Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Dräger Quaestor 4000/6000/8000
More languages:
draeger.com/ifu
Instructions for use
fr · es · ptBR · it · nl · da · fi · no · sv · lv · lt · et · pl · ru · hr · sl · sk · cs · bg · hu · el · tr · zh

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Quaestor 4000

  • Page 1 Dräger Quaestor 4000/6000/8000 More languages: draeger.com/ifu Instructions for use fr · es · ptBR · it · nl · da · fi · no · sv · lv · lt · et · pl · ru · hr · sl · sk · cs · bg · hu · el · tr · zh...
  • Page 2 Uputa za uporabu ......... 150 Navodilo za uporabo ......161 Návod na použitie ......... 171 Návod k použití ........181 Ръководство за работа ....... 191 Használati útmutató ......202 Οδηγίες χρήσης ........212 Kullanım kılavuzu........223 使用说明书 ..........233 Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Informations relatives à la sécurité ..Consignes de sécurité de base ....Conventions utilisées dans ce document Signification des avertissements ....Conventions typographiques ....... Description ..........Aperçu du produit ........Description du fonctionnement ....Domaine d'application........
  • Page 4 Conventions utilisées dans ce document 2.1 Signification des avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce document ; ils signalent à l’utilisateur des dangers potentiels. Les avertissements sont définis comme suit : Notice d'utilisation Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 5 Connexion pour soupape à la demande/sortie moyenne pression 3.1 Aperçu du produit Entrée moyenne pression Entrée haute pression Dräger Quaestor 4000/6000 (vue avant) Sortie haute pression Support pour manomètre ou Bodyguard Connexion pour le remplissage de la combinai- son de protection chimique Voyant d'état...
  • Page 6 L'appareil sert à contrôler l'étanchéité et la fonctionnalité opérationnelle de divers équipements de 3.3 Domaine d'application protection respiratoire. Les Dräger Quaestor 4000/6000 sont des appareils de contrôle semi-automatiques, le La variante de base des Dräger Dräger Quaestor 8000 fonctionne entièrement Quaestor 4000/6000/8000 permet de tester les automatiquement.
  • Page 7 – Mémoire de travail : 2 Go ou plus – Espace libre disque dur : >500 Mo – Système d'exploitation : Windows 10 ou version ultérieure – 1 port USB libre (Quaestor 4000/6000) – 2 ports USB libres (Quaestor 8000) Notice d'utilisation Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 8 à l'aide du foret fourni. Le haut de la tête de contrôle a une épaisseur de 5 mm env., la tête est creuse. L'intérieur de la tête ne peut pas être endommagé lors du perçage. Notice d'utilisation Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 9 à l'aide du raccourci sur le bureau. admissible est de 20 bar (58 psi). L'écran d'accueil apparaît. Les éléments du programme sont chargés. Si une erreur système est détectée, un message d'erreur est indiqué. Notice d'utilisation Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 10 REMARQUE défectueux connexion. service Ne pas fermer complètement la sortie haute pression (par ex. avec une vis de fermeture). Un détendeur doit rester connecté. 1. Se déconnecter du système. 1) Q6/8 seulement Notice d'utilisation Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 11 Ne pas jeter l'emballage ! Il doit être utilisé à chaque ► Débrancher la prise avant de nettoyer l’appareil. entretien. Si cela est nécessaire, nettoyer l'appareil de contrôle avec un chiffon doux humide, puis sécher. Notice d'utilisation Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 12 – adaptateur de tuyau de 8 mm avec valve de purge (raccord de tuyau) 3717567 Minimess (filetage extérieur) – adaptateur G5/8 avec valve de purge (raccord de tuyau) 7902162 Minimess (filetage intérieur) – adaptateur de tuyau de 8 mm (raccord direct) 3717557 Notice d'utilisation Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 13 3719538 Option 200 bar avec sortie 3730212 Kit de test pour Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Adaptateur de débit respiratoire (Q6/8 seulement) AG02535 Adaptateur pour la soupape à la demande du Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956...
  • Page 14 Índice de contenidos Índice de contenidos Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Información relacionada con la seguridad ............ 15 Avisos de seguridad básicos ....... 15 Convenciones en este documento ..Significado de las advertencias ....15 Convenciones tipográficas ......15 Descripción..........Descripción del producto ......15 Descripción del funcionamiento ....
  • Page 15 Dräger para realizar los trabajos de 3.1 Descripción del producto mantenimiento. De lo contrario, el funcionamiento correcto del producto podría verse mermado. Dräger Quaestor 4000/6000 (vista frontal) Convenciones en este documento 2.1 Significado de las advertencias Las siguientes advertencias se utilizan en este documento para alertar al usuario sobre posibles peligros.
  • Page 16 Soporte para manómetro o Bodyguard de protección respiratoria. El Conexión para el llenado del traje de protección Dräger Quaestor 4000/6000 es un equipo de química comprobación semiautomático, mientras que el Dräger Quaestor 8000 funciona de manera totalmente LED de estado automática.
  • Page 17 Con el – QSI -Box Dräger Quaestor 4000/6000, las mediciones pueden Para el aislamiento acústico del aviso de presión efectuarse a través del punto de medición del ojo. Sin residual emitido por el manómetro o el Bodyguard.
  • Page 18 – Espacio libre en disco duro: >500 MB – Sistema operativo: Windows 10 o posterior – 1 conexión USB libre (Quaestor 4000/6000) – 2 conexiones USB libres (Quaestor 8000) 4.3 Antes del primer uso Antes de poner en servicio el equipo de comprobación, deben efectuarse los siguientes pasos: 1.
  • Page 19 El ordenador debe estar situado junto al equipo de conectados por personal debidamente formado. comprobación para que esté al alcance del operador. AVISO Utilizar únicamente el cable USB original de Dräger. No se permite utilizar un cable alargador USB. Instrucciones de uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 20 Los diferentes significados de los colores del comprobación, el equipo de comprobación se conecta LED de estado se explican en las páginas de ayuda automáticamente. El equipo de comprobación no (F1). cuenta con un interruptor de conexión/desconexión. 1) Solo Q6/8 Instrucciones de uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 21 Utilizar un cable retirar la cabeza de prueba. comunicación defectuoso nuevo con el software de ordenador (no Equipo de com- Informar al téc- se reconoce del probación defec- nico de servicio equipo de com- tuoso probación). Instrucciones de uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 22 Peso 23 kg ojo en la cabeza de prueba. Colocar la cara de gel (Equipo completo, en la cabeza de prueba. incluido la cabeza de prueba) Instrucciones de uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 23 Adaptador para combinación de máscara/casco R58116 Soporte para manómetro o Bodyguard 3719538 Opción de 200 bar con salida 3730212 Kit de prueba para Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Adaptador respiratorio (solo Q6/8) AG02535 Adaptador para pulmoautomático en el Quaestor 4000 R62954 Instrucciones de uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 24 R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Accesorios para prueba CSA Quaestor 4000/6000, 2 válvulas en el CSA R61886 Quaestor 4000/6000, 1 válvula en el CSA R61887 Quaestor 8000, 2 válvulas en el CSA R61888 Quaestor 8000, 1 válvula en el CSA...
  • Page 25 Índice Índice Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Informações sobre segurança ....26 Instruções básicas de segurança ....26 Convenções neste documento ....26 Significado dos avisos ......... 26 Convenções tipográficas ......26 Descrição............ 26 Vista geral de produtos........ 26 Descrição de funções ........27 Finalidade ............
  • Page 26 3.1 Vista geral de produtos – Nos trabalhos de manutenção somente devem ser usadas peças e acessórios originais Dräger. Caso Dräger Quaestor 4000/6000 (vista frontal) contrário, o correto funcionamento do produto será prejudicado. Convenções neste documento 2.1 Significado dos avisos...
  • Page 27 Suporte para manômetro ou guarda-corpo produtos de proteção respiratória. O Conexão para enchimento da roupa de proteção Dräger Quaestor 4000/6000 é um equipamento de química teste semiautomático, o Dräger Quaestor 8000 LED de status funciona de modo totalmente automático.
  • Page 28 Caixa modo totalmente automático com o Dräger Quaestor Para isolamento acústico do alerta de pressão 8000. Com o Dräger Quaestor 4000/6000, as medições residual do manômetro ou guarda-corpo. podem ser realizadas através do ponto de medição no – Adaptador respiratório (Dräger Quaestor olho, mas a roupa de proteção deve ser inflada com...
  • Page 29 – Memória RAM: 2 GB ou mais – Espaço livre em disco: > 500 MB – Sistema operacional: Windows 10 ou superior – 1 conexão USB livre (Quaestor 4000/6000) – 2 conexões USB livres (Quaestor 8000) 4.3 Antes do primeiro uso...
  • Page 30 AVISO Utilizar apenas o cabo USB Dräger original. Um cabo de extensão USB não é permitido. AVISO Utilizar apenas o cabo e a unidade de alimentação elétrica Dräger originais fornecidos. Instruções de uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 31 A sequência de teste é descrita no software de teste. de teste antes de acessar o software. Cada vez que o software é iniciado, um ajuste em zero é realizado automaticamente antes do primeiro teste. 1) Somente Q6/8 Instruções de uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 32 Dräger recomenda enfaticamente efetuar uma revisão completa após, no máximo, seis anos. 3. Levantar o equipamento de teste pela parte de trás (2) e puxar para a frente, para fora do dispositivo de fixação na mesa. Instruções de uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 33 Umidade permitida 0 a 90% de umidade rela- tiva, não condensada Pressão ambiente 800 a 1.200 hPa permitida Altura permitida 2000 m Grau de sujidade per- mitido Instruções de uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 34 Suporte para manômetro ou guarda-corpo 3719538 Opção de 200 bar com saída 3730212 Kit de teste Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Adaptador respiratório (somente Q6/8) AG02535 Adaptador para regulador de respiração no Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Acessórios para teste CSA...
  • Page 35 Lista para pedidos Designação e descrição Código do artigo Quaestor 4000/6000, 1 válvula no CSA R61887 Quaestor 8000, 2 válvulas no CSA R61888 Quaestor 8000, 1 válvula no CSA R61889 Peças de reposição Face de gel R62438 Adaptador de rede elétrica...
  • Page 36 Indice Indice Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Informazioni relative alla sicurezza ..Istruzioni di sicurezza di base ...... 37 Convenzioni grafiche del presente documento..........37 Significato delle indicazioni di avvertenza..37 Convenzioni tipografiche......37 Descrizione ..........Panoramica del prodotto ......37 Descrizione del funzionamento ....38 Scopo d'uso ..........
  • Page 37 – Per gli interventi di manutenzione utilizzare solo 3.1 Panoramica del prodotto componenti e accessori originali Dräger. Altrimenti potrebbe risultarne compromesso il corretto funzionamento del prodotto. Dräger Quaestor 4000/6000 (vista dal davanti) Convenzioni grafiche del presente documento 2.1 Significato delle indicazioni di avvertenza Le seguenti indicazioni di avvertenza sono utilizzate nel presente documento per segnalare all’utilizzatore...
  • Page 38 Gli apparecchi di prova consentono di testare Attacco di gonfiaggio tuta di protezione da l'ermeticità e il corretto funzionamento di diversi prodotti sostanze chimiche di protezione respiratoria. Dräger Quaestor 4000/6000 è un apparecchio di prova semiautomatico; LED di stato Dräger Quaestor 8000 è completamente automatico.
