SOLIS VAC PRESTIGE 575 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VAC PRESTIGE 575:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

S I N C E
1 9 0 8
SOLIS VAC PRESTIGE
Typ/Type/Tipo 575
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLIS VAC PRESTIGE 575

  • Page 1 S I N C E 1 9 0 8 SOLIS VAC PRESTIGE Typ/Type/Tipo 575 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Gerätebeschreibung

    GERÄ TE BE S CH REIBU N G GERÄ TEB ESC H REI B U NG Bedienfeld mit berührungsempfindlichen Sensor-Tasten – die genaue Beschreibung der Tasten und ihrer Funktionen ersehen Sie auf Seite 4 / 5. Luftabsaug-Öffnung – zum Absaugen der Luft in Behältern mit Hilfe des beiliegenden Schlauches. Entriegelungstasten –...
  • Page 3 Sie die Absaugpumpe sofort stoppen und den Schweiss-Prozess starten, indem Sie einfach die Taste Manual Seal drücken. Canister – Taste mit blauer Tastenumrandung um einen Solis-Behälter mit Hilfe des bei- gelegten Luftabsaug-Schlauches zu vakuumieren. Marinate – Taste mit blauer Tastenumrandung um Fleisch/Geflügel/Fisch in dem quadra- tischen 1,0 l oder 2,8 l Solis-Behälter im Schnellverfahren zu marinieren.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Netzstecker, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. Nehmen Sie nen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
  • Page 5 35. Öle oder Schmiermittel müssen bei diesem Gerät nicht eingesetzt werden. 3.2 Schweiss-Vorgang mit der Taste Food (I) einstellen Bei Ihrem SOLIS Vac Prestige Vakuumiergerät können Sie den Schweiss-Vorgang dem Feuchtigkeitsgehalt des Lebensmittels anpassen. Sie haben die Wahl zwi- schen Dry und Moist und können so immer eine optimal verschweisste Naht erhalten.
  • Page 6 5. EINEN BEUTEL AUS EINER VAKUUMIERFOLIE – Berühren Sie die Taste Manual Seal (E) um den SCHWEISSEN Schweissvorgang zu starten (siehe Abb. E). Die blaue Tastenumrandung leuchtet auf und erlischt, sobald – Öffnen Sie den Gerätedeckel (4) indem Sie die linke der Schweiss-Prozess abgeschlossen ist.
  • Page 7 Überhitzung des Heiz-Elements vorzubeugen. mittel feucht (Einstellung Moist wählen) oder trocken – Unser Gerät funktioniert nur mit den Solis-Vakuumierbeuteln oder -folien, bitte ist (Einstellung Dry wählen), damit die Schweissnaht benutzen Sie keine anderen Beutel um optimale Ergebnisse zu erzielen und um entsprechend verarbeitet wird.
  • Page 8 Die multi-funktionellen Solis-Behälter eignen sich hervor- (Versand nur innerhalb der Schweiz). ragend zur Aufbewahrung von trockenen Lebensmitteln, Nur diese Behälter sind für den Unterdruck konzipiert, den der SOLIS Vac Prestige Lebensmitteln in Pulverform oder frisches bzw. trockenes erzeugt. oder püriertes Obst oder Gemüse. Dank des transparen- ten Designs kann man den Inhalt problemlos einsehen A.
  • Page 9 Stechen Sie mit einer Gabel einige Male in das Fleisch, Geflügel oder in den Fisch. 2. ACHTUNG: Die Deckel der Behälter nicht in Wasser tauchen und nicht in Legen Sie das Fleisch/den Fisch in den quadratischen Solis-Behälter (1,0 oder 2,8 die Spülmaschine geben. Allerdings können Sie die Kappe auf der Deckel- Liter), bedecken das Fleisch/den Fisch mit der Marinade und lassen Sie mindestens innenseite der Behälter abnehmen und spülen.
  • Page 10 Sie beim Vakuumieren beste Ergebnisse. 1. Überfüllen Sie den Beutel nicht. Lassen Sie immer genug leeren Platz am 11. Empfindliche Lebensmittel wie Gebäck oder Beeren sollten besser in Solis-Be- offenen Beutelende damit das Beutelende problemlos in die Vakuum-Kammer hältern vakuumverpackt werden. Alternativ müssen sie 24 Stunden vorgefro- gelegt werden kann, ohne dass Falten oder Wellen entstehen.
  • Page 11 Konsistenz haben. Dies c) Vakuumieren verhindert Gefrierbrand. sollte idealerweise in einem Solis-Behälter geschehen. Nach dem Vakuumieren (in einem Solis-Behälter oder –Beutel) wird das Lebensmittel wieder in die Tief- d) Vakuumieren Sie Fleisch, Fisch, Geflügel, Meeresfrüchte und Gemüse bevor kühltruhe zurückgestellt.
  • Page 12 W ARUM H A LT E N V A K U U MVE R P AC K T E tion zu stoppen, sollte Gemüse kurz dampfgegart oder blanchiert werden oder in der Mikrowelle abgekocht werden. Lebensmittel mit einem hohen Säureanteil, LEBEN S M ITT E L L ÄN G E R ? wie die meisten Obstsorten, müssen nicht blanchiert werden.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    2. Lebensmittel, die in Dosen abgepackt sind oder bereits vakuumiert gekauft wur- den, können nach dem Öffnen nochmals (in neuen Solis-Beuteln) vakuumver- NET Z K AB E L VE R S TA UE N packt werden. Befolgen Sie die Anweisung, die Lebensmittel nach dem Öffnen Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sollte das Netzkabel eingerollt in das Kabel-...
  • Page 14 1. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt. das Gerät erneut. 2. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist. In diesem Fall Gerät zu Solis 2. Prüfen Sie, ob die Dichtungen gebrochen oder verdreht sind. Platzieren Sie sie oder zu einer von Solis autorisierten Servicestelle bringen und Netzkabel ersetzen erneut oder ersetzen Sie die Dichtungen durch neue –...
  • Page 15 6. Prüfen Sie, ob der Behälterrand und der Deckelrand absolut sauber sind und 3 cm Abstand zwischen Lebensmittel und oberem Behälterrand eingehalten wurden. Wenn alles o.g. nicht relevant ist, wenden Sie sich an Solis oder an eine Solis auto- Quadratische Behälter risierte Servicestelle.
  • Page 16: Technische Angaben

