Page 1
S I N C E 1 9 0 8 VERTIVAC Typ /Type/Tipo 5704 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
Page 2
DEU TSC H ▲ ▲ FR AN ÇAI S ▲ ▲ I TA LI ANO ▲ ▲ ENGLI SH ▲ ▲ NEDER LA ND S ▲ ▲...
Page 3
Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie es nicht wieder in nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flam- Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten men platzieren. Gerät von beweglichen Teilen oder Geräten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit über- fernhalten.
Page 4
Um Gefahren zu vermeiden, führen Sie Reparaturen niemals lung ausgesetzt ist. selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer 24. Niemals irgendwelche Gegenstände oder Werkzeug in die von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, repa- Geräteöffnungen stecken.
Page 5
Betrieb konstruiert. Nehmen Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine 39. Vor der Inbetriebnahme immer prüfen, ob Ihre Hände sauber Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
Page 6
Steckdose stecken. 13 Netzkabel im Kabelfach Bedienfeld mit berührungsempfindlichen Sensor-Tasten Die genaue Beschreibung der Tasten und ihrer Funktionen ersehen Sie auf 14 Rutschfeste Saugnapf-Füsse Seite 12–14. Anschlussöffnung für Luftabsaug-Schlauch Zum Anschliessen des Luftabsaug-Schlauches, um die Luft aus den Solis- Behältern abzusaugen.
Page 7
– Taste mit blauer Tastenumrandung um Fleisch / Geflügel / Fisch in dem qua- findliche Lebensmittel oder Gegenstände, da der Vakuumier-Prozess jederzeit dratischen 1,0 l oder 2,8 l Solis-Behälter mit Hilfe des beigelegten Luftab- abgebrochen werden kann. Das Verschweissen erfolgt nicht automatisch, saug-Schlauches zu marinieren.
Page 8
Double: Die Schweissnaht wird doppelt verschweisst und hält somit noch besser dicht, vor allem empfehlenswert bei feuchten Lebensmitteln. Anschlussöffnung für den Luftabsaug-Schlauch – Um Solis-Zubehör zu vakuumieren, muss ein Ende des Luftabsaug-Schlau- ches in diese Öffnung gesteckt werden und das andere Ende wird mit dem Solis-Zubehör verbunden.
Page 9
3.3 Schweissnaht mit der Taste Weld (K) einstellen Platz für die mit Lebensmittel gefüllten Beutel, die vakuumiert werden sollen, Sie können bei Ihrem Solis Vakuumiergerät VertiVac einstellen, ob Sie eine ein- benötigen. fache (Single) oder doppelte (Double) Schweissnaht einstellen wollen.
Page 10
Sie bitte beiliegendem Bestellschein. Sie erhalten das Zubehör für Ihr Vakuumiergerät im guten Fach- 3. Berühren Sie die Taste Manual Seal (E), um den handel oder bei Solis. Die Kontaktadresse finden Sie Schweissvorgang einzustellen. am Ende dieser Anleitung. Abb. 6 4.
Page 11
Sie weiter damit arbeiten können. Achtung: Bitte verwenden Sie ausschliesslich die Behälter und den Luftabsaug- Schlauch von Solis für dieses Gerät. Nur diese Behälter sind für den Unterdruck – Es sollten nur Solis-Vakuumierbeutel oder -folien verwendet werden, bitte benut- konzipiert, den das Solis Vakuumiergerät VertiVac erzeugt.
Page 12
Behälter-Rand. Säubern Sie nochmals – Nehmen Sie den Luftabsaug-Schlauch, welcher den Behälter-Rand und die Unterseite mit Dichtung dem Gerät bzw. dem Solis Behälter-Set beigelegt des Behälter-Deckels und setzen Sie den Behälter-De- Abb. 11 Abb. 15 ist. Stecken Sie das eine Ende des Schlauchs in die ckel auf den Behälter (siehe Abb.
Page 13
Zischen ist die Garantie dafür, dass in dem Behälter ein Luftvakuum war. Marinieren ist bestens geeignet, um Fleisch oder Fisch einzulegen, zu würzen und zarter werden zu lassen. Dank der Solis VertiVac Marinier-Funktion können Sie Ihr Fleisch bzw. Ihren Fisch in nur wenigen Minuten effektiv marinieren, da das Luftvakuum die Marinade tiefer in das Lebensmittel eindringen lässt.
