Télécharger Imprimer la page
Dräger Alcotest 6000 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Alcotest 6000:

Publicité

Liens rapides

Instructions for use
Dräger Alcotest 6000
More languages:
draeger.com/ifu
de, en, fr, es, ca, ptBR, it, nl, da, fi, no, sv, et, lv, lt, pl, ru, hr, bs, sl,
sk, sr, cs, bg, uk, ro, hu, el, tr, ar, zh, zhTW, ja, ko

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Alcotest 6000

  • Page 1 Instructions for use Dräger Alcotest 6000 More languages: draeger.com/ifu de, en, fr, es, ca, ptBR, it, nl, da, fi, no, sv, et, lv, lt, pl, ru, hr, bs, sl, sk, sr, cs, bg, uk, ro, hu, el, tr, ar, zh, zhTW, ja, ko...
  • Page 2 Οδηγίες χρήσης..........168 Kullanım kılavuzu ......... 175 ‫م ا‬ ‫د خ‬ ‫ت س‬ ‫ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا د‬ ‫ا ش‬ ‫ر إ‬ ..........181 使用说明书 ........... 186 zhTW 使用説明書 ........... 191 取扱説明書 ........... 196 사용지침서 ........... 202 Dräger Alcotest 6000...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Dräger Alcotest 6000 Sicherheitsbezogene Informationen ....Konventionen in diesem Dokument....Bedeutung der Warnhinweise ......Typografische Konventionen ....... Beschreibung ............. Produktübersicht..........Verwendungszweck..........Gebrauch ............Voraussetzungen für den Gebrauch....Erstinbetriebnahme ..........Automatische Atemprobe durchführen ....Manuelle Atemprobe durchführen (optional) ..
  • Page 5 Tod oder schwere Verletzungen eintreten. VORSICHT Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, können Verletzungen eintreten. Kann auch als Warnung vor unsach- gemäßem Gebrauch verwen- det werden. ® 1) Alcotest ist eine eingetragene Marke von Dräger. Gebrauchsanweisung Dräger Alcotest 6000...
  • Page 6 Bedienung selbstständig ab. durchzuführen. Nach der Erholzeit des Sensors (siehe „Technische Erstinbetriebnahme Daten“, Seite 9) wird BEREIT angezeigt. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, öffnet sich ein Einrichtungsassistent. Bei vorkonfigurierten Geräten entfällt dieser Schritt. Gebrauchsanweisung Dräger Alcotest 6000...
  • Page 7 Das Gerät schaltet sich 4 Minuten nach der letzten Bedienung selbstständig aus. 4.8.3 Nächster Service 1. Die -Taste kurz drücken. Zeigt die verbleibende Zeit für Justierung und Service in Tagen an. ✓ Das Gerät schaltet sich aus. Gebrauchsanweisung Dräger Alcotest 6000...
  • Page 8 ► Batterie entnehmen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Wartung Wartung Gerät halbjährlich justieren lassen, da durch Drifterscheinungen die Messunsicherheit mit der Zeit zunimmt. Justierung nur durch autorisierte Personen durchführen lassen, z. B. DrägerService. Kalibrierzertifikate: https://www.draeger.com/productioncertificates Gebrauchsanweisung Dräger Alcotest 6000...
  • Page 9 -20 °C bis +60 °C (-4 °F bis +140 °F) 15 bis 75 % r. F. (10 bis 100 % r. F. <48 h) Probenahme Ausatemvolumen >1,2 L (voreingestellt) Ausatemstrom >10 L/min (voreingestellt) Atemdauer >1,6 s (voreingestellt) Gebrauchsanweisung Dräger Alcotest 6000...
  • Page 10 Contents Contents Dräger Alcotest 6000 Safety-related information ........ Conventions in this document ......Meaning of the warnings ........Typographical conventions ........Description ............Product overview ..........Intended use ............Use ..............Prerequisites for use..........Initial operation ............ Taking an automatic breath sample ....
  • Page 11 ● Residual mouth alcohol or aromatic drinks (e.g. fruit juice), alcoholic mouth sprays and medicines can falsify the Text Text in bold identifies labels on the device and text measurement. on the display. ® 1) Alcotest is a registered trademark of Dräger. Instructions for use Dräger Alcotest 6000...
  • Page 12 ● Press the button. For hygiene reasons, leave the mouth contact area protected by the packaging until the mouthpiece is firmly To access the context menu: fixed on the device. ● Press the button. Instructions for use Dräger Alcotest 6000...
  • Page 13 Repeat the breath 4.8.11 Bluetooth (optional) tion tion, abrupt ending sample by pressing ® or inhalation Turns the Bluetooth feature on or off. button ® 1. Confirm Bluetooth On or Off with the button. Instructions for use Dräger Alcotest 6000...
  • Page 14 For information on disinfecting Alcotest devices, see Ambient conditions document 9300698 at www.draeger.com/IFU. During operation -5 °C to +50 °C (23 °F to 122 °F) 10 to 100 % RH (non-condensing) 600 to 1300 hPa Instructions for use Dräger Alcotest 6000...
  • Page 15 The battery is designed for up to 1500 measurements (depending on use and ambient conditions) Protection class IP 54 Interface Micro-USB, 2.0 fullspeed; for service personnel only CE marking Electromagnetic compatibility Configuration possible, see nameplate Instructions for use Dräger Alcotest 6000...
  • Page 16 Sommaire Sommaire Dräger Alcotest 6000 Informations relatives à la sécurité....Conventions utilisées dans ce document ..Signification des avertissements ......Conventions typographiques ....... Description ............Aperçu du produit ..........Domaine d'application ......... Utilisation ............Conditions préalables pour l’utilisation ....Première mise en service ........
  • Page 17 ATTENTION Signale une situation potentiel- lement dangereuse Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. Peut également être utilisé pour avertir d'une utilisation incorrecte. ® 1) Alcotest est une marque déposée de Dräger. Notice d'utilisation Dräger Alcotest 6000...
  • Page 18 "Caractéristiques techniques", page 21) écoulée, PRÊT dernière utilisation. s'affiche. Première mise en service Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, un assistant de configuration s'ouvre. Cette étape n'existe pas sur les appareils préconfigurés. Notice d'utilisation Dräger Alcotest 6000...
  • Page 19 4.8.3 Prochain entretien Indique le temps restant en jours pour l'ajustage et l'entretien. 4.8.4 Date et heure Règle la date et l'heure. 1. Modifier les chiffres à l'aide du bouton 2. Confirmer à l'aide du bouton Notice d'utilisation Dräger Alcotest 6000...
  • Page 20 Maintenance Maintenance Faire ajuster l'appareil tous les six mois, les dérives compromettant peu à peu les mesures. Réserver les interventions d'ajustage à des personnes autorisées, par ex. au DrägerService. Certificats d'étalonnage : https://www.draeger.com/productioncertificates Notice d'utilisation Dräger Alcotest 6000...
  • Page 21 -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) 15 à 75 % d'humidité relative (10 à 100 % d'humidité relative < 48 h) Prélèvement d'échantillon Volume expiratoire >1,2 L (préréglé) Débit expiratoire >10 L/min (préréglé) Notice d'utilisation Dräger Alcotest 6000...
  • Page 22 Índice de contenidos Índice de contenidos Dräger Alcotest 6000 Información relativa a la seguridad....Convenciones en este documento....Significado de las advertencias ......Convenciones tipográficas ........Descripción ............Vista general del producto ........Uso previsto............Uso ..............Condiciones para el uso ........
  • Page 23 CIÓN potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse, pueden sufrirse lesiones. Puede utili- zarse también para advertir acerca de un uso incorrecto. ® 1) Alcotest es una marca registrada por Dräger. Instrucciones de uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 24 "Características técnicas", página 27) se muestra LISTO. Primera puesta en marcha Al encender el dispositivo por primera vez, se abre un asistente de instalación. En el caso de dispositivos preconfigurados, este paso se omite. Instrucciones de uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 25 1. Pulsar brevemente la tecla dispositivo, y el número de serie del sensor CE. ✓ El dispositivo se apaga. 4.8.3 Próximo servicio Indica el tiempo restante para el siguiente ajuste y servicio en días. Instrucciones de uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 26 Daños en el dispositivo La fuga de los ácidos contenidos en la pila puede provocar daños en el equipo. ► Extraer la pila cuando el dispositivo no se vaya a utilizar durante un tiempo prolongado. Instrucciones de uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 27 Durante el almacena- -20 °C hasta +60 °C miento (-4 °F hasta+140 °F) 15 hasta 75 % h. r. (10 hasta 100 % h. r. <48 h) Toma de muestras Volumen respiratorio >1,2 L (preajustado) Instrucciones de uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 28 Índex Índex Dräger Alcotest 6000 Informació de seguretat ........Convencions d'aquest document..... Significat de les advertències ......Convencions tipogràfiques ........Descripció ............Vista general del producte ........Ús previst............. Ús ................ Condicions per a l'ús de l'aparell ......Primera posada en marxa ........
  • Page 29 Convencions tipogràfiques Text Els texts escrits en negreta indiquen etiquetes en el producte o texts que apareixen a la pantalla. ® 1) Alcotest és una marca registrada de Dräger. Instruccions d'ús Dräger Alcotest 6000...
  • Page 30 (vegeu la pàgina desplegable figura A). la prova. Això redueix la vida útil del sensor. Instruccions d'ús Dräger Alcotest 6000...
  • Page 31 4.8.9 Versió de software baixa. Mostra el número de versió i el número de referència del software. 4.8.10 Inici de sessió Només per al servei Instruccions d'ús Dräger Alcotest 6000...
  • Page 32 µg/100 mL, µg%, µg/L, g/210 L, g/L ‰, %, una persona que no hagi pres alcohol, que no hi ha restes mg/100 mL, mg%, mg/mL d'etanol a l'aparell i el resultat mostrat és SENSE ALCOHOL. Instruccions d'ús Dräger Alcotest 6000...