    Vakuum- Aufbewah- Aufbewah- Lebensmittel Temperatur Aufbewah- verpackung in Lebensmittel Temperatur Aufbewah- verpackung in rungsart rungsart rungszeit Solis-Behältern rungszeit Solis-Behältern oder Beuteln oder Beuteln rohes, rotes Brot 2562 °C 1–2 Tage 6–8 Tage 562 °C 2–3 Tage 8–9 Tage Fleisch...
  • Page 17 Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzuneh- men.
  • Page 18: Description De L'appareil

    DESCRIP T ION D E L ’A P P A R E I L DES CR I PTI O N D E L’ APPAR EI L Tableau de commande avec touches tactiles sensibles – voir page 36 / 37 pour la description exacte des touches et de leur fonction. Raccord pour tuyau d´aspiration de l´air –...
  • Page 19 Marinate – Touche avec pourtour bleu pour une marinade minute de la viande / de la volaille / du poisson dans un récipient Solis carré de 1,0 l ou 2,8 l. Tableau de commande avec touches tactiles sensibles Vacuum Pour vous permettre de mieux contrôler l’appareil, le témoin lumineux au niveau ou...
  • Page 20: Conseils De Sécurité Importants

    à Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin Nous vous conseillons de conserver ce mode d´emploi. En cas de vente de que celui-ci vérifie son bon fonctionnement et sa sécurité.
  • Page 21: Mise En Service

