Scheppach HC550TC 230V Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach HC550TC 230V Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach HC550TC 230V Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour HC550TC 230V:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Art.Nr.
5906149701
AusgabeNr.
5906149701_0102
Rev.Nr.
18/11/2021
HC550TC 230V
DE
GB
FR
IT
NL
ES
PT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
Originalbedienungsanleitung
Compressor
Translation of original instruction manual
Compresseur
Traduction des instructions d'origine
Compressore
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
Tradução do manual de operação original
5
20
32
45
58
71
84

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HC550TC 230V

  • Page 1 Art.Nr. 5906149701 AusgabeNr. 5906149701_0102 Rev.Nr. 18/11/2021 HC550TC 230V Kompressor Originalbedienungsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Compresseur Traduction des instructions d’origine Compressore La traduzione dal manuale di istruzioni originale Compressor Vertaling van de originele gebruikshandleiding Compresor Traducción del manual de instrucciones original Compressor Tradução do manual de operação original...
  • Page 2 18/y 20.1 20.3 20.2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 18/y www.scheppach.com...
  • Page 5 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Table Des Matières

    Aufbau ........................ 12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 In Betrieb nehmen ..................... 13 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung ......................13 Transport ......................14 Lagerung ......................14 Wartung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 8: Lieferumfang

    Herstellers sowie die in den Technischen Daten - Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe- angegebenen Abmessungen müssen eingehalten wer- nen Leistungsbereich. den. Tragen Sie geeignete Kleidung - Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen - Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebe- richtig montiert sein und alle Bedingungen erfül- nen Fläche auf. len, um den einwandfreien Betrieb des Elektro- werkzeugs zu gewährleisten. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Beachten Sie auch die von den dendienstwerkstatt. Herstellern solcher Stoffe gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. • Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten Ma- terialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnun- gen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Restrisiken

    Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Druckbehältervolumen 100 l spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Betriebsdruck 10 bar Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Theo. Ansaugleistung 550 l/min Theo. Abgabeleistung 350 l/min Schutzart IP32 Gerätegewicht 80 kg www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Aufbau

    Befestigen Sie die Luftfilter mit der Einlassöffnung • Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer- nach unten, um eine zu große Verschmutzung zu ver- den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver- meiden. bleiben. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: In Betrieb Nehmen

    Der Anschluss entspricht den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der m Achtung! kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Ver- dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vor- brennungsgefahr! schriften entsprechen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14: Transport

    • Gabelschlüssel 17 mm (nicht im Lieferumfang ent- schädigungen. halten) Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten • Gabelschlüssel 24 mm (nicht im Lieferumfang ent- oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen halten) Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Um die richtige Ölmenge einzufüllen, achten Sie da- rauf, dass der Kompressor auf einer geraden Fläche Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- steht. vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Sie außerdem zu einer effektiven Nut- zung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsor- gungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsor- gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17: Störungsabhilfe

    Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Schlauchverbindung undicht. Druckluftschlauch und Werkzeug überprüfen, ggf. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Mano- Schnellkupplung undicht Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. meter angezeigt, jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. laufen nicht eingestellt www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 20 Sound power level specified in dB m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol Attention! Prior to initial commissioning, check the oil level and replace the oil sealing plug! 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 Unpacking ......................26 Assembly ......................26 Before commissioning ..................27 Start up ......................27 Electrical connection ..................27 Cleaning ......................28 Transport ......................28 Storage ......................28 Maintenance ...................... 28 Disposal and recycling ..................30 Troubleshooting ....................31 www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 23: Proper Use

    - Keep your compressor clean in order to work equivalent work. well and safely. - Follow the maintenance instructions. - Check the connection cable of the power tool regularly and have it replaced by a recognised specialist when damaged. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 • Wear safety goggles when working with the blow- in the operating manual or in the catalogue out pistol. Foreign objects or blown off parts can could represent a personal danger to you. easily cause injuries. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25: Residual Risks

    Pressure vessel capacity 100 l • A pressure vessel must not be operated if it exhibits a defect that poses a danger to personnel or third Operating pressure 10 bar parties. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26: Unpacking

    Do not let children play with Fasten the transport handle (6) to the pressure vessel plastic bags, films or small parts! There is a (12) with the screw (29) as shown. danger of choking or suffocating! Repeat this process three times. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27: Before Commissioning

