Source d'alimentation pour le soudage à l'arc (44 pages)
Sommaire des Matières pour Miller PipePro 450 RFC
Page 1
OM-223 586D/fre 2005−10 Procédés MIG (GMAW) Welding Pulsed MIG (GMAW-P) Flux Cored (FCAW) Welding Gougeage Soudage multiprocédé Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc PipePro 450 RFC MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
REMARQUE Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. Mr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Directeur général Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som _3/05 Y Avertissement : se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés Symbole graphique d’avertissement ! Attention ! Cette pro- cédure comporte des risques possibles ! Les dangers éven- tuels sont représentés par les symboles graphiques joints.
Page 6
LES RAYONS D’ARC peuvent entraî- ACCUMULATIONS ner des brûlures aux yeux et à la peau. risquent de provoquer des blessures ou même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provo- de non-utilisation.
D Utiliser un équipement de levage de capacité D Utiliser uniquement des pièces de rechange suffisante pour lever l’appareil. Miller/Hobart. D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu- rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (téléphone : de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In- 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet ternet : www.global.ihs.com). www.csa-international.org).
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Définitions des symboles d’avertissement du fabricant Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par électrocution de l’électrode ou du fil de soudage. 1.1 Porter des gants d’isolation secs. Ne pas toucher l’électrode à...
Page 10
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par choc électrique au contact des fils. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur la machine. Les condensateurs d’alimentation conservent une tension dangereuse >...
SECTION 3 − INSTALLATION NOTE L’appareil peut avoir une apparence différente de celle qui est illustrée dans le manuel. 3-1. Spécifications Ampérage d’entrée en fonction de la puis- Tension à Puissance Puissance Puissance Plage de sance nominale, 60 Hz, triphasé vide DC vide DC d’alimentation...
3-3. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. En cas de surchauffe de l’appareil, le(s) thermostat(s) se déclenche(nt), MODE la sortie s’arrête et le ventilateur se TRIPHASÉ...
3-5. Choix d’un emplacement Y Ne déplacer faire Renversement Manutention fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. Y Ne pas empiler les appareils. Emplacement Y Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides Attention risque basculement. volatiles ou d’essence - voir NEC Article 511 ou CEC Section 20.
3-6. Schéma des connexions de l’équipement Source du courant de soudage L’aimant de détection de la ten- sion d’arc doit être placé le plus proche de la soudure. Câble de détection tension négative Connecter le câble de détection de la tension à...
3-7. Prises et protecteur supplémentaire du panneau arrière Prise RC2 115 V 10 A AC La prise fournit l’alimentation monopha- sée sous 60 Hz. La sortie maximale de RC2 est limitée par le protecteur sup- plémentaire CB2 à 10 A. Protecteur supplémentaire CB1 Protecteur supplémentaire CB2 CB1 protège la prise RC2 de 115 V...
3-8. Raccordements aux bornes de soudage Ref. 803 244-B Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre. Outils nécessaires : 3/4” (19 mm) Installation correcte Installation incorrecte 803 244-B / 803 778-A Y Couper l’alimentation avant de rac- soudage maximale.
3-9. Choix de la dimension des câbles* Y LE SOUDAGE À L’ARC peut causer des interférences électromagnétiques. Pour réduire une interférence possible, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches l’un de l’autre, et aussi bas (par terre, par exemple) que possible. Exécuter le soudage à une distance de 100 mètres de tout équipement électroni- que sensible.
3-10. Fonctions de la prise périphérique Fonction Prise Informations concernant la prise Non utilisé. Non utilisé. Circuit commun. Non utilisé. La fermeture du contact en F indique que le contacteur de débit du liquide de refroidissement est Signal d’entrée fermé et que le système de recyclage du liquide est du contacteur de opérationnel.
3-11. Fonctions de commande du moteur Prise Informations concernant la prise Non utilisé. +40 volts DC. Non utilisé. +40 volts DC retour. Non utilisé. Non utilisé. Electrode sense. Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Ref. 803 245-B 3-12. Informations relatives à la prise 14-broches Broche* Commentaire +40 V DC par rapport à...
3-13. Guide d’entretien électrique Y ATTENTION: UNE TENSION D’ALIMENTATION INADEQUATE peut endommager cette source de sou- dage. Cette source de soudage nécessite une alimentation CONTINUE de 60 Hz (+/−10%) à la tension d’entrée nominale +/−10%. La tension entre phase et terre ne doit pas excéder +10% de la tension d’ali- mentation nominale.