  • Page 33 150 g Tensió d'alimentació 1 unitat de 3 V CR123A Les piles estan dissenyades per realitzar fins a 1500 mesu- res (en funció de l'ús i les condicions mediambientals). Classe de protecció IP 54 Instruccions d'ús Dräger Alcotest 6000...
  • Page 34 Índice Índice Dräger Alcotest 6000 Informações sobre segurança......Convenções neste documento......Significado dos avisos de advertência ....Convenções tipográficas ........Descrição............Visão geral do produto ........Finalidade ............Uso ..............Requisitos para o uso .......... Primeira colocação em operação ......
  • Page 35 Se não for evitada, base nessa medição. ela poderá resultar em ferimen- tos. Também pode ser utili- zado para alertar para práticas indevidas. ® 1) Alcotest é uma marca registrada da Dräger. Instruções de uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 36 As seguintes configurações são feitas com o assistente de 2. Quando o círculo de progresso for exibido após o início da configuração: amostra de ar exalado, pressionar brevemente a tecla Na indicação do resultado, também é exibido MANUAL. ● Idioma ● Data Instruções de uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 37 é usado para funções de serviço. Se a falha persistir mesmo após ligar e desligar várias vezes, entrar em 1. Ajustar o volume com a tecla contato com o DrägerService. 2. Confirmar com a tecla Instruções de uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 38 é possível com a hora configurada. Limpeza O equipamento deve ser limpo com um produto de limpeza à base de etanol. Para limpar o equipamento: 1. Desligar o equipamento. 2. Remover o bocal do equipamento. Instruções de uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 39 1,7 % do valor medido Até 1,00 ‰ 0,017 ‰ ou ≥1,00 ‰ 1,7 % do valor medido Dependendo de qual valor é maior Deriva de sensibilidade Típico, 0,4 % do valor medido por mês Instruções de uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 40 Indice Indice Dräger Alcotest 6000 Informazioni sulla sicurezza ......Convenzioni grafiche del presente documento ............Significato dei messaggi di avviso ....... Convenzioni tipografiche ........Descrizione............Panoramica del prodotto ........Utilizzo previsto ........... Uso ..............Requisiti per l’utilizzo ........... Prima messa in servizio........
  • Page 41 ATTENZIONE Segnalazione di una situa- zione di pericolo potenziale. Se questa non viene evitata, pos- sono verificarsi lesioni. Può essere utilizzata anche come avvertenza rispetto a un uso inappropriato. ® 1) Alcotest è un marchio registrato di Dräger. Istruzioni per l'uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 42 Prima messa in servizio tecnici", pagina 45) compare la scritta PRONTO. Quando l’apparecchio viene acceso per la prima volta, si apre una procedura guidata di configurazione. Questa operazione non è necessaria negli apparecchi preconfigurati. Istruzioni per l'uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 43 Mostra il numero d’ordine e il numero di serie dell’apparecchio, nonché il numero di serie del sensore 1. Premere brevemente il tasto elettrochimico. ✓ L’apparecchio si spegne. 4.8.3 Assistenza successiva Mostra il tempo residuo in giorni per la regolazione e l'assistenza. Istruzioni per l'uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 44 Manutenzione Regolare l’apparecchio ogni sei mesi, perché nel corso del tempo i fenomeni di deriva aumentano l’incertezza della misura. La regolazione deve essere eseguita solo da persone autorizzate, ad es. dai tecnici dell’assistenza DrägerService. Istruzioni per l'uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 45 Durante la conservazione da -20 °C a +60 °C (da -4 °F a +140 °F) dal 15 al 75 % UR (dal 10 al 100 % U.R. <48 h) Campionamento Volume di espirazione >1,2 L (preimpostato) Istruzioni per l'uso Dräger Alcotest 6000...
  • Page 46 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Dräger Alcotest 6000 Veiligheidsrelevante informatie......Aanwijzingen in dit document ......Betekenis van de waarschuwingen ..... Typografische aanwijzingen ........ Beschrijving ............Productoverzicht ..........Beoogd gebruik ........... Gebruik ............... Gebruiksvoorwaarden ......... Eerste ingebruikname.......... Automatisch ademluchtmonster nemen ....Handmatig ademluchtmonster nemen (optioneel) Passief ademluchtmonster nemen (optioneel) ..
  • Page 47 12 Treklus voor vervangen van batterij bool 13 Luidspreker WAARSCHU- Wijst op een potentieel gevaar- 14 Mondstuk WING lijke situatie. Wanneer dit niet wordt voorkomen, kan dit lei- den tot de dood of ernstig let- sel. Gebruiksaanwijzing Dräger Alcotest 6000...
  • Page 48 4.1.5 Apparaat uitschakelen het apparaat en de gemeten concentratie) verschijnt het meetresultaat met datum en tijd op het display. ● -toets ca. 3 seconden ingedrukt houden. ® 1) Alcotest is een geregistreerd merk van Dräger in Duitsland. Gebruiksaanwijzing Dräger Alcotest 6000...
  • Page 49 Toont alle opgeslagen resultaten inclusief meeteenheid, ® datum en tijd, alsmede het monsternummer en of het monster In vliegtuigen mag Bluetooth niet worden geactiveerd. handmatig of passief is genomen. Gebruiksaanwijzing Dräger Alcotest 6000...
  • Page 50 Als de storing blijft optreden, neem dan contact op met de WAARSCHUWING DrägerService of de Beschadiging van het apparaat distributeur. Lekkend accuzuur kan het apparaat beschadigen. ► Batterij verwijderen als het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Gebruiksaanwijzing Dräger Alcotest 6000...
  • Page 51 -20 °C tot +60 °C (-4 °F tot +140 °F) 15 tot 75 % r.v. (10 tot 100 % r.v. <48 h) Monstername Uitademvolume >1,2 L (vooraf ingesteld) Uitademstroom >10 L/min (vooraf ingesteld) Ademduur >1,6 s (vooraf ingesteld) Gebruiksaanwijzing Dräger Alcotest 6000...
  • Page 52 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Dräger Alcotest 6000 Sikkerhedsrelaterede oplysninger ....Konventioner i dette dokument ......Advarslernes betydning ........Typografiske konventioner ........Beskrivelse............Produktoversigt............ Anvendelsesformål ..........Brug ..............Forudsætninger for brugen ........Første ibrugtagning ..........Udførelse af automatisk udåndingsprøve .... Udførelse af manuel udåndingsprøve (valgfri)..
  • Page 53 ● Restalkohol i munden eller aromatiske drikkevarer (f.eks. frugtsaft), alkoholholdige mundsprays og medikamenter Typografiske konventioner kan forfalske målingen. Tekst Tekster med fed skrift markerer påskrifter på enhe- den og skærmtekster. ® 1) Alcotest er et registreret varemærke tilhørende Dräger. Brugsanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 54 68 11 055 "Med kontraventil") ud af emballagen. 1. Tryk på tasten eller Af hygiejniske grunde skal den del af mundstykket, der 2. Bekræft den valgte funktion/indtastning med tasten kommer i kontakt med munden, blive i emballagen, til mundstykket sidder fast på instrumentet. Brugsanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 55 Sluk instrumentet, ® 1. Bekræft Bluetooth Til eller Slukket med -tasten. og tænd det igen. Kontakt DrägerSer- Instrumentet er forberedt til udskrivning og til vice eller forhandle- forbindelse med en app via Bluetooth®. ren, hvis fejlen fortsætter. Brugsanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 56 Hvis der løber batterisyre ud, kan det beskadige instrumentet. Minimumsvolumen >1,2 L (forindstillet) ► Tag batteriet ud, hvis instrumentet ikke bruges over længere tid. Udåndingshastighed >10 L/min (forudindstillet) Mindste blæsetid >1,6 s (forindstillet) Målenøjagtighed Repeterbarhedens standardafvigelse med ethanolstandard Brugsanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 57 Strømforsyning 1 styk 3 V CR123A Batteriet er beregnet til op til 1500 målinger (afhængigt af brug og omgivelsesbetingelser) Kapslingsklasse IP 54 Interface Micro-USB, 2.0 fullspeed; kun til service CE-mærkninger Elektromagnetisk kompatibilitet Konfiguration mulig, se typeskiltet Brugsanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 58 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Dräger Alcotest 6000 Turvallisuusohjeita ..........Käyttöohjeen esitystavat........Varoitusmerkintöjen merkitykset......Painoasuun liittyvät käytänteet ......Kuvaus..............Tuotteen yleiskuva..........Käyttötarkoitus ............. Käyttö..............Käytön edellytykset..........Ensimmäinen käyttöönotto ........Automaattisen puhallustestin suorittaminen ..Manuaalisen testin suorittaminen (lisätoiminto)... Passiivisen testin suorittaminen (lisätoiminto) ..Suukappaleen irrotus...........
  • Page 59 Jos sitä ei vältetä, seu- rauksena voi olla tuotteen Laite toimitetaan valmiiksi kalibroituna. Jos kalibroinnista on vaurioituminen tai ympäristöva- kulunut yli 6 kuukautta, laite on kalibroitava esimerkiksi hinko. DrägerServicen toimesta. ® 1) Alcotest on Drägerin rekisteröimä tavaramerkki. Käyttöohje Dräger Alcotest 6000...
  • Page 60 Tätä toimintoa käytetään kellonaika on asetettava uudelleen. alkoholin mittaamiseen henkilöä ympäröivästä ilmasta tai henkilön uloshengitysilmasta. 1. Pidä -painiketta painettuna noin 1 sekunnin ajan, kunnes aloitusnäyttö ilmestyy laitteeseen. 2. Pidä mittausvalmiudessa olevaa laitetta ilman suppiloa analysoitavassa ilmassa. Käyttöohje Dräger Alcotest 6000...
  • Page 61 4.8.8 Mittayksikkö Laite lämpötila- Laite on liian läm- Anna laitteen jääh- Tässä kohdassa voi asettaa mittayksikön. alueen ulkopuo- min tai liian kylmä. tyä tai lämmetä. lella 1. Valitse mittayksikkö -painikkeella tai -painikkeella. 2. Vahvista asetus -painikkeella. Käyttöohje Dräger Alcotest 6000...