    11.2 Pressure adjustment: (Fig. A; B) The pressure at the manometer (9) is adjusted with the The insulation on electrical connection cables is often pressure regulator (8). damaged. The pressure set can be drawn from the quick coupling (10). www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28: Cleaning

    • We recommend that you clean the device directly 16.1 Changing the V-belt (Fig. H to K) after every use. To change the V-belt on the compressor, please be sure to disconnect the device from the mains. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 (20.1) anti-clockwise to open it, then pull the valve filter. Carefully knock out the air filter and the parts of stem outwards by hand via the perforated drain nut the filter housing. (20.1) to open the safety valve outlet. www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30: Disposal And Recycling

    This can be done, for example, by returning it when purchasing a similar product or delivering it to an authorised collection point for the recycling of old electrical and electronic devices. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31: Troubleshooting

    A quick coupling has a leak Check quick coupling, replace if necessary. shown on the pres- sure gauge, but the tools do not start Insufficient pressure set on the Increase the set pressure with the pressure pressure regulator regulator. www.scheppach.com GB | 31...
  • Page 32 Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes qui concernent votre sécurité Attention ! précédés de cette mention à certains emplacements Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Avant la mise en service ..................39 Mise en service ....................40 Raccordement électrique .................. 40 Nettoyage ......................41 Transport ......................41 Stockage ......................41 Maintenance ...................... 41 Élimination et recyclage ..................43 Dépannage ......................44 www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34: Introduction

    à travailler avec l’appareil. Fabricant : Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la Scheppach GmbH présente notice d’utilisation et les prescriptions Günzburger Straße 69 particulières en vigueur dans votre pays, respecter D-89335 Ichenhausen également les règles techniques générales concernant...
  • Page 35: Fournitures

    - Ils fonctionnent en effet de manière plus Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et satisfaisante et plus sûre dans leur plage de de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions puissance. indiquées dans les caractéristiques techniques. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 - Contrôler la pression de gonflage des pneus que les dispositifs de protection et les immédiatement après remplissage au moyen pièces faciles à endommager fonctionnent d’un manomètre adapté, par exemple, dans une parfaitement et conformément aux dispositions. station-service. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 • Ne pas utiliser le pistolet de soufflage sur des personnes ou pour nettoyer des vêtements sur une personne. Risque de blessures ! www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38: Risques Résiduels

    Utilisation conforme «, ainsi que • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ensemble de la notice d’utilisation sont respectés. l’appareil. • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les protections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39: Structure

    • Ne pas installer le compresseur dans un espace (13) est ensuite placé sur le logement situé sur le humide ou mouillé. réservoir sous pression (12). Fixez la béquille (13) avec l’écrou (26). Répétez l’opération pour le deuxième pied. www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40: Mise En Service

    Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement Appuyez maintenant sur l’interrupteur de surcharge électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous (34) et rallumez le compresseur. que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41: Nettoyage

    être sécurisé avec des sangles sur la surface de effet à ce que le moteur soit vissé à angle droit par chargement. rapport au sens de déplacement pour garantir le bon fonctionnement de la courroie trapézoïdale. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 42 16.4 Contrôle régulier du niveau d’huile (Fig. F) de l’air comprimé (env. 3 bar) et remontés dans l’ordre Placez le compresseur sur une surface plane, droite. inverse. Le niveau d’huile doit se situer au milieu du regard d’huile (16) (point rouge). 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 43: Élimination Et Recyclage

    à la « Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) « et aux lois nationales. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte prévu à cet effet. www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 44: Dépannage

    Le couplage rapide n’est pas Vérifier le couplage rapide et le remplacer si est indiquée sur le étanche nécessaire. manomètre, mais les outils ne fonctionnent La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de pression. régulateur de pression 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45 Specificazione del livello di potenza acustica in dB Nelle presenti istruzioni per l‘uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati Attenzione! dai seguenti simboli Attenzione! Prima della messa in funzione iniziale, verificare il livello dell‘olio e sostituire il tappo di chiusura dell‘olio! www.scheppach.com IT | 45...
  • Page 46 Prima della messa in funzione ................52 Messa in funzione ....................53 Allacciamento elettrico ..................53 Pulizia......................... 54 Trasporto ......................54 Stoccaggio ......................54 Manutenzione ....................54 Smaltimento e riciclaggio .................. 56 Risoluzione dei guasti ..................57 46 | IT www.scheppach.com...
  • Page 47: Introduzione

    Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- D-89335 Ichenhausen zo di macchine simili.
  • Page 48: Contenuto Della Fornitura

    Non sovraccaricare l‘attrezzo elettrico vano. - Funzionano meglio e in modo più sicuro nel campo di potenza indicato. La macchina può essere utilizzata soltanto con compo- nenti e accessori originali del produttore. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Page 49 22. Si consiglia di dotare i flessibili di alimentazione di vono essere soddisfatte al fine di garantire un un cavo di sicurezza, per esempio una fune metal- esercizio perfetto dell‘elettroutensile. lica, in caso di pressioni superiori a 7 bar. www.scheppach.com IT | 49...
  • Page 50 è arrugginito o danneggiato. In caso di danni, prego • Occorre osservare le informazioni e le mar- rivolgersi a un punto di assistenza. cature relative all‘ordinanza sulle sostan- pericolose GefStoffV applicate Conservare con cura le indicazioni di sicurezza. imballaggi esterni materiali lavorati. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Page 51: Rischi Residui

    I bambini non devo- Potenza di uscita Potenza in no giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e 350 l/min uscita piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento! Tipo di protezione IP32 Peso dell‘apparecchio 80 kg www.scheppach.com IT | 51...
  • Page 52: Struttura

    9.4 Montaggio della maniglia di trasporto (figura F) Fissare come illustrato la maniglia di trasporto (6) con la vite (34) sul serbatoio a pressione (12). Ripetere questo procedimento tre volte. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Page 53: Messa In Funzione

    I cavi di alimentazione elettrica devono essere con- formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05V- V-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. www.scheppach.com IT | 53...
  • Page 54: Pulizia

    La temperatura di stoccaggio ideale è com- presa tra 5 e 30 °C. Conservare l‘attrezzo nel suo im- ballaggio originale. Coprire l‘attrezzo per proteggerlo da polvere o umidità. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Page 55 Il livello dell‘olio deve trovarsi al centro del vetro di ispe- zione dell’olio (16) (punto rosso). Questi componenti devono, in seguito, essere puliti soffiando al loro interno dell’aria compressa (ca. 3 bar) e rimontati seguendo il procedimento inverso. www.scheppach.com IT | 55...
  • Page 56: Smaltimento E Riciclaggio

    Questo può essere esegui- to per es. restituendo il prodotto vecchio all‘atto dell‘ac- quisto di un prodotto simile o consegnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Page 57: Risoluzione Dei Guasti

    Giunto rapido non a tenuta Controllare il giunto rapido e, se necessario, indicata sul manome- sostituirlo. tro, ma gli attrezzi non funzionano Troppa poca pressione impostata Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione www.scheppach.com IT | 57...
  • Page 58 Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB In deze gebruiksaanwijzing hebben wij plaatsen, die van toepassing zijn op uw veiligheid, van m Let op! dit teken voorzien Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! 58 | NL www.scheppach.com...
  • Page 59 Montage ......................65 Voor de ingebruikname..................65 In gebruik nemen ....................65 Elektrische aansluiting ..................66 Reiniging ......................66 Transport ......................67 Opslag ........................ 67 onderhoud ......................67 Afvalverwerking en hergebruik ................69 Verhelpen van storingen ..................70 www.scheppach.com NL | 59...
  • Page 60: Inleiding

    Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden Scheppach GmbH worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen D-89335 Ichenhausen...
  • Page 61: Meegeleverd

    Zorg dat het elektrisch apparaat niet overbelast De veiligheids-, werk- en onderhoudsvoorschriften raakt van de fabrikant alsook de in de technische gegevens - U kunt beter en veiliger werken binnen het aangegeven afmetingen moeten in acht worden aangegeven vermogensbereik. genomen. www.scheppach.com NL | 61...
  • Page 62 19. Vullen van banden op probleemloze en beoogde werking worden - Controleer bandenspanning direct gecontroleerd. het vullen met behulp van een geschikte manometer, bijvoorbeeld bij een tankstation. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Page 63 Veiligheidsvoorschriften voor het spuiten van verf defecten vertoont die werknemers of derden in • Geen lakken of oplosmiddelen met een vlampunt gevaar brengen. van minder dan 55° C verwerken. Explosiegevaar! • Lak oplosmiddelen niet verwarmen. Explosiegevaar! www.scheppach.com NL | 63...
  • Page 64: Restrisico's