  • Page 39 Per il fissaggio sulla testa di prova di una maschera con Dräger Quaestor 8000. Con senza bardatura. Dräger Quaestor 4000/6000 è possibile eseguire le – QSI misurazioni tramite il punto di misurazione nell'occhio, Per l'isolamento acustico della segnalazione di ma la tuta di protezione deve essere gonfiata con una pressione residua di manometro e Bodyguard.
  • Page 40 – Spazio disponibile su disco fisso: >500 MB prova. – Sistema operativo: Windows 10 o versioni successive – 1 porta USB libera (Quaestor 4000/6000) – 2 porte USB libere (Quaestor 8000) 4.3 Prima del primo uso Prima di usare l'apparecchio di prova per la prima volta, procedere come segue: 1.
  • Page 41 Utilizzare esclusivamente l’alimentatore e il cavo ► L'alta pressione massima ammessa è pari a 300 bar Dräger originali in dotazione. (4500 psi). La media pressione massima ammessa è pari a 20 bar (58 psi). Istruzioni per l'uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 42 ► Utilizzare l’apparecchio di prova solo con la testa di es. con un tappo filettato). Un riduttore della pressione prova montata. deve rimanere collegato. 1. Avviare il software dal menù Start o tramite il link situato sul desktop. 1) Solo Q6/8 Istruzioni per l'uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 43 ► Prima della pulizia dell’apparecchio, tirare il L'apparecchio di connettore di rete. Apparecchio di Informare l'assi- prova sibila prova difettoso stenza tecnica all'accensione. Se necessario, pulire l'apparecchio di prova con un panno morbido inumidito e asciugarlo. Istruzioni per l'uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 44 Sensore bassa pres- da -40 a +30 mbar sione Bassa pressione per da -70 a +30 mbar prove Non gettare la confezione! Deve essere utilizzata per di attrezzature subac- ogni intervento di assistenza. quee Solo Q6/8 Istruzioni per l'uso Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 45 Supporto per manometro o Bodyguard 3719538 Opzione 200 bar con uscita 3730212 Kit test per Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Adattatore di respirazione (solo Q6/8) AG02535 Adattatore per erogatori con Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Accessori per prova CSA...
  • Page 46 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Algemene informatie......... Fundamentele veiligheidsinstructies .... 47 Aanwijzingen in dit document....Betekenis van de waarschuwingen....47 Typografische verklaringen ......47 Beschrijving..........Productoverzicht .......... 48 Beschrijving van de werking ......49 Beoogd gebruik ..........49 Ingebruikneming van het testtoestel..
  • Page 47 Anders kan de juiste werking van het gevaar. product niet worden gewaarborgd. > Het groter dan teken geeft een navigatiepad in een menu aan. Dit symbool markeert informatie die het gebruik van het product vergemakkelijkt. Gebruiksaanwijzing Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 48 Beschrijving Beschrijving Aansluiting voor ademautomaat/middendrukuit- gang 3.1 Productoverzicht Middendrukingang Hogedrukingang Dräger Quaestor 4000/6000 (vooraanzicht) Hogedrukuitgang Houder voor manometer of bodyguard Aansluiting voor vullen van gaspak Status-LED Houder voor ademluchttoestel (optie, alleen het onderste deel is afgebeeld) Achteraanzicht Testkop Meetpunt (in oog)
  • Page 49 Met de testtoestellen kunnen de dichtheid en correcte Met de basisvariant van de werking van diverse adembeschermingsproducten Dräger Quaestor 4000/6000/8000 kunnen worden getest. De Dräger Quaestor 4000/6000 is een ademluchttoestellen worden getest. Afhankelijk van halfautomatisch testtoestel, de Dräger Quaestor 8000 toestelvariant kunnen de volgende tests worden werkt volautomatisch.
  • Page 50 2 bijgeleverde schroeven. – vrije geheugenruimte: >500 MB – besturingssysteem: Windows 10 of nieuwer – 1 vrije USB-aansluiting (Quaestor 4000/6000) – 2 vrije USB-aansluitingen (Quaestor 8000) 4.3 Vóór het eerste gebruik Voordat het testtoestel in gebruik kan worden...
  • Page 51 Het testtoestel op een tafel of een werkbank plaatsen. De pc moet naast het testtoestel zijn geplaatst, zodat deze binnen bereik van de gebruiker is. AANWIJZING Uitsluitend de originele USB-kabel van Dräger gebruiken. Een USB-verlengkabel is niet toegestaan. Gebruiksaanwijzing Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 52 ► Let er altijd goed op dat alle luchtaansluitingen opgeroepen. correct aangesloten zijn. Telkens wanneer de software wordt gestart, wordt vóór de eerste test automatisch een nulstelling uitgevoerd. De testprocedure wordt beschreven in de testsoftware. 1) Alleen Q6/8 Gebruiksaanwijzing Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 53 Dräger adviseert in principe een grote revisiebeurt na maxi- maal zes jaar. 3. Til het testtoestel achter aan de handgreep (2) op en trek dit naar voren uit de tafelbevestiging. Gebruiksaanwijzing Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 54 2000 m toegestane vervui- lingsgraad Ingangsspanning 24 V DC 180 VA via externe voe- dingseenheid (100-240 V AC ±10 %, 50-60 Hz) Persluchtvoorziening Ademluchtcilinder of RVS-leiding voor 300 bar Gebruiksaanwijzing Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 55 R58116 Houder voor manometer of bodyguard 3719538 200 bar-optie met uitgang 3730212 Testkit voor Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Verademingsadapter (alleen Q6/8) AG02535 Adapter voor ademautomaat op de Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Toebehoren voor CSA-test...
  • Page 56 Bestellijst 2) Buitendraad 3) Moet samen met bestelnummer 3717558 worden besteld. 4) Montage door servicemonteur van Dräger Gebruiksaanwijzing Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 57 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Sikkerhedsrelaterede oplysninger ... 58 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ..58 Konventioner i dette dokument ....58 Advarslernes betydning ....... 58 Typografiske konventioner......58 Beskrivelse ..........58 Produktoversigt..........58 Funktionsbeskrivelse ........59 Anvendelsesformål ........60 Ibrugtagning af prøvningsapparatet ..60 Anvisninger om håndtering af testapparatet...
  • Page 58 – Der må kun benyttes originale Drägerdele og - 3.1 Produktoversigt tilbehør med henblik på vedligeholdelse. Ellers kan produktets korrekte funktion påvirkes. Dräger Quaestor 4000/6000 (set forfra) Konventioner i dette dokument 2.1 Advarslernes betydning Følgende advarsler benyttes i dette dokument for at gøre brugeren opmærksom på...
  • Page 59 Holder til manometer eller bodyguard Med testapparaterne kan tætheden og Tilslutning til fyldning af kemikaliebeskyttelses- funktionsdygtigheden af forskellige åndedrætsprodukter dragten kontrolleres. Dräger Quaestor 4000/6000 er et Status-LED semiautomatisk testapparat, Dräger Quaestor 8000 er fuldautomatisk. Holder til trykflaskeapparat (valgfri, kun den nedre del er vist) Kun Dräger Quaestor 6000 og 8000 simulerer...
  • Page 60 Dräger Quaestor – Åndingsadapter (Dräger Quaestor 6000/8000) 8000 kan desuden også udvides med moduler, med Til positiv tæthedskontrol iht. vfdb 0840-02. hvilke Dräger-kredsløbsapparater og bestemte – Adapter til lungeautomat (Quaestor 4000) dykkerapparater kan kontrolleres. 3.3 Anvendelsesformål Ibrugtagning af prøvningsapparatet Med basisvarianten af Dräger Quaestor 4000/6000/8000 kan åndedrætsværn...
  • Page 61 – Hukommelse: 2 GB eller mere – ledig diskplads: >500 MB – Styresystem: Windows 10 eller nyere – 1 ledig USB-port (Quaestor 4000/6000) – 2 ledige USB-porte (Quaestor 8000) 4.3 Før første brug Før ibrugtagning af testapparatet skal følgende trin 4.3.3 Tilslut mikrofon (kun Dräger...
  • Page 62 ► Det maksimalt tilladte højtryk er 300 bar (4500 psi). Det maksimalt tilladte middeltryk er 20 bar (58 psi). 6. Slut trykluftflasken eller trykluftrørføringen til højtryksindgangen, evt. via en adapter til højtryksindgang (se "Bestillingsliste", side 65). 7. Slut testapparatet til pc'en med USB-kablet. Brugsanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 63 2. Når pålogningsvinduet kommer til syne, skal navn og adgangskode indtastes (se "Før første brug", 4. Afmonter kontrolopstillingen. side 61). ✓ Efter programstart og vellykket pålogning vises fanebladene "Aftaleliste" og "Test" i funktionsområdet. 1) Kun Q6/8 Brugsanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 64 (f.eks. natten over), waren er ikke hvorefter kontrollen påbegyndes. mulig (prøv- Prøvningsappa- Kontakt en ser- ningsapparatet ratet er defekt vicetekniker kunne ikke gen- kendes). Brugsanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 65 Kontakt de nationale salgsorganisationer og prøvehoved) Dräger for yderligere oplysninger herom. Driftstemperatur 0 °C til +40 °C (indendørs anven- delse) 12 Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestillingsnummer Tilslutninger højtryksindgang 3717558 Minimess (IG ) – slange 1,5 m – Minimess (IG) Brugsanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 66 R58116 Holder til manometer eller bodyguard 3719538 200 bar-funktion med udgang 3730212 Testkit til Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Åndingsadapter (kun Q6/8) AG02535 Adapter til lungeautomat på Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Tilbehør til CSA-kontrol Quaestor 4000/6000, 2 ventiler på CSA R61886 Quaestor 4000/6000, 1 ventil på...
  • Page 67 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Turvallisuusohjeita ........68 Perusturvallisuusohjeet........ 68 Käyttöohjeen esitystavat......68 Varoitusten merkitys ........68 Esitystavat ........... 68 Kuvaus ............68 Tuotteen yleiskuvaus ........68 Toimintakuvaus..........69 Käyttötarkoitus ..........70 Testauslaitteen käyttöönotto ....70 Testilaitteen käsittelyohjeita......70 Käytön edellytykset........71 Ennen ensimmäistä...
  • Page 68 Dräger-huoltosopimuksen solmimista ja kaikkien huolto- ja korjaustöiden antamista Dräger-huollon 3.1 Tuotteen yleiskuvaus tehtäväksi. – Huollossa saa käyttää vain alkuperäisiä Dräger-osia Dräger Quaestor 4000/6000 (etupuoli) ja -tarvikkeita. Muussa tapauksessa tuote ei välttämättä enää toimi oikein. Käyttöohjeen esitystavat 2.1 Varoitusten merkitys Tässä dokumentissa on käytetty seuraavia varoituksia kiinnittämään käyttäjän huomio mahdollisiin vaaroihin.
  • Page 69 3.2 Toimintakuvaus Paineilmahengityslaitteen pidike (lisävaruste, kuvassa vain alaosa) Testauslaitteita käytetään erilaisten hengityksen suojalaitteiden tiiviyden ja toiminnan tarkastukseen. Dräger Quaestor 4000/6000 on osittain automaattinen testauslaite, Dräger Quaestor 8000 toimii täysin automaattisesti. Vain laitteissa Dräger Quaestor 6000 ja 8000 keinokeuhko mahdollistaa hengityksen simuloinnin hengitystesteissä.