    « Astuces pour la meilleure façon de mettre sous vide » de ce mode d’emploi. 4. CONSEILS POUR L´UTILISATION DES SACHETS SOUS VIDE Il existe des sachets sous vide Solis de différentes tailles et des rouleaux de films plastiques Solis qui vous permettent de déterminer vous-même la grandeur du sachet.
  • Page 22 5. EFFECTUER UNE SOUDURE SUR UN FILM POUR – Effleurez la touche Manual Seal (E) pour commen- OBTENIR UN SACHET cer le soudage (voir figure E). Le pourtour bleu de la touche s’allume puis s’éteint dès que le processus de –...
  • Page 23 élevée. Si vous voulez emballer sous vide des aliments sensibles à la pression (comme sous vide Solis afin de ne pas endommager votre appareil et d´obtenir les meil- p.ex. des gâteaux), nous vous recommandons de les emballer sous vide avec le pro- leurs résultats.
  • Page 24 (expédition seulement en Suisse) conservation du contenu. Seuls ces récipients sont conçus pour résister à la dépression exercée par le SOLIS Vac Prestige. – Rincez le récipient avec de l´eau et essuyez le couvercle avec un chiffon humide.
  • Page 25 Perforer la viande, la volaille ou le poisson plusieurs fois à l´aide d´une fourchette. l´eau ou mis dans le lave-vaisselle. Vous pouvez toutefois retirer le capu- Disposez la viande ou le poisson dans un récipient Solis carré (de 1,0 ou 2,8 chon situé à l´intérieur du couvercle et le rincer. Nettoyez le couvercle litres).
  • Page 26: Astuces Pour La Meilleur Façon De Mettre Sous Vide

    Congelez également DE METTRE SOUS VIDE les soupes et les plats liquides dans un sachet ou un récipient Solis avant de les emballer sous vide. En cas d’aliments en poudre ou finement moulus, ne remplissez pas trop le sachet et placez une feuille de papier absorbant dans le 1.
  • Page 27 • Utilisation judicieuse : sous vide, il faut d´abord les pré-congeler – de préférence dans un récipient Solis a) Cuisinez en plus grande quantité et conditionnez sous vide en portions indi- – afin qu´ils aient une consistance solide, ensuite les conditionner sous vide puis viduelle ou des repas complets.
  • Page 28 POURQUOI LES ALIMENTS CONDTIONNÉS 9. En fonction de la durée et de la température de conservation et bien sûr de la présence d´oxygène, certaines enzymes présentes dans les aliments peuvent SOUS VIDE SE CONSERVENT-ILS PLUS changer leur aspect, leur texture, leur couleur et leur goût. Pour l´éviter, il est nécessaire de précuire les légumes à...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    2. Des aliments achetés en boites ou sous vide peuvent être réemballés sous vide d’air qui puisse s’introduire dans la chambre de mise sous vide. (dans des sachets Solis) après ouverture de l’emballage d´origine. Respectez la consigne d’entreposer les aliments au frais (pas à température ambiante) RAN GEM E NT D U C OR DON E LE C TR I QUE après ouverture du sachet et entreposez des aliments qui ont été...
  • Page 30: Depannage

    – Solis ou le service après vente agréé par appareil. Solis le plus proche de chez vous se tient à votre disposition pour vous aider. 4. Vérifiez que l´extrémité du sachet soit bien mise dans la chambre de mise sous 3.
  • Page 31 3 cm entre les aliments et le haut du récipient. 922.61 50 sachets 20 x 30 cm Si aucune de ces erreurs ne s´appliquent, consultez Solis ou un service après vente agréé par Solis. 922.64 50 sachets 30 x 40 cm LES R ÉCI PI EN TS HEX A GO NA U X N E G A R D E N T P A S L E V ID E...
  • Page 32: Durée D E Co Ns Erv A T I On