  • Page 62 5. Jos näytössä näkyy edelleen ALKOHOLIA, toista Mittausarvojen näyttö, kun laite on konfiguroitu standardin passiivinen näytteenotto jonkin ajan (10-15 minuutin) EN 15964 mukaisesti: kuluttua, kunnes näytössä näkyy tulos EI ALKOHOLIA. Mittausarvo Näyttö Käyttöohje Dräger Alcotest 6000...
  • Page 63 50/60 mm x 141 mm x 31 mm (leveys x korkeus x syvyys) Paino: noin 150 g Jännitelähde 1 paristo, 3 V CR123A Paristo on mitoitettu enintään 1 500 mittaukseen (mittausten tosiasiallinen määrä riippuu käyttötavasta ja ympäristöolo- suhteista). Kotelointiluokka IP54 Liitäntä Micro-USB, 2.0 fullspeed; vain huoltoa varten Käyttöohje Dräger Alcotest 6000...
  • Page 64 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Dräger Alcotest 6000 Sikkerhetsrelevant informasjon ....... Retningslinjer i dette dokumentet ....Betydningen av advarsler ........Typografiske retningslinjer........Beskrivelse............Produktoversikt ............ Bruksområde ............Bruk..............Forutsetninger for bruk ........Første gangs oppstart ......... Gjennomføre automatisk pusteprøve ....Gjennomføre manuell pusteprøve (valgfritt) ..
  • Page 65 Tekster med fet skrift kjennetegner påskrift på enheten og skjermtekster. ● Oppkast og brekninger kan gi uriktig måleresultat. ► Denne varselstrekanten kjennetegner tilgjengelige muligheter for å unngå fare. ® 1) Alcotest er et registrert varemerke for Dräger. Bruksanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 66 2. Bekreft valgt funksjon/angivelse med -tasten. munnstykket er satt på apparatet. 2. Sett munnstykket diagonalt inn i munnstykkeholderen og trykk det inn i munnstykkeholderen (se utbrettsside, fig. B, Bruksanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 67 Slår Bluetooth -funksjonen på og av. med DrägerService ® 1. Bekreft Bluetooth med henholdsvis På eller Av med eller forhandleren tasten. hvis feilen vedvarer. Apparatet er klargjort for utskrift via Bluetooth® og for tilkobling med en app. Bruksanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 68 Skade på apparatet Apparatet kan bli skadet hvis det lekker batterisyre. Prøvetaking ► Ta ut batterier hvis apparatet ikke skal brukes på lang tid. Utåndingsvolum >1,2 L (forhåndsinnstilt) Utåndingsluft >10 L/min (forhåndsinnstilt) Pustevarighet >1,6 s (forhåndsinnstilt) Målenøyaktighet Bruksanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 69 Strømforsyning 1 stk. 3 V CR123A Batteriet er konstruert for opptil 1500 målinger (avhengig av bruk og omgivelsesforhold) Beskyttelsesklasse IP 54 Grensesnitt Mikro-USB, 2.0 full hastighet; kun for service CE-merking Elektromagnetisk kompatibilitet Konfigurasjon mulig, se typeskilt Bruksanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 70 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Dräger Alcotest 6000 Säkerhetsrelaterad information......Konventioner i det här dokumentet ....Betydelse av varningshänvisningarna ....Typografiska konventioner ........Beskrivning ............Produktöversikt ............ Avsedd användning ..........Användning ............Förutsättningar för användning......Första idrifttagning ..........Genomföra ett automatiskt utandningsprov..Genomföra ett manuellt utandningsprov (tillval) ..
  • Page 71 Texter med fetstil hänvisar till etiketter på appara- ● Uppstötningar och kräkningar kan ge felaktigt mätresultat. ten samt bildskärmstexter. ► Den här triangeln i varningsanvisningarna används för att visa hur faran undviks. ® 1) Alcotest är ett registrerat varumärke som tillhör Dräger. Bruksanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 72 För att lämna menyn: instrumentet. ● Välj menyposten Tillbaka i undermenyn. 2. Placera munstycket snett i munstycksfästet och tryck in det i fästet (se utvikningsbar flik, bild B, C). ● Välj menyposten Mäta i huvudmenyn. Bruksanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 73 Instrumentet är förberett för utskrift via Bluetooth® och anslutning till en app. ® En aktiv Bluetooth -anslutning indikeras av en motsvarande symbol på displayen. ® Bluetooth får inte aktiveras på ett flygplan. Bruksanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 74 Läckande batterisyra kan skada instrumentet. < 48 h) ► Avlägsna batteriet om instrumentet inte används under en längre tid. Provtagning Utandningsvolym > 1,2 L (förinställd) Utandningsflöde > 10 L/min (förinställt) Andningstid > 1,6 s (förinställd) Mätnoggrannhet Bruksanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 75 1 st. 3 V CR123A Batteriet är avsett för upp till 1 500 mätningar (beroende på användning och omgivningsförhållanden) Skyddsklass IP 54 Gränssnitt Micro-USB, 2.0 fullspeed, endast för service CE-märkning Elektromagnetisk kompatibilitet Kan konfigureras, se typskylt Bruksanvisning Dräger Alcotest 6000...
  • Page 76 Sisukord Sisukord Dräger Alcotest 6000 Teave ohutuse kohta ......... Leppemärgid dokumendis ........ Hoiatusviidete tähendus ........Tüpograafilised leppemärgid ....... Kirjeldus ............. Toote ülevaade ............ Kasutusotstarve ........... Kasutamine ............Eeldused kasutamiseks ........Kasutussevõtt ............Hingeõhuproovi võtmine automaatselt ....Hingeõhuproovi võtmine käsitsi (valikuline)..
  • Page 77 ● Pärast viimast alkoholitarbimist oodake umbes 15 minutit. Tüpograafilised leppemärgid ● Ooteaega ei saa lühendada suu loputamisega vee või mittealkohoolsete jookidega. Tekst Paksus kirjas tekstid tähistavad märgistusi sead- mel ja ekraanitekste. ® 1) Alcotest on Drägeri registreeritud kaubamärk. Kasutusjuhend Dräger Alcotest 6000...
  • Page 78 ära (vt lahtiklapitavalt lehelt joonis A). Ärge suunake andurile suures kontsentratsioonis alkoholi, nt suud veidi enne mõõtmist kange alkoholiga loputades. See lühendab anduri tööiga. 1. Võtke suuline (tellimisnr 68 10 690 „Standard“, 68 11 055 „sissehingamistõkkega“) pakendist välja. Kasutusjuhend Dräger Alcotest 6000...
  • Page 79 1. Valige mõõtühik -klahviga või -klahviga. Seade on väljas- Seade on liiga soe Laske seadmel 2. Kinnitage -klahviga. pool temperatuu- või liiga külm. maha jahtuda või rivahemikku soojeneda. 4.8.9 Tarkvaraversioon Kuvab tarkvara versiooninumbri ja tootenumbri. Kasutusjuhend Dräger Alcotest 6000...
  • Page 80 (10–15 minuti) pärast, kuni 0,03 mg/L kuni 2,5 mg/L Mõõteväärtus kuvatakse tulemus ALKOHOL PUUDUB. Keskkonnatingimused 6. Kui endiselt kuvatakse ALKOHOL, pange seade kuni 24 tunniks hoiule, et puhastusvahend saaks aurustuda. Korrake passiivset proovi võtmist mõne aja möödudes. Kasutusjuhend Dräger Alcotest 6000...
  • Page 81 150 g Toiteallikas Üks 3 V patarei CR123A Patarei on ette nähtud kuni 1500 mõõtmiseks (olenevalt kasutamisest ja keskkonnatingimustest) Kaitseklass IP 54 Liides Micro-USB-port, 2.0 fullspeed; ainult hoolduseks CE-märgistus Elektromagnetiline ühilduvus Võimalik konfigureerida, vt andmesilti Kasutusjuhend Dräger Alcotest 6000...
  • Page 82 Satura rādītājs Satura rādītājs Dräger Alcotest 6000 Ar drošību saistītā informācija ......Konvencijas šajā dokumentā......Brīdinājuma norāžu nozīme......... Tipogrāfiskas konvencijas ........Apraksts ............. Izstrādājuma pārskats ......... Pielietojuma mērķis ..........Lietošana ............Lietošanas priekšnosacījumi ....... Pirmās lietošanas sākšana ........Automātiska izelpas parauga ņemšana....
  • Page 83 6 mēnešiem, ierīci ir mām situācijām. Tā neievēro- nepieciešams noregulēt, piem., uzticot šo darbu šana var novest pie DrägerService. izstrādājuma bojājumiem vai kaitējuma apkārtējai videi. ® 1) Alcotest ir reģistrēta Dräger prečzīme. Lietošanas instrukcija Dräger Alcotest 6000...
  • Page 84 2. Turiet analizējamajā gaisā mērījumam gatavu ierīci bez Automātiska izelpas parauga piltuves. ņemšana 3. Īsi nospiediet taustiņu , lai aktivizētu mērījumu. Blakus rezultāta rādījumam papildus tiek parādīts PASĪVS. Katrai testējamai personai izmantojiet jaunu iemuti. Lietošanas instrukcija Dräger Alcotest 6000...
  • Page 85 2. Apstipriniet ar taustiņu peratūras diapa- vai pārāk auksta. ļaujiet tai uzsilt. 4.8.8 Mērvienība zona Iestata mērvienību. 1. Atlasiet mērvienību ar taustiņu vai taustiņu 2. Apstipriniet ar taustiņu 4.8.9 Programmatūras versija Parāda programmatūras versijas numuru un daļas numuru. Lietošanas instrukcija Dräger Alcotest 6000...