3-14. Branchement de l’alimentation électrique triphasé = Terre PE Outils nécessaires : 5/16 de pouce Faire passer le câble d’alimen- tation dans le tube à l’intérieur du poste. Faire passer le conducteur de terre dans le transducteur de courant puis vers la borne. Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk...
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Termes de fonctionnement On trouvera ci-après une énumération des expressions et leurs définitions applicables à cette interface : Expressions générales : Pro-pulse Procédé pulsé utilisant des rampes de courant constant avec contrôle constant de la tension de pointe et de base.
4-2. Commandes du panneau avant (voir 4-3) Program Volts Arc Adjust Wire Speed Amps Process Wirefeed Wire Type Gas Type Contactor Setup Adjust Arc Control 198 993 Quand un voyant est allumé, cela veut dire que la fonction correspondante est active. Afficheur du programme Indicateurs de mode de configuration Voyant de type de gaz...
4-3. Commandes du panneau avant − suite (voir Section 4-2) Voyant Arc Control l’ampérage utilisé un ordinateur de poche avec le logiciel File Management pour mettre le Le voyant s’allume pour indiquer que la touche Cette touche permet d’alterner entre l’afficha- poste mode affichage...
Page 26
Table 4-1. Programmes de soudage Diamètre Procédé Procédé Type Fil Type Fil Type Alliage Type Alliage Gaz de protection Gaz de protection pouce 90% Argon, 10% CO 75% Argon, 25% CO 0,045 0,045 95% Argon, 5% CO 95% Argon, 5% Oxygen 90% Argon, 10% CO 75% Argon, 25% CO Metal Core...
Page 27
Table 4-1. Programmes de soudage (suite) Diamètre Procédé Procédé Type Fil Type Fil Type Alliage Type Alliage Gaz de protection Gaz de protection pouce Inconel INCO 625, 622 0,045 75% Argon, 25% Helium HE25 0,045 85% Argon, 15% CO 0,045 85% Argon, 15% CO 90% Argon, 10% CO 71, 76, 90, 100...
Page 28
Table 4-1. Programmes de soudage (suite) Diamètre Procédé Procédé Type Fil Type Fil Type Alliage Type Alliage Gaz de protection Gaz de protection pouce Inconel INCO 625, 622 0,045 75% Argon, 25% Helium HE25 98% Argon, 2% Oxygen 0,035 0,035 81% Argon, 18% Helium, TRIA 1% CO...
Page 29
Table 4-1. Programmes de soudage (suite) Diamètre Procédé Procédé Type Fil Type Fil Type Alliage Type Alliage Gaz de protection Gaz de protection pouce Chrome Moly CrMo 0,045 75% Argon, 25% CO 85% Argon, 15% CO 70, 100 70, 100 0,045 0,045 90% Argon, 10% CO...
4-4. Interrupteurs du panneau avant Ref. 803 246-B Interrupteur d’alimentation XXXX (Type Adaptateur) XXXX Identifie l’adaptateur interface utilisé. Pour assurer le bon fonc- Met le poste sous tension ou coupe la tension. tionnement du système, vérifier si le code affiché correspond à l’adaptateur utilisé.
4-5. Mode de réinitialisation Le mode de réinitialisation n’est pas disponible quand le blocage de programme est activé. Le mode de réinitialisation permet à l’opérateur de recharger la configura- tion du programme d’usine pour les huit programmes actifs du poste. Les données de configuration du système seront perdues pendant la réinitialisation.
SECTION 5 − MAINTENANCE 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimenta- Augmenter la fréquence tion avant d’effectuer des travaux d’entretien des travaux d’entretien. dans des conditions de service sévères. 3 mois Nettoyer et Remplacer Remplacer toute serrer des étiquettes conduite de gaz les bornes endommagées endommagée...
SECTION 6 − PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES INTERVENTIONS 6-1. Symboles utilisés safety_stm 8/03 Symbole graphique d’avertissement! Attention! Cette procédure comporte des risques possibles! Les dangers éventuels sont représentés par les symboles graphiques joints. Y Indique un message de sécurité particulier Ce groupe de symboles signifient Avertissement! Attention! Risques d’ÉLECTROCUTION, ORGANES MOBILES et PARTIES CHAUDES.
DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) des blessures. risque de provoquer des interférences. D S’abstenir de toucher des organes mobiles tels D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut que des ventilateurs. provoquer interférences avec D Maintenir fermés et verrouillés les portes, équipements de radio-navigation et de panneaux, recouvrements et dispositifs de communication, les services de sécurité...
SECTION 7 − DÉPANNAGE 7-1. Mode Test Manuel Program Volts Arc Adjust Wire Speed Amps Process Wirefeed Wire Type Gas Type Contactor Setup Adjust Arc Control Le mode Test Manuel est un outil de dépan- Entrer dans le mode Test Manuel en appuyant sur le bouton de vitesse d’avance du fil/ampé- nage qui permet de passer manuellement sur les boutons de configuration et de...
7-2. Diagnostics Les messages d’erreur suivants apparaissent dans les afficheurs du haut et du bas pour indiquer des erreurs spécifiques. Les explications sont dans le texte ci-dessous : STUK STRT TEMP LINE Indique une erreur Indique une erreur Indique une erreur de Indique une erreur Indique une erreur Indique une erreur...
7-3. Dépose du capot pour mesurer la tension d’alimentation des condensateurs Arrêter le courant de soudage et Y Après l’arrêt de l’appareil, une tension DC. signifi- débrancher l’alimentation. cative peut rester dans les condensateurs. Avant de travailler sur l’appareil, contrôler toujours la Dépose du capot tension des trois onduleurs comme indiqué, pour Carte de raccordement PC2...
7-4. Voyant de diagnostic de la carte process soudage PC4 Carte process soudage PC4 Les LED de diagnostic sont visibles à l’intérieur de l’appareil, situées sur la PC4 montée sur le plateau supérieur. Se reporter à la Section 7-5 pour plus d’informations relatives aux voyants de diagnostic.
7-6. Voyants de diagnostic de la carte du moteur PC7 LED1 LED2 218 559-A / 803 251-B Carte du moteur PC7 Remettre le capot en place après avoir Les micro-interrupteurs servent à identifier vérifié les LED de diagnostic. chaque carte du réseau interne. Les Les voyants de diagnostic sont visibles à...
7-9. Voyants de diagnostic du module automation PC9 État Diagnostic Marche Signal d’entrée provenant du robot activé pour avance manuelle du fil Arrêt Signal d’entrée provenant du robot désactivé pour absence d’avance manuelle du fil Marche Signal d’entrée provenant du robot activé pour activer le contacteur Arrêt Signal d’entrée provenant du robot désactivé...
Page 42
État Diagnostic Marche Signal d’entrée activé provenant du relais K3 pour source de soudage prête et absence d’erreurs détectées Arrêt Signal d’entrée désactivé provenant du relais K3 pour poste de soudure non prêt, des erreurs sont détectées ou le poste est en mode de fonctionnement empêchant l’activation du signal prêt Marche Signal d’entrée activé...
7-10. Tableau d’état du réseau Les circuits imprimés PC4, PC7 et PC9 ont deux voyants bicolores (vert/rouge) qui indiquent la communication entre les cartes. Voir les explications du sens des voyants dans le tableau ci-dessous. État Diagnostic Arrêt La carte n’est pas alimentée ou le logiciel ne s’exécute pas. Vert La carte fonctionne normalement.
SECTION 9 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 − Fig 9-3 7 − Fig 9-4 5 − Fig 9-2 16 − Fig 9-5 804 375-A Figure 9-1. Ensemble principal OM-223 586 Page 44...
Page 49
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-1. Ensemble principal ....212543 . . . Xfmr, Control Toroidal 665 VAC Pri 1900 VA 60 Hz ....
Page 51
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 802 916-B Figure 9-3. Top Tray Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-3. Top Tray Assembly (Fig 9-1 Item 4) ..PC12 .
Page 52
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 803 248-D Figure 9-4. Rear Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-4. Rear Panel Assembly (Fig 9-1 Item 8) ..
Page 53
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 803 249-C Figure 9-5. Front Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-5. Front Panel Assembly (Fig 9-1 Item 14) ..
Page 54
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-5. Front Panel Assembly (Fig 9-1 Item 14) (Continued) ....216966 . . . Cover, Connector D-sub 9 pin Male w/Chain .
Page 55
Entrée en vigueur le 1 janvier 2005 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LE” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...