  • Page 70 – Paineilmahengityslaitteen pidike Kemikaalisuojapuvut voidaan testata Dräger testattavan laitteen asettamiseen pystyasentoon. Quaestor 8000:lla täysin automaattisesti. – Adapteri kasvo-osa/kypäräyhdistelmille Dräger Quaestor 4000/6000 -laitteella mittaukset kasvo-osan kiinnittämiseen testipäähän ilman voidaan suorittaa silmän kohdalla olevan päähihnastoa. mittauspisteen kautta. Suojapuku on kuitenkin – QSI -kotelo täytettävä...
  • Page 71 – Keskusmuisti: 2 Gt tai enemmän toimitetulla ruuvilla. – Vapaa kiintolevytila: >500 Mt – Käyttöjärjestelmä: Windows 10 tai uudempi – 1 vapaa USB-liitäntä (Quaestor 4000/6000) – 2 vapaata USB-liitäntää (Quaestor 8000) 4.3 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen kuin testilaitteen voi ottaa käyttöön, on suoritettava seuraavat toimenpiteet: 1.
  • Page 72 ► Suurin sallittu korkeapaine on 300 baaria (4500 psi). Suurin sallittu toisiopaine on 20 baaria (58 psi). 6. Liitä korkeapaineen syöttöön (katso "Tilauslista", sivu 75) paineilmasäiliö tai paineilmaputki tarvittaessa sovittimella. 7. Kytke testilaite USB-kaapelilla tietokoneeseen. Käyttöohje Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 73 2. Kun kirjautumisruutu tulee näyttöön, syötä siihen 3. Poista ilma testilaitteesta. nimesi ja salasanasi (katso "Ennen ensimmäistä käyttökertaa", sivu 71). 4. Pura testauskokoonpano. ✓ Ohjelman käynnistämisen ja onnistuneen kirjautumisen jälkeen toimintoalueella ovat nähtävissä välilehdet ”Huoltoluettelo” ja ”Testaus”. 1) Vain Q6/8 Käyttöohje Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 74 (esim. yön aikana), onnistu (testaus- Testauslaite vial- Ilmoita huoltotek- ja testauksen aloittamista vasta sen jälkeen. laitetta ei tunnis- linen nikolle teta). Käyttöohje Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 75 Lisätietoja asiasta antavat paikalliset myynti- (täydellinen varustus organisaatiot ja Dräger. ml. koestuspää) Käyttölämpötila 0...+40 °C (käyttö sisätiloissa) 12 Tilauslista Nimike ja kuvaus Tilausnumero Korkeapaineen syöttöliitännät 3717558 Minimess (sk ) – 1,5 m:n letku – Minimess (sk) Käyttöohje Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 76 R58116 Pidike painemittarille tai Bodyguardille 3719538 200 bar -optio, jossa ulostulo 3730212 Testaussarja Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Hengitysadapteri (vain Q6/8) AG02535 Hengitysventtiilin adapteri Quaestor 4000 -mallissa R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Lisävarusteet kemikaalisuojapukujen testaukseen Quaestor 4000/6000, 2 venttiiliä KSP:ssa...
  • Page 77 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Sikkerhetsrelevant informasjon....78 Grunnleggende sikkerhetsanvisninger ..78 Retningslinjer i dette dokumentet .... 78 Betydning av advarsler ........ 78 Typografiske forklaringer ......78 Beskrivelse ..........78 Produktoversikt ..........78 Funksjonsbeskrivelse ........79 Bruksområde ..........80 Oppstart av testapparatet......80 Henvisninger for bruk av testapparatet ..
  • Page 78 3.1 Produktoversikt – Kun opplært og fagkyndig personell skal kontrollere, reparere og vedlikeholde produktet. Vi anbefaler at Dräger Quaestor 4000/6000 (sett forfra) det tegnes en servicekontrakt med Dräger og at alt vedlikehold utføres av Dräger. – Bruk bare originale Dräger-deler til vedlikeholdsarbeider.
  • Page 79 – Holder for manometer eller Bodyguard Holderen kan fås som ekstrautstyr for Dräger Quaestor 4000/6000. Følgende tilbehør kan leveres som ekstrautstyr: Spak for å låse og ta av testhodet Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 80 Kjemikalievernedrakter kan testes helautomatisk med åndedrettsvernproduktet. Dräger Quaestor 8000. Med Dräger – Holder for pressluft-pusteapparat Quaestor 4000/6000 kan målingene utføres via For loddrett plassering av pressluftpusteapparatet målepunktet i øyet, men vernedrakten må blåses opp under testing. med en trykkluftpistol, og trykkområdet må korrigeres –...
  • Page 81 1. Bor et hull på de merkede stedene på prøvehodet «Første trinn» på Hjelp-sidene til Protector- med det medfølgende boret. programvaren (F1)). «Hodeskallen» til testhodet er ca. 5 mm tykk. Inni er testhodet tomt. Testhodet kan ikke påføres skader innvendig under boring. Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 82 ► Maksimalt tillatt høytrykk er på 300 bar (4500 psi). Maksimalt tillatt middeltrykk er på 20 bar (58 psi). 6. Koble trykkluftflasken eller -røret til høytrykkinntaket. Bruk evt. en adapter for høytrykkinntak (se "Bestillingsliste", side 85). 7. Koble testapparatet til datamaskinen med USB- kabelen. Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 83 2. Når påloggingsskjermbildet vises, angir du navn og tilgangskode (se "Før første gangs bruk", side 81). ✓ Etter at programmet er startet, og etter at du har logget deg på, vises fanene "Terminliste" og "Test" i funksjonsområdet. 1) Kun Q6/8 Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 84 Bruk en ny kabel med kontrollen. kasjon med data- defekt maskinprogramv aren er mulig Testapparatet er Informer service- Transport (testapparatet defekt tekniker oppdages ikke). Testapparatet må bare transporteres i frakoblet tilstand. Testapparatet må ikke brukes under kjøretøystransport. Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 85 Betegnelse og beskrivelse Bestillingsnummer Tilkoblinger høytrykkinntak 3717558 Minimess (IG ) – slange 1,5 m – Minimess (IG) Minimess (UG ) – 8 mm røradapter med lufting (slangekobling) 3717567 Minimess (AG) – G5/8-adapter med lufting (slangekobling) 7902162 Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 86 R58116 Holder for manometer eller Bodyguard 3719538 200 bar-alternativ med uttak 3730212 Testsett for Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Pusteadapter (kun Q6/8) AG02535 Adapter for lungeautomat på Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Tilbehør for CSA-kontroll Quaestor 4000/6000, 2 ventiler på CSA R61886 Quaestor 4000/6000, 1 ventil på...
  • Page 87 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Säkerhetsrelaterade informationer... 88 Grundläggande säkerhetsanvisningar ..88 Konventioner i det här dokumentet..88 Varningarnas betydelse ....... 88 Typografiska konventioner......88 Beskrivning ..........88 Produktöversikt ..........88 Funktionsbeskrivning ........89 Användning..........90 Idrifttagning av testapparaten....90 Anvisningar för användning av...
  • Page 88 – Endast utbildad och fackkunnig personal får 3.1 Produktöversikt kontrollera, reparera och underhålla denna produkt. Dräger rekommenderar att du tecknar ett Dräger Quaestor 4000/6000 (vy framifrån) serviceavtal med Dräger och att alla underhållsarbeten utförs av Dräger. – Använd endast delar och tillbehör som är Dräger original vid underhållsarbete.
  • Page 89 3.2 Funktionsbeskrivning Gelansikte Mätpunkt (i ögat) Testapparaterna kan användas för att testa tätheten Adapter för mask-/hjälmkombinationer och funktionaliteten av olika andningsskyddsprodukter. Dräger Quaestor 4000/6000 är en delvis automatisk Anslutningsstycke för andningsventil/mellan- testapparat, Dräger Quaestor 8000 arbetar trycksutgång helautomatiskt. Mellantrycksingång Endast hos Dräger Quaestor 6000 och 8000 möjliggör Högtrycksingång...
  • Page 90 Kemikalieskyddsdräkter kan testas med andningsskyddsprodukten skadas. Dräger Quaestor 8000 helautomatiskt. Med – Hållare för rökdykarapparat Dräger Quaestor 4000/6000 kan mätningarna utföras För upprätt placering av rökdykarapparaten under via mätpunkten i ögat, men skyddsdräkten måste testet. blåsas upp med en tryckluftpistol och därför måste –...
  • Page 91 (se Testhuvudets ”skallben” är ungefär 5 mm tjockt, ”Första stegen” på hjälpsidorna för Protector- testhuvudet är ihåligt inuti. Testhuvudets inre kan programmet (F1)). inte skadas vid borrning. Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 92 (4500 psi). Det maximala tillåtna mellantrycket uppgår till 20 bar (58 psi). 6. Anslut tryckluftsflaskor eller tryckluftsrör vid behov med hjälp av en adapter för högtrycksingångar (se "Beställningslista", sida 95). 7. Anslut testapparaten med USB-kabeln till datorn. Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 93 2. Ange namn och lösenord när inloggningsskärmen visas (se "Före första användning", sida 91). 3. Avlufta testapparaten. ✓ Efter programstart och framgångsrik inloggning, 4. Demontera testkonstruktionen. visas i funktionsområdet ”Lista över slutdatum” och ”Test”. 1) Endast Q6/8 Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 94 (t.ex. över natten) innan testet påbörjas. Ingen kommuni- Fel på USB- använd ny kabel kation med kabeln datorns program- vara möjlig (tes- Fel på testappa- Informera servi- tapparaten känns raten cetekniker inte igen). Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 95 0 °C till +40 °C Information om detta fås från de nationella återför- (användning inom- säljarna samt från Dräger. hus) 12 Beställningslista Beteckning och beskrivning Ordernummer Anslutningar till högtrycksingång 3717558 Minimess – slang 1,5 meter – Minimess (invändig gänga) Bruksanvisning Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 96 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Tillbehör för CSA-test Quaestor 4000/6000, 2 ventiler på KSD R61886 Quaestor 4000/6000, 1 ventil på KSD R61887 Quaestor 8000, 2 ventiler på KSD R61888 Quaestor 8000, 1 ventil på KSD R61889...
  • Page 97 Satura rādītājs Satura rādītājs Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Ar drošību saistīta informācija ....98 Drošības pamatnorādes ......98 Konvencijas šajā dokumentā....98 Brīdinājuma norāžu nozīme......98 Tipogrāfiskas konvencijas......98 Apraksts............98 Izstrādājuma pārskats........98 Funkciju apraksts......... 99 Pielietojuma mērķis........100 Pārbaudes ierīces ekspluatācijas uzsākšana...........
  • Page 98 Dräger speciālistiem. 3.1 Izstrādājuma pārskats – Uzturēšanas darbiem jālieto tikai oriģinālās “Dräger” detaļas un papildu aprīkojums. Citādi pastāv Dräger Quaestor 4000/6000 (skats no priekšpuses) iespēja, ka netiks nodrošinātas nevainojamas izstrādājuma funkcijas. Konvencijas šajā dokumentā 2.1 Brīdinājuma norāžu nozīme Šīs brīdinājuma norādes šajā...
  • Page 99 Pieslēgums ķīmiskā aizsargapģērba uzpildīšanai Ar šo pārbaudes ierīci var pārbaudīt dažādu elpceļu Statusa LED aizsargierīču hermētiskumu un darbspēju. Dräger Quaestor 4000/6000 ir pusautomātiska Saspiestā gaisa elpošanas aparāta stiprinājums pārbaudes ierīce, bet ierīce Dräger Quaestor 8000 (opcija, attēlota tikai apakšējā daļa) darbojas automātiski.
