Page 1
OM-223 586N/fre 2008−07 Procédés MIG-pulsé Soudage fil fourré Gougeage Soudage multiprocédé Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc PipePro 450 RFC MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
4-13. Configuration du PipePro 450 RFC avec l’équipement électrode enrobée (SMAW) ....4-14. Configuration du PipePro 450 RFC avec un équipement de gougeage à l’arc carbone (CAC-A) . . .
Page 4
..........4-21. Souder de l’acier inoxydable avec et sans gaz à l’envers avec PipePro 450 RFC .
Page 5
Communauté européenne (CE) Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. Mr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Directeur général Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 8
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un in- les sources de soudage onduleur quand on a cendie ou une explosion. coupé l’alimentation. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peu décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, ACCUMULATIONS des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des risquent de provoquer des blessures flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. ou même la mort. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de non-utilisation.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- provoquer des blessures. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per- provoquer des interférences avec les équipe- sonnes ou toute pièce mécanique en enga- ments de radio−navigation et de communica-...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.csa-international.org). Internet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut- 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :...
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Définitions des symboles d’avertissement du fabricant Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par électrocution de l’électrode ou du fil de soudage. 1.1 Porter des gants d’isolation secs. Ne pas toucher l’électrode à...
Page 14
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par choc électrique au contact des fils. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur la machine. Les condensateurs d’alimentation conservent une tension dangereuse après coupure de l’alimentation.
SECTION 3 − INSTALLATION L’appareil peut avoir une apparence différente de celle qui est illustrée dans le manuel. 3-1. Spécifications Ampérage d’entrée en fonction de la Gamme Tension à Puissance Puissance puissance nominale, 50/60 Hz, tri- Puissance d’ampéra- Alimentation vide DC d’alimentation d’alimentation phasé...
3-3. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. En cas de surchauffe de l’appareil, le(s) thermostat(s) se déclenche(nt), MODE la sortie s’arrête et le ventilateur se TRIPHASÉ...
3-4. Courbes tension/ampérage Les courbes de tension et d’ampéra- ge indiquent la puissance nominale MODE CV minimum et maximum en volts et en ampères de l’appareil. Les courbes d’autres paramètres se situent entre les courbes représentées. Cette courbe de tension en fonction de l’intensité...
3-5. Choix d’un emplacement Renversement Ne pas déplacer ou faire fonc- tionner l’appareil dans un en- Manutention droit où il peut se renverser. Emplacement Ne pas empiler les appareils. At- Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides tention au risque de bascule- volatiles ou d’essence - voir NEC Article 511 ou CEC Section 20.
3-6. Branchement correct de la cosse au fil de détection de la tension Si le fil de détection de la tension est coupé ou cassé à l’extrémité avec la cosse, vérifier que la nouvelle cosse du fil est raccordée comme suit. NE PAS LAISSER le blindage tressé...
3-8. Raccordements aux bornes de soudage Si on utilise une électrode négative (polarité directe), le fil de détection de la tension doit être raccordé à la pièce. Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre.
3-9. Choix de la dimension des câbles* LE SOUDAGE À L’ARC peut causer des interférences électromagnétiques. Pour réduire une interférence possible, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches l’un de l’autre, et aussi bas (par terre, par exemple) que possible. Exécuter le soudage à une distance de 100 mètres de tout équipement électroni- que sensible.
3-10. Disposition des câbles de soudage pour réduire l’inductance du circuit Source de courant de soudage Câble d’électrode Câble d’alimentation Câble de masse Mauvais Fil de détection de la tension Dévidoir Pièce La méthode selon laquelle on dispose les câbles a un effet significatif sur les propriétés de soudage.
3-11. Fil de détection de tension et raccordement des câbles de masse dans le cas d’arcs de soudage multiples. A. Mauvaise installation Ref. 804 460-A Source du courant de soudage Pièce dans la pièce. La chute de tension à l’intérieur de la pièce ne sera pas mesurée Câble électrode Cette disposition est mauvaise parce que correctement par le signal de retour de...
