Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour HSAV Serie:

Publicité

Liens rapides

F
FIN
Notice d'emploi et de
montage
Electrovanne, fonction-ne-
ment semi-automatique
RUS
type HSAV..., HSAV.../5
Diamètres nominaux
Rp 3/4 – Rp 2
DN 65 – DN 100
BG
Position de montage
Inbouwpositie
Posición de montaje
Posição de montagem
FIN
FIN
FIN
D
EST
[mbar]
EN 161
[ V ]
Prises de pression / Drukmeetpunten
Tomas de presión / Tomada de pressão
1
Uniquement version à bride à
partir de DN 25
Alleen flensuit voering vanaf
DN 25
Sólo en modelo con bridas a
partir de DN 25
somente modelo com flanges,
a partir de DN 25
Bouchon fileté / Sluitschroef
Tapón roscado / Bujão roscado
G 3/4 DIN ISO 228
1 ... 12
NL
E
DK
S
Gebruiks- en montage-
aanwijzing
Magneetafsluiter, halfau-
tomatische werking
CZ
PL
Type HSAV..., HSAV.../5
Nominale diameters
Rp 3/4 - Rp 2
DN - D 100
RO
H
GB
CN
DK
DK
DK
S
S
S
LV
LT
Pression de service maxi.
Max. bedrijfsdruk
Presión de servicio máx.
Pressão de serviço máx.
HSAV 1507 p
= 1500 mbar (150 kPa)
max.
HSAV 5... /5 p
= 500 mbar (50 kPa)
max.
Classe A, Groupe 2
Klasse A, groep 2
Clase A, grupo 2
Classe A, grupo 2
selon / volgens / según la norma /
segundo norma
EN 161
U
~(AC) 230 V –15 % +10 %
n
ou/of/ou/ou
~(AC) 110 V, ~(AC) 240 V
=(DC) 24 V- 28V
Durée de mise sous tension/Inscha-
kelduur/Duración de la conexión/
Duração da ligação 100%
1
2
3
2
Bouchon fileté
Sluitschroef
Tapón roscado
Bujão roscado
G 1/4 DIN ISO 228
2
3
P
N
Instrucciones de servicio
y de montaje
Elektroválvula de rearme
manual
TR
Modelo HSAV..., HSAV.../5
Diametros nominales
Rp 3/4 - Rp 2
DN 65 - DN 100
GR
Raccordement électrique
Elektrische aansluiting
Conexión eléctrica
Ligação eléctrica
IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
N
Mp
SLO
°C
+60
0
-15
DIN EN
60529
© © © ©
1
© © © ©
© © © ©
Gas Gaz
2
3
2
3
3
uniquement / alleen / sólo / somente
HSAV 5.../5
Possibilité de raccordement pour contact
de fin de course / Aansluitmogelijkheid voor
eindcontact: / Posibilidad de conectar contac-
to final de carrera:/ Possibilidade de ligação
do fim de curso: K01/1
Bouchon fileté / Sluitschroef
Tapón roscado / Bujão roscado
G 1/8 DIN ISO 228
Instruções de operação e
de montagem
Electroválvula, modo de ope-
ração semi-automático
Tipo HSAV..., HSAV.../5
Tamanhos nominais
Rp 3/4 - Rp 2
DN 65 - DN 100
Mise à la terre selon normes locales
Aarding volgens de plaatselijke voorschriften
Realizar la toma de tierra según las normas locales.
Ligação à terra em conformidade com os regulamentos
locais
L
P
Température ambiante
Omgevingstemperatuur
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
-15 °C ... +60 °C
Protection/Afdichtingsnorm/Tipo de
protección/Grau de protecção
IP 54 selon / volgens / según la
norma / segundo norma
IEC (DIN EN 60529)
Optional/optioneel/opcionalmente/
opcional IP 65
Famillie
1 + 2 + 3
Familie
1 + 2 + 3
Familia
1 + 2 + 3
Família
1 + 2 + 3
p
HSAV5 .../5
= 500 mbar
max.
HSAV15 .../5 = 1500 mbar
maxi.
1
N
L
Mp
P
2
2
3
Tamis
Zeef
Tamiz
Peneira