    Aliments Température conservation sous vide dans conservation conservation normale des récipients normale des récipients ou sachets Solis ou sachets Solis viande rouge, pain 2562 °C 1–2 jours 6–8 jours 562 °C 2–3 jours 8–9 jours crue viande blanche, biscuits 2562 °C...
  • Page 33: Elimination

    à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
  • Page 34: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZ ION E D EL L ’ A P P A R E C C HI O DES CR I ZI ON E D ELL’ APPAR EC C HI O Pannello di controllo con tasti a sfioramento – la descrizione esatta dei tasti e delle loro funzioni si trova a pagina 68 / 69. Apertura per l’aspirazione dell’aria –...
  • Page 35 Manual Seal. Canister – Tasto con bordo blu per mettere sottovuoto un contenitore Solis con l’aiuto del tubo aspiratore allegato. Marinate – Tasto con bordo blu per marinare con metodo veloce carne/pollame/pesce nei contenitori Solis quadrati di 1,0 l oppure 2,8 l.
  • Page 36: Norm E Di S Icu Rez Za Im Po R T A N T I

    Non effettuare mai da soli riparazioni, posizionare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente. ma portare l’apparecchio presso Solis o presso un punto di servizio autorizzato Solis, per esaminarlo, ripararlo o per essere messo in funzione meccanicamente 8.
  • Page 37: Messa In Funzione

    3.2 Impostazione del processo di sigillo con il tasto Food (I) 35. Il dispositivo non ha bisogno di oli e lubrificanti. Con il Suo apparecchio SOLIS Vac Prestige può adattare il processo di sigillo al contenuto di umidità dell’alimento. È possibile scegliere tra Dry e Moist e otte- nere così...
  • Page 38 5. SIGILLARE UN SACCHETTO CON UNA PELLICOLA – Premere il tasto Manual Seal (E) per iniziare il pro- PER SOTTOVUOTO cesso di sigillo (vedi immagine E). Il bordo blu del tasto s’illumina per poi spegnersi appena è terminato – Aprire il coperchio (4) tirando i tasti di rilascio il processo sigillante.
  • Page 39 Dry), in modo che la cucitura sigillante sia adeguata. L’impostazione standard è Dry. – Il nostro apparecchio funziona solo con pellicole e sacchetti sottovuoto Solis, non usare gentilmente altri sacchetti per raggiungere così risultati ottimi e per non –...
  • Page 40 (spedizione soltanto all’interno della Svizzera). polvere o freschi o frutta o verdura secca o passata. Gra- Solo questi contenitori sono concepiti per la sottopressione, che produce SOLIS Vac zie al design trasparente, il contenuto può essere veduto Prestige.
  • Page 41 – Punzecchiare con una forchetta alcune volte la carne, pollame o pesce. Mettere la carne/pesce nel contenitore quadrato Solis (1,0 oppure 2,8 litri), coprire la 2. ATTENZIONE: Non immergere i coperchi dei contenitori nell’acqua e non carne/pesce con la marinata e lasciare almeno 3 cm di spazio tra alimento e mettere nella lavastoviglie.
  • Page 42 In caso di minestre o alimenti liquidi congelarli prima nel sacchetto o 1. Non riempire troppo il sacchetto. Lasciare sempre abbastanza spazio vuoto contenitore Solis e solo in seguito mettere sottovuoto. Per alimenti talcosi o nell’estremità aperta del sacchetto, in modo che l’estremità del sacchetto possa macinati finemente vale: Non riempire troppo il sacchetto e mettere al termine essere inserita senza problemi nella camera per sottovuoto.
  • Page 43 Lei soffre sacchetto per sottovuoto Solis o nel contenitore, in modo che la carta da cucina di allergie: Pesare i Suoi ingredienti esattamente e metterli sottovuoto, quando possa assorbire il liquido che fuoriesce.
  • Page 44 PE RCHÉ A LIM E NT I S O TT O V UO T O verdura dovrebbe essere precotta brevemente o scottata o cotta nel microonde. Alimenti con un contenuto alto di acidità, come la maggior parte di frutta, non SI M AN TE NG ON O P IÙ...
  • Page 45: Pulizia E Manutenzione