Page 14
Sie diese Produkte nochmals vakuumieren (in den empfehlen wir Behälter anstatt Plastikbeutel. Oder Sie umwickeln alternativ die Solis-Beuteln!), wenn die Packung einmal geöffnet wurde, und so die Frische und scharfen Kanten und Enden mit gefaltetem Küchenpapier, damit sie nicht den vollen Geschmack erhalten.
Page 15
Kochen Sie grössere Portionen auf Vorrat und vakuumieren Sie individuelle sollte idealerweise in einem Solis-Behälter geschehen. Nach dem Vakuumieren Portionen oder ganze Mahlzeiten. (in einem Solis-Behälter oder -Beutel) wird das Lebensmittel wieder in die Tief- b) Vakuumieren eignet sich auch hervorragend, um vorbereitete Speisen für kühltruhe zurückgestellt.
Page 16
WA RUM H A L TE N V A K U U MV ER PAC KT E Um die o.g., gefährdeten Lebensmittel (die Aufzählung ist nicht abschlies- ▲ ▲ send) aufzubewahren, sollten sie bei kurzer Lagerung in den Kühlschrank LE BE N SM I TT E L L Ä N GE R? gelegt bzw.
Page 17
2. Lebensmittel, die in Dosen abgepackt sind oder bereits vakuumiert gekauft 5. Lassen Sie das Gerät komplett an der Luft trocknen, bevor Sie es verstauen oder wurden, können nach dem Öffnen nochmals (in Solis-Beuteln) vakuumverpackt wieder benutzen. werden. Befolgen Sie die Anweisung, die Lebensmittel nach dem Öffnen kühl 6.
Page 18
Behälter abnehmen und spülen. Die Deckel nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Anschliessend gut trocknen lassen und die Kappe 2. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist. In diesem Fall Gerät zu Solis gegebenenfalls wieder an der Deckelunterseite anbringen.
Page 19
N A CHDE M ER V ERS CHWEISST WURDE Wenn alles o.g. nicht relevant ist, wenden Sie sich an Solis oder an eine Solis auto- 1. Vielleicht ist der Beutel nicht ganz dicht verschweisst, weil Krümel, Fett oder risierte Servicestelle.
Page 20
700 ml / 1‘400 ml / 2‘000 ml plus 1 Verschliesshilfe plus 1 Luftabsaug-Schlauch Lebensmittelecht Sie erhalten das Zubehör für Ihr Vakuumiergerät im guten Fachhandel oder bei Solis. Die Kontaktadresse finden Sie am Ende dieser Anleitung. Vakuum-Lunchboxen 922.85 2er Set: 2 Boxen à 700 ml...
Page 21
Vakuum- Aufbewah- Aufbewah- Lebensmittel Temperatur Aufbewah- verpackung in Lebensmittel Temperatur Aufbewah- verpackung in rungsart rungsart rungszeit Solis-Behältern rungszeit Solis-Behältern oder Beuteln oder Beuteln rohes, rotes Brot 2562 °C 1–2 Tage 6–8 Tage 562 °C 2–3 Tage 8–9 Tage Fleisch...
Page 22
Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen.
Page 23
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser 7. Placez le cordon de manière à ce que personne ne puisse tré- votre appareil à mise sous vide Solis pour la première fois bucher dessus. Tenez-le à l’écart d’objets pointus. afin de vous familiariser avec l’appareil et de pouvoir l’uti- liser en toute sécurité.
Page 24
Ne le remettez pas en marche avant d’avoir une quelconque panne, s’il est tombé ou est endommagé ou fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou si des éléments se sont détachés. Afin d’éviter tout risque, par un service agréé...
Page 25
Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait trop de soudages d’affilée. L’appareil est conçu pour un usage vérifier sa fonctionnalité et sa sécurité par Solis ou un service domestique et ne peut pas être utilisé en continu.
Page 26
14 Pieds-ventouse anti-dérapants Reportez-vous aux pages 52–54 pour la description exacte des touches et de leurs fonctions. Orifice de raccordement pour le tuyau d’aspiration de l’air Pour raccorder le tuyau d’aspiration de l’air afin d’aspirer l’air hors des réci- pients Solis.
