm ±30 % S 1/d 0,167 Analyse på...
  • Page 156 Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Fejl/årsag/afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Tryklufttilslutning utæt Tætningsring defekt Kontrollér tætningsringen, udskift om nødvendigt Manuel kobling kan ikke løsnes Kobling står under tryk Udluft kobling Sikkerhedsventil blæser af Stempel utæt Reparér reduktionsventil Rør sidder ikke fast i rørholderen Rørholder udvidet Udskift rørholderen Rørspids er ikke ridset og brækket af korrekt...
  • Page 157 Vedligeholdelse Vedligeholdelse Rengøring Vedligeholdelsesintervaller BEMÆRK Doseringsenheden må ikke renses med sæbevand. Efter rengøring af måleanordningen skal det sikres, at hver doseringsenhed skrues i den tilsvarende tilslutning på Arbejde, der skal Komponenter måleanordningen. udføres BEMÆRK Til alle nedenfor anførte rengørings-, skylnings- og Enhed og Visuel kontrol for tørreprocesser skal der benyttes oliefri, fedtfri og tør luft iht.
  • Page 158 Transport Transport Gælder kun for højtrykssystemer (ved lavtrykssystemer fortættes med punkt 14.): Transport kun i original emballage Hvis målingen har påvist, at den målte luft er forurenet med olie: 7. Skru sinterfilteret på Opbevaring reduktionsventilen af. 8. Indsæt et nyt sinterfilter, Opbevaring i originalemballage Alle skal opbevares uden og skru det fast.
  • Page 159 Tekniske data Tekniske data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transportkuf- L x B x H 350 x 300 x 85 mm fert Farve Sort Vægt med indhold Ca. 3 kg Reduktions- Indgang Udvendigt gevind Udvendigt gevind...
  • Page 160 Tekniske data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Indgang Indvendigt gevind Udvendigt gevind Indvendigt gevind G5/8 .825"-14NGO-RH- G5/8 Udgang Indvendigt gevind Indvendigt gevind Indvendigt gevind G5/8 G5/8 G5/8 Artikelnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 maks.
  • Page 161 Tekniske data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. int. Transportboks Længde x bredde x 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm højde Farve Blå Sort Blå Vægt med indhold Ca.
  • Page 162 Tekniske data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. int. Adapter 3 Indgang NIST-tilslutning M22 x 1.5 Udgang Slangekobling 9 mm Artikelnummer 65 27 688 maks. driftstryk 8 bar Omgivelsesbetingelser +15 °C til +25 °C, 1013 mbar Måleanordning L x B 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm...
  • Page 163 Bestillingsliste Bestillingsliste 11.1 Reservedele og tilbehør Betegnelse Bestillingsnr. Betegnelse Bestillingsnr. Sinterfilter til Aerotest HP (5 stk.) R51806 Aerotest Simultan HP inkl. DRÄGERRØR® 6525951 O-ring T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Gummihætter (10 stk.) CH16631 Aerotest Simultan HP USA inkl. 6525990 DRÄGERRØR®...
  • Page 164 Bestillingsliste Betegnelse Bestillingsnr. Betegnelse Bestillingsnr. G1/4 (indvendigt) - slangenippel 12 mm 6525913 Kan kun anvendes i Aerotest Navy 8 bar Olie PN 8103111 G1/4 (udvendigt) - slangekobling 9 mm 6525588 Oxygen 5%/C 8103261 8 bar Til oxygenmåling (se kapitel 4.6) Slangenippel 12 mm - slangekobling 9 mm 6526261 Slange...
  • Page 165 Innehåll Innehåll Säkerhetsrelaterade informationer ..164 Tekniska data ......179 Konventioner i detta dokument .
  • Page 166 Säkerhetsrelaterade informationer Säkerhetsrelaterade informationer Konventioner i detta dokument Läs och följ noga denna bruksanvisning och Varningssymbolernas betydelse  bruksanvisningarna för Dräger-Tube , impaktorn och, om Följande varningssymboler används i detta dokument för att tillämpligt, Dräger accuro. beteckna och lyfta fram tillhörande varningstexter som kräver Användaren måste förstå...
  • Page 167 Produktöversikt Produktöversikt 1 Mätanordning (med 4, 5 eller 7 rörhållare, beroende på instrumentväska) Exempel på en 4-faldig mätanordning 2 Sinterfilter Aerotest för HP (5 st. per förpackning) 3 Slang för bubbeltest 4 Transportväska 5 Bruksanvisning 6 Certifikat 7 Adapter 1, 2 eller 3 (beroende på instrumentväska) 8 Tryckminskare (för högtryckssystem) / Tryckregulator (för lågtryckssystem) 9 Dräger-Tube...
  • Page 168 System för användning vid högtryck (max 300 bar) Risk för explosion eller kraftig brand om syre läcker ut Aerotest HP  Syre har är mycket brandfrämjande. Aerotest HP USA  Använd produkten enbart utomhus eller i mycket Aerotest HP NF ...
  • Page 169 Användning Användning Endast Dräger-Tube eller impaktorer som testats för systemet får användas för mätningen. Följande ämnen kan mätas: Förberedelser inför användning Aerotest CO Olja H S NO Förbereda mätanordningen HP USA NOTERING HP NF Använd enheten endast när den är ren. HP NOx Navy 1.
  • Page 170 Användning Förberedelse av adaptern för Aerotest Alpha 4. Anslut mätinstrumentet (2) till tryckminskaren/ Förbered adaptern inför användningen vid behov. tryckregulatorn (kontaktanslutning). VARNING Högtryckssystem: Explosionsrisk Tryckminskarens  Arbeta olje- och fettfritt. Använd skyddsglasögon. utgångstryck är förinställt till 8,5 bar. a. Kontrollera genom okulärtest att inga föroreningar finns. Rengör vid behov genom avblåsning med oljefri, fettfri och torr andningsluft i enlighet med DIN EN 12021.
  • Page 171 Användning Förbereda röret Bubbeltest: 1. Kontrollera manometers inställning. 1. Följ bruksanvisning för röret. 2. Sätt i bubbeltestslangen i 2. Bryt av båda spetsarna på respektive mätuttag (3) på Oil CO CO H röret. Ta röröppnaren till mätanordningen. hjälp och gör på båda 3.