Page 25
B. Installation idéale Ref. 804 461-A Source du courant de soudage Dévidoir tension vers les postes de soudage. On ne peut pas atteindre la meilleure sensibilité Câble électrode Pièce de détection à cause de la chute de tension Câble d’alimentation dans la pièce.
3-12. Prises et protecteur supplémentaire du panneau arrière Prise RC2 115 V 10 A AC La prise fournit l’alimentation monopha- sée sous 60 Hz. La sortie maximale de RC2 est limitée par le protecteur sup- plémentaire CB1 à 10 A. Protecteur supplémentaire CB1 Protecteur supplémentaire CB2 CB1 protège la prise RC2 de 115 V...
3-13. Fonctions de la prise périphérique Fonction Prise Informations concernant la prise Non utilisé. Non utilisé. Circuit commun. Non utilisé. La fermeture du contact en F indique que le contacteur de débit du liquide de refroidissement est Signal d’entrée fermé et que le système de recyclage du liquide est du contacteur de opérationnel.
3-14. Fonctions de commande du moteur Prise Informations concernant la prise Non utilisé. +40 volts DC. Non utilisé. +40 volts DC retour. Non utilisé. Non utilisé. Electrode sense. Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Ref. 803 245-B 3-15. Informations relatives à la prise 14-broches Broche* Commentaire +40 V DC par rapport à...
3-16. Guide d’entretien électrique Le non-respect de ces recommandations concernant les fusibles et les coupe-circuit peut entraîner un risque d’électrocution ou d’in- cendie. Ces recommendations sont pour le circuit d’alimentation dédié, applicable à la puissance nominale et au facteur de marche de la source de soudage.
3-17. Branchement de l’alimentation électrique triphasé = Terre PE Outils nécessaires : 5/16 de pouce Faire passer le câble d’alimen- tation dans le tube à l’intérieur du poste. Faire passer le conducteur de terre dans le transducteur de courant puis vers la borne. Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk...
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Termes de fonctionnement On trouvera ci-après une énumération des expressions et leurs définitions applicables à cette interface : Expressions générales : Choix Bouton de commande permettant de changer ou de régler les paramètres et les fonctions. Indique l’intensité...
4-2. Commandes du panneau avant (voir 4-3) Setup Adjust Arc Control 219 712-A Quand un voyant est allumé, cela veut dire que la fonction correspondante est active. Afficheur du programme tionné dévidoir Voyant de type de fil le poste de soudage se place sur le pro- Affiche le numéro du programme en cours.
4-3. Commandes du panneau avant − suite (voir Section 4-2) Voyant Arc Control 13 Afficheur inférieur 14 Voyants de réglage de la tension et de l’Arc Adjust Le voyant s’allume pour indiquer que la touche Appuyer sur la touche d’affichage de la de l’Arc Control est activée.
Page 34
4-4. Schéma de branchement type de l’équipement MIG (GMAW) utilisant un dévidoir de type valise Source du courant de soudage Relier le fil de détection de la tension à la pince de mas- se et placer la pince de masse le plus près possible de l’arc.
4-5. Schéma de branchement type de l’équipement MIG (GMAW) avec un dévidoir digital 804 097-C la pince de masse et placer la pince de Pièce Ne pas placer le dévidoir sur la masse le plus près possible de l’arc. source de soudage. Torche de soudage Fil de détection de la tension (négatif) Dévidoir...
4-6. Schéma de branchement type de l’équipement MIG (GMAW) avec un dévidoir DX 804 665-C Fil de détection de la tension (négatif) Torche de soudage Ne pas placer le dévidoir sur la source de soudage. Dévidoir Câble d’interconnexion Ne pas placer le dévidoir à un en- Couper la source du poste de soudage Raccorder la prise à...
4-7. Configuration du PipePro 450 RFC pour le MIG (GMAW) Voir Table 4-1 pour connaître les choix possibles. Activer l’interrupteur d’alimentation du poste de soudage (environ 30 secondes pour un fonctionnement complet). Appuyer sur la touche Programme. Utiliser le bouton de réglage pour sélectionner le numéro du programme choisi (de 1 à...