  • Page 86 NAV ALKOHOLA. Mērījuma vērtība Rādījums 5. Ja joprojām ir redzams rādījums ALKOHOLS, pēc neilga no 0,0 mg/L līdz 0,029 0,0 mg/L laika (10-15 minūtēm) atkārtojiet pasīvo parauga mg/L ņemšanu, līdz tiek parādīts rezultāts NAV ALKOHOLA. Lietošanas instrukcija Dräger Alcotest 6000...
  • Page 87 150 g Strāvas padeve 1 gab. 3 V CR123A Baterijas ir paredzētas līdz 1500 mērījumiem (atkarībā no lietošanas un vides nosacījumiem). Aizsardzības klase IP 54 Interfeiss Micro-USB, 2.0 fullspeed; tikai servisa vajadzībām CE marķējumi Lietošanas instrukcija Dräger Alcotest 6000...
  • Page 88 Turinys Turinys Dräger Alcotest 6000 Su sauga susijusi informacija ......Susitarimai šiame dokumente ......Įspėjimų reikšmė..........Tipografiniai susitarimai ........Aprašymas ............Gaminio apžvalga ..........Naudojimo paskirtis ..........Naudojimas ............Naudojimo sąlygos ..........Pirmasis matavimas ..........Automatinis iškvepiamo oro mėginio paėmimas..
  • Page 89 Tai gali atlikti, pvz., galima sugadinti gaminį arba „DrägerService“. pakenkti aplinkai. Tipografiniai susitarimai Tekstas Paryškintas tekstas žymi užrašus ant prietaiso ir tekstus ekrane. ® 1) „Alcotest “ yra „Dräger“ registruotasis prekių ženklas. Naudojimo instrukcija Dräger Alcotest 6000...
  • Page 90 2. Matavimui parengtą prietaisą be piltuvėlio laikykite tiriamame ore. Automatinis iškvepiamo oro mėginio 3. Trumpai spustelėkite mygtuką ir įjunkite matavimą. paėmimas Prie rezultato rodmens papildomai matomas rodmuo PASYVUS. Kiekvienam tikrinamam asmeniui naudokite naują kandiklį. Naudojimo instrukcija Dräger Alcotest 6000...
  • Page 91 Nustato matavimo vienetą. mai stipriai. 1. Matavimo vienetą pasirinkite mygtuku arba Prietaiso tempe- Prietaisas per šiltas Leiskite prietaisui mygtuku. ratūra nėra leisti- arba per šaltas. atvėsti arba sušilti. 2. Patvirtinkite mygtuku. nose ribose Naudojimo instrukcija Dräger Alcotest 6000...
  • Page 92 Nuo 0,03 mg/L iki Išmatuotoji vertė rodomas BE ALKOHOLIO rezultatas. 2,5 mg/L 6. Jei prietaisas ir toliau rodys ALKOHOLIS, palaikykite jį iki Aplinkos sąlygos 24 valandų, kad valiklis galėtų išgaruoti. Po kurio laiko dar kartą pasyviai paimkite mėginį. Naudojimo instrukcija Dräger Alcotest 6000...
  • Page 93 Baterijos pakanka iki 1 500 matavimų (priklauso nuo to, kaip prietaisas naudojamas ir nuo aplinkos sąlygų) Apsaugos klasė IP 54 Jungtis USB mikrojungtis, „2.0 fullspeed“; skirta tik techninei priežiū- CE ženklai Elektromagnetinis suderinamumas Galima konfigūruoti, žr. duomenų lentelę Naudojimo instrukcija Dräger Alcotest 6000...
  • Page 94 Spis treści Spis treści Dräger Alcotest 6000 Informacje dotyczące bezpieczeństwa .... Konwencje przyjęte w tym dokumencie ..Znaczenie ostrzeżeń ........... Konwencje typograficzne........Opis..............Przegląd produktu ..........Przeznaczenie ............. Użytkowanie ............Zalecenia dotyczące zastosowania ..... Pierwsze uruchomienie ........Przeprowadzanie automatycznego pomiaru próbki wydychanego powietrza ......
  • Page 95 10 Pokrywa komory baterii gawczy 11 Bateria OSTRZEŻE- Wskazówka dotycząca sytuacji 12 Taśma do wyjęcia baterii potencjalnie niebezpiecznej. Jeśli nie uniknie się tej sytuacji, 13 Głośnik jej skutkiem może być śmierć 14 Ustnik lub ciężkie obrażenia ciała. Instrukcja obsługi Dräger Alcotest 6000...
  • Page 96 2. Poczekać, aż urządzenie zasygnalizuje gotowość do Po kilku sekundach (w zależności od temperatury pomiaru. urządzenia i od zmierzonego stężenia alkoholu) wyświetlany jest wynik pomiaru wraz z datą i godziną. ® 1) Alcotest jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Dräger. Instrukcja obsługi Dräger Alcotest 6000...
  • Page 97 Funkcji Bluetooth nie wolno aktywować w samolocie. Wyświetla wszystkie zapisane wyniki z jednostką pomiarową, 4.8.12 Wyłączanie datą i godziną, a także z numerem próbki i informacją, czy próbka została pobrana ręcznie, czy pasywnie. Wyłączanie urządzenia. Instrukcja obsługi Dräger Alcotest 6000...
  • Page 98 Uszkodzenia urządzenia występuje, należy skontaktować się z Wydostający się z baterii kwas może uszkodzić urządzenie. serwisem firmy Drä- ► Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, ger lub sprzedawcą. należy wyjąć z niego baterie. Instrukcja obsługi Dräger Alcotest 6000...
  • Page 99 Podczas przechowywania -20 °C do +60 °C (-4 °F do +140 °F) 15 % do 75 % wilgotności wzgl. (10 % do 100 % wilgotności wzgl. <48 h) Pobór próbki Objętość oddechowa >1,2 L (ustawienie domyślne) Instrukcja obsługi Dräger Alcotest 6000...
  • Page 100 Содержание Содержание Dräger Alcotest 6000 Информация по технике безопасности ..101 Условные обозначения в этом документе .. 101 Значение предупреждений ....... 101 Типографские обозначения ......101 Описание ............101 Обзор устройства..........101 Назначение............102 Использование..........102 Условия использования ........102 Начало...
  • Page 101 Указание на потенциально 11 Батарея ЖДЕНИЕ опасную ситуацию, которая 12 Вытяжная петля для замены батареи при несоблюдении соответ- ствующих мер предосторож- 13 Динамик ности может привести к 14 Мундштук смерти или серьезным трав- мам. Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 6000...
  • Page 102 Через несколько секунд (в зависимости от температуры прибора и измеренной концентрации) на ● Нажмите и удерживайте кнопку примерно экране будет показан результат измерения с 3 секунды. указанием даты и времени. ® 1) Alcotest – зарегистрированный товарный знак Dräger. Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 6000...
  • Page 103 соответствующим символом на дисплее. Показывает все сохраненные результаты с единицей ® измерения, датой и временем, а также номер пробы и Bluetooth не следует активировать в самолете. указание того, была ли проба взята вручную или пассивно. Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 6000...
  • Page 104 6. Если на дисплее все еще отображается АЛКОГОЛЬ, оставьте прибор на срок до 24 часов, чтобы чистящее средство испарилось. Повторите пассивный отбор пробы через некоторое время. Информацию о дезинфекции приборов Alcotest см. в документе 9300698 на сайте www.draeger.com/IFU. Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 6000...
  • Page 105 Индикация измеренных значений при настройке среды) согласно EN 15964: Класс защиты Измеренное значение Показания IP 54 0,0 – 0,029 мг/л 0,0 мг/л Интерфейс 0,03 – 2,5 мг/л Измеренное значение Micro USB 2.0, полноскоростной, только для обслужива- ния Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 6000...
  • Page 106 Технические характеристики Маркировка CE Электромагнитная совместимость Возможно изменение параметров, см. паспортную табличку Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 6000...
  • Page 107 Popis sadržaja Popis sadržaja Dräger Alcotest 6000 Važni sigurnosni podaci ........108 Opća pravila u ovom dokumentu..... 108 Značenje upozorenja ........... 108 Tipografska opća pravila ........108 Opis ..............108 Pregled proizvoda ..........108 Namjena............... 108 Uporaba.............. 108 Preduvjeti za uporabu .......... 108 Prvo puštanje u pogon .........
  • Page 108 Tekst Tekstovi otisnuti masnim slovima označavaju nat- pise na uređaju i tekstove na zaslonu. ® 1) Alcotest je registrirani zaštitni znak tvrtke Dräger. Upute za uporabu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 109 Time se skraćuje vijek trajanja senzora. Za pozivanje izbornika: ● Pritisnite tipku 1. Izvadite usnik (br. za narudžbu 68 10 690 “Standard”, 68 11 055 “s povratnom blokadom daha”) iz pakiranja. Upute za uporabu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 110 Neravnomjerno Ponovite uzimanje ® uzorka izdisanje, nagli pre- uzorka daha priti- 4.8.11 Bluetooth (neobavezno) kid ili udah skom na tipku ® Uključuje odn. isključuje funkciju Bluetooth ® 1. Bluetooth Uklj odnosno Isklj potvrdite tipkom Upute za uporabu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 111 Informacije o dezinfekciji uređaja Alcotest pronađite u dokumentu 9300698 na www.draeger.com/IFU. Pri radu –5 °C do +50 °C (23 °F do 122 °F) 10 do 100 % r. vl. (bez kondenzacije) 600 do 1300 hPa Upute za uporabu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 112 Baterija je predviđena za do 1500 mjerenja (ovisno o korište- nju i okolnim uvjetima) Klasa zaštite IP 54 Sučelje Mikro USB, 2.0 fullspeed; priključak samo za servis CE oznake Elektromagnetska kompatibilnost Moguća je konfiguracija, vidi tipsku pločicu Upute za uporabu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 113 Sadržaj Sadržaj Dräger Alcotest 6000 Informacije koje se odnose na sigurnost..114 Konvencije u ovom dokumentu ....... 114 Značenje upozoravajuće napomene ....114 Tipografske konvencije ........114 Opis ..............114 Pregled proizvoda ..........114 Svrha namjene ............. 114 Upotreba ............114 Preduslovi za upotrebu ........