  • Page 172 Användning Insättning av impaktorn Mätning 1. Sätt in impaktorn i Förklaring genom exempel på en 4-faldig mätanordning. adaptern enligt För samtliga rör och impaktor gäller: bruksanvisningen. Oil CO CO H 2. Sätt i den laddade OBSERVERA adaptern i rörhållaren För att mätningen ska kunna genomföras korrekt, ska genom att dra i änden på...
  • Page 173 Användning 7. Om gränsvärdena fortfarande avviker, vidta lämpliga 6. Öppna ventilen till tryckluftsförsörjningen långsamt. åtgärder på hög- eller lågtryckssystemet för att uppnå 7. Tryck samman rörpumpen accuro (3) en gång till ändläget tillåtna gränsvärden. och lossa igen och invänta slagänden (vit indikatorpunkt tydligt synbar).
  • Page 174 Användning Användning av MultiTest med. Int. Exempel: Mätning av en O -ledning Skylt 1 Sätt i röret (adapter för luft och O ingår i setet). Under O -tecknet visas  Följande medier kan testas: O , Air, CO O och N färgen vit.
  • Page 175 Användning Tabell med extra anvisningar om mätning med MultiTest med. Int. Mätningar i luft Tryck: 3 bar ±0,2 Utvärdering Mätpunkt i Flöde Testtid Rör mätanordningen för (l/min) (minut) Display Mätområde Standardavvikelse Olja Olja 10/a-P Beroende på se bruksanvisning oljerör oljesort se GA-olja 10/a-P Impaktor se bruksanvisning impaktor...
  • Page 176 Användning Mätningar i O Tryck: 3 bar ±0,2 Utvärdering Mätpunkt i Flöde Testtid Rör mätanordningen för (l/min) (minut) Display Mätområde Standardavvikelse 100/a-P 100 till 3 000 ppm ±10 till 15 % CO 5/a-P 5 till 150 ppm ±10 till 15 % O 20/a-P mg/m 20 till 250 mg/m...
  • Page 177 Användning Mätningar i CO Tryck: 3 bar ±0,2 Utvärdering Mätpunkt i Flöde Testtid Rör mätanordningen för (l/min) (minut) Display Mätområde Standardavvikelse 0,167 Utvärdering på n = 10 skala Visning x 0,2 0,5 till 2 ppm ±30 % = ppm SO S 1/d 0,167 Utvärdering på...
  • Page 178 Felsökning Felsökning Fel/orsak/åtgärd Orsak Åtgärd Tryckluftanslutningen är otät Defekt tätningsring Kontrollera tätningsringen och byt vid behov Handanslutningen kan inte lossas Anslutningen står under tryck Avlufta anslutningen Säkerhetsventilen blåser av Kolven är otät Reparera tryckminskaren Röret sitter inte fast i rörhållaren Rörhållaren utsliten Byt ut rörhållaren Spetsen på...
  • Page 179 Underhåll Underhåll Rengöring Underhållsintervall NOTERING Doseringsenheten ska inte rengöras med såpvatten. När mätanordningen är rengjord måste det säkerställas att varje Arbete som ska doseringsenhet skruvas in i sin respektive mätanordning. Komponenter utföras NOTERING För alla rengörings-, sköljnings- och torkningsarbeten som Enhet och Okulärtest med anges nedan måste oljefri, fettfri och torr luft i enlighet med...
  • Page 180 Transport Transport Gäller endast för högtryckssystem (för lågtryckssystem, fortsätt med punkt 14.): Transport endast i originalförpackning. Om mätningen har visat att den uppmätta luften är förorenad med olja: 7. Skruva ur Förvaring tryckminskarens sinterfilter. Förvaring i originalförpackning. Alla delar ska förvaras torrt, 8.
  • Page 181 Tekniska data Tekniska data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport- L x B x H 350 x 300 x 85 mm väska Färg svart Vikt inkl. innehåll ca 3 kg Tryckminskare Ingång Yttergänga G5/8 Yttergänga G5/8 Yttergänga M25x2...
  • Page 182 Tekniska data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Ingång Innergänga G5/8 Yttergänga Innergänga G5/8 .825”-14NGO-RH- Utgång Innergänga G5/8 Innergänga G5/8 Innergänga G5/8 Artikelnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 Maximalt drifttryck...
  • Page 183 Tekniska data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transportväska Längd x bredd x höjd 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Färg blå svart blå Vikt inkl. innehåll ca 3 kg Tryckminskare/ Ingång...
  • Page 184 Tekniska data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Ingång NIST-anslutning M22 x 1,5 Utgång Anslutningsstycke 9 mm Artikelnummer 65 27 688 Maximalt drifttryck 8 bar Omgivningsförhållanden +15 °C till +25 °C, 1013 mbar Mätanordning L x B 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm...
  • Page 185 G1/4 (utvändig) - anslutningsstycke 9 mm 6525588 8 bar Beteckning Ordernr. Snabbkoppling 12 mm - anslutningsstycke 9 mm 6526261 Sinterfilter för Aerotest HP (5 st.) R51806 8 bar O-ring T51596 NIST M22 x 1,5 - anslutningsstycke 9 mm 8 bar 6527688 Gummihätta (10 st.)
  • Page 186 Beställningslista 11.2 Förbrukningsmaterial Beteckning Ordernr. Dräger-Tube 1 förpackning med 10 mätmöjligheter Koldioxid 100/a-P 6728521 Kolmonoxid 5/a-P 6728511 Vattenånga 20/a-P 8103061 Svaveldioxid 1/a CH31701 Svavelväte 1/d 8101831 Nitrösa gaser 0,2/a 8103661 Olja 10/a-P 6728371 Olje-impaktor 8103560 Syre 5%/C 8103261 Kan användas endast i Aerotest Navy Olja PN 8103111 Syre 5%/C...
  • Page 187 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Turvallisuusohjeita ..... . .186 Tekniset tiedot ......201 Käyttöohjeen esitystavat.
  • Page 188 Turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeita Käyttöohjeen esitystavat Lue tämä käyttöohje että käytettävien Dräger-Tube- Varoitusmerkkien merkitykset  putkien , impaktorin ja mahdollisesti käytettävän Dräger Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia varoitusmerkkejä accuro -pumpun käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen korostamaan varoitustekstejä, joihin käyttäjän on kiinnitettävä käyttöä. Noudata ohjeita tarkasti. erityistä...