    2. Alimenti che sono confezionati in lattine o comprati già in sottovuoto, possono avvolgere mai il cavo elettrico intorno all’apparecchio. dopo l’apertura di nuovo essere messi sottovuoto (in nuovi sacchetti Solis). Rispettare l’istruzione di conservare gli alimenti al fresco dopo l’apertura (non a temperatura ambiente) e conservare gli alimenti di nuovo messi sottovuoto esattamente come alimenti freschi.
  • Page 46: Proble M I E D E V En T U A L I C Au S E

    2. Esaminare, se le guarnizioni sono spezzate o storte. Piazzarle di nuovo o cam- biarle con nuove – Solis o la prossima stazione di servizio Solis la aiuteranno. 3. Esaminare se la presa di corrente funziona, inserendoci un altro elettrodome- stico.
  • Page 47 50 sacchetti 30 x 40 cm mente puliti e 3 cm di spazio siano tra l’alimento ed il bordo del contenitore superiore. Quando tutto il soprannominato non è rilevante, rivolgersi presso Solis od un centro Contenitori quadrati servizi autorizzato Solis.
  • Page 48: Dati Tecnici

    TEM PI DI CON SE RV A Z I O NE Tempo di con- Tempo di con- Tempo di Tempo di Tipo di servazione con Tipo di servazione con Alimento Temperatura conservazione Alimento Temperatura conservazione conservazione confezione in conservazione confezione in normale normale sottovuoto...
  • Page 49: Smaltimento

    Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
  • Page 50: Appliance Description

    APPL IAN CE D ES CRIP T IO N APP LI A NC E DESCR I PTI O N Control panel with touch sensitive sensor buttons – you can find the precise description of the buttons and their function on page 100 / 101.
  • Page 51 APPLIA NCE DE S CRIP T IO N Canister – Button with blue button surround, for vacuuming a Solis container using the included air extraction hose. Marinate – Button with blue button surround, for quickly marinating meat/poultry/fish in the square 1,0 l or 2,8 l Solis container.
  • Page 52: Important Safety Precautions

    6. Never carry the appliance by the power cord and do not place anything on the attempt repairs yourself, but take your appliance to Solis or a Solis approved ser- power cord. Never pull on the power cord to disconnect the appliance from the vice centre in order to get it inspected or mechanically and electrically repaired.
  • Page 53: First Use

    To make vacuuming easy, you can adjust the vacuuming speed to the food you wish to process. The automatic standard setting is Normal for normally robust foods. If you wish to seal pressure sensitive foods in Solis bags, you should select the Gentle function by touching the Vacuum (H) button. Vacuuming will then be done more slowly, allowing you to follow the vacuuming process and seal the bag early by touching the Manual Seal (E) button.
  • Page 54 5. SEALING A BAG FROM VACUUM BAG FILM – Touch the Manual Seal (E) button to start the weld- ing process (see fig. E). The blue button surround – Open the appliance cover (4) by pulling up the left will light up and go out once the welding process is and right release button and clip the cutting blade (6) completed.
  • Page 55 The appliance applies a fairly high vacuum pressure in the bag. Should you vacuum – Place the food into the bag. Please only use the original Solis bags or vacuum seal pressure sensitive foods like f.e. pastry, we recommend vacuuming with the film, so as not to damage the appliance and to give best results.
  • Page 56 Wash the container in water and clean the lid with a (Delivery only available within Switzerland). damp cloth; dry all completely. Only these containers are designed for the vacuum that the SOLIS Vac Prestige – Place the food into the container, leaving at least 3 cm creates.
  • Page 57 Quick marinating using the marinate function is best suited with meat or fish, to 2. ATTENTION: Do not immerse the lids of the containers into water and spice and allow it to tenderise. Thanks to the SOLIS Vac Prestige marinate-function, don’t put them into a dishwasher. The inner cap underside of the con- you can quickly marinate meat or fish effectively, in just a few minutes, since the tainer lid can be removed and washed.
  • Page 58 TIPS FOR OPTIMAL VACUUMING 11. Delicate foods such as pastries or berries should be vacuumed in Solis contain- ers. Alternatively, freeze the food 24 hours before vacuuming in a bag. 1. Do not overfill the bag. Always leave enough empty space at the end of 12.
  • Page 59 (f.e. hamburgers, crêpes or tortillas) camping expeditions and barbecues, fresh. are best placed in the bag resp. Solis container separated by a sheet of baking c) Vacuum packing reduces freezer burn.
  • Page 60 7. Frozen, dried or acid rich foods or foods with a high salt or sugar content, cannot F U RT H E R T IP S FOR S UC C E SS F UL V AC U UM I NG: contain the bacterium Botulinum.
  • Page 61: Cleaning And Care