Page 27
– Touche avec pourtour bleu pour faire mariner de la viande / de la volaille / du processus d’emballage sous vide peut être interrompu à tout moment. Le poisson dans un récipient Solis carré de 1,0 ou 2,8 l grâce au tuyau d’aspira- soudage ne se fait pas automatiquement, vous devez appuyer sur la touche tion de l’air fourni.
Page 28
Orifice de raccordement pour le tuyau d’aspiration d’air – Pour mettre sous vide un accessoire Solis, il est nécessaire de brancher une extrémité du tuyau d’aspiration de l’air dans cet orifice et de raccorder l’autre...
Page 29
4. CONSEILS POUR L’UTILISATION DES SACHETS A EMBALLER SOUS VIDE Effleurez pour cela la touche correspondant au programme souhaité. Il existe des sachets Solis à emballer sous vide de différentes tailles ou des films plastiques qui vous permettent de déterminer vous-même la grandeur du sachet.
Page 30
Les accessoires sont dure simple). disponibles au commerce spécialisé et auprès de 3. Effleurez la touche Manual Seal (E) pour régler le Solis. Les adresses sont disponibles en fin de ce mode soudage. d’emploi. Fig. 6 4.
Page 31
être résorbés à vos frais même pendant la période de garantie. Il existe des sachets sous vide Solis de différentes tailles et des rouleaux de films plastiques Solis qui vous permettent de déterminer vous-même la grandeur du sachet. Choisissez toujours un sachet dont la taille est appropriée aux aliments à...
Page 32
Prenez le tuyau d’aspiration de l’air qui est fourni avec au moins 3 cm entre les aliments et le haut du réci- l’appareil et avec les kits de récipients Solis. Raccordez pient. Assurez-vous que le bord du récipient et le joint une extrémité...
Page 33
était bien sous vide. Une marinade est particulièrement adaptée pour faire macérer la viande ou le poisson, les aromatiser et les rendre plus tendres. Grâce à votre Solis VertiVac et sa fonction « Marinate » vous pouvez faire mariner efficacement en seulement quelques minutes votre viande ou votre poisson car la dépression permet à...
Page 34
Congelez également 2 cm pour le joint de soudure et 2,5 cm pour chaque ouverture et nouvelle mise les soupes et les plats liquides dans un sachet ou un récipient Solis avant de sous vide prévue.
Page 35
Vous jeterez moins de nourriture et ferez donc des 3. Si vous voulez congeler des soupes, potées et ragouts ou autres plats en sauce économies. sous vide, il faut d’abord les pré-congeler – de préférence dans un récipient Solis Utilisation judicieuse : ●...
Page 36
DECON G ELER D ES SACH ET S S OUS VIDE SOLIS Le Clostridium botulinum n’attaque pas les aliments congelés, secs ou riches en ▲ ■ acide et les aliments très sucrés ou salés. Décongélation de viande, poisson, fruit, légume et autre produit délicat : Déconge- Les aliments suivants peuvent toutefois être facilement infectés par le Clostri-...
Page 37
2. Des aliments achetés en boîtes ou sous vide peuvent être réemballés sous vide (dans des sachets Solis) après ouverture de l’emballage d’origine. Respectez 6. L’appareil n’a pas besoin d’être huilé. la consigne d’entreposer les aliments au frais (pas à température ambiante) Remarque : Vous pouvez retirer le joint d’étanchéité...
Page 38
2. Vérifiez que le câble n’est pas endommagé. Si c’est le cas, ramenez votre appareil chon situé à l’intérieur du couvercle et le rincer. Nettoyez le couvercle chez Solis ou un service après-vente agréé par Solis qui remplacera le câble. simplement avec un chiffon humide. Laissez-le ensuite bien sécher puis 3.
Page 39
3 cm entre les aliments et le haut du récipient. Si aucune de ces erreurs ne s’appliquent, consultez Solis ou un service après vente DE L ’AIR E NTRE D AN S LE SACHE T ALORS QU ’IL A E TE ▲...
Page 40
Les accessoires pour votre appareil à mise sous vide sont disponibles dans tous les bons magasins spécialisés et chez Solis. Les adresses sont disponibles en fin de ce Boîtes repas mode d’emploi. lot de 2 : 922.85...