  • Page 189 Tuotteen yleiskuvaus Tuotteen yleiskuvaus 1 Mittauslaite (testisarjakohtaisesti 4, 5 tai 7 putkenpidikettä) 2 Sintterisuodatin Aerotest HP:tä varten (5 kpl:n pakkaus) Esimerkkinä 4-pidikkeinen mittauslaite 3 Kuplatestiletku 4 Kuljetuslaukku 5 Käyttöohje 6 Sertifikaatti 7 Adapteri 1, 2 tai 3 (testisarjakohtainen) 8 Paineenalennin (korkeapainejärjestelmiin) / paineensäädin (matalapainejärjestelmiin)
  • Page 190 Happivuodosta johtuvan räjähdyksen tai voimakkaan tulipalon järjestelmät vaara Aerotest HP  Hapella on tulipaloa voimakkaasti edistävä vaikutus. Aerotest HP USA  Tuotetta saa käyttää ainoastaan rakennusten ulkopuolella tai Aerotest HP NF  erittäin hyvin tuuletetuissa tiloissa, joissa O -pitoisuus on Aerotest HP NOx ...
  • Page 191 Käyttö Käyttö Mittaukseen käytetään ainoastaan järjestelmää varten testattuja Dräger-Tube-putkia tai impaktoreja. Seuraavat aineet ovat mitattavissa: Käytön valmistelu Aerotest CO Öljy H S NO Mittauslaitteen valmistelu HP USA HUOMAUTUS Käytettävän laitteen on oltava puhdas. HP NF HP NOx 1. Puhdista painekaasun syötön liitosyhde (standardin Navy DIN EN 12021 mukaisella öljyttömällä, rasvattomalla ja kuivalla ilmalla puhaltamalla).
  • Page 192 Käyttö Adapterin valmistelu Aerotest Alpha -laitetta varten 4. Yhdistä mittauslaite (2) paineenalentimeen/ Valmistele adapteri käyttöä varten tarvittaessa. paineensäätimeen (pistoliitäntä). VAROITUS Korkeapainejärjestelmä: Räjähdysvaara Paineenalentimen  Älä käytä työskennellessäsi öljyä tai rasvaa. Käytä lähtöpaineen esiasetus on suojalaseja. 8,5 bar. a. Tarkista kaikki komponentit silmämääräisesti epäpuhtauksien varalta.
  • Page 193 Käyttö Putken valmistelu Kuplatesti: 1. Tarkasta asetus painemittarilla. 1. Noudata putken käyttöohjetta. 2. Paina kuplatestiletku 2. Katkaise putken mittauslaitteessa olevaan Oil CO CO H molemmat kärjet. Käytä tarkastusliitäntään (3). tähän putkenkatkaisijaa ja 3. Upota kuplatestiletkun menettele kummallakin toinen pää (4) vedellä puolella seuraavasti: täytettyyn astiaan.
  • Page 194 Käyttö Impaktorin kiinnittäminen Mittaus 1. Yhdistä impaktori Selityksessä esimerkkinä 4-pidikkeinen mittauslaite. adapteriin käyttöohjeen Kaikki putket ja impaktorit: mukaisesti. Oil CO CO H 2. Sijoita impaktorilla HUOMIO varustettu adapteri Mittaustuloksen oikeellisuuden edellytyksenä on, että putkenpidikkeeseen impaktori ja putket on kiinnitetty oikeilla merkinnöillä vetämällä...
  • Page 195 Käyttö 7. Jos raja-arvopoikkeamia ilmenee toistuvasti, tee korkea- 4. Yhdistä hapen ilmaisinputki nuolen suuntaisesti accuro- tai matalapainejärjestelmiin tarvittavat toimenpiteet, jotta näytteenottopumppuun (2 ja 3). sallittuihin raja-arvoihin päästään. 5. Yhdistä sitten hapen ilmaisinputki T-kappaleeseen (1). 6. Avaa paineilmaliitännän venttiiliä hitaasti. Muiden putkien kiinnittäminen 7.
  • Page 196 Käyttö MultiTest med. Int. -laitteen käyttö Esimerkki: Mittaus O -putkesta Kilpi 1 Kiinnitä putki (sarja sisältää sovittimet ilmalle ja O :lle). -merkinnän alapuolella  Seuraavat aineet ovat mitattavissa: O , ilma, CO O ja N on valkoinen Mittauslaitteessa on 2 kilpeä: värimerkintä.
  • Page 197 Käyttö MultiTest med. Int. -laitteella suoritettavaa mittausta koskevia lisätietoja sisältävä taulukko Mittaukset ilmasta Paine: 3 baaria ±0,2 Mittauspaikka Tulosten tulkinta Virtaus Tarkastusaika mittauslaitteessa, Putki (L/min) (minuuttia) Näyttämä Mittausalue Keskihajonta aine Öljy Öljy 10/a-P öljylaadun mukaan katso öljyn ilmaisinputken käyttöohje katso Öljy 10/a-P - putken käyttöohje Impaktori katso impaktorin käyttöohje...
  • Page 198 Käyttö Mittaukset O :sta Paine: 3 baaria ±0,2 Tarkastus Tulosten tulkinta Mittauspaikka Virtaus aika mittauslaitteessa, Putki (L/min) (minuutti Näyttämä Mittausalue Keskihajonta aine 100/a-P 100...3000 ppm ±10...15 % CO 5/a-P 5...150 ppm ±10...15 % O 20/a-P mg/m 20...250 mg/m ±10...15 % Mittaukset N O:sta Paine: 3 baaria ±0,2...
  • Page 199 Käyttö Mittaukset CO :sta Paine: 3 baaria ±0,2 Tarkastu Tulosten tulkinta Mittauspaikka Virtaus saika mittauslaitteessa, Putki (L/min) (minuutti Näyttämä Mittausalue Keskihajonta aine 0,167 Tulosten tulkinta asteikolla n = 10 Näyttämä x 0,2 = 0,5...2 ppm ±30 % ppm SO S 1/d 0,167 Tulosten tulkinta asteikolla n = 10 ppm H...
  • Page 200 Vianetsintä Vianetsintä Vika/Syy/Korjaus Vika Korjaus Paineilmaliitäntä vuotaa Tiivisterengas rikki Tarkista tiivisterengas ja vaihda tarvittaessa uuteen Manuaaliliitäntä ei avaudu Liitäntä on paineinen Ilmaa liitäntä Varoventtiili vuotaa Mäntä vuotaa Korjaa paineenalentaja Putki ei ole kunnolla kiinni pidikkeessä Putkenpidike on kulunut Vaihda putkenpidike uuteen Putken kärki on naarmutettu ja murrettu Putkenkatkaisija on tylsä...