  • Page 100 Ķīmisko aizsargapģērbu ar Dräger Quaestor 8000 var Manometra vai Bodyguard ierīces atlikušā spiediena pārbaudīt pilnībā automātiski. Ar brīdinājuma signāla skaņas izolācijai. Dräger Quaestor 4000/6000 mērījumus var veikt ar – Elpošanas adapters (Dräger Quaestor 6000/8000) mērījuma punktu acī, taču aizsargapģērbs jāpiepūš ar Pozitīvai hermētiskuma pārbaudei saskaņā ar saspiestā...
  • Page 101 ● Cieši pieskrūvējiet stiprinājumu labajā vai kreisajā pusē zem pārbaudes ierīces ar 2 komplektācijā – Operētājsistēma: Windows 10 vai jaunāka iekļautajām skrūvēm. – 1 brīva USB pieslēgvieta (Quaestor 4000/6000) – 2 brīvas USB pieslēgvietas (Quaestor 8000) 4.3 Pirms pirmās izmantošanas reizes Pirms pārbaudes ierīces ekspluatācijas uzsākšanas...
  • Page 102 4.3.5 Pārbaudes ierīces uzstādīšana Uzstādiet pārbaudes galvu uz galda vai darba sola. Dators jānovieto blakus pārbaudes ierīcei, lai lietotājs to varētu aizsniegt. PIEZĪME Izmantojiet tikai oriģinālo Dräger USB kabeli. Aizliegts izmantot USB pagarinājuma kabeli. Lietošanas instrukcija Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 103 PIEZĪME Pirms programmas atvēršanas nepieslēdziet Pārbaudes programmā tiek aprakstīta pārbaudes gaita. pārbaudes ierīces respiratora izstrādājumu pazeminātā spiediena mērījuma punktiem. Pēc katras programmatūras aktivizācijas pirms pirmās pārbaudes automātiski notiek ierīces vērtību nullēšana. 1) Tikai Q6/8 Lietošanas instrukcija Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 104 3. Aiz roktura aizmugurē (2) paceliet pārbaudes ierīci 7.2 Tīrīšana un virzienā uz priekšu izvelciet no galda stiprinājuma. BRĪDINĀJUMS Strāvas trieciena risks! Iekļuvis mitrums var izraisīt īsslēgumu. ► Pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Lietošanas instrukcija Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 105 Vidējā spiediena sen- 0 līdz 25 bar sors Zemspiediena sensors -40 līdz +30 mbar Pazeminātais spie- -70 līdz +30 mbar Neutilizējiet iepakojumu! To jāizmanto katrā servisa diens gadījumā. Niršanas ierīču pār- baudei Tikai Q6/8 Lietošanas instrukcija Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 106 Manometra vai Bodyguard ierīces stiprinājums 3719538 200 bar opcija ar izeju 3730212 Pārbaudes komplekts, paredzēts Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Elpošanas adapteris (tikai Q6/8) AG02535 Adapteris plaušu automātiem uz Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Piederumi CSA pārbaudei Quaestor 4000/6000, 2 vārsti pie CSA...
  • Page 107 Turinys Turinys Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Su sauga susijusi informacija....108 Pagrindiniai saugos nurodymai....108 Susitarimai šiame dokumente ....108 Įspėjimų apibrėžtys ........108 Tipografiniai susitarimai ....... 108 Aprašymas..........108 Gaminio apžvalga ........108 Funkcijų aprašymas........109 Naudojimo paskirtis ........110 Bandymo prietaiso naudojimo pradžia ..
  • Page 108 3.1 Gaminio apžvalga – Vykdant bendrosios priežiūros darbus būtina naudoti tik originalias „Dräger“ dalis ir pagalbinius reikmenis. Priešingu atveju gaminys gali veikti netinkamai. „Dräger Quaestor 4000/6000“ (vaizdas iš priekio) Susitarimai šiame dokumente 2.1 Įspėjimų apibrėžtys Šiame dokumente naudojami toliau aprašyti įspėjimai, atkreipiantys naudotojo dėmesį...
  • Page 109 Bandymo prietaisais galima patikrinti skirtingų Apsauginio kostiumo nuo chemikalų pripildymo kvėpavimo takų apsaugos gaminių sandarumą ir jungtis funkcionalumą. „Dräger Quaestor 4000/6000“ yra iš Būsenos šviesos diodas dalies automatinis bandymo prietaisas, Autonominio atvirosios apytakos suslėgtojo oro „Dräger Quaestor 8000“ yra visiškai automatinis.
  • Page 110 įspėjamųjų švilpukų signalą. – Dozavimo vožtuvo bandymas – Manometro arba „Bodyguard“ įtaiso laikiklis – Kvėpavimo bandymas (dinaminio pasipriešinimo įkvepiant bandymas) „Dräger Quaestor 4000/6000“ laikiklis siūlomas kaip – naudojant autonominio atvirosios apytakos pasirenkama įranga. suslėgtojo oro kvėpavimo aparatą: Papildomai galima įsigyti šiuos reikmenis: –...
  • Page 111 ● Kartu tiekiamais 2 varžtais priveržkite laikiklį bandymo prietaiso apačioje, dešinėje arba kairėje – Operacinė sistema: „Windows 10“ arba naujesnė pusėje. – 1 laisva USB jungtis („Quaestor 4000/6000“) – 2 laisvos USB jungtys („Quaestor 8000“) 4.3 Prieš pirmą naudojimą Prieš pradedant naudoti bandymo prietaisą, reikia atlikti toliau išvardytus veiksmus:...
  • Page 112 ► Suslėgtojo oro vamzdelius prijungti leidžiama tik Pastatykite bandymo prietaisą ant stalo arba išmokytam personalui. darbastalio. Kompiuteris turi būti šalia bandymo prietaiso ir pasiekiamas naudotojui. PASTABA Naudokite tik originalų „Dräger“ USB kabelį. USB ilginamojo kabelio naudoti negalima. Naudojimo instrukcija Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 113 Bandymo prietaiso žemo slėgio matavimo taškuose kvėpavimo organų apsaugos gaminio nejunkite tol, kol Bandymo eiga aprašyta bandymo programinėje vyksta programinės įrangos paleidimas. įrangoje. Po kiekvieno programinės įrangos paleidimo prieš pirmąjį bandymą atliekamas nunulinimas. 1) Tik Q6/8 Naudojimo instrukcija Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 114 „Dräger“ rekomenduoja atlikti kapitalinį remontą ne vėliau nei po šešerių metų. 3. Bandymo prietaiso galinę dalį pakelkite paėmę už rankenos (2) ir ištraukite iš tvirtinimo prie stalo elemento. Naudojimo instrukcija Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 115 – už aukšto slėgio išvado. slėgis Leistinas aukštis 2000 m Leistinas taršos lygis Įvado įtampa 24 V D 180 VA naudojant išorinį maitinimo bloką (100– 240 V AC ±10 %, 50– 60 Hz) Naudojimo instrukcija Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 116 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 CSA bandymo priedai „Quaestor 4000/6000“, 2 vožtuvai prie CSA R61886 „Quaestor 4000/6000“, 1 vožtuvas prie CSA R61887 „Quaestor 8000“, 2 vožtuvai prie CSA R61888 „Quaestor 8000“, 1 vožtuvas prie CSA R61889 Naudojimo instrukcija Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 117 Pavadinimas ir aprašymas Užsakymo nume- Atsarginės dalys Gelinė muliažo veido dalis R62438 Maitinimo blokas 8321850 1) Vidinis sriegis 2) Išorinis sriegis 3) Turi būti užsakomas kartu su 3717558 užsakymo numeriu. 4) Sumontuoja „Dräger“ techninės priežiūros specialistas Naudojimo instrukcija Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 118 Sisukord Sisukord Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Teave ohutuse kohta ........ 119 Põhilised ohutusjuhised ....... 119 Leppemärgid dokumendis......119 Hoiatusviidete tähendus....... 119 Tüpograafilised leppemärgid......119 Kirjeldus............. 119 Toote ülevaade ..........119 Talitluse kirjeldus ......... 120 Kasutuseesmärk .......... 121 Kontrollseadme kasutuselevõtt ....121 Kontrollseadme käsitsemise suunised ..
  • Page 119 Dräger 3.1 Toote ülevaade soovitab sõlmida Drägeriga teeninduslepingu ja lasta kõik hooldustööd teha Drägeri kaudu. Dräger Quaestor 4000/6000 (vaade eest) – Seadme hooldamisel kasutage üksnes Drägeri originaalvaruosi ja tarvikuid. Vastasel juhul võite toote õiget talitlust kahjustada.
  • Page 120 Dräger Quaestor 8000 tarnekomplekti kuuluvad järgmised tarvikud. – Väline mikrofon Mikrofoni abil saab suruõhu hingamisaparaadi või suletud ahelaga hingamisseadme testimisel salvestada helisignaali. – manomeetri või valveseadme hoidik Hoidik on valikul saadaval Dräger Quaestor 4000/6000 jaoks. Valikuliselt on saadaval järgmised tarvikud: Kasutusjuhend Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 121 Kemikaalide kaitseülikondasid saab Suruõhu hingamisaparaadi paigutamiseks Dräger Quaestor 8000 abil kontrollida täisautomaatselt. püstisesse asendisse katse ajal. Dräger Quaestor 4000/6000 abil saab mõõtmisi teha – Maski/kiivrikombinatsiooni liitmik silma mõõtepunkti kaudu, kaitseülikond tuleb aga Maski kinnitamiseks kontrollpeale ilma suruõhupüstoli abil täis puhuda ning rõhuvahemikku peakinnitusteta.
  • Page 122 Kontrollseadme kasutuselevõtt 4.3.2 Manomeetri ja valveseadme hoidiku – 1 vaba USB-port (Quaestor 4000/6000) monteerimine (ainult Dräger – 2 vaba USB-porti (Quaestor 8000) Quaestor 8000) 4.3 Enne esimest kasutust ● Paigaldage hoidik paremale või vasakule kontrollseadme alla, kasutades kaht tarnekomplektis Enne kontrollseadme kasutuselevõttu tuleb läbida olevat kruvi.
  • Page 123 ► Maksimaalne lubatud kõrgrõhk on 300 baari (4500 psi). Maksimaalne lubatud keskrõhk on 20 baari (58 psi). 6. Ühendage suruõhu balloon või suruõhu torustik vajadusel kõrgsurveväljundi liitmiku abil (vt "Tellimusloend", lk 127) kõrgsurvesisendile. 7. Ühendage kontrollseade USB-kaabliga arvutiga. Kasutusjuhend Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 124 ► Veenduge, et väljalaskekruvi ei oleks suunatud käte salasõna (vt "Enne esimest kasutust", lk 122). või pea poole. ✓ Pärast programmi käivitamist ja edukat sisselogimist 3. Õhutustage kontrollseade. kuvatakse funktsioonide väljal registrikaardid „Test due list” ja “Test”. 4. Demonteerige kontrollstend. 1) Ainult Q6/8 Kasutusjuhend Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 125 5. Dräger soovitab kontrollpea peale monteerida katki. kaablit. varaga pole või- täismaski, kuni niiskus kontrollpea ja geelmaterjalist malik Pöörduge hool- Kontrollseade on näo vahel on ära auranud (nt ööseks) ning seejärel (kontrollseadet ei dustehniku rikkis. alustada kontrollimist. tuvastata). poole. Kasutusjuhend Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 126 Töötemperatuur 0 °C kuni +40 °C (kasutamine siseruu- mides) Ladustamistempera- -30 °C kuni +60 °C tuur Lubatud õhuniiskus 0 kuni 90 % suhteline niiskus, mittekondenseeruv Lubatud keskkonna- 800 bis 1200 hPa rõhk lubatav kõrgus 2000 m Kasutusjuhend Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 127 R58116 manomeetri või valveseadme hoidik 3719538 200-baarine lisaseade koos väljundiga 3730212 kontrolli komplekt Saver/Colt/Micro/ASV jaoks R59337 Hingamisadapter (ainult Q6/8) AG02535 Adapter kopsuautomaadi jaoks seadmel Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 CSA-kontrolli tarvikud Quaestor 4000/6000, 2 ventiili CSA-l...