  • Page 114 Uređaj se isporučuje u fabrički justiranom stanju. Ako je ne izbjegne, može doći do datum justiranja stariji od 6 mjeseci, uređaj bi trebalo ponovo oštećenja proizvoda ili okoliša. justirati, npr. servis kompanije Dräger. ® 1) Alcotest je registrovana marka kompanije Dräger. Uputstvo za upotrebu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 115 Sprovođenje automatskog uzimanja zraku koji se treba analizirati. uzorka daha 3. Kratko pritisnite dugme da biste pokrenuli mjerenje. Kod prikaza rezultata se dodatno prikazuje PASIVNO. Za svaku osobu koja se testira koristite novi usnik. Uputstvo za upotrebu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 116 Podešava mjernu jedinicu. Uređaj izvan tem- Uređaj je prevruć ili Ostaviti uređaj da se 1. Izaberite mjernu jedinicu pomoću dugmeta odnosno peraturnog prehladan. ohladi ili zagrije. dugmeta opsega 2. Potvrdite dugmetom Uputstvo za upotrebu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 117 0,0 mg/L 5. Ako se i dalje prikazuje ALKOHOL, nakon nekog vremena ponovite pasivno uzimanje uzorka (10–15 minuta) dok se 0,03 mg/L do 2,5 mg/L Mjerna vrijednost ne prikaže rezultat NEMA ALKOHOLA. Uvjeti okoline Uputstvo za upotrebu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 118 1 komad 3 V CR123A Baterije su dizajnirane za do 1.500 mjerenja (zavisno o upo- trebi i uvjetima okoline). Klasa zaštite IP 54 Interfejs Micro USB 2.0 fullspeed; samo za servis CE oznaka Elektromagnetska kompatibilnost Uputstvo za upotrebu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 119 Kazalo Kazalo Dräger Alcotest 6000 Varnostne informacije........120 Pravila v tem dokumentu........120 Pomen opozorilnih sporočil ........120 Tipografska pravila..........120 Opis ..............120 Pregled izdelka ............ 120 Namen ..............120 Uporaba.............. 120 Pogoji za uporabo ..........120 Prva uporaba ............121 Izvedba samodejnega jemanja vzorca dihanja ..
  • Page 120 Besedilo Besedila, ki so označena krepko, označujejo ● Spahovanje ali bruhanje lahko popačita rezultat meritve. napise na napravi in zaslonu. ► Ta trikotnik na področju opozoril označuje mož- nosti preprečevanja nevarnosti. ® 1) Alcotest je zaščitena blagovna znamka podjetja Dräger. Navodilo za uporabo Dräger Alcotest 6000...
  • Page 121 Za krmarjenje po meniju ali izvajanje nastavitev: Iz higienskih razlogov ne odstranite embalaže na delu, ki pride v stik z usti, dokler ni ustnik trdno nameščen na 1. Pritisnite tipko napravo. 2. Izbrano funkcijo/vnos potrdite s tipko Navodilo za uporabo Dräger Alcotest 6000...
  • Page 122 Vklopi ali izklopi funkcijo Bluetooth napaka ostane, sto- ® 1. Bluetooth Vkl ali Izk potrdite s tipko pite v stik z Dräger- Service ali trgovcem. Naprava je pripravljena za tiskanje in povezovanje z aplikacijo preko Bluetooth®. Navodilo za uporabo Dräger Alcotest 6000...
  • Page 123 < 48 h) ► Odstranite akumulator, če naprave dalj časa ne boste uporabljali. Jemanje vzorca Volumen izdiha > 1,2 L (prednastavljen) Pretok dihanja > 10 L/min (prednastavljen) Trajanje izdiha > 1,6 s (prednastavljeno) Točnost merjenja Navodilo za uporabo Dräger Alcotest 6000...
  • Page 124 Akumulator zadošča za do 1500 meritev (odvisno od upo- rabe in pogojev okolice). Razred zaščite IP 54 Vmesnik Priključek mikro USB 2.0 Full Speed; samo za servis Znaki CE Elektromagnetna združljivost Konfiguracija je mogoča, glejte tipsko nalepko Navodilo za uporabo Dräger Alcotest 6000...
  • Page 125 Obsah Obsah Dräger Alcotest 6000 Bezpečnostné informácie......... 126 Dohodnuté výrazy v tomto dokumente ... 126 Význam výstražných upozornení ......126 Typografické výrazy ..........126 Popis ..............126 Prehľad výrobku........... 126 Určené použitie ............ 126 Použitie .............. 126 Predpoklady pre použitie ........126 Prvé...
  • Page 126 Prístroj sa dodáva nastavený z výroby. Ak je dátum nite, môže dôjsť k poškodeniu nastavenia starší ako 6 mesiacov, je potrebné zabezpečiť výrobku alebo životného pros- nastavenie prístroja, napr. prostredníctvom DrägerService. tredia. ® 1) Alcotest je zapísaná ochranná známka spoločnosti Dräger. Návod na použitie Dräger Alcotest 6000...
  • Page 127 čas. 3. Krátkym stlačením tlačidla spustite meranie. Spolu so zobrazením výsledku sa zobrazí aj položka Vykonanie automatickej dychovej PASÍVNY. skúšky Pre každú testovanú osobu použite nový náustok. Návod na použitie Dräger Alcotest 6000...
  • Page 128 Nastaví meraciu jednotku. 1. Zvoľte meraciu jednotku tlačidlom , resp. tlačidlom 2. Potvrďte tlačidlom 4.8.9 Softvérová verzia Zobrazí číslo verzie a objednávacie číslo softvéru. Návod na použitie Dräger Alcotest 6000...
  • Page 129 5. Ak sa naďalej zobrazuje ALKOHOL, zopakujte po určitom Nameraná hodnota Displej čase (10 až 15 minútach) pasívny odber vzorky, až kým 0,0 mg/L až 0,029 mg/L 0,0 mg/L sa nezobrazí výsledok ŽIADNY ALKOHOL. 0,03 mg/L až 2,5 mg/L Nameraná hodnota Návod na použitie Dräger Alcotest 6000...
  • Page 130 1 ks 3 V CR123A Batérie sú dimenzované až na 1 500 meraní (v závislosti od používania a okolitých podmienok) Trieda ochrany IP 54 Rozhranie Micro USB, 2.0 plná rýchlosť, iba pre servis Označenia CE Elektromagnetická kompatibilita Návod na použitie Dräger Alcotest 6000...
  • Page 131 Sadržaj Sadržaj Dräger Alcotest 6000 Bezbednosne informacije......... 132 Pojmovi iz ovog dokumenta......132 Značenje napomene upozorenja ......132 Tipografski pojmovi ..........132 Opis ..............132 Pregled uređaja............ 132 Namena ............... 132 Upotreba ............132 Preduslovi za korišćenje ........132 Prvo puštanje u rad ..........133 Izvođenje automatskog alkotesta......
  • Page 132 Tipografski pojmovi iskriviti merenje. Tekst Tekstovi koji su podebljani označavaju natpise na uređaju i tekstove na ekranu. ® 1) Alcotest je zaštićena robna marka kompanije Dräger. Uputstvo za korišćenje Dräger Alcotest 6000...
  • Page 133 1. Izvadite usnik (br. porudžbine 68 10 690 “Standard”, Za navigaciju u meniju i vršenje podešavanja: 68 11 055 “sa blokadom povratnog daha”) iz pakovanja. 1. Pritisnite taster ili taster 2. Potvrdite odabranu funkciju/unos tasterom Uputstvo za korišćenje Dräger Alcotest 6000...
  • Page 134 Uključuje ili isključuje Bluetooth funkciju. ili udisanje taster ® 1. Pritisnite Bluetooth Uklj odn. Isklj sa tasterom Uređaj je pripremljen za štampanje i povezivanje sa aplikacijom preko Bluetooth®-a. Uputstvo za korišćenje Dräger Alcotest 6000...
  • Page 135 Informacije o dezinfekciji uređaja za alkotestiranje možete naći u dokumentu 9300698 pod www.draeger.com/IFU. U radu -5 °C do +50 °C (23 °F do +122 °F) 10 do 100 % rel vl. (bez kondenzacije) 600 do 1300 hPa Uputstvo za korišćenje Dräger Alcotest 6000...
  • Page 136 Baterija je dizajnirana za do 1.500 merenja (u zavisnosti od korišćenja i uslova okruženja) Klasa zaštite IP 54 Interfejs Micro-USB, 2.0 fullspeed; samo za servis CE-oznake Elektromagnetna kompatibilnost Moguća je konfiguracija, pogledajte tipsku tablicu Uputstvo za korišćenje Dräger Alcotest 6000...
  • Page 137 Rejstřík Rejstřík Dräger Alcotest 6000 Bezpečnostní informace........138 Konvence v tomto dokumentu......138 Význam výstražných upozornění ......138 Typografické konvence ........138 Popis ..............138 Přehled produktu..........138 Účel použití ............138 Použití ..............138 Předpoklady pro používání ........138 První...
  • Page 138 DrägerService. POZNÁMKA Upozornění na potenciálně hro- zící nebezpečnou situaci. Pokud této situaci nezabráníte, může to mít za následek poškození produktu nebo život- ního prostředí. ® 1) Alcotest je zapsanou obchodní značkou společnosti Dräger. Návod k použití Dräger Alcotest 6000...
  • Page 139 2. Přístroj, který je připraven k měření, bez trychtýře držte ve Provedení automatické dechové vzduchu, který má být analyzován. zkoušky 3. Krátce stiskněte tlačítko , pro spuštění zkoušky. Při zobrazení výsledku se navíc zobrazí PASIVNÍ. Pro každou testovanou osobu použijte novou ústenku. Návod k použití Dräger Alcotest 6000...