  • Page 201 Huolto Huolto Puhdistus Huoltovälit HUOMAUTUS Annostinta ei saa puhdistaa saippuavedellä. Varmista mittauslaitteen puhdistamisen jälkeen, että kukin annostimista kierretään takaisin omaan liitäntäänsä mittauslaitteessa. Suoritettavat Komponentti toimenpiteet HUOMAUTUS Kaikkien seuraavassa mainittujen puhdistus-, huuhtelu- ja Laite ja kompo- Silmämääräinen kuivaustoimenpiteiden yhteydessä tulee käyttää standardin nentit tarkastus vauri- DIN EN 12021 mukaista öljytöntä, rasvatonta ja kuivaa ilmaa.
  • Page 202 Kuljetus Kuljetus Koskee vain korkeapainejärjestelmiä (jatka matalapainejärjestelmien osalta kohdasta 14.): Kuljetus vain alkuperäispakkauksessa Jos ilma sisältää mittauksen perusteella öljyä: 7. Irrota paineenalentajan sintterisuodatin. Varastointi 8. Kiinnitä ja kiristä uusi sintterisuodatin Säilytys alkuperäispakkauksessa Säilytä kaikki osat mukana paikalleen. toimitetussa kotelossa kuivassa, viileässä ja pölyttömässä 9.
  • Page 203 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Kuljetusla P x L x K 350 x 300 x 85 mm ukku Väri musta Paino sisältöineen n. 3 kg Paineenal Tulo Ulkokierre G5/8 Ulkokierre G5/8...
  • Page 204 Tekniset tiedot Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapteri 2 Tulo Sisäkierre G5/8 Ulkokierre Sisäkierre G5/8 .825"-14NGO-RH- Lähtö Sisäkierre G5/8 Sisäkierre G5/8 Sisäkierre G5/8 Osanumero U 06 533 65 25 957 U 06 533 Käyttöpaine enint.
  • Page 205 Tekniset tiedot Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Kuljetuslaukku Pituus x leveys x korkeus 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Väri sininen musta sininen Paino sisältöineen n. 3 kg Paineenalennin/ Tulo Ulkokierre G5/8...
  • Page 206 Tekniset tiedot Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapteri 3 Tulo NIST-liitäntä M22 x 1,5 Lähtö Pistoliitäntä 9 mm Osanumero 65 27 688 Käyttöpaine enint. 8 bar Ympäristöolosuhteet +15 °C ... +25 °C, 1013 mbar Mittauslaite P x L 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm...
  • Page 207 G1/4 (ulko) - pistoliitäntä 9 mm 8 bar 6525588 Nimike Tilausnro Liitinnippa 12 mm - pistoliitäntä 9 mm 8 bar 6526261 Sintterisuodatin Aerotest HP:ta varten (5 kpl) R51806 NIST M22 x 1,5 - pistoliitäntä 9 mm 8 bar 6527688 O-rengas T51596 Saatavuus voi vaihdella maakohtaisesti.
  • Page 208 Tilausluettelo 11.2 Kuluvat osat Nimike Tilausnro Dräger-Tube 1 -pakkaus, 10 mittausmahdollisuutta Hiilidioksidi 100/a-P 6728521 Hiilimonoksidi 5/a-P 6728511 Vesihöyry 20/a-P 8103061 Rikkidioksidi 1/a CH31701 Rikkivety 1/d 8101831 Nitroosikaasut 0,2/a 8103661 Öljy 10/a-P 6728371 Öljy, impaktori 8103560 Happi 5%/C 8103261 Vain Aerotest Navy Öljy PN 8103111 Happi 5%/C...
  • Page 209 目录 目录 安全须知....... . 208 订货清单 ....... . 226 11.1 备件和附件...
  • Page 210 安全须知 安全须知 警告 使用本产品前仔细阅读本使用说明及使用的 Dräger 检测管 提示潜在的危险状况,如果不加以避免,可能会导致重伤甚至  死亡。 、油检测盒和 Dräger accuro(如使用)的使用说明并严 格遵守。 用户必须完全理解并严格遵守说明。只能按照规定的适用 注意  范围使用该产品。 提示潜在的危险状况,如果不加以避免,可能导致受伤,损坏 不得丢弃使用说明书。用户必须确保妥善保存以及按规定 产品或危害环境。也可以用于警告不安全的使用方法。  使用。 请勿使用有故障或不完整的产品。请勿对产品进行任何更  提示 改。 关于使用本产品的附加信息 如果产品或产品零件出现错误或故障,请通知 Dräger。  请遵循该产品适用的本地和国家指令。  只允许经过培训的专业人员对产品进行检测、修理和维  修。Dräger 建议用户与 Dräger 签订维修合同,由 Dräger 进行所有的维护工作。 仅可使用...
  • Page 211 10 检测管开管器      11 计时器 12 油检测盒(10 个,折叠盒包装) 13 油检测盒适配器 14 计量阀 产品用途 本产品用于确定高压系统或低压系统(例如压缩机或压缩气 瓶)所供呼吸空气的质量。 下面列出了不同款测试箱: 高压时(最多 300 bar)使用的系统 Aerotest HP  Aerotest HP USA  Aerotest HP NF  Aerotest HP NOx  Aerotest Navy ...
  • Page 212 产品概览 低压时(最多 20 bar)使用的系统 仅使用针对系统测试过的 Dräger 检测管或油检测盒进行测量。 可检测下列物质: Aerotest Alpha  MultiTest med. Int. Aerotest 油 S NO  使用 MultiTest med. Int. 可以按照 USP (美国药典)和欧洲药 典要求检测出压缩空气、一氧化二氮、二氧化碳和氧气中的污 HP USA 染物。 HP NF HP NOx 警告 本产品(MultiTest med Int. 除外)只能用于符合法律规定和 Navy 标准(如...
  • Page 213 使用 使用 a. 通过外观检查查看所有组件是否脏污。如需要,用符合 DIN EN 12021 标准的无油且无油脂的干燥空气吹扫干净。 b. 将随附的铜密封环 (2) 放入插 使用准备 接头 (1) 中。 准备测量装置 c. 手动旋拧插接头 (3) 直至限位 处。 提示 d. 使用适当的工具继续旋转该接 合件四分之一圈。 只能使用干净的设备。 e. 用肥皂水检查密封性,见 1. 清洁压缩气体供给接头(用符合 DIN EN 12021 标准的无 第 212 页气泡测试。60 秒内 油且无油脂的干燥空气吹扫干净)。 不得出现气泡。...
