Page 4
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Teilen; Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor automatischem Anlauf www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 5
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen Sicherheitshinweisen entstehen. oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
– Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie- – Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschluss- nungsanleitung angegeben oder vom Herstel- leitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie ler empfohlen oder angegeben werden. Der www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Herstellern solcher Stoffe gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen. • Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten Materialien aufgebrachten Angaben Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen treffen, insbesondere www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
8.1 Montage des Transportgriffes (Bild 5) lationsschäden. • Stecken Sie den Transportgriff (9) in die Halterungen Ursachen hierfür können sein: am Druckbehälter (2) und fixieren Sie diese mithilfe Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Geräteinnere gelangen kann. Der Kompressors kann durch das Tragen am Hangriff • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor (9) transportiert werden Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
• Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, wird am Manometer ggf. austauschen. angezeigt, jedoch • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. Werkzeuge laufen nicht. • Zu wenig Druck am Druckregler (7) • Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité, et respectez-les! Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention au démarrage automatique www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabi- lité quant aux dommages ou blessures qui en résul- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Les réparations ne fins doivent être menée à bien que par un électricien – Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche spécialisé qui utilisera des pièces de rechange www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
• N’utilisez pas de vernis ni de solvant ayant un point d’inflammation inférieur (point éclair) à 55° C. Risque d’explosion ! • Ne chauffez pas la peinture et le solvant. Risque d’explosion ! • Lorsque vous utilisez des liquides nocifs, il est www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Il ne peut pas être utilisé dans des zones où il 8.7 Réglage du manocontact risque d’être éclaboussé par de l’eau • Le manocontact est réglé à l’usine. Pression d’enclenchement env. 8 bars Pression de mise hors circuit env. 10 bars. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Attendez que l’appareil ait complètement refroidi ! exemple à l‘aide d‘un outil à air comprimé tournant à Risque de brûlure! vide ou avec une soufflette. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
• 2. Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le manomètre, mais les remplacer outils ne fonctionnent • Pression réglée à l’aide du régulateur de • 3. Ouvrir plus le régulateur de pression. pas. pression (7) trop faible. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Prima dell‘inizio istruzioni per l‘uso e la sicurezza Leggere e seguire!. Indossare protezioni per l‘udito. L‘esposizione al rumore può causare la perdita dell‘udito. Avviso di parti calde; Segnalazione di tensione elettrica Attenzione al riavvio automatico www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Per eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo, è res- ponsabile l‘utente/operatore e non il costruttore. Si osservi che i nostri dispositivi non sono destina- ti a uso commerciale, artigianale o industriale. Se l‘apparecchio viene utilizzato per usi commerciali, ar- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
– Controllare regolarmente tutte le prolunghe e essere sostituito dal costruttore o un elettricista sostituirle qualora siano danneggiate. qualificato al fine di evitare pericoli. Pericolo di 10 Staccare la spina dalla presa di corrente. scosse elettriche www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
• Evitare linee aeree lunghe e linee di alimentazione disposizioni delle autorità di Polizia locali. lunghe (cavo di estensione). • Non lavorare su tubi di pressione in PVC con acqua • Assicurarsi che l‘aria aspirata sia asciutta e senza www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
• Per spegnere il compressore il pulsante (8) deve es- sere premuto in posizione 0. 8.6 Regolazione della pressione: (Fig. 2) • Con il regolatore di pressione (7) è possibile impostare la pressione sul manometro (6). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Spegnere il compressore in modo che non possa essere usato da persone non autorizzate. m Attenzione! Conservare il compressore in un luogo asciutto e inaccessibile per l‘ambiente non autorizzato. Non inclinare, tenere solo in posizione eretta! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
• Impostare il regolatore di pressione (7) a • Verificare il giunto rapido, se necessario tuttavia gli strumenti una pressione più bassa. sostituirlo. non funzionano. • Aprire nuovamente il regolatore di pressione. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Upozornenie! Automatické spustenie www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Nepreberáme žiadne ných upozornení. záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesio- nálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádz- kach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
– V prípade poškodenia prípojného vedenia sa musí autorizovaným odborníkom. vymeniť výrobcom alebo odborným elektrikárom, – Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a nahra- aby sa zabránilo rizikám. Nebezpečenstvo elek- ďte káble, ktoré sú poškodené. trického úderu! 19. Plnenie pneumatík www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Tieto média môžu zničiť • Kompresor smie byť používaný len vo vhodných tlakovú hadicu. miestnostiach (dobre vetraných, s teplotou okolia +5 Prevádzka tlakových nádrží °C až 40 °C). V miestnostiach sa nesmie nachádzať www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
• Pre vypnutie kompresora sa tlačidlo (8) musí prepnúť do polohy 0. 8.6 Nastavenie tlaku: (obrázok 2) • Pomocou regulátora tlaku (7) sa dá na manometri (6) nastaviť tlak. • Nastavený tlak sa dá odčítať na rýchlospojke (5). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
9.7.1). Kompresor odstavte tak, aby nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou osobou. m Pozor! Kompresor skladovať len v suchom prostredí, ktoré je neprístupné nepovolaným osobám. Nepreklápať, ale skladovať v postavenom stave! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
• Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (7). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před horkými díly Varování před elektrickým napětím Varování! Automatický start www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
21. Místo instalace 11 Vyhněte se neúmyslnému spuštění – Postavte kompresor pouze na rovnou plochu. – Ujistěte se, že je spínač při zasunutí vidlice do elektrické zásuvky vypnutý. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
• Tlaková nádrž nesmí být používána, pokud vykazuje nedostatky, které by mohly ohrozit zaměstnance nebo třetí osoby. • Před každým použitím zkontrolujte tlakovou nádrž, zda není zrezivělá nebo poškozená. Kompresor nesmí být provozován s poškozenou nebo zrezivělou www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
• Udržujte přístroj tak prostý prachu a nečistot, jak je to jen možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
10.4 Uhlíkové kartáče Při nadměrné tvorbě jisker nechte zkontrolovat uhlíko- vé kartáče odborným elektrikářem. Pozor! Výměnu uhlíkových kartáčů smí provádět pou- ze odborný elektrikář. 10.5 Přeprava (obr. 1) Kompresor lze transportovat pomocí držadla (9). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
• Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. • Na regulátoru tlaku (7) je nastaven moc • Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG-Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 43
Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
Page 44
że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...