Page 41
Solis ou sachets Solis viande rouge, pain 2562 °C 1–2 jours 6–8 jours 562 °C 2–3 jours 8–9 jours crue viande blanche, biscuits 2562 °C...
Page 42
à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
Page 43
Lei abbia fatto esaminare la funzionalità e posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di umidità, calore e sicurezza da Solis o da un centro servizio autorizzato da Solis. fiamme aperte. Tenere l’apparecchio lontano da parti o appa- 2. Non utilizzare mai l’apparecchio o scollegare risp. collegare il recchi movibili.
Page 44
Non riprendere in funzione l’apparecchio se non è stato prima portato a Solis o a un centro 34. Per evitare una scossa elettrica, non utilizzare l’apparecchio di assistenza autorizzato Solis per controllare la sua funzionalità...
Page 45
48. Se si notano odori o suoni insoliti, scollegare la spina di alimen- troppe operazioni di saldatura una dopo l'altra. Il dispositivo tazione. Non rimettere in servizio il dispositivo prima che Solis o è progettato per uso domestico e non per funzionamento un centro di assistenza autorizzato Solis ne abbiano verificato permanente.
Page 46
14 Piedini a ventosa antiscivolo La descrizione dettagliata dei tasti e delle loro funzioni è disponibile a pagina 92–94. Presa di collegamento per tubo di aspirazione aria Per collegare il tubo di aspirazione dell'aria e aspirare l'aria dai contenitori Solis.
Page 47
Questa funzione di messa sottovuoto manuale è ideale per ali- – Tasto con bordo blu per marinare carne / pollame / pesce nel contenitore Solis menti o oggetti molto sensibili alla pressione poiché il processo di aspirazione quadrato da 1,0 l o 2,8 l con l'aiuto del tubo di aspirazione dell'aria incluso.
Page 48
Double: La linea di saldatura è viene effettuata doppia e quindi ha una tenuta ancora migliore, particolarmente consigliata per alimenti umidi. Presa di collegamento per il tubo di aspirazione dell'aria – Per mettere sottovuoto gli accessori Solis, inserire un'estremità del tubo di aspirazione dell'aria in questa presa e collegare l'altra estremità all'accessorio Solis.
Page 49
▲ ▲ Con il dispositivo per sottovuoto Solis VertiVac è possibile adattare il processo di saldatura al grado di umidità degli alimenti. È possibile scegliere tra Dry e Moist Attenzione: prima della messa in funzione, accertarsi sempre che l'unità e i e quindi ottenere sempre una cucitura perfettamente saldata.
Page 50
3. Toccare il tasto Manual Seal (E) per impostare il pro- cializzati o presso Solis. Gli indirizzi di contatto pos- cesso di saldatura. sono essere trovati alla fine di questo manuale.
Page 51
È possibile ottenere gli accessori per la macchina per sottovuoto presso negozi neggiare l’apparecchio. I difetti che sono stati causati dall’utilizzo di materiali di specializzati o da Solis. L'indirizzo di contatto può essere trovato alla fine di questo consumo non supportati devono essere riparati con spese a proprio carico anche manuale.
Page 52
A. Mettere sottovuoto i contenitori Solis con rego- B. Mettere sottovuoto i contenitori Solis senza il latore girevole sul coperchio (Fig. 10) regolatore girevole sul coperchio (Fig. 14) – Lavare il contenitore con acqua e pulire il coperchio I contenitori multifunzionali Solis sono eccezionalmente con un panno umido.
Page 53
Marinare è adatto benissimo per mettere sotto salsa carne o pesce, per insaporire tore. Questo fruscio è la garanzia che il contenitore era sottovuoto. e far rendere l’alimento delicato. Grazie alla funzione-marinatura Solis VertiVac Lei può marinare effettivamente in pochi minuti la Sua carne e pesce, perché il sottovuoto lascia penetrare ancora più...
Page 54
Solis e solo in seguito mettere sottovuoto. Per alimenti in polvere o onde. Calcolate con 8 cm di spazio tra il contenuto del sacchetto e il bordo del macinati finemente vale: Non riempire troppo il sacchetto e inserire alla fine della sacchetto più...
Page 55
Solis o nel contenitore Solis, in modo che la carta da preparate e messe sottovuoto a casa.