  • Page 128 Spis treści Spis treści Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Informacje dotyczące bezpieczeństwa..129 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ..129 Konwencje przyjęte w tym dokumencie.. 129 Znaczenie ostrzeżeń ........129 Oznaczenia typograficzne......129 Opis ............130 Przegląd produktów ........130 Opis działania ..........131 Przeznaczenie ..........
  • Page 129 Dräger. W przeciwnym razie może dojść do zakłócenia działania produktu. Konwencje przyjęte w tym dokumencie 2.1 Znaczenie ostrzeżeń W niniejszym dokumencie stosowane są poniższe rodzaje ostrzeżeń informujące użytkownika o możliwych niebezpieczeństwach. Znaczenia ostrzeżeń zostały określone w następujący sposób: Instrukcja obsługi Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 130 Złącze do automatu płucnego / wylotu ciśnienia średniego 3.1 Przegląd produktów Wejście średniego ciśnienia Wejście wysokiego ciśnienia Dräger Quaestor 4000/6000 (widok z przodu) Wyjście wysokiego ciśnienia Mocowanie manometru lub Bodyguard Złącze do napełniania ubrania ochrony prze- ciwchemicznej Dioda LED statusu Uchwyt na aparat oddechowy na sprężone...
  • Page 131 Do prawidłowego badania szczelności zgodnie z Za pomocą urządzeń kontrolnych można badać vfdb 0840-02. szczelność i sprawność różnych produktów ochrony – Adapter do automatów płucnych (Quaestor 4000) dróg oddechowych. Dräger Quaestor 4000/6000 to częściowo automatyczne urządzenie kontrolne, a 3.3 Przeznaczenie Dräger Quaestor 8000 pracuje w pełni automatycznie.
  • Page 132 – Pamięć operacyjna: 2 GB lub większa – Wolne miejsce na dysku twardym: >500 MB – System operacyjny: Windows 10 lub nowszy – 1 wolne złącze USB (Quaestor 4000/6000) – 2 wolne złącza USB (Quaestor 8000) 4.3 Przed pierwszym użyciem Przed uruchomieniem urządzenia kontrolnego wykonać...
  • Page 133 Komputer PC powinien być umieszczony obok ► Przewody sprężonego powietrza mogą być urządzenia kontrolnego, aby urządzenie było w zasięgu podłączane wyłącznie przez przeszkolony personel. operatora. WSKAZÓWKA Stosować wyłącznie oryginalny kabel USB Dräger. Kabel przedłużający USB jest niedozwolony. Instrukcja obsługi Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 134 Na stronach pomocy (F1) wyjaśnione są różne znaczenia kolorów statusu LED. Uruchomienie badania w programie kontrolnym spowoduje automatyczne włączenie urządzenia kontrolnego. Na urządzeniu kontrolnym nie znajduje się żaden włącznik/wyłącznik. 1) Tylko Q6/8 Instrukcja obsługi Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 135 Urządzenie kon- Powiadomić (urządzenie kon- trolne uszko- technika serwi- trolne nie jest dzone sowego rozpoznane). Konserwacja 7.1 Okresy przeglądów Po użyt- Raz w Wykonywane prace Co 6 lat kowaniu roku Instrukcja obsługi Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 136 Dopuszczalne ciśnie- od 800 do 1200 hPa nie otoczenia Transport Dopuszczalna wyso- 2000 m kość Urządzenie kontrolne transportować tylko w Dopuszczalny sto- wyłączonym stanie. Nie wolno używać urządzenia pień zanieczyszcze- kontrolnego podczas transportu pojazdem. Instrukcja obsługi Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 137 Adapter oddechowy (tylko Q6/8) AG02535 Adapter do automatów płucnych przy Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Akcesoria dla kontroli ubrań ochrony przeciwchemicznej Quaestor 4000/6000, 2 zawory na ubraniach ochrony przeciwchemicznej R61886 Instrukcja obsługi Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 138 Zestawienie numerów katalogowych Nazwa i opis Numer katalogowy Quaestor 4000/6000, 1 zawór na ubraniach ochrony przeciwchemicznej R61887 Quaestor 8000, 2 zawory na ubraniach ochrony przeciwchemicznej R61888 Quaestor 8000, 1 zawór na ubraniach ochrony przeciwchemicznej R61889 Części zamienne Żelowa twarz R62438...
  • Page 139 Содержание Содержание Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Информация по технике безопасности 140 Общие указания по технике безопасности Условные обозначения в этом документе ..........140 Расшифровка предупреждений ....140 Типографские обозначения....... 140 Описание ........... 141 Обзор устройства........141 Описание функций ........142 Назначение..........142 Ввод...
  • Page 140 – При выполнении ремонтных работ используйте ность перемещения по меню. только оригинальные запасные части и Этот символ указывает на информацию, принадлежности Dräger. В противном случае упрощающую использование изделия. может быть нарушено надлежащее функционирование изделия. Руководство по эксплуатации Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 141 Описание Соединение для легочного автомата / выход среднего давления 3.1 Обзор устройства Вход среднего давления Вход высокого давления Dräger Quaestor 4000/6000 (вид спереди) Выход высокого давления Держатель для манометра или сигнального устройства Bodyguard Соединение для наполнения химзащитного костюма Светодиодный индикатор состояния...
  • Page 142 Для испытания на герметичность при Только устройства Dräger Quaestor 6000 и 8000 избыточном давлении согласно vfdb 0840-02. оснащены искусственным легким, позволяющим – Адаптер для легочных автоматов (Quaestor 4000) осуществлять проверку путем имитации человеческого дыхания. Проверки, требующие 3.3 Назначение искусственного легкого, имеют пометку "Только с...
  • Page 143 – Операционная система: Windows 10 и выше костюмов. Dräger Quaestor 4000/6000 позволяет проводить измерения посредством точки измерения – 1 свободный USB-порт (Quaestor 4000/6000) в области глаза, для этого защитный костюм – 2 свободных USB-порта (Quaestor 8000) необходимо накачать пневмопистолетом, а затем...
  • Page 144 1. Сверлом, входящим в комплект поставки, просверлите по одному отверстию в отмеченных местах муляжа головы. Череп муляжа головы имеет толщину около 5 мм, внутри муляж полый, поэтому повредить какие-либо внутренние элементы муляжа головы при сверлении невозможно. Руководство по эксплуатации Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 145 подачи сжатого воздуха на входе высокого должно осуществляться только специально давления. обученным персоналом. 5.1.2 Запуск испытательного программного обеспечения на компьютере При запуске процедуры испытания в испытательном программном обеспечении испытательное устройство включается автоматически. На испытательном устройстве нет кнопки включения/выключения. Руководство по эксплуатации Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 146 быть раздавлены. – Искусственное легкое устанавливается в заданное положение. ► Перед разборкой головы вытащите вилку из розетки. 1. Чтобы снять муляж головы с испытательного устройства, извлеките фиксатор и снимите муляж. 1) Только с Q6/8 Руководство по эксплуатации Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 147 нера. 3. Для установки нового гелевого муляжа лица на распознается). муляж головы сначала разместите на нем глаз с точкой измерения, затем определите положение второго глаза на муляже головы. Наложите муляж лица на муляж головы. Руководство по эксплуатации Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 148 от 5 до 40 дыхательных искусственного лег- движений/мин 10 Teхнические кого Объем дыхания макс. 3,4 л характеристики Габариты с 50 x 55 x 65 см муляжом головы Масса 23 кг (Полное устройство с муляжом головы) Руководство по эксплуатации Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 149 3719538 Опция 200 бар с выходом 3730212 Испытательный комплект для Saver/Colt/Micro/автоматического переключающего кла- R59337 пана (ASV) Дыхательный адаптер (только с Q6/8) AG02535 Адаптер для легочных автоматов на Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Принадлежности для испытания химзащитных костюмов...
  • Page 150 Popis sadržaja Popis sadržaja Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Važni sigurnosni podaci ......151 Osnovne sigurnosne upute ......151 Opća pravila u ovom dokumentu..... 151 Značenje sigurnosnih upozorenja ....151 Tipografska opća pravila ......151 Opis ............151 Pregled proizvoda ........151 Opis funkcije ..........
  • Page 151 Nepridržavanje ove odredbe može nepovoljno utjecati na funkciju proizvoda. Opis Opća pravila u ovom 3.1 Pregled proizvoda dokumentu Dräger Quaestor 4000/6000 (prikaz s prednje strane) 2.1 Značenje sigurnosnih upozorenja Sljedeća sigurnosna upozorenja koriste se u ovom dokumentu kako bi upozorila korisnika na moguće opasnosti.
  • Page 152 Uređajima za ispitivanje možete ispitati zabrtvljenost i Priključak za punjenje odijela za zaštitu od kemi- funkcionalnost različitih proizvoda za zaštitu dišnih kalija putova: Dräger Quaestor 4000/6000 je poluautomatski uređaj za ispitivanje, dok Dräger Quaestor 8000 radi LED indikator stanja potpuno automatski.
  • Page 153 – Adapter za kombinacije maske i kacige automatski. S pomoću uređaja Dräger Za pričvršćivanje maske bez traka za glavu na Quaestor 4000/6000 mogu se provoditi mjerenja s ispitnu glavu. pomoću mjerne točke u oku, ali zaštitno odijelo mora se – QSI -Box napuhati pištoljem na komprimirani zrak i tijekom 10-...
  • Page 154 – Radna memorija: 2 GB ili više – Slobodan prostor na tvrdom disku: >500 MB – Operacijski sustav: Windows 10 ili novija verzija – 1 slobodan USB priključak (Quaestor 4000/6000) – 2 slobodna USB priključka (Quaestor 8000) 4.3 Prije prve uporabe Prije stavljanja uređaja za ispitivanje u pogon moraju se...
  • Page 155 Upotrebljavajte isključivo originalni Dräger USB kabel. ► Cijevi za komprimirani zrak smije priključivati samo Nije dopuštena upotreba produžnog USB kabela. kvalificirano osoblje. NAPOMENA Upotrebljavajte isključivo isporučenu originalnu Dräger jedinicu i kabel za električno napajanje. Uputa za uporabu Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 156 NAPOMENA Na niskotlačne mjerne točke uređaja za ispitivanje nemojte priključivati proizvod za zaštitu dišnih putova prije pokretanja softvera. Nakon svakog pokretanja softvera automatski se provodi postavljanje na nulu prije prvog ispitivanja. 1) Samo Q6/8 Uputa za uporabu Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 157 3. Uređaj za ispitivanje podignite za dršku na stražnjoj za ispitivanje izloženi su različitim stupnjevima trošenja, ali strani (2) i povucite ga prema naprijed iz mehanizma Dräger u načelu preporučuje da se remont obavi najkasnije za pričvršćenje na stol. svakih šest godina. Uputa za uporabu Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 158 Dopušteni tlak oko- 800 do 1200 hPa line Dopuštena visina 2000 m Dopušteni stupanj onečišćenja Ulazni napon 24 V DC 180 VA putem vanjske jedinice za električno napajanje (100-240 V AC ±10 %, 50-60 Hz) Uputa za uporabu Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 159 Držač za manometar ili Bodyguard 3719538 Opcija od 200 bara s izlazom 3730212 Komplet za testiranje za Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Respiratorni adapter (samo Q6/8) AG02535 Adapter za plućne automate na Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956...