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs HSAV Serie

  • Page 1 Notice d'emploi et de Gebruiks- en montage- Instrucciones de servicio Instruções de operação e montage aanwijzing y de montaje de montagem Electrovanne, fonction-ne- Magneetafsluiter, halfau- Elektroválvula de rearme Electroválvula, modo de ope- ment semi-automatique tomatische werking manual ração semi-automático type HSAV..., HSAV.../5 Type HSAV..., HSAV.../5 Modelo HSAV..., HSAV.../5 Tipo HSAV..., HSAV.../5...
  • Page 2 Cotes d´encombrement / Inbouwafmetingen / Medidas de montaje / Dimensões de montagem [mm] ø e Type DN / Rp Temps d'ouverture Poids Cotes d'encombrement/Inbouwafmetin- max. max. max. gen/Medidas de montaje/ Dimensões de Type [mbar] [VA] ~(AC) Openings tijd Gewicht [mm] montagem Modelo Tiempo de abertura...
  • Page 3 Version taraudée HSAV..., Schroefdraaduitvoering Versión con rosca HSAV..., Modelo com rosca HSAV..., HSAV.../5 HSAV..., HSAV.../5 HSAV.../5 HSAV.../5 Montage Inbouw Montaje Montagem Avant le montage, enlever le Voor inbouw stofbeschermkap- Antes del montaje, extraer las Antes de iniciar a montagem, capuchon de protection contre pen verwijderen! cubiertas protectoras contra el retirar as tampas protectoras...
  • Page 4 Mise en service Inbedrijfname Puesta en servicio Colocar em funcionamento HSAV 510/5, HSAV 1507 HSAV 510/5, HSAV 1507 HSAV 510/5, HSAV 1507 HSAV 510/5, HSAV 1507 1. Dévisser le bouchon protec- 1. Beschermkap A verwijderen. 1. Desatornillar la tapa protectora A. 1.
  • Page 5 Mise en service Inbedrijfname Puesta en servicio Colocar em funcionamento HSAV 515/5, HSAV 520/5 HSAV 515/5, HSAV 520/5 HSAV 515/5, HSAV 520/5 HSAV 515/5, HSAV 520/5 HSAV 5065/5 - HSAV 5100/5 HSAV 5065/5 - HSAV 5100/5 HSAV 5065/5 - HSAV 5100/5 HSAV 5065/5 - HSAV 5100/5 1.
  • Page 6 Mise en service après mise Inbedrijfname na veiligheids- Puesta en servicio después de una Colocar em funcionamento hors circuit de sécurité uitschakeling desconexión de emergencia após o corte de segurança HSAV 510/5, HSAV 1507 HSAV 510/5, HSAV 1507 HSAV 510/5, HSAV 1507 HSAV 510/5, HSAV 1507 Remédier à...
  • Page 7 Mise en service après mise Inbedrijfname na veiligheids- Puesta en servicio después de una Colocar em funcionamento hors circuit de sécurité uitschakeling desconexión de emergencia após o corte de segurança. HSAV 515/5, HSAV 520/5 HSAV 515/5, HSAV 520/5 HSAV 515/5, HSAV 520/5 HSAV 515/5, HSAV 520/5 HSAV 5065/5 - HSAV 5100/5 HSAV 5065/5 - HSAV 5100/5...
  • Page 8 Changement de la bobine Uitwisselen magneetspoel Cambio de la bobina Substituição do solenóide HSAV 510/5, HSAV 1507 HSAV 510/5, HSAV 1507 HSAV 510/5, HSAV 1507 HSAV 510/5, HSAV 1507 1. Mettre l’installation hors cir- 1. Installatie uitschakelen, appa- 1. Desconectar el sistema e in- 1.
  • Page 9 Replacement de la bobine Uitwisselen magneetspoel Cambio de la bobina Substituição do solenóide HSAV 515/5 - HSAV 520/5 HSAV 515/5 - HSAV 520/5 HSAV 515/5 - HSAV 520/5 HSAV 515/5, HSAV 520/5 HSAV 5065/5 - HSAV 5100/5 HSAV 5065/5 - HSAV 5100/5 HSAV 5065/5 - HSAV 5100/5 HSAV 5065/5 - HSAV 5100/5 1.
  • Page 10 Courbe des débits / Doorstromingsdiagram / Diagrama de flujo / Diagrama de débito Courbe des débits EN 161 Volumestroom volgens EN161 Flujo volumétrico según EN 161 Débito em conformidade EN 161 Base + 15° C, 1013 mbar, sec basis + 15° C, 1013 mbar, droog Basado en + 15°...
  • Page 11 Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique / Wijzigingen voorbehouden. Se reserva el derecho a realizar cambios por motivos técnicos. / Sujeito a alterações em função do progresso técnico Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG Hoofdkantoor en fabriek Siemensstr.
  • Page 12 Componente relevante para a segurança GEBRUIKSDUUR Manobras DUNGS beveelt de vervanging aan na: PERIODO DE UTILIDAD DUNGS recomienda un cambio al cabo de: DURAÇÃO DE UTILIZAÇÃO A DUNGS recomenda uma substituição após: Systèmes de contrôle de vannes / Kleppenproefsysteem 10 ans/jaar/años/anos 250.000...

Ce manuel est également adapté pour:

Hsav/5 serie