Télécharger Imprimer la page

Okay PLYL-138 Traduction Du Mode D'emploi Original page 8

Publicité

Hinweiszeichen am Gerät
Signes reliés à l'unité
Segni apposti all'unità
Bedienungsanleitung lesen
Veuillez lire le mode d'emploi
Leggere l'istruzione del uso
Wartungsarbeiten nur wenn Sicherungsstecker und
Akku entnommen wurden! Nie in laufende Messer
greifen – Verletzungsgefahr!
Les travaux de maintenance ne sont possibles que si le
porte-fusible et la batterie ont été retirés! Ne jamais mettre
les mains dans les lames en rotation – danger de blessure!
Manutenzione solo se la spina a fusibile e la batteria
sono state tolte! Non afferrare mai le lame mentre
girano – Pericolo di lesioni!
Akku/Ladegerät nie im Hausmüll entsorgen - Recycling!
Ne jamais mettre la batterie / le chargeur avec les dé-
chets ménagers - recyclez!
Non mettere mai la batteria / il caricatore nei rifiuti
domestici - riciclare!
Garantierter Schallleistungspebel
Niveau sonore garanti
96
Livello di potenza sonora garantito
Entsorgung / Umweltschutz
Elimination / Protection de l'environnement
Smaltimento / Tutela dell'ambiente
Dieses Gerät nie im Hausmüll entsorgen. Nur offizielle Sammelstellen in der Gemeinde erfragen und nutzen. Bei unkontrolliert ent-
sorgten Geräten können Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist zur
Rücknahme alter Geräte verpflichtet.
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI
zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
Ne jamais mettre cet appareil au rebut avec des déchets ménagers. Utiliser uniquement des points de collecte officiels de la commune.
Dans les appareils éliminés de manière non conforme, des polluants peuvent s'échapper et contaminer la chaîne alimentaire, la flore et la
faune. Votre point de vente est obligé de reprendre les appareils usagés.
Pour contribuer activement à la protection de l'environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI qui assure
l'élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
Non smaltire mai quest'apparecchio nei rifiuti domestici. Utilizzare solamente i punti di raccolta ufficiali del comune. Nel caso di ap-
parecchi smaltiti in modo non conforme, potrebbero insorgere sostanze inquinanti che contaminano la catena alimentare, la flora e la
fauna. Il vostro punto di vendita è obbligato a riprendere gli apparecchi usati.
Vi preghiamo di voler dare un contributo attivo alla tutela dell'ambiente riconsegnando questo utensile al vostro rivenditore LANDI.
La società LANDI garantisce uno smaltimento corretto dell'utensile in conformità alle Direttive BAFU.
| 14 |
Bei Kontakt mit harten Gegenständen können diese
weggeschleudert werden – Verletzungsgefahr!
Au contact avec des objets durs, ces derniers risquent
d'être projetés – Risque de blessure!
In caso di contatto con oggetti duri è possibile che vengano
scagliati: pericolo di lesione!
Akku vor direkter Sonneneinstrahlung/Heizkörper (max.
45°C) fernhalten. Nicht in Feuer/Wasser werfen.
Conservez la batterie à l'abri de la lumière directe du
MAX. 45°C
soleil et des radiateurs (max. 45 ° C). Ne pas jeter dans
le feu / eau.
Tenere la batteria lontano dalla luce solare diretta / ra-
diatori (max. 45 ° C). Non gettare nel fuoco / acqua.
Ladegerät nur in trockenen und geschlossenen Räu-
men verwenden
Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches
et fermées.
Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti e
chiusi.
Bitte auf Igel achten!
Attention aux herissons!
Attenzione ai ricci!
Inbetriebnahme
Mise en service
Messa in funzione
Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen. Gerät auf Vollständigkeit prüfen.
Avant l'assemblage lire les consignes de sécurité. Contrôler si l'appareil est complet.
Prima dei montaggio leggere le istruzioni per la sicurezza. Verificare che l'apparecchio sia completo.
1
2
Drehgewinde aufschiebn und arrettieren
Pousser et arrêter le filet tournant
Spingere e fissare il filo di tornitura
3
4
Drehgewinde aufschieben und arretieren
Pousser et arrêter le filet tournant
Spingere e fissare il filo di tornitura
5
Akku laden (siehe Seite 24)
Charger l'accu (voir page 24)
Caricare la batteria (v. pagina 24)
Griffstangen zusammenschieben
Rapprocher les barres de poignée
Spingete le barre della maniglia
Griffstangen zusammenschieben
Rapprocher les barres de poignée
Spingete le barre della maniglia
| 15 |

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

18576.0102973