  • Page 160 Popis za naručivanje 1) unutarnji navoj 2) vanjski navoj 3) Mora se naručiti zajedno s brojem za narudžbu 3717558. 4) Montaža od servisnog tehničara tvrtke Dräger Uputa za uporabu Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 161 Kazalo Kazalo Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Varnostne informacije ....... 162 Osnovni varnostni napotki ......162 Pravila v tem dokumentu......162 Pomen opozorilnih besedil......162 Tipografski dogovori ........162 Opis ............. 162 Predstavitev izdelka ........162 Opis delovanja ..........163 Namenska uporaba ........164 Začetek uporabe preizkusne naprave ..
  • Page 162 3.1 Predstavitev izdelka samo šolano in strokovno osebje. Dräger priporoča, da z njim sklenete pogodbo o servisiranju in mu Dräger Quaestor 4000/6000 (pogled od spredaj) prepustite vse vzdrževanje. – Pri vzdrževalnih delih uporabljajte le originalne Drägerjeve sestavne dele in dodatno opremo. V nasprotnem primeru lahko pride do nepravilnega delovanja izdelka.
  • Page 163 – Nosilec za manometer ali nadzorni sistem Bodyguard Nosilec se dobi izbirno za Dräger Quaestor 4000/6000. Izbirno se dobi naslednja dodatna oprema: Navodilo za uporabo Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 164 Napravo Quaestor 8000 podjetja Dräger lahko Za pozitiven preizkus tesnosti po vfdb 0840-02. dodatno nadgradite z modulom, s katerim lahko – Adapter za pljučne avtomate (Quaestor 4000) preverite obtočne dihalne aparate podjetja Dräger in določene naprave za potapljanje. 3.3 Namenska uporaba Začetek uporabe...
  • Page 165 – Prostor na trdem disku: > 500 MB nadzorni sistem Bodyguard (samo za – Operacijski sistem: Windows 10 ali novejša različica napravo Quaestor 8000 podjetja – 1 prosti USB-priključek (Quaestor 4000/6000) Dräger) – 2 prosta USB-priključka (Quaestor 8000) ● Nosilec z dvema priloženima vijakoma pritrdite 4.3 Pred prvo uporabo...
  • Page 166 (4500 psi). Največji dovoljen srednji tlak znaša 20 barov (58 psi). 6. Jeklenko s stisnjenim zrakom ali cevi za stisnjen zrak priključite na vhod visokega tlaka s pomočjo adapterja za visoki tlak (glejte "Seznam za naročanje", stran 170). Navodilo za uporabo Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 167 2. Ko se pojavi zaslon za prijavo, vnesite ime in kodo 4. Odstranite preizkusno sestavo. za dostop (glejte "Pred prvo uporabo", stran 165). ✓ Po zagonu programa in uspešni prijavi se v območju funkcij prikažeta kartici registra „Seznam terminov“ in „Preizkus“. 1) Samo Q6/8 Navodilo za uporabo Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 168 3. Za nameščanje novega obraza iz gela na sveti. preizkusno glavo najprej namestite oko z merilno točko, potem pa na preizkusno glavo namestite še drugo oko. Obraz iz gela namestite na preizkusno glavo. Navodilo za uporabo Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 169 Drägerju. Dimenzije s preizku- 50 x 55 x 65 cm sno glavo Teža 23 kg (vsa oprema, vključno s preizku- sno glavo) Temperatura uporabe 0 °C do +40 °C (uporaba v zaprtih prostorih) Navodilo za uporabo Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 170 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Dodatna oprema za preizkus CSA Quaestor 4000/6000, 2 ventila na CSA R61886 Quaestor 4000/6000, 1 ventil na CSA R61887 Quaestor 8000, 2 ventila na CSA R61888 Quaestor 8000, 1 ventil na CSA...
  • Page 171 Obsah Obsah Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Bezpečnostné informácie......172 Základné bezpečnostné upozornenia..172 Dohodnuté výrazy v tomto dokumente..172 Význam výstražných upozornení....172 Typografické označenia....... 172 Popis ............172 Prehľad o výrobku........172 Popis funkcií ..........173 Účel použitia ..........174 Uvedenie testovacieho prístroja do...
  • Page 172 Popis – Pri údržbe používajte iba originálne diely a príslušenstvo spol. Dräger. Inak by mohlo dôjsť k nepriaznivému ovplyvneniu funkcie výrobku. 3.1 Prehľad o výrobku Dräger Quaestor 4000/6000 (pohľad spredu) Dohodnuté výrazy v tomto dokumente 2.1 Význam výstražných upozornení V tomto dokumente sa používajú nasledujúce výstražné...
  • Page 173 Pomocou skúšobných prístrojov je možné otestovať Prípojka na plnenie protichemického ochranného tesnosť a funkčnosť rôznych výrobkov na ochranu odevu dýchania. Prístroj Dräger Quaestor 4000/6000 je LED indikátor stavu poloautomatickým testovacím prístrojom, prístroj Držiak pretlakového dýchacieho prístroja (alter- Dräger Quaestor 8000 pracuje plnoautomaticky.
  • Page 174 – stredný tlak, – Držiak pre manometer alebo Bodyguard – nárast stredného tlaku, Pre prístroj Dräger Quaestor 4000/6000 je držiak k – test tesnosti vysokého tlaku, dispozícii ako alternatívne príslušenstvo. – porovnanie manometrov, Alternatívne je k dispozícii nasledovné príslušenstvo: –...
  • Page 175 – voľný priestor na pevnom disku: >500 MB prístroja. – operačný systém: Windows 10 alebo vyšší – 1 voľná USB zásuvka (Quaestor 4000/6000) – 2 voľné USB zásuvky (Quaestor 8000) 4.3 Pred prvým použitím Pred uvedením testovacieho prístroja do prevádzky musíte vykonať...
  • Page 176 EN 12 021 zo stacionárnej siete stlačeného vzduchu alebo z fľaše so stlačeným vzduchom. ► Hodnota maximálneho prípustného vysokého tlaku je 300 barov (4 500 psi). Hodnota maximálneho prípustného stredného tlaku je 20 barov (58 psi). Návod na použitie Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 177 Zobrazí sa úvodné zobrazenie. Nahrajú sa súčasti ► Zabezpečte, aby odvzdušňovacia skrutka programu. Pri rozpoznaní chyby sa vygeneruje nesmerovala na ruky alebo hlavu. chybové hlásenie. Informačný stavový pás informuje o postupe procesu spúšťania. 1) Iba Q6/8 Návod na použitie Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 178 LED dióda na Upovedomte ser- Priložte gélovú tvár na testovaciu hlavu. Porucha sieťo- sieťovom zdroji visného tech- vého zdroja. 4. Dbajte na to, aby okraj gélovej tváre doliehal na nesvieti. nika. testovaciu hlavu po celom obvode. Návod na použitie Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 179 23 kg (v plnej výbave, vrát. testovacej hlavy) Prevádzková teplota 0 °C až +40 °C (použitie v interiéri) Teplota skladovania -30 °C až +60 °C Prípustná vlhkosť 0 až 90 % rel. vlhkosť, nekondenzujúca Návod na použitie Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 180 Držiak pre manometer alebo Bodyguard 3719538 200-barový prvok s výstupom 3730212 Testovacia súprava pre Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Predýchavací adaptér (iba Q6/8) AG02535 Adaptér pre pľúcny automat na Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Príslušenstvo pre test CSA...
  • Page 181 Rejstřík Rejstřík Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Bezpečnostní informace......182 Základní bezpečnostní pokyny ....182 Konvence v tomto dokumentu....182 Význam výstražných upozornění....182 Typografické konvence........ 182 Popis ............182 Přehled výrobků........... 182 Popis funkce ..........183 Účel použití ..........184 Uvedení testovacího přístroje do provozu Pokyny pro obsluhu testovacího přístroje ..
  • Page 182 Dräger. Jinak by Popis mohla být negativně ovlivněna správná funkce výrobku. 3.1 Přehled výrobků Konvence v tomto Dräger Quaestor 4000/6000 (pohled zepředu) dokumentu 2.1 Význam výstražných upozornění V tomto dokumentu jsou použita následující výstražná upozornění, aby varovala uživatele před možným nebezpečím.
  • Page 183 Pomocí těchto zkušebních zařízení je možné provádět ného obleku zkoušky těsnosti a funkce různých ochranných Stavová LED dýchacích přístrojů. Dräger Quaestor 4000/6000 je částečně automatický zkušební přístroj, Držák dýchacího přístroje na stlačený vzduch Dräger Quaestor 8000 funguje plně automaticky. (volitelně, zobrazena je pouze spodní část) Simulaci dýchání...
  • Page 184 Dräger Quaestor 8000 testovat plně automaticky. – Adaptér pro kombinace masek/přileb Pomocí přístroje Dräger Quaestor 4000/6000 je možné K upevnění masky bez hlavových pásek na provádět měření přes měřicí bod v oku, ochranný oblek zkušební hlavu.
  • Page 185 – Operační paměť: alespoň 2 GB – Volné místo na pevném disku: >500 MB – Operační systém: Windows 10 nebo vyšší – 1 volná přípojka USB (Quaestor 4000/6000) – 2 volné přípojky USB (Quaestor 8000) 4.3 Před prvním použitím Před uvedením testovacího přístroje do provozu je třeba provést následující...
  • Page 186 (4500 psi). Maximální přípustný střední tlak je 20 bar (58 psi). 6. Láhev se stlačeným vzduchem nebo přívod stlačeného vzduchu připojte případně pomocí adaptéru pro vysokotlaký vstup (viz "Objednací seznam", str. 190) k vysokotlakému vstupu. Návod k použití Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 187 2. Když se zobrazí přihlašovací obrazovka, zadejte uživatelské jméno a heslo (viz "Před prvním použitím", str. 185). ✓ Po spuštění programu a úspěšném přihlášení se v prostoru funkcí zobrazí záložky „Seznam termínů“ a „Test“. 1) Pouze Q6/8 Návod k použití Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 188 2. Vnitřní stranu nového gelového obličeje navlhčete napájení ního technika nesvítí. vodou. 3. Pro nasazení nového gelového obličeje nejprve nasaďte oko s měřicím bodem a potom umístěte na zkušební hlavu druhé oko. Nasaďte gelový obličej na zkušební hlavu. Návod k použití Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 189 Dräger. Rozměry se zku- 50 x 55 x 65 cm šební hlavou Hmotnost 23 kg (plné vybavení, včetně zkušební hlavy) Provozní teplota 0 C až +40 C (použití ve vnitřním prostředí) Návod k použití Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 190 Držák pro manometr nebo Bodyguard 3719538 200barová verze s výstupem 3730212 Testovací sada pro Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Dýchací adaptér (pouze Q6/8) AG02535 Adaptér pro plicní automatiky na přístroji Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Příslušenství pro test CSA...
