Réglage des amortisseurs avant et arrière
La précontrainte de ressort peut être réglée en fonction du
poids du conducteur et des conditions d'utilisation.
N.B.:
_
Il faut déposer les roues arrière avant de pouvoir effectuer
le réglage des amortisseurs arrière. (Voir les explications
relatives à la dépose et à la mise en place aux pages 8-124
à 8-126.)
_
Régler la précontrainte de ressort comme suit:
Pour augmenter la précontrainte de ressort, tourner l'an-
neau de réglage dans la direction a.
Pour réduire la précontrainte de ressort, tourner l'anneau
de réglage dans la direction b.
N.B.:
_
Effectuer ce réglage à l'aide d'une clé spéciale, disponi-
ble chez les concessionnaires Yamaha.
_
Position standard: B
A - minimum (douce)
E - maximum (dure)
FBU01312
Ajuste de los amortiguadores delanteros y trase-
ros
La precarga del resorte puede ajustarse para adap-
tarla al peso del conductor y a las condiciones de
marcha.
NOTA:
_
Cuando ajuste los amortiguares traseros, deberán
desmontarse las ruedas traseras. (Para ver los pro-
cedimientos de extracción e instalación, consulte las
páginas 8-124–8-126.)
_
Ajuste la precarga del resorte de la forma siguiente:
Gire el anillo de ajuste en la dirección a para au-
mentar la precarga del resorte.
Gire el anillo de ajuste en la dirección b para reducir
la precarga del resorte.
NOTA:
_
Para realizar este ajuste, podrá obtener una herra-
mienta especial en un concesionario Yamaha.
_
Posición estándar: B
A - Mínima (blanda)
E - Máxima (dura)
4-58
SBU01312