  • Page 140 Umožňuje nastavení měřicí jednotky. studený. zahřát. 1. Měřicí jednotku zvolte pomocí tlačítka , příp. 2. Potvrďte tlačítkem 4.8.9 Verze softwaru Zobrazí se číslo verze a objednací číslo softwaru. Návod k použití Dräger Alcotest 6000...
  • Page 141 5. Pokud se i nadále zobrazuje výsledek ALKOHOL, po Zobrazování naměřených hodnot při konfiguraci podle nějaké době (10-15 minut) pasivní odběr vzorku opakujte, normy ČSN EN 15964: dokud se nezobrazí výsledek ŽÁD. ALKOHOL. Návod k použití Dräger Alcotest 6000...
  • Page 142 50/60 mm x 141 mm x 31 mm (Š x V x H) Hmotnost: cca 150 g Napájení 1 kus 3 V CR123A Baterie je dimenzována až na 1500 měření (v závislosti na používání a požadavcích na okolní prostředí) Stupeň krytí IP 54 Rozhraní Návod k použití Dräger Alcotest 6000...
  • Page 143 Съдържание Съдържание Dräger Alcotest 6000 Информация във връзка с безопасността . 144 Конвенции в този документ......144 Значение на предупрежденията ....... 144 Типографски конвенции........144 Описание............144 Преглед на продукта .......... 144 Предназначение ..........145 Употреба ............145 Изисквания за използване......... 145 Първо...
  • Page 144 11 Батерия ПРЕДУ- Указание за потенциална ПРЕЖДЕНИЕ опасна ситуация. Ако тя не 12 Лентичка за изваждане на батерията при смяна бъде избегната, могат да нас- 13 Високоговорител тъпят смърт или тежки нара- нявания. 14 Мундщук Ръководство за работа Dräger Alcotest 6000...
  • Page 145 продължителният звуков сигнал завършва с ясно измерване. кликване. След няколко секунди (в зависимост от температурата на уреда и от измерената концентрация) се показва резултатът от измерването с дата и час. ® 1) Alcotest е регистрирана марка на Dräger. Ръководство за работа Dräger Alcotest 6000...
  • Page 146 Показва всички запаметени резултати с мерната единица, датата и часа, както и с номера на пробата и данни за ® това дали пробата е взета ръчно или пасивно. Bluetooth не трябва да се активира в самолет. Ръководство за работа Dräger Alcotest 6000...
  • Page 147 Ако грешката про- Повреди на уреда дължава, се свър- Изтекла киселина от батерията може да повреди уреда. жете с ► Изваждайте батерията, когато уредът няма да се DrägerService или с използва дълго време. търговеца. Ръководство за работа Dräger Alcotest 6000...
  • Page 148 от 600 до 1300 hPa При съхранение от -20 °C до +60 °C (от -4 °F до +140 °F) от 15 до 75 % отн. влажност (от 10 до 100 % отн. влажност <48 ч.) Вземане на проба Ръководство за работа Dräger Alcotest 6000...
  • Page 149 Зміст Зміст Dräger Alcotest 6000 Інформація щодо безпеки......150 Конвенції, що використовуються у цьому документі ............150 Значення попереджувальних вказівок....150 Типографські умовні позначення ...... 150 Опис ..............150 Огляд продукту ........... 150 Призначення ............151 Використання ........... 151 Передумови для використання ......151 Перше...
  • Page 150 10 Кришка батарейного відсіку знак 11 Елемент живлення ПОПЕРЕДЖЕ Вказівка на потенційно 12 Язичок для заміни елемента живлення ННЯ небезпечну ситуацію. Якщо її не уникнути, це може 13 Динамік призвести до смерті та 14 Мундштук серйозних травм. Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 6000...
  • Page 151 натиснутою протягом 1 секунди. силу видиху. 2. Дочекайтесь, поки не з'явиться індикація про Якщо зразок видихуваного повітря є достатнім, експлуатаційну готовність. тривалий звуковий сигнал завершиться гучним клацанням. ® 1) Alcotest — це зареєстрована торговельна марка компанії Dräger. Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 6000...
  • Page 152 екрані відповідним символом. 4.8.1 Результати вимірювання ® Не дозволяється активувати Bluetooth у літаку. Відображаються усі збережені результати разом з одиницями вимірювання, датою та часом, а також номер зразка та відомості про ручне або пасивне взяття зразку. Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 6000...
  • Page 153 прилад на 24 години, щоб засіб для чищення взяття зразку видихання, зразку натисканням випарувався. Повторіть пасивний відбір проби через раптове на клавішу якийсь час. припинення або вдихання повітря Інформацію щодо дезінфекції приладів Alcotest наведено в документі 9300698 за адресою www.draeger.com/IFU. Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 6000...
  • Page 154 (залежно від використання та умов навколишнього Виміряне значення Індикація середовища) Від 0,0 мг/л до 0,029 мг/л 0,0 мг/л Клас захисту Від 0,03 мг/л до 2,5 мг/л Виміряне значення IP 54 Умови навколишнього Інтерфейс середовища Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 6000...
  • Page 155 Технічні характеристики Порт Micro-USB, 2.0 fullspeed; тільки для сервісного обслуговування Маркування CE Електромагнітна сумісність Можливі різні конфігурації — див. заводську табличку Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 6000...
  • Page 156 Cuprins Cuprins Dräger Alcotest 6000 Informaţii referitoare la siguranţă..... 157 Convenţii în acest document ......157 Semnificaţia indicaţiilor de avertizare ....157 Convenţii tipografice ..........157 Descriere ............157 Prezentare generală a produsului ....... 157 Scopul utilizării............. 157 Utilizarea............. 158 Premise de utilizare ..........
  • Page 157 ATENȚIE Indică o situaţie periculoasă potenţială. Dacă aceasta nu sunt evitate, pot apărea răniri grave. Poate fi utilizată şi ca avertisment împotriva utilizării incorecte. ® 1) Alcotest este o marcă înregistrată a firmei Dräger. Instrucţiuni de utilizare Dräger Alcotest 6000...
  • Page 158 În cazul aparatelor preconfigurate, acest cercul de progres, apăsați scurt tasta pas nu mai este necesar. Lângă rezultatul măsurării se afișează suplimentar Cu asistentul de reglaj se realizează următoarele setări: indicația MANUAL. ● Limbă ● Dată Instrucţiuni de utilizare Dräger Alcotest 6000...
  • Page 159 în avion. tasta 2. Confirmați de la tasta 4.8.6 Difuzor Setează volumul. 1. Setați volumul de la tasta , resp. de la tasta 2. Confirmați de la tasta Instrucţiuni de utilizare Dräger Alcotest 6000...
  • Page 160 4. Puneți capacul bateriei. 5. Verificați dacă ora este setată corect. Dacă schimbarea bateriei durează mai mult de 5 minute, ora trebuie să fie setată din nou. O măsurare se poate face numai când ora este setată. Instrucţiuni de utilizare Dräger Alcotest 6000...
  • Page 161 0,008 mg/L sau ≥0,50 mg/L 1,7 % din valoarea de măsurare Până la 1,00 ‰ 0,017 ‰ sau ≥1,00 ‰ 1,7 % din valoarea de măsurare În funcție de care valoare este mai ridicată Instrucţiuni de utilizare Dräger Alcotest 6000...
  • Page 162 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Dräger Alcotest 6000 Biztonsággal kapcsolatos információk ... 163 A dokumentumban használt szabályok... 163 A figyelmeztetések jelentése ....... 163 Tipográfiai szabályok ........... 163 Leírás ..............163 A termék áttekintése ..........163 Az alkalmazás célja ..........163 Használat ............164 A használat feltételei ...........
  • Page 163 Figyelmeztetés potenciális ves- intézkedéseket hozni. zélyhelyzetre. Ha ezt nem kerüli el, az súlyos sérülések- hez vezethet. A dokumentum- ban a szakszerűtlen használat következményeire való figyel- meztetésként is előfordulhat. ® 1) Az Alcotest a Dräger bejegyzett márkaneve. Használati útmutató Dräger Alcotest 6000...
  • Page 164 2. Amikor a kilégzett levegőből való mintavétel kezdete után A beállítási asszisztens segítségével a következő beállítások az állapotjelző kör megjelenik, nyomja meg röviden az végezhetők el: gombot. A kijelzett eredménynél a KÉZI felirat is megjelenik. ● Nyelv ● Dátum Használati útmutató Dräger Alcotest 6000...
  • Page 165 (cikkszám: Beállítja a kontrasztot. 3700421). 1. A kontrasztbeállítása a és gombokkal módosítható. ® Kövesse a Dräger Mobile Printer Bluetooth használati 2. Ezután az gombbal erősítse meg. útmutatóját. ® Repülőgépeken a Bluetooth -funkció nem lehet aktív. Használati útmutató Dräger Alcotest 6000...
  • Page 166 érvényben lévő előírásoknak meg- rendelési szám: 45 43 808). Ennek során ügyeljen a felelően az akkumulátor gyűjtőhelyeken kell ártalmatla- megfelelő polaritásra. nítani. 4. Helyezze fel az elemtartó fedelét. 5. Ellenőrizze, hogy az idő megfelelően van-e beállítva. Használati útmutató Dräger Alcotest 6000...
  • Page 167 0,008 mg/L vagy ≥0,50 mg/L a mért érték 1,7 %-a Max. 1,00 ‰ 0,017 ‰ vagy ≥1,00 ‰ a mért érték 1,7 %-a Aszerint, hogy melyik érték nagyobb Az érzékenység eltolódása Jellemzően a mért érték/hónap 0,4 %-a Használati útmutató Dräger Alcotest 6000...
  • Page 168 Περιεχόμενα Περιεχόμενα Dräger Alcotest 6000 Πληροφορίες ασφαλείας ........169 Τυπογραφικές συμβάσεις στο παρόν κείμενο 169 Σημασία των προειδοποιήσεων......169 Τυπογραφικές συμβάσεις ........169 Περιγραφή ............169 Επισκόπηση προϊόντος ........169 Σκοπός χρήσης............ 169 Χρήση ..............170 Προϋποθέσεις για τη χρήση ........ 170 Πρώτη...