  • Page 214 使用 低压系统: 在油和 H O 测试接口上会产生极大量气泡(数不胜  数)。只产生少量气泡或未产生气泡时,必须清洁设 备,参见第 220 页,第 6 章。 注意 6. 关闭阀门。 如果错误设置输出压力,将造成错误测量。 每次测量前检查输出压力。 准备检测管 1. 请注意相关检测管使用说明书。 如果输入压力发生变化,则压力调节器的输出压力可能调  2. 折断检测管两尖端。为此 错。在这种情况下,必须借助压力调节器上的手轮重新调 需使用检测管开管器,并 节输出压力。为此拉出手轮,旋转手轮并读取压力表上的 在两端进行如下操作: 数值将输出压力正确设置为 3 bar。按压手轮正面重新固定 3. 将检测管插入检测管开管 手轮。 器的孔内,直至极限位 气泡测试: 置,并转动一到两次 (5)。 1. 检查压力表上的设置。 玻璃被刮出刻痕。...
  • Page 215 使用 插入油检测盒 测量 1. 按照使用说明书将油检测 以一个 4 用测量装置为例进行说明。 盒插入适配器中。 适用于所有检测管和油检测盒: 2. 拉动检测管支架底端,将 Oil CO CO H 装好油检测盒的适配器从 注意 下方插入支架并完全夹在 油检测盒和检测管必须插入带相应标记的检测管固定支架中, 检测管支架内。 以保证测量正确。插入检测管时注意正确的气流流向。仅使用 适合系统的 Dräger 检测管(参见第 226 页,第 11 章)。不要 吸入测量期间漏出的气体。有害健康。 提示 检测后再揭下油检测盒的薄膜。 1. 将打开的检测管和插有油检测盒的适配器放入检测管支架 中。 2. 打开压缩空气供给阀。 3. 按照检测管和油检测盒使用说明书的描述完成测量。 4. 关闭压缩空气供给阀。立即将检测管从支架中取出。根据 检测管使用说明书进行分析。从检测管支架中卸下插有油...
  • Page 216 使用 插入其他检测管 8. 关闭压缩空气供给阀。立即将氧气检测管从固定支架中取 出。按照使用说明书进行分析。 1. 按照说明准备好检测管(参见第 212 页,第 4.2 章),然 后朝箭头方向将其插入检测管支架,箭头必须指向与测量 注意 装置相反的方向。 氧气检测管在测量期间会自动升温,因此禁止在爆炸危险区域 2. 拉动检测管支架的底端,直到检测管可以完全插入检测管 内使用,有爆炸危险。 支架中。 使用氧气检测管 CO H 1. 阅读氧气检测管和 accuro 检测管泵的使用说明。 2. 将两根 5 cm 长的软管连到 T 型件 (1) 上,并插入 H O 检测 管支架中。 3. 折断氧气检测管两尖端 (2)。 4.
  • Page 217 使用 MultiTest med. Int. 的使用 标牌 1 在 O 符号下方有白色色  插入检测管(套件中含有用于空气和 O 的适配器)。 条。 可以检测下列介质:O 、空气、CO 、N O 和 N 。 参考表格中的测试时  在测量装置上有 2 个标牌: 间(参见第 216 页, 标牌 1 第 4.8 章用于 MultiTest med. Int.”。 标牌 2 1.
  • Page 218 使用 表格以及有关测量 MultiTest med. Int. 的附加提示 在空气中测量 压力:3 bar ±0.2 分析 测量装置中的测量位置 流量 检测时间 检测管 用于 (L/min) (分钟) 显示 测量范围 标准偏差 油 油 10/a-P 取决于油类型 参见油检测管的使用说明书 参见油 10/a-P 的使 用说明书 油检测盒 参见油检测盒的使用说明书 100/a-P 100 至 3000 ppm ±10 至 15 % 0.5/a 在...
  • Page 219 使用 在 O 中测量 压力:3 bar ±0.2 分析 测量装置中的测量位置 流量 检测时间 检测管 用于 (L/min) (分钟) 显示 测量范围 标准偏差 100/a-P 100 至 3000 ppm ±10 至 15 % CO 5/a-P 5 至 150 ppm ±10 至 15 % O 20/a-P mg/m 20 至...
  • Page 220 使用 在 CO 中测量 压力:3 bar ±0.2 分析 测量装置中的测量位置 流量 检测时间 检测管 用于 (L/min) (分钟) 显示 测量范围 标准偏差 0.167 在 n = 10 刻度上的分析 显示 x 0.2 = ppm 0.5 至 2 ppm ±30 % S 1/d 0.167 在 n = 10 刻度上的分析 ppm H 1 至...
  • Page 221 故障排除 故障排除 故障/原因/解决方案 故障 原因 解决方案 压缩空气接口漏气 密封圈损坏 检查密封圈,如有必要,进行更换 手动连接件无法旋开 连接件处于压力下 对连接件排气 安全阀漏气 活塞不密封 维修减压阀 检测管未稳固插入检测管支架 检测管支架磨损 更换检测管支架 检测管尖端断痕参差不齐 折断装置变钝 更换折断装置 测量误差大 检测管插进错误的检测管支架 检查 检测管支架脏污或松动 清洁检测管支架,必要时更换 计量阀漏气 密封件损坏 更换密封圈 低压系统压力调节器上的显示值错误(Aerotest 输出压力调错 正确调整输出压力 Alpha 和 MultiTest med. Int.) 建议由 Dräger Service 进行维护...
  • Page 222 维护 维护 清洁 维护周期 提示 切勿用肥皂水清洁计量阀。清洁测量装置后,确保每个计量阀 都重新旋入测量装置相应的接口中。 组件 需要进行的工作 提示 下列所有清洁、冲洗和干燥过程必须使用符合 DIN EN 12021 设备及组件 目检有无损坏 标准的无油且无油脂的干燥空气。 减压阀 O 型圈 检查,必要时更换 1. 每次使用后,用空气吹洗检测管支架(橡胶部件)。 更换 如果测量出空气被污染: 测量装置 借助气泡测试检查 2. 用空气吹洗设备至少 6 分钟。 流量 3. 污染较重时,拆卸测量装置。用肥皂水清洗各个零件(计 量阀除外)。 检查体积流量 4. 用空气吹干。 烧结过滤器 更换 5.