    CLEANIN G AN D CAR E ST OR I NG THE A PPLI AN CE • Caution: Before storing, always check that the lid of the appliance is not To clean your vacuum-appliance, please proceed as follows: locked shut! Otherwise the seals will become no longer airtight. 1.
  • Page 62 2. Check whether the power cable is damaged. If this is the case, bring the appli- them with new ones – Solis or your nearest Solis service station can help you ance to Solis or a Solis approved service centre to get the cable replaced.
  • Page 63 3 cm distance between the food and the top edge of the container. 922.61 50 bags 20 x 30 cm If none of these suggestions apply, please contact Solis or a Solis approved service 922.64 50 bags 30 x 40 cm station.
  • Page 64: St Orag E Tim E S

    ST ORAG E TIM E S Storage time Storage time with vacuum with vacuum Tempera- Tempera- Normal Normal Solis Solis Storage type Food packing in Storage type Food packing in storage time storage time ture ture containers containers or bags...
  • Page 65 Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
  • Page 66: Productbeschrijving

    PROD UCT BES CH RIJ V I N G PROD UC TBESCH R I JV I N G Bedieningspaneel met drukgevoelige tiptoetsen – De exacte beschrijving van de knoppen en het gebruik ervan vindt u op pagina 132 / 133. Slangaansluitpunt –...
  • Page 67 Solis met behulp van de meegeleverde slang te vacumeren. Marinate – Knop met blauwe verlichting rondom de randen om vlees, gevogelte en vis in de vierkante bewaarboxen van Solis met een inhoud van 1,0 of 2,8 liter snel te kunnen marineren. Het bedieningspaneel met de drukgevoelige tiptoetsen...
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften

    Neem het niet eerder weer in Leest u alstublieft voor gebruik van uw vacumeerapparaat deze gebruiks- gebruik, voordat u het apparaat bij Solis of bij een door Solis erkend servicepunt aanwijzing aandachtig door, zodat u uw apparaat goed leert kennen en op zijn werking en gebruiksveiligheid heeft laten controleren.
  • Page 69: Inbedrijfname