Page 56
PER CHÉ AL IM E N T I S OT T OV UO T O funghi e il latte crudo non dovrebbero generalmente essere messi sot- ▲ ▲ tovuoto e conservati per lungo tempo a causa della loro suscettibilità a SI M A NT E N GO N O P IÙ...
Page 57
6. L’apparecchio non deve essere lubrificato. 2. Alimenti che sono confezionati in lattine o comprati già in sottovuoto possono, Nota: se è sporco è possibile rimuovere il guarnizione inferiore intorno alla dopo l’apertura, essere di nuovo messi sottovuoto (in sacchetti Solis). Rispettare ● ▲...
Page 58
2. Esaminare se il cavo di alimentazione è danneggiato. In questo caso portare l’ap- parte interna del coperchio dei contenitori e lavarlo. Pulire i coperchi solo parecchio presso Solis o un servizio clienti autorizzato Solis e lasciare sostituire il con un panno umido. Infine lasciare asciugare bene e riporre il tappo cavo elettrico.
Page 59
3 cm di spazio siano tra l’alimento e il bordo del contenitore fino alla battuta nella bocchetta di messa sottovuoto. superiore. Quando tutto il soprannominato non è rilevante, rivolgersi presso Solis o un centro L ’ARI A P EN ETRA DI N UOV O NEL SACCHE TTO, ▲ ■...
Page 60
1 tubo di aspirazione dell‘aria adatto per alimenti Lei ottiene gli accessori per il Suo apparecchio per sottovuoto presso un rivenditore specializzato o presso Solis. Gli indirizzi di contatto possono essere trovati alla fine di questo manuale. Contenitori porta pranzo 922.85...
Page 61
TE M P I DI CO N S E R V AZ I ON E ▲ ▲ Tempo di conser- Tempo di conser- Tempo di Tempo di Tempera- Tempera- Tipo di vazione con Tipo di vazione con Alimento conservazio- Alimento conservazio- conservazione confezione in...
Page 62
Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
Page 63
Please read through this user manual thoroughly before 7. Install the power cord so that nobody can trip over it. Keep using your Solis vacuum sealer, so that you become familiar clear of pointed objects. with your appliance and can use it safely. We thoroughly recommend that you keep these instructions and, if you pass 8.
Page 64
Solis, incorrect accessories or misuse can lead to damage of the 18. Unplug the appliance when it is not in use or unattended, and appliance, fire, electric shock or personal damage.
Page 65
The ality and safety checked by Solis or a service centre authorised appliance is designed for domestic use and not for permanent by Solis.
Page 66
Control panel with touch-sensitive sensor buttons You can find a precise description of the buttons and their functions on pages 132–134. Connection port for air extraction hose For attaching the air extraction hose for sucking air out of the Solis containers.
Page 67
This manual vacuum function is ideal for food or items that are very pres- square 1,0 l or 2,8 l Solis containers using the included air extraction hose. sure-sensitive, as the vacuuming process can be stopped at any time. Sealing...
Page 68
Recommended for vacuum sealing moist foods. Connection port for air extraction hose – To vacuum Solis accessories, one end of the air extraction hose has to be connected to this port while the other is connected to the Solis accessory.
Page 69
▲ ▲ With the Solis VertiVac vacuum sealer, you can adjust the sealing process to the Caution: Always make sure that both the appliance as well as the containers / moisture content of the food. You can choose between Dry and Moist to always bags are absolutely clean and without damage before starting up to make get a perfectly sealed weld.
Page 70
4. Place an open bag end in the vacuum bay. Push the them from Solis. You can find the contact addresses bag end all the way into the vacuum bay until you at the end of this manual.
Page 71
Solis VertiVac vacuum sealer. – Only Solis vacuum bags or foils should be used, please do not use any other The accessories for your vacuum sealer are available from good specialist retailer or bags in order to achieve optimal results and prevent damage to the appliance.
Page 72
Take the air extraction hose included with the appli- again, along with the underside of the lid with the seal ance resp. the Solis container set. Connect one end of and place the lid on the container (see Fig. 15).
Page 73
Marinating using the marinate function is best suited with meat or fish, to spice and allow it to tenderise. Thanks to the Solis VertiVac marinate-function, you can quickly marinate meat or fish effectively, in just a few minutes, since the vacuum allows the marinade to penetrate deeper into the food.