  • Page 169 Παραπέμπει σε κατάσταση μέτρα με βάση τη μέτρηση. ενδεχόμενου κινδύνου. Αν δεν αποφευχθεί, μπορούν να προ- κύψουν τραυματισμοί. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως προειδοποίηση έναντι ακατάλ- ληλης χρήσης. ® 1) Το Alcotest αποτελεί σήμα κατατεθέν της Dräger. Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 6000...
  • Page 170 Μετά από λίγα δευτερόλεπτα (ανάλογα με τη θερμοκρασία 3 δευτερόλεπτα. της συσκευής και τη μετρημένη συγκέντρωση) εμφανίζεται το αποτέλεσμα μέτρησης με την ημερομηνία και την ώρα. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 4 λεπτά από την τελευταία χρήση. Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 6000...
  • Page 171 μονάδα μέτρησης, την ημερομηνία και την ώρα καθώς και με τον αριθμό δείγματος και τον προσδιορισμό σχετικά με το εάν ® Μια ενεργή σύνδεση Bluetooth εμφανίζεται με έγινε χειροκίνητη ή παθητική δειγματοληψία. αντίστοιχο σύμβολο στην οθόνη. Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 6000...
  • Page 172 αποθηκεύστε τη συσκευή για έως 24 ώρες προκειμένου Διακοπή λήψης Ασυνεχής εκπνοή, Επαναλάβετε τη να μπορέσει να εξατμιστεί το καθαριστικό. Επαναλάβετε δείγματος απότομη διακοπή ή λήψη δείγματος ανα- την παθητική δειγματοληψία ύστερα από κάποιο εισπνοή πνοής πατώντας το διάστημα. πλήκτρο Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 6000...
  • Page 173 Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του EN 15964. Μπορεί να Κατηγορία προστασίας ρυθμιστεί σύμφωνα με το πρότυπο. IP 54 Ένδειξη τιμής μέτρησης σε ρύθμιση σύμφωνα με το EN 15964: Θύρα διασύνδεσης Τιμή μέτρησης Ένδειξη Micro-USB, 2.0 fullspeed; μόνο για σέρβις Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 6000...
  • Page 174 Τεχνικά χαρακτηριστικά Σημάνσεις CE Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Επιτρέπεται η διαμόρφωση, βλ. πινακίδα τύπου Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 6000...
  • Page 175 İçindekiler İçindekiler Dräger Alcotest 6000 Güvenlikle ilgili bilgiler ........176 Bu dokümandaki konvansiyonlar ....176 Uyarı bilgilerinin anlamı........176 Tipografik konvansiyonlar ........176 Açıklama ............176 Ürüne genel bakış..........176 Kullanım amacı ............ 176 Kullanım ............. 176 Kullanım için ön koşullar ........176 İlk çalıştırma ............
  • Page 176 ölçümü Tipografik konvansiyonlar yanıltabilir. ● Gaz çıkarmak ve istifra etmek ölçüm sonucunu yanıltabilir. Metin Kalın metinler cihaz üzerindeki yazılara ve ekran metinlerine işaret eder. ® 1) Alcotest , Dräger’in tescilli markasıdır. Kullanım kılavuzu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 177 Hijyen açısından, ağızlık cihaza sıkı şekilde oturana kadar ağız temas bölgesini ambalajlı şekilde bırakın. veya tuşuna basın. 2. Ağızlığı ağızlık yerleşimine yerleştirin ve ağızlık 2. Seçilen fonksiyonu/girişi tuşuyla onaylayın. yerleşiminin içerisine bastırın (bkz. dışarı katlama tarafı, şekil B,C). Kullanım kılavuzu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 178 ® Bluetooth fonksiyonunun açılıp kapatılmasını sağlar. devam ederse Drä- ® 1. Bluetooth Açık veya Kapalı, tuşu ile onaylayın. gerService veya yet- kili satıcıyla temas Cihaz, yazdırmak veya bir uygulamayla bağlanmak için kurun. Bluetooth® üzerinden hazırlanır. Kullanım kılavuzu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 179 ► Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa pili çıkarın. %15 ila 75 bağıl nem (%10 ila 100 bağıl nem <48 sa) Numune alma Soluk verme hacmi >1,2 l (ön ayarlı) Nefes akışı >10 l/dak (ön ayarlı) Solunum süresi >1,6 sn (ön ayarlı) Kullanım kılavuzu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 180 1 adet 3 V CR123A Pil, 1.500 ölçüme kadar tasarlanmıştır (kullanım ve ortam şartlarına bağlı olarak) Koruma sınıfı IP 54 Arayüz Yalnızca servis için Micro USB 2.0 tam hız CE işaretleri Elektromanyetik uyumluluk Konfigürasyon mümkündür, bkz. Tip etiketi Kullanım kılavuzu Dräger Alcotest 6000...
  • Page 181 ‫تايوتحملا سرهف‬ ‫ت‬ ‫ا ي و‬ ‫ت ح‬ ‫م ل ا‬ ‫س‬ ‫ر‬ ‫ه ف‬ Dräger Alcotest 6000 ..........‫ة‬ ‫م ل‬ ‫س‬ ‫ل ا ب‬ ‫ة ق‬ ‫ل ع ت‬ ‫م ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا م‬ ‫و ل ع‬...
  • Page 182 ‫غ ش‬ ) ‫ت‬ ‫ر‬ ‫ز ل ا‬ ® Dräger ‫ة ك‬ ‫ر ش‬ ‫ل ة‬ ‫ل ج‬ ‫س‬ ‫م ة‬ ‫ي ر‬ ‫ا ج‬ ‫ت ة‬ ‫م ل‬ ‫ع‬ ‫ي ه‬ Alcotest ‫رت ا د ا شرإ‬ Dräger Alcotest 6000...
  • Page 183 ‫ر ع‬ ‫د‬ ‫ن ع‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫ي ق ل ا‬ ‫ة د‬ ‫ح و‬ 4.8.8 ‫س ا‬ ‫ي ق ل ا‬ ‫ة د‬ ‫ح و‬ ‫ط ب‬ ‫ض‬ ‫م ت ي‬ ‫رت ا د ا شرإ‬ Dräger Alcotest 6000...
  • Page 184 ‫ق ن ا‬ ‫ئ‬ ‫ج‬ ‫ا ف م‬ ‫ق‬ ‫ا ش ن‬ ‫ت س ا‬ ‫و أ‬ ‫، ئ‬ ‫ج‬ ‫ا ف م‬ ‫ر‬ ‫ز ل ا‬ ‫ط غ‬ ‫ض‬ ‫ق‬ ‫ي ر‬ ‫ط‬ ‫رت ا د ا شرإ‬ Dräger Alcotest 6000...
  • Page 185 ‫ل م‬ 0.008 / ‫ل‬ ‫م ج‬ ‫ل م‬ 0.50 ‫ى‬ ‫ت ح‬ ‫س‬ ‫ا ي ق ل‬ ‫ا ة‬ ‫م ي ق‬ ‫ن م‬ / ‫ل‬ ‫م ج‬ ‫ل م‬ 0.50 ≥ ‫رت ا د ا شرإ‬ Dräger Alcotest 6000...
  • Page 186 目录 Dräger Alcotest 6000 目录 安全须知 ........187 文档编写惯例 ......187 警告提示的含义 ......187 排印惯例 ........187 说明 ........187 产品概览 ........187 适用范围 ........187 使用 ........187 使用的条件 ........ 187 首次调试 ........188 进行自动呼吸取样 ......188 进行手动呼吸取样 (可选) ....188 进行被动呼吸取样...
  • Page 187 2. 确保已安装好干净吹管。 本图标标明更简单地使用产品的相关信息。 3. 确保正确使用腕带,避免设备掉落。 说明 4.1.4 设备开机 1. 按住 按钮约 1 秒。 产品概览 2. 等待至显示就绪。 见折页 4.1.5 关闭设备 呼气酒精测试设备 ● 按住 按钮约 3 秒。 按钮 (打开 / 关闭设备;确定输入) 按钮 (调用菜单;设置数值) ® 是 Dräger 的注册商标。 1) Alcotest Dräger Alcotest 6000 使用说明书...
  • Page 188 2. 呼吸取样开始,显示圆形进度符号后,快速按 按钮。 设置测量单位。 显示结果时,额外显示 手动 。 1. 用 或 按钮选择测量单位。 进行被动呼吸取样 (可选) 2. 用 按钮确定。 被动取样时,由设备操作人员手动触发取样。可用来检查周围 4.8.9 软件版本 空气或人员呼出气体是否含有酒精。 显示软件版本号和订货号。 1. 按住 按钮约 1 秒,直到出现启动屏。 4.8.10 登录 2. 将准备好的无漏斗的设备留在待分析空气中。 3. 快速按 按钮,开始测量。 仅用于服务 显示结果时,额外显示 被动 。 Dräger Alcotest 6000 使用说明书...
  • Page 189 超出测量范围。如 口腔中最后一次摄入 电池酸液泄漏可能损坏设备。 (超出测量范围) 口腔内残留酒精, 酒精后至少等待 15 ► 如长时间不使用设备,取出电池。 可能导致测量值错 分钟。按 按钮重 误。 复测量。 取样中断 无规律呼气、突然 通过按 按钮重新 废弃处理 中止或吸气 取样。 故障编号 设备故障 关闭设备并重新开 该产品不得作为居民垃圾处理。因此标有旁边的符号。 机。如错误仍存在, Dräger 可免费回收该产品。当地的销售机构和 Dräger 联系 DrägerService 提供相关信息。 或经销商。 电池和蓄电池不得作为居民垃圾处理。因此标有旁边的 符号。根据适用的法规在电池收集站对电池和蓄电池进 行废弃处理。 Dräger Alcotest 6000 使用说明书...