    34. Rol het snoer altijd volledig uit, voordat u deze in het stopcontact doet. gevoelige producten in de zakken van Solis vacumere, dan moet u de functie Gentle kiezen door de Vacuum (H) knop in te drukken. Het afzuigen van de 35.
  • Page 70 5. EEN ZAK VAN VACUUMFOLIE SEALEN – Druk op de Manual Seal (E) knop om het sealproces te starten (zie afbeelding E). De blauwe verlicthing – Open de deksel van het apparaat (4) door de ontgren- rondom de knop gaat branden, zodra het sealproces delingsknoppen links en rechts omhoog te duwen en afgesloten is.
  • Page 71 (kies de instelling Moist) of droog is (kies de – Ons apparaat werkt alleen met de Solis vacuümzakken en –folies om een opti- instelling Dry), zodat de sealnaad op de juiste manier maal resultaat te behalen en het apparaat niet te beschadigen. Gebruik alstu- aangebracht wordt.
  • Page 72 Spoel de voorraadbus met water en maak de deksel (Verzending alleen binnen Zwitserland). met een vochtige doek schoon; droog alles goed af. Alleen deze bussen zijn ontworpen voor de onderdruk die de SOLIS Vac Prestige – Doe de levensmiddelen in de bus en zorg ervoor dat creëert.
  • Page 73 U kunt wel de dop aan de binnenkant van de deksel verwij- / de vis in de rechthoekige Solis bewaardoos (1,0 of 2,8 liter), bedek het vlees / de deren en schoonvegen en afspoelen. Neem de deksel alleen af met een vis met de marinade en laat ten minste 3 cm afstand tussen de levensmiddelen vochtige doek.
  • Page 74 2 cm voor de sealnaad en daarbij ook nog 11. Delicate producten, zoals gebak of bessen kunnen het beste in de Solis voor- 2,5 cm voor iedere keer dat u daarna nog van plan bent de zak te openen en raadbussen of bewaardozen vacuüm verpakt worden.
  • Page 75 7. Als u vis of vlees zonder voor te vriezen wilt vacuüm verpakken en invriezen, dan beschermd tegen viezigheid en vocht als het vacuüm verpakt is. raden wij u aan om het met keukenpapier in te wikkelen en in de Solis vacuüm- zak of Solis bewaardoos te leggen, zodat het keukenpapier het overtollige vocht •...
  • Page 76 WAAROM BEHOUDEN VACUUM­ hoog zuurgehalte, zoals de meeste fruitsoorten moeten niet worden geblan- cheerd. Een vacuüm verpakking is in dit geval voldoende om de enzymreactie VERPAKTE LEVENSMIDDELEN LANGER? te vertragen of af te remmen. 10. Sommige droge voedingsmiddelen, zoals meel en granen, kunnen insectenlarven 1.
  • Page 77: Reiniging En Verzorging

    2. Levensmiddelen die in blik verpakt zijn of al vacuüm gekocht zijn, kunnen na het openen opnieuw (in een nieuwe Solis-zak) vacuümverpakt worden. Volg Als het apparaat niet in gebruik is, moeten het snoer en de stekker in het daarvoor de aanwijzingen voor het koel bewaren van levensmiddelen (niet op kamer- bestemde vak worden opgeborgen.
  • Page 78 1. Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. 2. Controleer of de afdichtingen kapot gebroken of verdraaid zijn. Plaats ze 2. Controleer of het snoer beschadigd is. In dat geval het apparaat naar Solis of opnieuw of vervang ze door nieuwe. Solis of uw dichtstbijzijnde servicecentrum naar een door Solis bevoegde servicelocatie brengen en het snoer laten vervan- kan u verder helpen.
  • Page 79 50 zakken 30 x 40 cm rand van de bus of doos. Als het apparaat dan nog niet werkt, gaat u dan naar Solis of een erkend servicepunt. Vierkante voorraadbus DE ZES HO EK IGE V OO RRAA D BUS H O U D E N 922.79...
  • Page 80: Technische Gegevens

    HO UDB AA RH EID Houdbaarheid Houdbaarheid met vacuümver- met vacuümver- Normale Normale Tempera- pakking in Solis pakking in Solis Bewaarplaats Levensmiddel Temperatuur houdbaar- Bewaarplaats Levensmiddel houdbaar- voorraadbussen, voorraadbussen, tuur heid heid bewaardozen bewaardozen of zakken of zakken Rauw rood Brood 2562 °C...
  • Page 81 Solis of Switzerland AG behoudt zich te allen tijde het recht voor van technische en optische wijzigingen en modificaties ter verbetering van haar producten. 091 802 90 10 Bewaar de originele verpakking van dit product goed, zodat u deze voor een eventueel transport of verzending van het product gebruiken kan.

Table des Matières