18
DRILL THE OTHER HOLES
DRILL THE OTHER HOLES
EN
EN
DE
ANDERE LÖCHER BOHREN
ES
PERFORE LOS DEMÁS ORIFICIOS
FR
PERCEZ LES AUTRES TROUS
NO
BOR RESTERENDE HULL
PT
PERFURAR OS RESTANTES ORIFÍCIOS
IT
PRATICARE GLI ALTRI FORI
• Remove the rivet and the bracket.
EN
• Drill pilot holes with the 3 mm drill bit where you made the marks.
• Then use the 5 mm drill bit to drill the holes to 5 mm.
• Repeat the process on the other side of the vehicle.
• Carefully blow or brush aside the swarf (metal debris) on each side to prevent scratching
the paint.
• Entfernen Sie die Niete und die Halterung.
DE
• Bohren Sie mit dem 3-mm-Bohrer Führungslöcher an der Stelle, an
der Sie die Markierungen vorgenommen haben.
• Verwenden Sie dann den 5-mm-Bohrer, um die Löcher auf 5 mm zu
bohren.
• Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Fahrzeugseite.
• Blasen oder bürsten Sie die Späne (Metallspäne) auf jeder Seite
vorsichtig beiseite, um ein Verkratzen des Lacks zu vermeiden.
• Retire el remache y la ménsula.
ES
• Perfore orificios guía con la broca de taladro de 3 mm en los puntos
marcados.
• A continuación, utilice una broca de taladro de 5 mm para perforar
orificios de 5 mm.
• Repita el proceso al otro lado del vehículo.
• Con cuidado, sople o retire con un cepillo las virutas (residuos
metálicos) de cada lado para evitar que se raye la pintura.
• Enlevez le rivet et le support.
FR
• Percez les trous de guidage avec le foret de 3 mm là où vous avez
fait une marque.
• Utilisez ensuite la mèche de 5 mm pour percer les trous à 5 mm.
• Répétez ce processus pour l'autre côté du véhicule.
• Soufflez doucement sur les copeaux et enlevez-les avec une brosse
(débris de métaux) de chaque côté afin d'éviter toute éraflure sur
la peinture.
• Fjern naglen og braketten.
NO
• Bor veiledningshull med 3 mm-boret der du laget merkene.
• Bruk deretter 5 mm bor til å bore hullene til 5 mm.
• Gjenta prosessen på den andre siden av kjøretøyet.
• Blås eller børst forsiktig til side spon (metallrester) på hver side for
å unngå riper i malingen.
• Remova o rebite e o suporte.
PT
• Perfure orifícios-piloto com a broca de 3 mm nos locais que marcou.
• Em seguida, utilize a broca de 5 mm para perfurar os orifícios com
essa medida.
• Repita o processo no lado oposto do veículo.
• Limpe cuidadosamente as limalhas (resíduos metálicos) de ambos
os lados para evitar riscar a pintura.
• Rimuovere il rivetto e la staffa.
IT
• Praticare i fori pilota con la punta da 3 mm nel punto in cui sono
stati fatti i contrassegni.
• Quindi utilizzare la punta da 5 mm per praticare i fori a 5 mm.
• Ripetere la procedura sull'altro lato del veicolo.
• Soffiare o spazzolare via con cura i trucioli (detriti metallici) su
ciascun lato per evitare di graffiare la vernice.
• Usunąć nit i wspornik.
PL
• Wywiercić otwory prowadzące wiertłem 3 mm w zaznaczonych miejscach.
• Następnie wiertłem 5 mm wywiercić otwory o średnicy 5 mm.
• Powtórzyć ten proces po drugiej stronie pojazdu.
• Ostrożnie zdmuchnąć lub zmieść resztki (opiłki metalu) z każdej strony,
aby zapobiec zarysowaniu lakieru.
Landing Pad 21 Pack of 4_9813821_Rev1.0
PL
WIERCENIE INNYCH OTWORÓW
CS
VYVRTEJTE DALŠÍ OTVORY
SK
VŔTANIE OSTATNÝCH OTVOROV
NL
DE ANDERE OPENINGEN BOREN
SV
BORRA DE ANDRA HÅLEN
DK
BOR DE ANDRE HULLER
UA
СВЕРДЛІННЯ РЕШТИ ОТВОРІВ
FI
PORAA MUUT REIÄT
• Odstraňte nýt a držák.
CS
• Na místech značek vyvrtejte 3mm vrtákem zkušební otvory.
• Poté pomocí 5mm vrtáku vyvrtejte 5mm otvory.
• Postup zopakujte na druhé straně vozidla.
• Na každé straně opatrně vyfoukejte nebo vykartáčujte třísky (kovové
úlomky), abyste zabránili poškrábání laku.
• Odstráňte nit a konzolu.
SK
• Na miestach, kde ste urobili značky, vyvŕtajte 3 mm vrtákom pilotné
otvory.
• Potom pomocou vrtáka s priemerom 5 mm vyvŕtajte otvory s
priemerom 5 mm.
• Postup zopakujte aj na druhej strane vozidla.
• Na každej strane opatrne prúdom vzduchu alebo pozmetaním
odstráňte triesky (kovové úlomky), aby ste zabránili poškriabaniu laku.
• Verwijder de klinknagel en de beugel.
NL
• Boor proefopeningen met de boor van 3 mm op de plaatsen die u
gemarkeerd heeft.
• Gebruik vervolgens de boor van 5 mm om de openingen tot 5 mm
te boren.
• Herhaal dit proces aan de andere zijde van het voertuig.
• Blaas of borstel de spanen (metaalafval) aan elke zijde
voorzichtig weg om krassen van de verf te voorkomen.
• Ta bort niten och fästet.
SV
• Borra pilothål med en 3 mm borr på den plats där du gjorde
markeringen.
• Använd sedan 5 mm borren för att borra hålen till 5 mm.
• Upprepa processen på den andra sidan av fordonet.
• Blås eller borsta försiktigt bort spånet (metallrester) på varje
sida för att undvika repor i färgen.
• Fjern nitten og beslaget.
DK
• Bor pilothuller med 3 mm-boret, der hvor du lavede
markeringerne.
• Brug derefter 5 mm-boret til at bore hullerne til 5 mm.
• Gentag processen på køretøjets anden side.
• Pust eller børst forsigtigt metalspåner (metalrester) væk på hver
side for at undgå at ridse lakken.
• Зніміть заклепку та кронштейн.
UA
• Просвердліть попередні отвори 3-міліметровим свердлом у тому
місці, де Ви зробили позначки.
• Потім за допомогою 5-мм свердла просвердліть отвори до 5 мм.
• Виконайте ті ж самі дії з іншого боку автомобіля.
• Обережно здуйте або зніміть стружку (металеві частинки) з обох
боків, щоб не подряпати фарбу.
• Ota niitti ja kannake pois.
FI
• Poraa ohjausreiät 3 mm:n porankärjellä kohtaan, johon teit
merkinnät.
• Käytä sitten 5 mm:n poranterää reikien poraamiseen 5 mm:n
syvyyteen.
• Toista prosessi ajoneuvon toiselle puolelle.
• Puhalla tai harjaa lastut (metallijäämät) pois estääksesi maalin
naarmuuntumisen.
x4
x4
17/28