  • Page 190 ≥ 0.50 mg/L 测量值的 1.7 % 最高 1.00 ‰ 0.017 ‰ 或 ≥ 1.00 ‰ 测量值的 1.7 % 以较高数值为准 灵敏度漂移 典型为每月测量值的 0.4 % 上一次测量结束后等待测量准备就绪的时间: 0.00 ‰:2 s 0.00 mg/L:2 s 0.50 ‰:20 s 0.25 mg/L: 20 s Dräger Alcotest 6000 使用说明书...
  • Page 191 目錄 Dräger Alcotest 6000 目錄 安全資訊.............. 192 本文檔中的書寫規則 ..........192 警告的含義 ............192 印刷協定............... 192 説明 ..............192 產品概覽............... 192 適用範圍............... 192 使用 ..............192 使用條件............... 192 首次偵錯............... 193 進行自動呼吸取樣 ..........193 進行手動呼吸取樣 (選項)........193 進行被動呼吸取樣 (選項)........193 移除吹嘴............... 193 選單..............
  • Page 192 大於號表示選單中的一個導航路徑。 1. 確保已正確裝入電量足夠的電池。 2. 確保連接了乾淨的吹嘴。 此圖示表示簡化產品使用的資訊。 3. 確保正確使用腕帶,牢固且安全的握住測量儀。 説明 4.1.4 裝置開機 1. 按住 按鈕約 1 秒。 產品概覽 2. 等待至顯示就緒。 見摺頁 4.1.5 關閉設備 呼氣酒精測試裝置 ● 按住 按鈕約 3 秒。 按鈕(打開/關閉設備;確定輸入) 按鈕(調用選單;設定數值) ® 是 Dräger 的註冊商標。 1) Alcotest Dräger Alcotest 6000 使用説明書...
  • Page 193 2. 呼吸取樣開始,顯示圓形進度符號後,快速按 按鈕。 設定測量單位。 顯示結果時,額外顯示 手動 。 1. 透過 或 按鈕選擇測量單位。 進行被動呼吸取樣 (選項) 2. 透過 按鈕確定。 被動取樣時,由設備操作人員觸發取樣。可用來檢查周圍空氣 4.8.9 軟體版本 或人員呼出空氣是否含有酒精。 顯示軟體版本號和訂貨號。 1. 按住 按鈕約 1 秒,直到出現啟動螢幕。 4.8.10 登錄 2. 將無漏斗的測量準備就緒設備留在待分析空氣中。 3. 快速按 按鈕,開始測量。 僅供服務使用 顯示結果時,額外顯示 被動 。 Dräger Alcotest 6000 使用説明書...
  • Page 194 口腔中最後一次酒精 設備損壞 攝入後至少等待 15 (超出測量範圍) 腔中的剩餘酒精可 電池酸液洩漏會導致設備損壞。 能導致測量錯誤。 分鐘。按 按鈕重 ► 如果長時間不使用設備,請取出電池。 複測量。 樣品中斷 無規律呼氣、突然 按下 按鈕重複呼 中止或吸氣 吸取樣 廢棄處理 故障編碼 設備故障 關閉設備並重新接 通。如錯誤仍存在, 該產品不得作為居民垃圾處理。因此以旁邊的圖示作為 聯絡 DrägerService 標記。 或經銷商。 Dräger 可免費回收該產品。當地的銷售機構和 Dräger 提供相關資訊。 電池和可充電電池不得作為居民垃圾處理。因此利用旁 邊的圖示進行標記。根據適用的法規在電池收集站對電 池和可充電電池進行廢棄處理。 Dräger Alcotest 6000 使用説明書...
  • Page 195 ≥ 0.50 mg/L 測量值的 1.7 % 最高 1.00 ‰ 0.017 ‰ 或 ≥ 1.00 ‰ 測量值的 1.7 % 以較高數值為准 靈敏度誤差 典型為每月測量值的 0.4 % 前一次測量後,以下數值對應的測量準備就緒等待時間: 0.00 mg/L:2 s 0.00 ‰:2 s 0.25 mg/L:20 s 0.50 ‰:20 s Dräger Alcotest 6000 使用説明書...
  • Page 196 目次 Dräger Alcotest 6000 目次 安全関連情報................197 表記規則 ..................197 警告の意味 ................. 197 書体による表記 ................. 197 記述説明 ..................197 製品概要 ..................197 使用目的 ..................197 使用方法 ..................197 使用にあたっての要件 ............197 初めて使用する場合............... 198 自動測定の実施 ............... 198 マニュアル (手動) での呼気採取 (オプション)..198 パッシブ...
  • Page 197 など)、 アルコールを含む口内スプレー、 および薬物によっ て、 測定値が変化する可能性があります。 文字列 太字は、 機器のラベル上およびディスプレイ上に表 ● げっぷや嘔吐によって、 測定結果が変化する可能性があり 示される文字列になります。 ます。 ► 警告内にあるこの三角形マークは、 危険を回避する 4.1.1 サンプル採取前 ための方法を示しています。 > この記号は、 メニュー内の指示案内を意味します。 サンプル採取前、 被験者の呼吸が規則的かつ穏やかであるこ と。 被験者が、 サンプル採取に必要な最小呼気量を提供できる この記号は、 製品を有効的に使用するための情報 状態であること。 を示しています。 ® は Dräger の登録商標です。 1) Alcotest Dräger Alcotest 6000 取扱説明書...
  • Page 198 メニューを閉じる : (折り込みページ、 図 B および C を参照)。 ● サブメニューでメニュー項目 戻る を選択します。 マウスピースにある溝のマーク (接触面) が上を向いている ● メインメニューでメニュー項目 測定 を選択します。 状態が正しい向きです。  マウスピースがはまる音がします。 3. パッケージを完全に外します。 4. 起動ディスプレイが表示されるまで、 ボタンを約 1 秒長押し します。 オプションのセルフテストが実行されます。 約 4 秒後、 以下 のメッセージがディスプレイに表示されます : Dräger Alcotest 6000 取扱説明書...
  • Page 199 4.8.11 Bluetooth り、 再び電源を入れ ® ます。 エラー表示が 機能のオン / オフを切り替えます。 Bluetooth 消えない場合は、 ® オン または オフ を ボタンで確定します。 1. Bluetooth DrägerService もしく 本装置は、 Bluetooth® 経由での印刷およびアプリ接続に は販売代理店にご連 絡ください。 対応しています。 ® 接続がアクティブである場合は、 ディスプレイ Bluetooth にマークが表示されます。 ® 飛行機内では Bluetooth を有効にしないでください。 Dräger Alcotest 6000 取扱説明書...
  • Page 200 機器の損傷 電池の電解液が漏れると、 装置が損傷する場合があります。 15 ~ 75 % r. F. (10 ~ 100 % ► 装置を長期間使用しない場合は、 電池を取り外してくださ r. F. <48 h) い。 サンプル採取 呼気量 >1.2 L (標準設定) 呼気流量 >10 L/min (標準設定) 呼気吹き込み時間 > 1.6 秒 (標準設定) 測定精度 Dräger Alcotest 6000 取扱説明書...
  • Page 201 50/60 mm x 141 mm x 31 mm ( 幅 x 高さ x 厚さ ) 重量 : 約 150 g 電圧供給 3 V CR123A (1 個) 電池は最大 1500 回の測定まで使用可能な仕様となっています (使用状況や環境条件により異なる) 保護等級 IP 54 ポート マイクロ USB、 2.0 フルスピード ; サービス専用 CE マーク 電磁両立性 調整可能、 銘板参照 Dräger Alcotest 6000 取扱説明書...
  • Page 202 목차 Dräger Alcotest 6000 목차 안전 관련 정보 ..........203 이 문서에서 사용하는 요소 ......203 경고 표시의 의미 ......... 203 인쇄 요소 ........... 203 설명 ............203 제품 개요 ........... 203 용도............203 사용 ............203 사용을 위한 전제조건 ........203 최초...
  • Page 203 다 . 검사 대상자는 시료 채취에 필요한 최소 호기량을 불 수 있 > 이 기호는 메뉴 내에서 탐색 경로를 나타냅니다 . 어야 합니다 . 이 기호는 제품 사용을 돕는 정보를 나타냅니다 . ® 는 Dräger 의 등록 상표입니다 . 1) Alcotest Dräger Alcotest 6000 사용지침서...
  • Page 204 옵션인 자가 테스트가 시행됩니다 . 약 4 초 후에는 디스플 레이에 다음 사항이 나타납니다 . 조정 및 서비스가 필요한 시점까지 남은 시간을 일수로 표시합 ● 측정 가능 표시가 니다 .  제품은 측정 대기 상태입니다 . Dräger Alcotest 6000 사용지침서...
  • Page 205 45 43 808) 를 교체합니다 , 이때 극의 위치가 정확하도록 ® 로 Dräger 측정 결과를 인쇄하기 위해 제품을 Bluetooth 유의하십시오 . ® ( 부품 번호 : 3700421) 와 연결할 수 Mobile Printer Bluetooth 4. 배터리 커버를 끼웁니다 . 있습니다 . Dräger Alcotest 6000 사용지침서...
  • Page 206 0.50 ‰: 20 초 0.25 mg/L: 20 초 측정 원리 1.00 ‰: 40 초 0.50 mg/L: 40 초 전기화학적 센서 2.00 ‰: 80 초 1.00 mg/L: 80 초 측정 범위 >3.00 ‰: 120 초 >1.50 mg/L: 120 초 Dräger Alcotest 6000 사용지침서...
  • Page 207 배터리는 최대 1,500 번까지 측정하도록 설계되었습니다 ( 사 용 및 주변 조건에 따라 다름 ). 보호 등급 IP 54 인터페이스 Micro USB, 2.0 풀 스피드 , 서비스 용도로만 사용 CE 마크 전자기 호환성 구성 가능 , 명판 참조 Dräger Alcotest 6000 사용지침서...
  • Page 208 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 Importer (UK): Draeger Safety UK Ltd Ullswater Close Blyth Riverside Business Park Blyth, Northumberland NE24 4RG United Kingdom 9300217 – 4754.660 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 04 –...