  • Page 223 运输 运输 仅适用于高压系统(对于低压系统,跳到 14. 点): 如果测量出空气被油污染: 仅采用原厂包装运输 7. 旋出减压阀的烧结过滤 器。 8. 插入并旋紧新的烧结过滤 储存 器。 9. 用空气吹洗设备至少 6 分 采用原厂包装储存。所有零部件应存放于干燥、阴凉、无尘的 钟。 环境中,不能有任何形变。避免阳光直射和热辐射。遵守 ISO 10. 污染较重时,拆卸测量装 2230。安全存放检测管,以防他人擅自触碰。 置。用肥皂水清洗各个零 件(计量阀除外)。 废弃处理 11. 用空气吹干。 按照使用说明书废弃处理检测管。 12. 用空气仅沿箭头方向吹洗 油检测盒可作为生活垃圾进行处理。 计量阀。 按照适用的垃圾处理规定废弃处理检测管开管器中的尖端。 13. 安装测量装置。 对于高压和低压系统 14. 必要时,用清水清洁折断装置容器和检测管支架(仅底 端,输出侧)并进行干燥。...
  • Page 224 技术参数 技术参数 Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx 运输箱 长 x 宽 x 高 350 x 300 x 85 mm 颜色 黑色 重量,包含箱内物品 约 3 kg 减压阀 入口 外螺纹 G5/8(手动 外螺纹 G5/8(手动 外螺纹 M25x2(手动 外螺纹 G5/8(手动...
  • Page 225 技术参数 Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx 适配器 2 入口 内螺纹 G5/8 外螺纹 内螺纹 G5/8 .825"-14NGO-RH- 出口 内螺纹 G5/8 内螺纹 G5/8 内螺纹 G5/8 订货号 U 06 533 65 25 957 U 06 533 最大运行压力 300 bar...
  • Page 226 技术参数 Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. 装运箱 长 x 宽 x 高 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm 颜色 蓝色 黑色 蓝色 重量,包含箱内物品 约 3 kg 减压阀/压力调...
  • Page 227 技术参数 Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. 适配器 3 入口 NIST 接口 M22 x 1.5 出口 9 mm 快接插头 订货号 65 27 688 最大运行压力 8 bar 环境条件 +15 °C 至 +25 °C,1013 mbar 测量装置 长 x 宽 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm 包含检测管支架的高度...
  • Page 228 G1/4(外螺纹) - 9 mm 快接插头 8 bar 6525588 名称 订货号 12 mm 插接头 - 9 mm 快接插头 8 bar 6526261 用于 Aerotest HP 的烧结过滤器(5 个) R51806 NIST M22 x 1.5 - 9 mm 快接插头 8 bar 6527688 O 型圈 T51596 可用性可能因国家/地区而异。...
  • Page 229 订货清单 11.2 耗材 名称 订货号 Dräger 检测管 1 包,包含 10 种测量方法 二氧化碳 100/a-P 6728521 一氧化碳 5/a-P 6728511 水蒸汽 20/a-P 8103061 二氧化硫 1/a CH31701 硫化氢 1/d 8101831 亚硝烟 0.2/a 8103661 油 10/a-P 6728371 油检测盒 8103560 氧气 5%/C 8103261 仅可在 Aerotest Navy 中使用 油...
  • Page 230 目次 目次 安全のために ......229 テクニカルデータ......244 取扱説明書の読み方...
  • Page 231 安全のために 安全のために 取扱説明書の読み方 本製品をご使用になる前に、この取扱説明書および 警告マークの意味  Dräger 検知管 、インパクターおよびDräger accuroも使 本書では以下の警告マークを使用して関連する警告の文言を 用する場合は、これらの取扱説明書もよく読み、指示の 表記して強調し、ユーザーによる注意をさらに高くしていた 通りにご注意ください。 だけるようにしています。警告マークの意味は以下のように 『使用目的』の項に記載してある目的以外では使用しな  定義されています: いでください。 製品の正しい使用方法がいつでも確認できるよう、本取  扱説明書はユーザーが大切に保管してください。 警告 欠陥のある、または不完全な製品は使用しないでくださ この表示の注意事項を守らないと、死亡や大けがなどの人身  い。製品に変更を施さないでください。 事故につながることがあります。 製品または部品に故障や欠損がある場合は、Drägerまで  お知らせください。 注意 本製品に該当する現地または各国のガイドラインに従っ  この表示の注意事項を守らないと、回避しない限り負傷や製 てください。 品の損害または環境損害が発生するおそれがあります。不適 本製品は、訓練を受けてから点検および修理、メンテナ 切な使用に対する警告としても使用できます。  ンスを行ってください。弊社サービスセンターまたは指...
  • Page 232 各部名称 各部名称 1 測定装置(4、5 または 7 つの検知管ホルダー付検査ケー スに応じて) 4 ホルダー付測定装置の例 2 HP 用焼結フィルターAerotest(1 パック 5 個入り) 3 バブルテストホース 4 キャリーケース 5 取扱説明書 6 証明書 7 アダプター1、2 または 3(検査ケースに応じて) 8 圧力レギュレーター(高圧システム用)/ 圧力レギュレーター(低圧システム用) 9 Dräger-Tube       10 検知管オープナー ...
  • Page 233 各部名称 検査ケースの様々な仕様を以下にリストアップします: 警告 高圧用システム(最大300 bar) 酸素の流出による爆発または激しい火災の危険 Aerotest HP  酸素には酸化作用があります。 Aerotest HP USA  本製品は必ず屋外か、最大酸素富化が23 Vol%のよく換気さ Aerotest HP NF  れた部屋でご使用ください。 Aerotest HP NOx  本製品の周辺での喫煙や裸火は禁止されています。酸素漏れ Aerotest Navy  が疑われる場合は直ちに製品を停止し、周囲空気が23 Vol% 低圧用システム(最大20 bar) 以上のO 濃度とならないようにして、着用していた衣服を Aerotest Alpha 15分以上よく風に当ててください。酸素の取り扱いに関す  MultiTest med. Int.