Page 74
1. Do not overfill the bag. Always leave enough empty space in the open end of 11. Delicate foods such as pastries or berries should be vacuumed in Solis contain- the bag so that the bag end can be pushed into the vacuum chamber unprob- ers.
Page 75
Foods that are meant to be vacuum sealed in a number of layers (e.g. hamburgers, crêpes or tortillas) are best placed in the bag resp. Solis container separated by a sheet of baking paper.
Page 76
WH Y D O V A C U U M P A CKE D F OOD S 8. Soft cheese and smoked fish should not be vacuum sealed, as this can cause ▲ ▲ the development of anaerobic bacteria of the Listeria species, which in turn can LA S T L ON G E R ? cause food poisoning resp.
Page 77
2. Canned or ready vacuum packed foods can be vacuum packed again after 3. Do not use aggressive cleaning agents, solvents or abrasive materials for cleaning opening (in Solis bags). Follow the instructions, storing foods in a cool place with appliance, these could damage the surfaces.
Page 78
2. Check whether the power cable is damaged. If this is the case, bring the appli- damp cloth. Allow them to dry thoroughly and re-insert the cap on the ance to Solis or a Solis approved service centre to get the cable replaced. underside of the lid.
Page 79
3 cm distance between the food and the top edge of the container. If none of these suggestions apply, please contact Solis or a Solis approved service AI R GOE S B ACK IN TO T HE BAG ▲...
Page 80
700 ml / 1‘400 ml / 2‘000 ml incl. 1 air extraction hose food safe You can purchase accessories for your vacuum sealer in good stores or from Solis. You can find the contact addresses at the end of this manual. Lunch boxes 922.85 Set of 2: 2 boxes à...
Page 81
STO RA GE TI M E S ▲ ▲ Storage time Storage time with vacuum with vacuum Tempera- Tempera- Normal Normal Solis Storage type Food packing in Solis Storage type Food packing in storage time storage time ture ture containers...
Page 82
Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
Page 83
11. Houd het apparaat uit de buurt van heet gas, hete kachels of contact. Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of andere warmte uitstralende apparaten of warmtebronnen. een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op Gebruik het apparaat nooit op een nat of heet oppervlak.
Page 84
34. Om elektrische schokken te voorkomen mag u het apparaat Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of een door niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd is, als het...
Page 85
Gebruik het appa- en droog zijn. raat pas weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede en veilige 40. Gebruik uitsluitend de voor dit apparaat ontworpen vacuüm- werking.
Page 86
13 Stroomkabel in kabelvak Bedieningspaneel met contactgevoelige sensorknoppen 14 Antislipvoetjes De exacte beschrijving van de functieknoppen vindt u op pagina 172–174. Aansluitingsopening voor vacuümslang Voor aansluiting van de vacuümslang en het aanzuigen van de lucht uit voor- raadbussen van Solis.
Page 87
– Knop met blauwe knoprand om vlees / gevogelte / vis te marineren in de vier- u de knop loslaat, wordt het vacumeerproces gestopt en stopt de blauwe kante Solis-voorraadbus van 1,0 l of 2,8 l met behulp van de vacuümslang. knoprand met branden. Deze handmatige vacumeerfunctie is ideaal voor zeer...
Page 88
Double: bij Double wordt een dubbele sealnaad gebruikt, zodat een nog betere dichting wordt gegarandeerd. Vooral aanbevolen bij vochtige levens- middelen. Aansluitingsopening voor de vacuümslang – Om Solis-accessoires te vacumeren plaatst u een uiteinde van de vacuümslang in deze opening en het andere uiteinde in het Solis-accessoire.
Page 89
Let er ook op dat er voldoende plaats is voor de te vacumeren 3.3 De sealnaad met de knop Weld (K) instellen of te sealen zakken met levensmiddelen. U kunt bij uw Solis vacumeermachine VertiVac instellen of een enkele sealnaad (Single) of dubbele sealnaad (Double) moet worden gemaakt. 2. STROOMSTEKKER AANSLUITEN De enkele sealnaad Single is de standaardinstelling en ideaal voor normale, Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
Page 90
Afb. 5 folie af (zie Afb. 1). sluitend de originele vacuümzakken of vacuümfolie van Solis voor het beste resultaat en om het apparaat 5. Stel desgewenst de dubbele sealnaad in door op de niet te beschadigen. knop Weld te drukken. Het controlelampje Double...