4-8. Schéma de branchement type de l’équipement TIG (GTAW) Source du courant de soudage Câble d’interconnexion Raccorder la prise à 14 broches au câble de la commande à distance au pied ou au câble d’extension en option. Raccorder la prise à 72 broches à la prise E/S RC72 située à...
4-9. Schéma de branchement type de l’équipement TIG (GTAW) avec un dévidoir DX L’illustration présente une commande à distance raccordée via le dévidoir. Le dévidoir n’est pas raccordé à la sortie du poste de soudage. 804 779-A Raccorder la prise à 14 broches au câble Commande au pied Ne pas placer le dévidoir sur la de la commande à...
être réglé par le dispositif de commande à distance. Le Lift TIG ne peut avoir de fil de détection de la tension raccordé au PipePro 450 RFC lorsqu’il est branché pour l’électrode négative (polarité directe).
4-11. Schéma de branchement type de l’équipement électrode enrobée (SMAW) Source du courant de soudage Câble d’interconnexion Raccorder la prise à 14 broches au câble de la commande à distance au pied ou au câble d’extension en option. Raccorder la prise à 72 broches à...
4-12. Schéma de branchement type de l’équipement électrode enrobée (SMAW) avec un dévidoir DX L’illustration présente une commande à distance raccordée via le dévidoir. Le dévidoir n’est pas raccordé à la sortie du poste de soudage. 804 780-B d’extension en option. Raccorder la prise Pièce Ne pas placer le dévidoir sur la à...
à distance (300 248) pour le branchement à un câble d’interconnexion puis connecter ce câble au PipePro 450 RFC. Le dispositif à distance et le poste de soudage sont désormais dans une configuration de commande maître/esclave. Le bouton de réglage du poste de soudage est utilisé...
4-14. Configuration du PipePro 450 RFC avec un équipement de gougeage à l’arc carbone (CAC-A) Voir Table 4-1 pour connaître les choix possibles. Activer l’interrupteur d’alimentation du poste de soudage (environ 30 secondes pour un fonctionnement complet). Appuyer sur la touche Programme. Utiliser le bouton de réglage pour sélectionner le numéro du programme choisi (de 1 à...
4-15. Isolation de deux procédés par une commande d’isolation/inversion de la polarité (042 871) Avec coffret HF Électrode 1 Électrode 2 Borne A Borne B Borne C WIRE FEEDER DRIVE MOTOR POLARITY REVERSING SWITCH #1 E #2 FROM POWER SOURCE E #1 HF-251D-1 W/SECONDARY CONTACTOR...
4-17. Isolation de trois procédés par la commande d’isolation/inversion de la polarité (042 871) Avec coffret HF Électrode 1 Électrode 2 Borne A Barre de connexion Borne B Borne Cl POLARITY REVERSING SWITCH #2 E #2 JUMPER A TO B POLARITY REVERSING SWITCH #1 E #2...
4-18. Isolating Three Processes Using Polarity Reversing/Isolation Control (042 871) Without HF Unit Électrode 1 Électrode 2 Borne A Barre de connexion Borne B Borne C POLARITY REVERSING SWITCH #2 E #2 JUMPER A TO B POLARITY REVERSING SWITCH #1 E #2 STICK FROM...
Page 48
Pulse Inconel INCO 0.045 75% Argon, 25% Helium HE25 *Le PipePro 450 RFC ne requiert aucune sélection du mélange de gaz pour ce procédé. Consulter le fabricant du fil pour connaître le mélange de gaz recommandé. OM-223 586 Page 42...
Page 49
(adaptateur à distance 300248 requis si le dévidoir DX n’est pas utilisé) *Le PipePro 450 RFC ne requiert aucune sélection du mélange de gaz pour ce procédé. Consulter le fabricant du fil pour connaître le mélange de gaz recommandé.
4-19. Interrupteurs du panneau avant Ref. 803 246-B Interrupteur d’alimentation XXXX (Type Adaptateur) XXXX Identifie l’adaptateur interface utilisé. Pour assurer le bon fonc- Met le poste sous tension ou coupe la tension. tionnement du système, vérifier si le code affiché correspond à l’adaptateur utilisé.