  • Page 234 使用 使用 測定にはシステムのために検査合格したDräger検知管また はインパクターのみご使用ください。以下の物質が測定可能 です: 使用前の準備 エアロテス オイ S NO 測定装置の準備 ト ル 注記 HP USA 装置は清潔な状態でのみ使用します。 HP NF 1. 圧縮ガス供給用接続ピースを清掃します HP NOx (DIN EN 12021準拠の油分の無い、グリースの無い、乾 Navy 燥した空気を吹きかけて清掃する)。 2. 測定装置を清掃します。測定装置に粒子および埃が付着 Alpha していないようにしてください。 MultiTest 3. 保護キャップを外し、圧 med. Int. 力レギュレーターを圧縮 ガス供給の接続ピースに - 二酸化炭素 - 窒素酸化物...
  • Page 235 使用 Aerotest Alpha用アダプターの準備 4. 測定装置(2)を圧力レ ギュレーターに接続しま 必要に応じて、アダプターに使用前の準備をします。 す(コネクター接続 部)。 警告 高圧システム: 爆発の危険 圧力レギュレーターの出  油脂のない状態で作業します。保護眼鏡を着用します。 口圧力は8.5 barに設定 されています。 a. 全てのコンポーネントを目視点検して汚れがないか点検 します。必要に応じて、DIN EN 12021準拠の油分の無 い、グリースの無い、乾燥した空気を吹きかけて呼吸用 空気を吹きかけて清掃します。 b. 同梱の銅製シールリング 低圧システム: (2)をニップル(1)の中 に挿入します。 注意 c. プラグカップリング(3)を 出口圧力の調整が間違っていると、不正確な測定の原因にな 手でストッパーまでねじ込み ります。 ます。 測定前に毎回出口圧力を点検してください。 d. 接続部を適切なツールで 4 分 の...
  • Page 236 使用 検知管の準備 バブルテスト: 1. 設定をマノメーターで点検します。 1. 付属の検知管取扱説明書を確認します。 2. バブルテストホースを、測 2. 検知管の両方の先端を折 定装置の該当するテスト接 Oil CO CO H ります。そのために検知 続部(3)に挿入します。 管オープナーを使用し、 3. バブルテストホースのもう 両側で以下の作業を実施 一方の端部(4)を、水を します: 入れた容器の中に入れま 3. 検知管をストッパーまで す。 検知管オープナーの穴に 4. 圧縮ガス供給のバルブをゆ 挿入し、1~2回回しま っくりと開きます。システ す(5)。ガラスにひび ムをパージします(圧縮ガ が入ります。 スを流出させる)。 4. 検知管の一方を傾けると 定期的にメンテナンスして (6)、先端が割れ、切断...
  • Page 237 使用 インパクターの挿入 測定 1. 取扱説明書に従ってイン 4 ホルダー付測定装置の例で説明。 パクターをアダプターに 全ての検知管およびインパクターに該当: 差し込みます。 Oil CO CO H 2. 差し込んだアダプターを 注意 検知管ホルダーに取り付 インパクターおよび検知管は、測定を正確に実施するため けますが、このとき検知 に、印が付けられている検知管ホルダーに挿入する必要があ 管ホルダーの末端部を引 ります。検知管を挿入する際は、流れの方向が正しいことに き、アダプターが下でホ 注意します。システムに適合しているDrägerの検知管のみ ルダーに差し込まれた状 を使用してください(11章(248 ページ)を参照)。測定 態で完全に検知管ホルダ 中に発生するガスを吸い込まないでください。健康を害する 危険があります。 ーに固定します。 注記 インパクターのフォイルは、必ず測定が完了してから引き抜 いてください。 1. 開いた検知管と差し込んだアダプターを検知管ホルダー に挿入します。 2. 圧縮空気供給のバルブを開きます。 3.
  • Page 238 使用 6. 許容限界値を超過してることが測定で示された場合、必 3. 酸素検知管(2)の両端を切断します。 要に応じて測定を繰り返す必要があります。 4. 矢印を検知管ポンプaccuroに向けて、酸素検知管を検知 7. 繰り返し限界値から逸脱する場合は、許容限界値に達す 管ポンプaccuroに差し込みます(2 と 3)。 るまで高圧システムまたは低圧システムで適切な措置を 5. 次に酸素検知をT型ピース(1)と接続します。 講じます。 6. 圧縮空気供給のバルブをゆっくりと開きます。 7. 検知管ポンプaccuro(3)を一度ストッパーまで押し縮 その他の検知管の挿入 め、再び緩めて、ストロークが終了する(白いインジケ ーターポイントがはっきりと見える)のを待ちます。 1. 説明に従って検知管を準備し(4.2章(234 ページ)を 8. 圧縮空気供給のバルブを閉めます。酸素検知管をすぐに 参照)、矢印方向に検知管ホルダーの中に取付け、この ホルダーから取り外します。取扱説明書に従って評価を 際矢印が測定ユニットから逆向きになります。 行います。 2. 検知管が完全に検知管ホルダー内に差し込まれるまで、 検知管ホルダーの下端部を引きます。 注意 酸素知管の使い方 酸素検知管は測定中に加熱するため、爆発の危険のあるエリ アで使用しないでください。爆発のおそれがあります。 CO H 1.
  • Page 239 使用 MultiTest med. Int. の使用 例:O ラインの測定 ラベル 1 検知管の挿入(セットには空気および O 用アダプターが含 の文字の下に白い色が まれます)。  付いています。 以下の媒体を検査できます:O 、空気、CO 、 N O、N 表の検査時間を参照  以下の 2 種類のラベルが測定装置に付いています: します(MultiTest ラベル 1 med. Int. については 4.8章(238 ページ) を参照 を参照)。 ラベル 2 1. 測定装置に白でマークされている検知管(ここでは 、CO、H O)を取り付けます。...
  • Page 240 使用 MultiTest med. Int.を使って測定する際の追加の注意事項が記載された表 空気での測定 圧力:3 bar ±0.2 フロー 評価 測定装置内の測定ポイ 検査時間 検知管 (L/ ント (分) 表示 測定範囲 標準偏差 min) オイル オイル 10/a-P オイルの種類に応 オイル検知管の取扱説明書を参照 じて GA オイル 10/a-P を参照 インパクター インパクターの取扱説明書を参照 100/a-P 100~3000 ppm ±10 ~ 15 % 0.5/a n = 10 目盛りでの評価...
  • Page 241 使用 での測定 圧力:3 bar ±0.2 評価 測定装置内の測定ポイ フロー 検査時間 検知管 ント (L/min) (分) 表示 測定範囲 標準偏差 100/a-P 100~3000 ppm ±10 ~ 15 % CO 5/a-P 5~150 ppm ±10 ~ 15 % O 20/a-P mg/m 20 ~ 250 mg/m ±10 ~ 15 % O での測定...