    2200W / 3 PS leverancier. • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook Bedrijfsmodus type en bouwjaar van het apparaat aan. Motor-toerental 2900 min Inhoud drukvat 100 l m WAARSCHUWING! Het apparaat en verpakkingsmateriaal zijn geen Bedrijfsdruk 10 bar kinderspeelgoed! 64 | NL www.scheppach.com...
  • Page 65: Montage

    Bevestig de transportgreep (6) met de schroef (29) zijn gemonteerd! zoals weergegeven op het drukvat (12). Herhaal deze werkwijze drie keer. 11.1 Aan/uit-schakelaar (afb. G) Beweeg de aan-/uitschakelaar (5) naar boven om de compressor in te schakelen. www.scheppach.com NL | 65...
  • Page 66: Elektrische Aansluiting

    Voorafgaand alle reinigings- de buitenlucht moet het apparaat absoluut middels een onderhoudswerkzaamheden moet apparaat aardlekschakelaar met een afschakelstroom van 30 drukloos worden gemaakt! Gevaar voor letsel! mA of minder worden aangesloten. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Page 67: Transport

    De compressor mag niet gebruikt worden als het drukvat beschadigd of roestig is. Neem contact op m Let op! met de klantendienst-werkplaats als u beschadigingen Trek bij reinigings- en montagewerkzaamheden altijd constateert. de stekker uit het stopcontact! Gevaar voor verwonding door stroomstoten! www.scheppach.com NL | 67...
  • Page 68 Lever de afgewerkte olie in bij een inzamelpunt voor afgewerkte olie. Reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij ons servicecentrum. Scan hiertoe de QR-code op Zorg ervoor dat de compressor op een horizontale de titelpagina. ondergrond staat, zodat de juiste oliehoeveelheid wordt bijgevuld. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Page 69: Afvalverwerking En Hergebruik

    Informatie inzake inzamelpunten voor verbruikte apparatuur kunt u opvragen bij de gemeente, de publieke afvalverwerker, een erkend afvalverwerkingsstation voor het afvoeren van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur of uw afvalverwerkingsstation. www.scheppach.com NL | 69...
  • Page 70: Verhelpen Van Storingen

    Persluchtslang en gereedschap controleren, evt. De compressor vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap loopt Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. niet ingesteld 70 | NL www.scheppach.com...
  • Page 71 En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a ¡Atención! su seguridad ¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre de aceite! www.scheppach.com ES | 71...
  • Page 72 Antes de la puesta en marcha ................78 Ponerlo en funcionamiento ................79 Conexión eléctrica ..................... 79 Limpieza ......................80 Transporte ......................80 Almacenamiento ....................80 Mantenimiento ....................80 Eliminación y reciclaje ..................82 Solución de averías ................... 83 72 | ES www.scheppach.com...
  • Page 73: Introducción

    Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Page 74: Volumen De Suministro

    No sobrecargue su herramienta eléctrica Deben observarse las prescripciones de seguridad, - Trabajará mejor y con mayor seguridad en el trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las rango especificado de potencia. dimensiones indicadas en los Datos técnicos. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Page 75 20. Compresores móviles para obras - Asegurarse de que todas las mangueras y vál- vulas sean adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible. www.scheppach.com ES | 75...
  • Page 76 • No ponga en funcionamiento un recipiente de pre- inflamación inferior a los 55° C. ¡Peligro de explo- sión cuando presente defectos que puedan dañar a sión! uno mismo o a terceros. • No caliente pinturas ni disolventes. ¡Peligro de ex- plosión! 76 | ES www.scheppach.com...
  • Page 77: Riesgos Residuales

    En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones reali- zadas posteriormente no serán atendidas. • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. www.scheppach.com ES | 77...
  • Page 78: Montaje

    • Asegúrese de que el aire de aspiración sea seco y Fije el pie de apoyo (13) con la tuerca (26). esté libre de polvo. Repita el proceso para el segundo pie de apoyo. • No coloque el compresor en habitaciones húmedas ni mojadas. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Page 79: Ponerlo En Funcionamiento

    (5) y espere hasta que el compresor se haya enfriado. www.scheppach.com ES | 79...
  • Page 80: Limpieza