  • Page 191 Съдържание Съдържание Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Информация във връзка с безопасността........... 192 Основни указания за безопасност.... 192 Конвенции в този документ ....192 Значение на предупрежденията ....192 Типографски конвенции ......192 Описание ........... 193 Преглед на продукта........193 Функционално описание......194 Предназначение.........
  • Page 192 принадлежности на Dräger. В противен случай > Знакът “по-голямо от” показва път за нави- правилното функциониране на продукта може да гация в меню. се наруши. Този символ означава информация, която улеснява използването на продукта. Ръководство за работа Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 193 Изход за белодробен автомат/изход за средно налягане 3.1 Преглед на продукта Вход за средно налягане Вход за високо налягане Dräger Quaestor 4000/6000 (изглед отпред) Изход за високо налягане Приспособление за манометър или бодигард Изход за напълване на костюм за химическа защита...
  • Page 194 За положително изпитване на херметичността изпитвателен уред, Dräger Quaestor 8000 работи съгласно vfdb 0840-02. напълно автоматично. – Адаптер за белодробен автомат (Quaestor 4000) Само при Dräger Quaestor 6000 и 8000 е възможна симулация на дишане с изкуствен бял дроб по 3.3 Предназначение...
  • Page 195 Костюмите за химическа защита могат да се софтуерът за изпитване, трябва да изпълнява изпитват напълно автоматично с следните минимални изисквания: Dräger Quaestor 8000. С Dräger Quaestor 4000/6000 – Процесор: 1,6 GHz или повече измерванията могат да се извършват чрез – Оперативна памет: 2 GB или повече...
  • Page 196 пробийте съответно един отвор с включеното в съдържанието на доставката свредло. „Черепната кутия“ на тестовата глава е дебела ок. 5 mm, тестовата глава е куха отвътре. Вътрешността на изпитвателната глава не може да се повреди при пробиването. Ръководство за работа Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 197 ► Тръбопроводите за сгъстен въздух могат да се компютър свързват само от обучен персонал. Когато в софтуера за изпитване се извика една проверка, изпитвателният уред се включва автоматично. На изпитвателния уред няма прекъсвач Вкл/Изкл. Ръководство за работа Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 198 уреда за изпитване, издърпайте блокировката и компютъра и е подадено захранване, светодиодът махнете тестовата глава. за състояние светва. Различните значения на цветовете на светодиода за състояние са обяснени на помощните страници (F1). 1) Само Q6/8 Ръководство за работа Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 199 дефектен изпитвателната глава поставете окото с изхода разпознава). за измерване и след това позиционирайте другото око. Поставете геловото лице върху изпитвателната глава. 4. Уверете се, че краят на лицето приляга навсякъде около изпитвателната глава. Ръководство за работа Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 200 5 до 40 хода/min изкуствения бял дроб Размери с изпитва- 50 x 55 x 65 cm Обем на един път макс. 3,4 L телната глава Тегло 23 kg (Пълно съоръже- ние, вклч. тестова глава) Ръководство за работа Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 201 Приспособление за манометър или бодигард 3719538 Опция 200 bar с изход 3730212 Тест кит за Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Адаптер за обдишване (само Q6/8) AG02535 Адаптер за белодробен автомат на Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Принадлежности...
  • Page 202 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Biztonsággal kapcsolatos információk... 203 Alapvető biztonsági utasítások ....203 A dokumentumban használt szabályok .. 203 A figyelmeztető jelzések jelentése ....203 Tipográfiai szabályok ........203 Leírás............203 Termékáttekintés ......... 203 Funkcióleírás..........204 Az alkalmazás célja ........205 A vizsgálókészülék üzembe helyezése ...
  • Page 203 Dräger vállalattal végeztessen. 3.1 Termékáttekintés – A karbantartási munkákhoz csak a Dräger cég eredeti alkatrészeit és tartozékait használja. Dräger Quaestor 4000/6000 (elölnézet) Ellenkező esetben a termék helyes működése megváltozhat. A dokumentumban használt szabályok 2.1 A figyelmeztető jelzések jelentése...
  • Page 204 Csatlakozó a vegyvédő ruha feltöltésére A vizsgálókészülékekkel különböző légzésvédő Állapotjelző LED termékek tömörsége és működőképessége vizsgálható. A Dräger Quaestor 4000/6000 egy Sűrítettlevegős légzőkészülék tartója (opcionális, részben automata vizsgálókészülék, a csak az alsó rész látható) Dräger Quaestor 8000 pedig teljes mértékben automata.
  • Page 205 – kapcsolási nyomás légzésvédő készülékek vizsgálata közben. – statikus túlnyomás – Manométer- vagy Bodyguard-tartó – adagolószelep vizsgálata A tartó a Dräger Quaestor 4000/6000 készülék – lélegeztetési vizsgálat (a dinamikus belélegzési opcionális tartozéka. ellenállás vizsgálata) A következő tartozékok rendelhetők külön: – a sűrítettlevegős légzőkészüléken: –...
  • Page 206 – Memória: legalább 2 GB – Szabad terület a merevlemezen: >500 MB – Operációs rendszer: Windows 10 vagy újabb verzió – 1 szabad USB-csatlakozó (Quaestor 4000/6000) – 2 szabad USB-csatlakozó (Quaestor 8000) 4.3 Az első használat előtt A vizsgálókészülék beüzemelése előtt hajtsa végre az alábbi lépéseket:...
  • Page 207 MEGJEGYZÉS ► A megengedett legnagyobb magas nyomás 300 bar Kizárólag a mellékelt eredeti Dräger hálózati (4500 psi). A megengedett legnagyobb tápegységet és kábelt szabad használni. középnyomás 20 bar (58 psi). Használati útmutató Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 208 1. Indítsa el a vizsgálószoftvert a Start menüből vagy csatlakoztatva maradhat. az asztalon található parancsikon segítségével. Megjelenik a kezdőképernyő. Betöltődnek a 1. Jelentkezzen ki a rendszerből. program elemei. Amennyiben rendszerhiba történik, hibaüzenet jelenik meg. 1) Csak Q6/8 Használati útmutató Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 209 FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye! A bejutó nedvesség rövidzárlatot okozhat. ► A készülék tisztítása előtt a hálózati dugaszt húzza A vizsgálókészüléket szükség esetén tisztítsa meg egy nedves törlőruhával, és szárítsa meg. Használati útmutató Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 210 -40 – +30 mbar kelő Kisnyomás búvárkés- -70 – +30 mbar Ne ártalmatlanítsa a csomagolást! Azt minden egyes zülékek szervizeléskor használni kell. ellenőrzéséhez Csak Q6/8 Mesterséges tüdő lég- 5–40 löket/perc zési frekvenciája Lökettérfogat max. 3,4 l Használati útmutató Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 211 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Tartozékok CSA vizsgálatokhoz Quaestor 4000/6000, 2 szelep a CSA-n R61886 Quaestor 4000/6000, 1 szelep a CSA-n R61887 Quaestor 8000, 2 szelep a CSA-n R61888 Quaestor 8000, 1 szelep a CSA-n R61889 Pótalkatrészek...
  • Page 212 Περιεχόμενα Περιεχόμενα Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Πληροφορίες ασφαλείας ......213 Βασικές υποδείξεις ασφαλείας ..... 213 Τυπογραφικές συμβάσεις στο παρόν κείμενο ............213 Σημασία των υποδείξεων προειδοποίησης.. 213 Τυπογραφικές συμβάσεις ......213 Περιγραφή ..........213 Επισκόπηση προϊόντος ....... 213 Περιγραφή λειτουργίας......... 214 Σκοπός...
  • Page 213 – Για εργασίες συντήρησης χρησιμοποιείτε μόνον Περιγραφή αυθεντικά ανταλλακτικά και αξεσουάρ της Dräger. Διαφορετικά θα μπορούσε να επηρεαστεί η σωστή 3.1 Επισκόπηση προϊόντος λειτουργία του προϊόντος. Dräger Quaestor 4000/6000 (μπροστινή όψη) Τυπογραφικές συμβάσεις στο παρόν κείμενο 2.1 Σημασία των υποδείξεων προειδοποίησης Οι παρακάτω υποδείξεις προειδοποίησης...
  • Page 214 στεγανότητα και η λειτουργικότητα διαφόρων Στήριγμα για το μανόμετρο ή το Bodyguard προϊόντων προστασίας της αναπνοής. Το Σύνδεσμος για το γέμισμα της στολής προστα- Dräger Quaestor 4000/6000 είναι μια μερικώς σίας από χημικά αυτόματη συσκευή ελέγχου, ενώ το Dräger Quaestor 8000 λειτουργεί πλήρως αυτόματα.
  • Page 215 – Προσαρμογέας για συνδυασμούς μάσκας/κράνους Dräger Quaestor 8000. Με το Για τη στερέωση μιας μάσκας χωρίς ελαστικό ιμάντα Dräger Quaestor 4000/6000, οι μετρήσεις μπορούν να κεφαλής στο ομοίωμα κεφαλής. διεξαχθούν μέσω του σημείου μέτρησης στο μάτι, ενώ η – QSI -Box στολή...
  • Page 216 Dräger Quaestor 8000) – Λειτουργικό σύστημα: Windows 10 ή υψηλότερη ● Βιδώστε γερά το στήριγμα κάτω από τη συσκευή – 1 ελεύθερη σύνδεση USB (Quaestor 4000/6000) ελέγχου με τις 2 παρεχόμενες βίδες στη δεξιά ή – 2 ελεύθερες συνδέσεις USB (Quaestor 8000) αριστερή...
  • Page 217 αέρα μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρούς πάγκο εργασίας. τραυματισμούς. Ο Η/Υ θα πρέπει να τοποθετείται κοντά στη συσκευή ► Οι σωληνώσεις πεπιεσμένου αέρα πρέπει να ελέγχου, ώστε να βρίσκεται εντός της εμβέλειας του συνδέονται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. χειριστή. Οδηγίες χρήσης Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 218 ελέγχου, ενεργοποιείται αυτόματα η συσκευή ελέγχου. εφαρμόζεται ρεύμα, ανάβει η LED κατάστασης. Οι Η συσκευή ελέγχου δεν διαθέτει διακόπτη διαφορετικές ερμηνείες των χρωμάτων της LED ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. κατάστασης επεξηγούνται στις σελίδες βοήθειας (F1). 1) Μόνο Q6/8 Οδηγίες χρήσης Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 219 κεφαλής από τη συσκευή ελέγχου, τραβήξτε την επικοινωνία με το ασφάλιση προς τα έξω και αφαιρέστε το ομοίωμα λογισμικό του κεφαλής. Ενημερώστε τον Η/Υ (δεν ανα- Ελαττωματική τεχνικό συντήρη- γνωρίζεται η συσκευή ελέγχου σης συσκευή ελέγ- χου). Οδηγίες χρήσης Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 220 (πλήρης εξοπλισμός, στο ομοίωμα κεφαλής, προσαρμόστε πρώτα το μάτι συμπερ. ομοιώμα- με το σημείο μέτρησης και στη συνέχεια τος κεφαλής) τοποθετήστε το άλλο μάτι στο ομοίωμα κεφαλής. Εφαρμόστε το προσωπείο από τζελ στο ομοίωμα κεφαλής. Οδηγίες χρήσης Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 221 Στήριγμα αναπνευστικής συσκευής πεπιεσμένου αέρα 3716663 Προσαρμογέας για συνδυασμό μάσκας/κράνους R58116 Στήριγμα για το μανόμετρο ή το Bodyguard 3719538 Προαιρετικός εξοπλισμός 200 bar με έξοδο 3730212 Κιτ δοκιμών για το Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Προσαρμογέας αναπνοής (μόνο Q6/8) AG02535 Οδηγίες χρήσης Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 222 Λίστα παραγγελιών Ονομασία και περιγραφή Κωδικός παραγγε- λίας Προσαρμογέας για ρυθμιστές παροχής αέρα στο Quaestor 4000 R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 Αξεσουάρ για έλεγχο CSA Quaestor 4000/6000, 2 βαλβίδες στο CSA R61886 Quaestor 4000/6000, 1 βαλβίδα στο CSA R61887 Quaestor 8000, 2 βαλβίδες...