  • Page 242 使用 での測定 圧力:3 bar ±0.2 評価 測定装置内の測定ポイ フロー 検査時間 検知管 ント (L/min) (分) 表示 測定範囲 標準偏差 0.167 n = 10 目盛りでの評価 表示 x 0.2 = ppm 0.5~2 ppm ±30 % S 1/d 0.167 n = 10 目盛りでの評価 ppm H 1~20 ppm ±15 % 0.2/a 0.167...
  • Page 243 トラブルシューティング トラブルシューティング エラー/原因/対処方法 エラー 原因 対処方法 圧縮空気接続部の漏れ シールリングが故障しています シールリングを点検し、必要に応 じて交換します 手動接続部を緩められない 接続部に圧力がかかっています 接続部をエア抜きします 安全弁が作動している ピストンに漏れがあります 圧力レギュレーターを修理します 検知管が検知管ホルダーにしっかりと収まらな 検知管ホルダーが古くなっています 検知管ホルダーを新品に交換しま い す 検知管の先端がきれいに折れない 切断器具が摩滅しています 切断器具を新品に交換します 測定エラーが大きい 検知管が間違った検知管ホルダーに挿入 点検します されています 検知管ホルダーが汚れているか、緩くな 検知管ホルダーを清掃し、必要に っています 応じて新品に交換します 注入装置の漏れ シールが故障しています シールリングを新品に交換します 低圧システム用圧力レギュレーター(Aerotest 出口圧力調整 出口圧力を正しく調整します Alpha、MultiTest med. Int.)の不正値標示 Dräger Safetyによるメンテナンスが推奨されます...
  • Page 244 メンテナンス メンテナンス 清掃 メンテナンス間隔 注記 注入ユニットを石けん水で洗わないでください。測定装置の 清掃後は、必ず全ての注入ユニットを測定装置の該当する接 続部に再びねじ止めしてください。 コンポーネント 実施する作業 注記 以下に挙げるすべての清掃、洗浄、乾燥はDIN EN 12021準 拠の油分の無い、グリースの無い、乾燥した空気で行ってく 装置とコンポーネン 損傷がないか目視 ださい。 ト 点検 圧力レギュレーター 点検し、必要に応 1. 毎回の使用後、検知管ホルダー(ゴム部品)に圧縮空気 の O リング じて交換する を吹き付けます。 測定の結果、測定した空気が汚染されていると判明した場 交換する 合: 測定装置 バブルテストによ 2. 装置を空気で6分以上パージします。 ってフローを点検 3. 酷く汚染している場合、測定装置を分解します。個々の する 部品(注入ユニット以外)を石けん水で清掃します。...
  • Page 245 輸送 輸送 高圧システム専用(低圧システム用には項目14.を適用): 測定の結果、測定した空気が油分で汚染されていると判明し 必ずオリジナルパッケージに収納して輸送してください た場合: 7. 圧力レギュレーターの焼 結フィルターを取り外し 保管 ます。 8. 新しい焼結フィルターを オリジナルパッケージに収納して保管してください。変形の 挿入し、固定します。 ない全ての部品を同梱のケースに入れて、湿気および埃のな 9. 装置を空気で6分以上パ い冷暗所で保管します。直射日光および熱から保護してくだ ージします。 さい。ISO 2230 を順守します。権限のない人が検知管に触 10. 酷く汚染している場合、 れないように保管します。 測定装置を分解します。 個々の部品(注入ユニッ 廃棄 ト以外)を石けん水で清 掃します。 検知管は取扱説明書に従って廃棄します。 11. 空気で乾かします。 インパクターは家庭ゴミと一緒に廃棄します。 12. 注入ユニットを空気で矢 検知管オープナー内の先端部は、該当する廃棄物処理指令に 印方向にのみパージしま 従って廃棄します。 す。...
  • Page 246 テクニカルデータ テクニカルデータ Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx 搬送用ケ 縦 x 横 x 高さ 350 x 300 x 85 mm ース 色 黒 内容物を含む重量 約 3 kg 圧力レギ 入口 雄ねじ G5/8(手動 雄ねじ G5/8(手動 雄ねじ M25x2(手動 雄ねじ G5/8(手動...
  • Page 247 テクニカルデータ Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx アダプタ 入口 雌ねじ G5/8 雄ねじ 雌ねじ G5/8 ー2 .825"-14NGO-RH- 出口 雌ねじ G5/8 雌ねじ G5/8 雌ねじ G5/8 パーツ番号 U 06 533 65 25 957 U 06 533 最大作動圧力 300 bar...
  • Page 248 テクニカルデータ Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. キャリーケース 長さ x 幅 x 高さ 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm 色 青 黒 青 内容物を含む重量 約 3 kg 圧力レギュレー...
  • Page 249 テクニカルデータ Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. アダプター3 入口 NIST 接続部 M22 x 1.5 出口 プラグカップリング 9 mm パーツ番号 65 27 688 最大作動圧力 8 bar 周辺条件 +15 °C ~ +25 ℃、1013 mbar 測定装置 縦 x 横 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm 検知管ホルダーを含む高...
  • Page 250 11.1 G1/4(外)~ プラグカップリング 9 mm 6525588 スペアパーツおよびアクセサリー 8 bar 品名 注文番号 ニップル 12 mm ~ プラグカップリング 9 mm 6526261 Aerotest HP 用焼結フィルター(5 個) R51806 8 bar O リング T51596 NIST M22 x 1.5 ~ プラグカップリング 9 mm 6527688 ゴムキャップ(10個) CH16631 8 bar 検知管オープナー...
  • Page 251 オーダーインフォメーション 11.2 消耗品 品名 注文番号 Dräger-Tube 1 パック(10 回測定可能) 二酸化炭素 100/a-P 6728521 一酸化炭素 5/a-P 6728511 水蒸気 20/a-P 8103061 二酸化硫黄 1/a CH31701 硫化水素 1/d 8101831 窒素酸化物 0.2/a 8103661 オイル 10/a-P 6728371 オイルインパクター 8103560 酸素 5%/C 8103261 Aerotest Navy にのみ使用可能 オイル PN 8103111 酸素...
  • Page 252 オーダーインフォメーション...
  • Page 256 Manufactured by Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 - 23560 Lübeck - Germany Phone +49 451 8 82 - 0 - Fax +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com 90 21 765- GA 1651.501 MUL557 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Distributed in the USA by Draeger Inc.