• Même quand l'appareil est utilisé conformément aux
prescriptions il n'est pas possible d'exclure tous les
risques résiduels. Les risques suivants peuvent être
dus à la construction de l'appareil :
• Troubles au niveau des poumons en l'absence d'un
masque respiratoire efficace.
• Troubles auditifs en l'absence d'une protection audi-
tive efficace.
• Troubles des yeux en l'absence de lunettes (ou écran)
de protection efficaces.
Avertissement :
Si une conduite forcée se casse ou est endommagée,
l'arrivée d'air au compresseur doit être arrêtée. Une
conduite forcée qui n'est pas sur un support est
extrêmement dangereuse et peut très rapidement se
mettre à tourner. Des personnes peuvent être blessées
ou des corps étrangers soulevés dans l'air.
Ne jamais essayer d'attraper la conduite, mais éloigner
immédiatement toutes les personnes présentes de la zone
de risque, couper l'arrivée d'air, arrêter le compresseur
avec l'interrupteur MARCHE/ARRÊT et enlever ensuite
la conduite forcée du compresseur.
Embaillage
En raison de la production en série moderne il est
improbable que votre compresseur soit défectueux ou
qu'il manque une pièce. Si vous constatez un défaut, ne
mettez pas la machine en service avant le remplacement
des pièces ou la suppression des erreurs. La non
observation de cette prescription peut entraîner des
blessures graves.
Montage
Roues, Fig. 2
1 Pour fixer les roues (12), introduire d'abord une ron-
delle avec le boulon de roue dans la roue. Ensuite
ajouter une rondelle et un écrou hexagonal sur le côté
intérieur de la roue. Ensuite, serrer l'écrou à la main
de sorte que la roue puisse encore tourner.
2 Introduire l'ensemble de la roue dans la patte sous le
réservoir.
3 Le fixer avec une rondelle, une rondelle de sécurité et
un écrou et bien serrer.
4 Répéter cette opération pour seconde roue.
Pieds en caoutchouc, Fig. 3
Fixer les pieds de caoutchouc sur la patte en bas sur la
face avant du réservoir en utilisant les vis, rondelles et
écrous fournis.
Huile, Fig. 4
Attention : vérifiez impérativement le niveau d'huile
avant la
première mise en service !
Une exploitation sans huile entraîne des dommages irré-
parables et l'annulation de la garantie.
Retirez le bouton de remplissage d'huile (14)
1
en plastique sur le dessus du carter de vilebrequin de
la carcasse du compresseur.
2 Remplissez l'huile dans le carter de vilebrequin jusqu'à
ce que le niveau d'huile dans le voyant (16) ait atteint
la moitié du cercle rouge.
3 Remettre le nouveau bouchon de remplissage d'huile
fourni (14) en place et bien le visser.
Déballer
• Nawet gdy urządzenie używane jest zgodnie z przepi-
sami, nie jest możliwe wyeliminowanie całego ryzyka.
Konstrukcja urządzenia może być przyczyną wystąpie-
nia następującego ryzyka:
• Uszkodzenie płuc, jeśli nie nosi się efektywnej maski
do oddychania.
• Uszkodzenie słuchu, jeśli nie nosi się skutecznych
ochraniaczy na uszy.
• Uszkodzenie oczu, jeśli nie nosi się skutecznych oku-
larów ochronnych (lub tarczy ochronnej).
Ostrzeżenie:
Jeśli wąż powietrza zostanie przerwany lub uszkodzo-
ny, należy wyłączyć dopływ powietrza do kompresora.
Przerwany a nienaprawiony wąż powietrza jest wyjątko-
wo niebezpieczny. Może się on bardzo szybko obracać
uderzając przy tym ludzi lub wydmuchując ciała obce w
powietrze. Proszę nie próbować łapać węża, lecz na-
tychmiast odsunąć od niebezpiecznego obszaru wszyst-
kie przyglądające się osoby, zakręcić dopływ powietrza,
wyłączyć kompresor przyciskiem włączanie/wyłączanie i
odsunąć wąż od kompresora.
Rozpakowywanie
Ze względu na nowoczesną produkcję seryjną jest nie-
prawdopodobne, żeby Państwa kompresor był wadliwy
lub żeby brakowało części. Jeśli jednak stwierdzilibyście
Państwo usterkę, proszę nie włączać urządzenia, zanim
części nie zostaną wymienione albo usterka nie zostanie
usunięta. Nieprzestrzeganie tego zalecenia mogłoby do-
prowadzić do poważnych obrażeń.
Montaż
Koła, Rys. 2
1 Żeby przymocować koła (12), najpierw należy prze-
prowadzić podkładkę z trzpieniem poprzez koło. Na-
stępnie dołączyć podkładkę i nakrętkę sześciokątną
po stronie wewnętrznej koła. Teraz dokręcić nakrętkę
ręką tak mocno, żeby koło dawało się nadal obracać.
2 Przepchnąć jednostkę koła przez wypustkę pod zbior-
nikiem.
3 Przymocować ją za pomocą podkładki, podkładki bez-
pieczeństwa oraz nakrętki i dokręcić je mocno.
4 Czynności należy powtórzyć w przypadku drugiego
koła.
Gumowe nóżki, Rys. 3
Proszę zamocować gumowe nóżki na wypustce u dołu
na przedniej stronie zbiornika, przy użyciu dostarczonych
śrub, dodatkowych podkładek i nakrętek.
Olej, Rys. 4
Uwaga: koniecznie sprawdzić przed pierwszym zasto-
sowaniem oleju!
Eksploatacja bez oleju prowadzi do nieodwracalnych
uszkodzeń urządzenia i powoduje utratę gwarancji.
1 Wyjąć plastikowy korek wlewu oleju (14) z górnej części
skrzyni korbowej w obudowie sprężarki.
2 Wlać olej do skrzyni korbowej, wypełniając ją do mo-
mentu, gdy poziom oleju obserwowany przez wziernik
z szybką (16) znajdzie się na wysokości środka czer-
wonego okręgu.
3 Nałożyć nowy korek wlewu oleju, możliwy do zamówie-
nia (14), a następnie mocno go dokręcić.
international 23