  • Page 223 İçindekiler İçindekiler Dräger Quaestor 4000/6000/8000 Güvenlikle ilgili bilgiler ......224 Temel güvenlik uyarıları....... 224 Bu dokümandaki konvansiyonlar..... 224 Uyarı bilgilerinin anlamı ....... 224 Tipografik konvansiyonlar ......224 Açıklama ............. 224 Ürünlere genel bakış........224 İşlev açıklaması ........... 225 Kullanım amacı ..........226 Test cihazının devreye alınması...
  • Page 224 – Bakım çalışmaları için sadece orijinal Dräger parçaları ve aksesuarları kullanın. Aksi taktirde 3.1 Ürünlere genel bakış ürünün fonksiyonu olumsuz olarak etkilenebilir. Dräger Quaestor 4000/6000 (önden görünüm) Bu dokümandaki konvansiyonlar 2.1 Uyarı bilgilerinin anlamı Kullanıcıyı olası tehlikelere karşı uyarmak için bu dokümanda aşağıdaki uyarı...
  • Page 225 Test cihazları ile çeşitli solunum koruma ürünlerinin Durum LED'i sızdırmazlığı ve çalışması test edilebilir. Basınçlı hava solunum cihazı tutucusu (isteğe Dräger Quaestor 4000/6000 yarı otomatik ve bağlı, sadece alt parça gösterilmiştir) Dräger Quaestor 8000 tam otomatik çalışan bir test cihazıdır.
  • Page 226 – basınçlı hava solunum cihazında: aracılığıyla saptanabilir. – Orta basınç – Manometre veya Bodyguard tutucusu – Orta basınç artışı Tutucu, Dräger Quaestor 4000/6000 için isteğe bağlı – Yüksek basınç sızdırmazlık testi olarak temin edilebilir. – Manometre karşılaştırması Aşağıdaki aksesuar opsiyonel olarak temin edilebilir: –...
  • Page 227 – Çalışma belleği (RAM): 2 GB ya da üstü – Sabit diskte boş yer: >500 MB – İşletim sistemi: Windows 10 veya üzeri – 1 adet boş USB bağlantısı (Quaestor 4000/6000) – 2 adet boş USB bağlantısı (Quaestor 8000) 4.3 İlk kullanımdan önce Test cihazı...
  • Page 228 ► Test cihazı için yalnızca EN 12 021'e uygun, sabit bir basınçlı hava şebekesinden ya da bir basınçlı hava tüpünden gelen solunum havası kullanılmalıdır. ► İzin verilen maksimum yüksek basınç değeri 300 bar'dır (4500 psi). İzin verilen maksimum orta basınç değeri 20 bar'dır (58 psi). Kullanım kılavuzu Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 229 Bir sistem hatası algılanırsa hata mesajı emin olun. verilir. Durum bilgisiyle birlikte bir yükleme çubuğu, 3. Test cihazının havasını tahliye edin. başlatma sürecinin ilerlemesi hakkında bilgi verir. 4. Test düzeneğini sökün. 1) Sadece Q6/8 Kullanım kılavuzu Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 230 5. Dräger, test kafası ile jel yüz arasındaki nem kurulamıyor (test Test cihazı arıza- Servis teknisye- buharlaşana kadar test kafasına bir tam yüz cihazı algılanmı- lıdır nini bilgilendirin maskesi takılmasını (ör. gece boyunca) ve daha yor). sonra teste başlanmasını önerir. Kullanım kılavuzu Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 231 0 °C ila +40 °C hakkında bilgi almak için ulusal satış organizas- (İç mekanda kulla- yonlarına ve Dräger'e danışabilirsiniz. nım) Depolama sıcaklığı -30 °C ila +60 °C 12 Sipariş listesi Adı ve açıklaması Sipariş numarası Yüksek basınç girişi bağlantıları Kullanım kılavuzu Dräger Quaestor 4000/6000/8000...
  • Page 232 Manometre veya Bodyguard tutucusu 3719538 Çıkışlı 200 bar seçeneği 3730212 Saver/Colt/Micro/ASV için test kiti R59337 Solunum adaptörü (sadece Q6/8) AG02535 Quaestor 4000’de akciğer otomatları için adaptör R62954 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 CSA testi için aksesuarlar...
  • Page 233 目录 Dräger Quaestor 4000/6000/8000 目录 安全须知............234 基本安全提示 ..........234 文档编写惯例 ..........234 警告提示的含义..........234 排印惯例 ............234 说明.............. 234 产品概览图........... 234 功能说明 ............235 产品用途 ............235 检测设备的运行..........236 检测设备操作须知 ........236 使用条件 ............236 第一次使用前 ..........236 使用.............. 238 使用准备工作...
  • Page 234 安全须知 安全须知 说明 1.1 基本安全提示 3.1 产品概览图 Dräger Quaestor 4000/6000 (前视图) 可以通过技术文档数据库 (www.draeger.com/ifu) 下 载其他语言的电子格式使用说明书,或者通过 Dräger 免费订购印刷版使用说明书。 – 使用产品前请认真阅读产品及相关产品的使用说明。 – 请严格按照使用说明操作。用户必须完全理解并严格 遵守说明。只能按照规定的适用范围使用该产品。 – 不得丢弃使用说明。用户必须确保妥善保存以及按规 定使用产品。 – 只允许受过培训的专业人员使用该产品。 – 不得使用有缺陷或不完整的产品。不得对产品进行任 何改动。 – 产品或产品零件发生故障或失灵时请告知 Dräger。 – 遵守涉及该产品的地区和国家法规。 – 只允许经过培训的专业人员对产品进行检测、修理和 测试头模 维修。Dräger 建议用户与 Dräger 签订维修合同,由...
  • Page 235 用于隔绝压力计或 Bodyguard 的余压警报。 – 呼吸适配器 (Dräger Quaestor 6000/8000) 用于根据 vfdb 0840-02 的正压密封检测。 用于固定和取下测试头模的拉杆 – 需气阀适配器 (Quaestor 4000) 连接至个人电脑的 USB 接口 电源 3.3 产品用途 使用 Dräger Quaestor 4000/6000/8000 的基本型可以检 注記 为确保检测设备的性能安全性,只能将 Dräger 配件连 测呼吸防护设备。根据设备类型,可以进行如下检测: 接至入口和出口。 – 在全面罩上: – 高压时的密封检测 3.1.1 符号说明...
  • Page 236 4.3.3 连接麦克风 (仅 Dräger Quaestor – 可用的硬盘空间:>500 MB 8000) – 操作系统:Windows 10 或更高版本 – 1 个可用的 USB 接口 (Quaestor 4000/6000) 1. 将附带的 USB 麦克风连接到计算机上。 – 2 个可用的 USB 接口 (Quaestor 8000) 2. 检测软件内其它 > 设置 > 压力表精度测试 下选择 USB- 麦克风并保存。...
  • Page 237 ► 对检测设备只能根据 EN 12 021 使用固定的压缩空 气网或压缩空气瓶中的呼吸空气。 ► 最大允许的高压为 300 bar (4500 psi)。最大允许的 中压为 20 bar (58 psi)。 6. 必要时可借助高压入口的适配器 (请参见第 241 页 “ 订货单 ”) 将压缩空气瓶或压缩空气管道连接到高 压入口上。 7. 用 USB 线缆将检测设备连接至计算机。 注記 电源插头必须随时可断开连接。 8. 通过电源部件将检测设备连接到电源。 如要松开插头,将插口从检测设备移开约 1 毫米。 这样就松开了锁止装置,然后可以将插头从检测设备 中拔出。 Dräger Quaestor 4000/6000/8000 使用说明书...
  • Page 238 在运作中如果用手抓肺,手指会有被挤压的危险。 ► 在拆卸头模前拔掉电源插头。 5.1.3 自动准备使用 1. 若要从检测设备上取下头模,拉出锁止装置,然后取 下头模。 Dräger 建议在操作检测设备之前检查软件设置。 2. 向后拉动桌面固定装置 (1)的插销。 如果调出检测软件内的检测,则检测设备自动准备使 用: – 启动软件时执行所有传感器的零点校验。除了高压入 口之外,各个接口此时都必须没有压力。 – 放置模拟肺。 如果检测设备已经与计算机相连并且通电, 状态 LED 就会亮起。在帮助页面上 (F1) 解释了状态 LED 颜色的 不同含义。 3. 抬起检测设备后部的把手 (2)并向前从桌面固定装 置中拉出。 1) 仅 Q6/8 Dräger Quaestor 4000/6000/8000 使用说明书...
  • Page 239 1) 仅由受过培训的专业人员进行。 2) 为了确保检测设备的可用性,支持呼吸防护设备维护车间的工 作流程,规定由 Dräger 对检测设备进行全面检修。尽管由于 检测设备的使用情况不同,其磨损程度也有所不同,但是原则 上 Dräger 建议最迟在六年之后进行全面检修。 7.2 清洁 警告 电击危险! 不要弃置包装!每次维修时必须要用到该包装。 湿度渗入会造成短路。 ► 在清洁设备前拔掉电源插头。 储存 必要时应使用湿润的软擦布清洁检测设备并且晾干。 干燥存放检测设备。避免阳光直射以及温度超过 60 °C。 10 技术数据 50 x 55 x 65 cm 带测试头模的尺寸 23 kg 重量 (全装备,包括测试头) Dräger Quaestor 4000/6000/8000 使用说明书...
  • Page 240 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 电气连接 黄铜零件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 注意 : 产品标签上的环保使用期限 (Environmental Protection Use Period, EPUP)标识表示在此期间 内,在正常操作条件下,产品中所含有毒或危险物质或成份不会发生泄漏和变异。因而此类产品的 使用不会导致任何严重的环境污染、任何人身伤害或财产损失。 不应将此期间视为保修期或保证有效期。 标签上带有污染控制标志的产品是可回收的,不应随意进行处理。 Dräger Quaestor 4000/6000/8000 使用说明书...
  • Page 241 - AE R62955 - ESA R62959 - RD40 R62956 用于 CSA 检测的附件 R61886 Quaestor 4000/6000, CSA 上 2 个阀门 R61887 Quaestor 4000/6000, CSA 上 1 个阀门 R61888 Quaestor 8000, CSA 上 2 个阀门 R61889 Quaestor 8000, CSA 上 1 个阀门 备件...
  • Page 242 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9300326 – 1630.070 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 04 – 2023-08 (Edition: 1 – 2020-06) Subject to alterations  www.draeger.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Quaestor 6000Quaestor 8000