Page 91
2 cm extra bij op voor de sealnaad. De artikelnummers en beschrijvingen vindt u bij de bijgesloten bestelbon. U krijgt de accessoires voor uw vacumeermachine bij de betere vakhandel of bij Solis. Het contactadres vindt u achteraan in deze gebruiksaanwijzing.
Page 92
Haal de meegeleverde vacuümslang van het apparaat bus een ruimte van ten minste 3 cm vrij blijft. Reinig of uit de Solis-containerset. Steek een uiteinde van de nog een keer de rand van de bus en de onderkant van slang in de aansluitingsopening (2) van het apparaat de afdichting van het deksel van de bus en doe het Afb.
Page 93
Marineren is zeer geschikt om vlees of vis smaak te geven of malser te maken. Dankzij de Solis VertiVac marineerfunctie kunt u het vlees of de vis in slechts een paar minuten effectief marineren, omdat het luchtvacuüm de marinade diep in de levensmiddelen laat doordringen.
Page 94
Om zulke levensmiddelen te vacumeren raden keer vacumeren (in Solis-zakken!), om de versheid en volle smaak te behouden. wij aan om voorraadbussen in plaats van plastic zakken te gebruiken. U kunt...
Page 95
7. Als u vis of vlees zonder vooraf invriezen vacuüm wilt verpakken en invriezen, 23. U kunt het sealen ook gebruiken om uw waardevolle spullen te bewaren: foto’s, raden wij u aan om ze met keukenpapier in te wikkelen en in de Solis-vacuüm- belangrijke documenten, postzegelverzamelingen, boeken, sieraden, credit- zak of Solis-voorraadbus te leggen zodat het keukenpapier het overtollige vocht cards, stripboeken, schroeven, spijkers, medicijnen, pleisters –...
Page 96
WA AR O M B LI J V E N VA C U ÜM VE RPAK T E Om deze zogenoemde "gevoelige" levensmiddelen (de lijst is niet volle- ▲ ▲ dig) kort te bewaren, legt u ze in de koelkast. Om ze langer te bewaren LE VENS M ID D E LE N LAN G ER GOE D? legt u ze in het vriesvak en moeten ze na opwarmen onmiddellijk worden genuttigd.
Page 97
2. Levensmiddelen die in blik zijn verpakt of al gevacumeerd werden gekocht, 5. Laat het apparaat volledig drogen voor u het opbergt of opnieuw gebruikt. kunnen na openen opnieuw (in een Solis-zak) vacuüm worden verpakt. Volg de aanwijzingen om levensmiddelen na openen koel te bewaren (niet bij kamertem- 6.
Page 98
U kunt wel de dop aan de binnenkant van het deksel verwij- 2. Controleer of het snoer is beschadigd. Breng in dat geval het apparaat naar Solis deren en afspoelen. Neem het deksel alleen af met een vochtige doek.
Page 99
▲ ■ Als het apparaat dan nog niet werkt, brengt het apparaat dan naar Solis of een 1. Misschien is de zak niet helemaal goed geseald omdat er kruimels, vet of vocht in door Solis erkend servicepunt.
Page 100
1 sluithulpmiddel plus 1 vacuümslang Geschikt voor levensmiddelen U krijgt de accessoires voor uw vacumeermachine bij de betere vakhandel of bij Solis. Het contactadres vindt u achteraan in deze gebruiksaanwijzing. Vacuümlunchboxen 922.85 Set van 2: 2 boxen van 700 ml plus 1 vacuümslang...
Page 101
Bewaarplaats houdbaar- pakking in voor- tuur tuur heid raadbussen of heid raadbussen of zakken van Solis zakken van Solis Rauw rood Brood 2562 °C 1-2 dagen 6-8 dagen 562 °C 2-3 dagen 8-9 dagen vlees Biscuits 2562 °C...
Page 102
NL – 7311 XX is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld. Apeldoorn Deutschland Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en Servizio di assistenza Address for return shipment of Solis Deutschland GmbH optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.