4-20. Paramètres de base du PipePro 450 RMD Acier Diamètre Vitesse fil Réglage d’arc/Trim Arc Control Gaz protecteur IPM (mpm) Procédé pouces (mm) .035 (0.9) 100-300 avec 200 nominal 47-53 avec 50 nominal 90/10 (2.5-7.7 avec 5.1 nominal) .035 (0.9) 100-300 avec 200 nominal 47-53 avec 50 nominal 85/15...
Page 52
Acier Diamètre Vitesse fil Réglage d’arc/Trim Arc Control Gaz protecteur IPM (mpm) Procédé pouces (mm) .035 (0.9) 120-780 avec 200 nominal 52-57 avec 54 nominal 90/10 (3.0-19.8 avec 5.1 nominal) .035 (0.9) 120-780 avec 200 nominal 52-57 avec 54 nominal 30-35 85/15 (3.0-19.8 avec 5.1 nominal)
Page 53
Acier inoxydable Diamètre Vitesse fil Réglage d’arc/Trim Arc Control Gaz protecteur IPM (mpm) Procédé pouces (mm) .035 (0.9) 150-780 avec 175 nominal 53-57 avec 55 nominal Tri-H (3.8-19.8 avec 4.4 nominal) .035 (0.9) 150-780 avec 175 nominal 52-57 avec 56 nominal Tri-A (3.8-19.8 avec 4.4 nominal) .035 (0.9)
7. Toujours utiliser une buse conique pendant le soudage de la racine, en particulier sans gaz à l’envers, pour per- mettre une protection gazeuse adaptée. Le respect de ces règles permet de réussir le soudage de l’acier inoxydable avec le PipePro 450 RFC. Contacter le revendeur agréé le pus proche pour plus d’informations sur cette application.
4-22. Mode de réinitialisation Le mode de réinitialisation n’est pas disponible quand le blocage de programme est activé. Le mode de réinitialisation permet à l’opérateur de recharger la configura- tion du programme d’usine pour les huit programmes actifs du poste. Les données de configuration du système seront perdues pendant Setup...
4-23. Vérification du numéro de révision du logiciel Pour entrer dans le mode de révision du logiciel, brancher l’alimentation de la source de soudage et appuyer sur le bouton de configuration jusqu’à ce que PCM ###X apparaisse sur l’affichage (l’apparition du message prend environ 15 secondes).
SECTION 5 − MAINTENANCE 5-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimenta- Augmenter la fréquence des tion avant d’effectuer travaux d’entretien dans des des travaux d’entretien. conditions de service sévères. n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer l = Remplacer * Travail à...
SECTION 6 − PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA MAINTENANCE safety_stm2007−04fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 6-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 59
Les CHAMPS MAGNÉTIQUES peu- RISQUE D’ÉLECTROCUTION pendant les tests. vent perturber les dispositifs médi- caux intracorporels. D Couper l’alimentation de la source et celle du dévidoir ou arrêter le moteur avant de raccor- D Les personnes qui portent un stimulateur car- der ou de modifier les raccordements des fils diaque et autres dispositifs médicaux intracor- de mesure.
6-3. Avertissement lié à la proposition 65 de Californie Pour les moteurs à essence : Les équipements de soudure et de découpage produisent des fumées ou des gaz contenant des produits chimiques Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des pro- qui, d’après l’État californien, provoquent des malformations duits chimiques qui, d’après l’État californien, provoquent congénitales et, dans certains cas, des cancers (Califor-...
SECTION 7 − DÉPANNAGE 7-1. Mode Test Manuel Setup Adjust Arc Control Le mode Test Manuel est un outil de dépan- Entrer dans le mode Test Manuel en appuyant sur le bouton de vitesse d’avance du fil/ampé- nage qui permet de passer manuellement sur les boutons de configuration et de rage pour basculer entre l’afficheur du haut et Arc Control en même temps.
7-2. Dépannage de la source de soudage ou du dévidoir Si la source de soudage et le dévidoir NE répondent PAS alors que tout est branché, suivre les consignes répertoriées ci-après avant de contacter l’agent d’entretien agréé le plus proche. La source de soudage est branché...