    Para realizar el transporte en un vehículo motorizado, hay do en ángulo recto con respecto al sentido de marcha que asegurar el aparato con correas a la superficie de carga. para que la correa trapezoidal funcione sin problemas. 80 | ES www.scheppach.com...
  • Page 81 Después sople estos componentes con aire compri- recta. mido (aprox. 3 bar) y vuelva a montarlos siguiendo el El nivel de aceite debe estar en el medio de la mirilla de orden contrario. aceite (16) (punto rojo). www.scheppach.com ES | 81...
  • Page 82: Eliminación Y Reciclaje

    Esto puede efectuarse, p. ej., devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Page 83: Solución De Averías

    Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en tro indica la presión fugas caso necesario. pero las herramientas no funcionan Demasiada poca presión ajustada Sigue abriendo el regulador de presión. en el regulador de presión www.scheppach.com ES | 83...
  • Page 84 Neste manual de instruções temos muitas secções com este símbolo, que dizem respeito à m Atenção! sua segurança Atenção! Verificar o nível de óleo e substituir o tampão de fecho do óleo antes da primeira colocação em funcionamento! 84 | PT www.scheppach.com...
  • Page 85 Antes da colocação em funcionamento ............91 Colocação em funcionamento ................91 Ligação elétrica ....................92 Limpeza ......................92 Transporte ......................93 Armazenamento ....................93 Manutenção ....................... 93 Eliminação e reciclagem..................95 Resolução de problemas ................... 96 www.scheppach.com PT | 85...
  • Page 86: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas Fabricante: neste manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras Scheppach GmbH técnicas geralmente reconhecidas para a operação de Günzburger Straße 69 máquinas idênticas. D-89335 Ichenhausen Não...
  • Page 87: Âmbito De Fornecimento

    As instruções de segurança e de manutenção, os - Não utilize vestuário largo ou joalharia, eles procedimentos de trabalho do fabricante, bem como poderão ser capturados por peças móveis. as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados. www.scheppach.com PT | 87...
  • Page 88 7 perfeito da ferramenta elétrica. bar. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Page 89 Esse perigosas nas embalagens externas dos materiais campo poderá, sob determinadas circunstâncias, processados. Tome eventualmente medidas de afetar implantes médicos ativos e passivos. proteção adicionais, especialmente a utilização de vestuário adequado e máscaras. www.scheppach.com PT | 89...
  • Page 90: Riscos Residuais

    Altura de montagem máx. (acima 1000 m Para a montagem, necessita do seguinte: do nível do mar) • Chave de bocas de 12 mm (não incluída no âmbito Tipo de correia A-1400 de fornecimento) 90 | PT www.scheppach.com...
  • Page 91: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Verifique o nível de óleo no vidro de observação O regulador de pressão (8) permite ajustar a pressão (16). O nível do óleo deve encontrar-se dentro do no manómetro (9). A pressão ajustada pode ser obtida círculo vermelho. no acoplamento rápido (10). www.scheppach.com PT | 91...
  • Page 92: Ligação Elétrica

    Perigo de ferimentos! Notas importantes O motor desliga-se automaticamente em caso de Recomendamos a limpeza do aparelho imediatamente sobrecarga. Após um período de arrefecimento após cada utilização. (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Page 93: Transporte

    Se detetar danos, entre em contacto com a oficina de manutenção. m Atenção! Espere até que o aparelho esteja totalmente arrefecido! m Atenção! Risco de queimaduras! A água de condensação proveniente do reservatório de pressão contém resíduos de óleo. www.scheppach.com PT | 93...
  • Page 94 Para encher a quantidade correta de óleo, certifique- Entre em contacto com o nosso centro de assistência se de que o compressor se encontra sobre uma para obter peças sobresselentes e acessórios. Para superfície plana. isso, utilize o código QR na capa. 94 | PT www.scheppach.com...
  • Page 95: Eliminação E Reciclagem

    Câmara Municipal, na autoridade oficial responsável pela recolha de resíduos sólidos e em qualquer entidade autorizada para a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos ou do sistema de recolha de lixo urbano. www.scheppach.com PT | 95...
  • Page 96: Resolução De Problemas

    18. Resolução de problemas A seguinte tabela indica sintomas de erro e descreve resoluções, se a sua máquina não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.
  • Page 97 www.scheppach.com...
  • Page 98 www.scheppach.com...
  • Page 99 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 100 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906149701

Table des Matières