7-3. Diagnostics Les messages d’erreur suivants apparaissent dans les afficheurs du haut et du bas pour indiquer des erreurs spécifiques. Les explications sont dans le texte ci-dessous : STUK STRT TEMP LINE Indique une erreur Indique une erreur Indique une erreur de Indique une erreur Indique une erreur Indique une erreur...
Page 64
7-3. Diagnostics (suite) OVER UNIT COMM WAIT Indique une erreur de dé- Indique une erreur Indique une erreur passement des limites du bus CRC PCM. de communication établies pour le courant. sur le réseau. OVER AVG UNIT COMM NET WAIT •...
7-4. Dépose du capot pour mesurer la tension d’alimentation des condensateurs Arrêter le courant de soudage et Après l’arrêt de l’appareil, une tension DC. signifi- débrancher l’alimentation. cative peut rester dans les condensateurs. Avant Dépose du capot de travailler sur l’appareil, contrôler toujours la tension des trois onduleurs comme indiqué, pour Carte de raccordement PC2 Outils nécessaires :...
7-5. Voyant de diagnostic de la carte process soudage PC4 Carte process soudage PC4 Les LED de diagnostic sont visibles à l’intérieur de l’appareil, situées sur la PC4 montée sur le plateau supérieur. Se reporter à la Section 7-6 pour plus d’informations relatives aux voyants de diagnostic.
7-7. Voyants de diagnostic de la carte du moteur PC7 LED1 LED2 218 559-A / 803 251-B Carte du moteur PC7 Remettre le capot en place après avoir Les micro-interrupteurs servent à identifier vérifié les LED de diagnostic. chaque carte du réseau interne. Les Les voyants de diagnostic sont visibles à...
7-10. Voyants de diagnostic du module automation PC9 État Diagnostic Marche Signal d’entrée provenant du robot activé pour avance manuelle du fil Arrêt Signal d’entrée provenant du robot désactivé pour absence d’avance manuelle du fil Marche Signal d’entrée provenant du robot activé pour activer le contacteur Arrêt Signal d’entrée provenant du robot désactivé...
Page 70
État Diagnostic Marche Signal d’entrée activé provenant du relais K3 pour source de soudage prête et absence d’erreurs détectées Arrêt Signal d’entrée désactivé provenant du relais K3 pour poste de soudure non prêt, des erreurs sont détectées ou le poste est en mode de fonctionnement empêchant l’activation du signal prêt Marche Signal d’entrée activé...
7-11. Voyants d’état du réseau et du module Voyants d’état du réseau Ce qui suit est un voyant d’état du réseau: LED1 (voyant 1) du tableau électrique UIM. LED4 (voyant 4) du tableau électrique WFM et PCM. LED30 (voyant 30) du tableau électrique AIM. État Diagnostic Les deux voyants...
Page 76
SECTION 9 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 − Fig 9-3 7 − Fig 9-4 5 − Fig 9-2 16 − Fig 9-5 Ref. 804 375-B Figure 9-1. Ensemble principal OM-223 586 Page 70...
Page 77
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-1. Ensemble principal ....212543 . . . Xfmr, Control Toroidal 665 VAC Pri 1900 VA 60 Hz ....
Page 78
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 20 21 802 955-A Figure 9-2. Windtunnel Assembly LH And RH OM-223 586 Page 72...
Page 80
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 802 916-B Figure 9-3. Top Tray Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-3. Top Tray Assembly (Fig 9-1 Item 4) ..PC12 .
Page 81
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 803 248-D Figure 9-4. Rear Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-4. Rear Panel Assembly (Fig 9-1 Item 8) ..
Page 82
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 803 249-C Figure 9-5. Front Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-5. Front Panel Assembly (Fig 9-1 Item 14) ..
Page 83
à l’une des lignes dans Table 9-1. La carte WFCM apparaîtra sur l’écran pour les dernières versions du programme. Cette carte n’est pas utilisée dans le PipePro 450 RFC. Elle peut donc être ignorée dans ce cas. Une fois les révisions des cartes identifiées, utiliser Table 9-1 pour sélectionner le(s) numéro(s) de carte(s) de remplacement qui convient/conviennent.
Page 85
Entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...