Page 1
OM-249335L/cfr 2017−10 Procédés Soudage fil fourré Soudage TIG (GTAW) non critique Description Générateur/Groupe autonome soudage Bobcat 225 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION fre_rom_2015−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
D Utiliser une protection différentielle lors de l’utilisation d’un équi- LES ACCUMULATIONS DE GAZ pement auxiliaire. Ne pas tester ni réarmer les prises femelles risquent de provoquer des blessures avec différentiel au régime de ralenti/en basse tension: cela ou même la mort. endommagerait le disjoncteur différentiel, qui ne remplirait plus son rôle de protection contre une électrocution causée par un D Fermer l’alimentation du gaz comprimé...
D Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau Si des BOUTEILLES sont endomma- résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du gées, elles pourront exploser. corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette.
D Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux D Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le d’entretien, débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne. vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si pré- cisé...
D Pour rechercher des fuites, utiliser de l’eau savonneuse ou D Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils un détecteur à ultrasons, jamais les mains nues. En cas des organes mobiles. de détection de fuite, ne pas utiliser l’équipement. D Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé, couper l’alimentation électrique, verrouiller et étiqueter l’appareil, D Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs...
Page 10
D Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le LA SORTIE DE RECHARGE et L’EXP- soudage. LOSION DE LA BATTERIE peuvent D Ne pas obstruer les passages d’air du poste. provoquer des blessures. LES CHARGES ÉLECTROSTATI- La recharge de batterie n’existe pas sur tous les QUES peuvent endommager les modèles.
1-6. Proposition californienne 65 Avertissements Pour les moteurs à essence : Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des pro- dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- duits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions de sécurité supplémentaires Certains symboles se retrouvent sur les produits certifiés CE uniquement. Mise en garde ! Attention ! Dangers possibles, tels qu’indiqués par les divers symboles. Safe1 2012-05 Ne jamais utiliser une génératrice à...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Ne pas changer de procédé durant Soudage Hertz le soudage Stick (Électrode Soudage TIG Monophasé enrobée - SMAW) Alternateur MIG (GMAW) monophasé Commentaires OM-249335 Page 10...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série se trouve sur la façade de ce produit. La plaque signalétique de ce produit se trouve derrière l’appareil.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-4. Dimensions, poids et angles opératoires Ne pas excéder les angles d’inclinaison, car cela pourrait endommager le moteur ou renverser l’appareil. Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. Poids : 232 kg (510 lb) sans carburant 266 kg (585 lb) avec carburant...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-5. Facteur de marche Le facteur de marche équivaut au pourcentage minutes pendant lequel l’appareil peut souder sans surchauffe à la charge nominale. AVIS − Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-6. Consommation d’essence Pour une opération type avec des électrodes 7018 de 1/8 po (125 A, facteur de marche de 20 %), s’attendre à une durée d’environ 20 heures. Le soudage à 150 A à un facteur de marche de 40 % consomme environ 2,8 litres (0,75 gal.) à...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-8. Courbes volts-ampères A. Mode CC/CA La courbe volts-ampères indique les valeurs minimales et maximales de la tension et du courant fournis soudeuse/génératrice. Tous les autres réglages seraient représentés par courbes intermédiaires.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation de la génératrice de soudage Manutention Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. Ne pas soulever le poste aux extrémités Ne pas souder sur le châssis.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque GND/PE rot_grnd2 2014−11fre − 800 652-D Toujours relier la borne de terre au Borne de terre des équipements (sur Toujours relier le bâti du groupe au métal nu du véhicule comme le panneau avant)
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Vérifications avant démarrage du moteur Vérifier le niveau des fluides chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de niveau. À l’expédition, l’appareil contient de l’huile 10W30. Suivre les instructions de rodage dans le guide technique du moteur.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Branchement ou remplacement de l’accumulateur − Ne jamais démarrer le moteur alors Toujours débrancher le câble négatif (-) Raccorder le câble de la borne que les câbles ne sont pas installés et de l’accumulateur avant de le recharger.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Bornes de soudage Arrêter le moteur. Couper l’alimentation avant brancher sur les bornes de sortie de soudage. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, réparés ou de grosseur insuffisante. Borne de soudage CA/CC négative (-) Borne de soudage CA Borne de sortie de soudage CC positive (+)
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Raccordement aux bornes de soudage Arrêter le moteur. Outils nécessaires : Le raccordement incorrect 3/4 po des câbles de soudage peut causer chaleur excessive et déclencher un incendie ou endommager l’appareil.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE 5-1. Commandes au panneau avant (voir le section 5-2) FONCTIONS D’ENTRETIEN DES COMPTEURS S Compteur d’heures : avec le moteur à l’arrêt, mettre le sélecteur « Engine » à la position «...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-2. Description des commandes (voir l’article 5-1) Commande moteur (Engine) Pour arrêter : mettre le sélecteur « Engine » Utiliser cette commande pour sélectionner le à la position Off. processus et la plage du courant de soudage Utiliser cette commande pour démarrer lorsque le sélecteur est à...
Range » à la position 50-150 (sous le capot) (1/8 ”). > Régler la commande « Fine Control » à 7 et plus pour assurer les meilleurs résultats. Miller recommande Hobart filler metals. Électrode Profonde enrobée Prép. min., finition rugueuse, projections Électrode enrobée...
Pièce Régler la commande « Fine Control » à 3 et augmenter la valeur pour une plus grande longueur d’arc. Miller recommande Hobart filler metals. Outils nécessaires : 3/4 po 250 916-A / Réf : 802 766 / 249 088-B...
Page 30
« Fine Control ». Pour la raccourcir, en réduire la va- leur réglée ou augmenter la vitesse de dévidage du fil. Miller recommande Hobart filler metals. Pièce Outils nécessaires : 3/4 po 250 916-A / 802 766 / 249 088-B...
Visser le collier à fond. entre 240 et 270 po/min. Bouteille d’argon Brancher le cordon d’alimentation CA (article 12) Miller recommande Hobart filler metals. Cordon de commande de la gâchette dans la prise de 120 V CA de la soudeuse. OM-249335 Page 27...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE D’APPOINT 6-1. Prises d’alimentation de la génératrice 250 916-A / 249 088-A Prises RC2 et RC3 120 V, 20 A CA Coupe-circuit supplémentaire CB2 Lors de l’utilisation de l’équipement (prises GFCI montrées) auxiliaire, employer un disjoncteur Protection additionnelle CB3...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-2. Informations sur la prise femelle avec disjoncteur GFCI, réarmement et test Emplacement alternatif pour les témoins lumineux vert et rouge. RotGFCI1 2017−10 L’orientation du réceptacle peut être différente dans d’autres applications. Si un défaut de mise à...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-3. Puissance et soudage simultanés Courant de soudage en Puissance totale en watts Courant de pleine Courant de pleine ampères puissance (kVA) à la prise puissance (kVA) à la prise de sortie 120 V en ampères de sortie 240 V en ampères 2200 3500...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 7 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 7-1. Entretien courant Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Recycler les Consulter le guide technique du moteur et fluides du moteur. l’étiquette d’entretien pour obtenir des renseignements importants démarrage, l’entretien et l’entreposage.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-3. Entretien du filtre à air Arrêter le moteur. AVIS − Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec un élément encrassé. Tout Kohler−Powered endommagement de moteur causé l’utilisation d’un élément...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-4. Protection contre la surcharge Arrêter le moteur. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie. Fusible F2 (Voir section 8-1) F2 protège l’enroulement d’excitation de la soudeuse contre la surcharge. Si F2 ouvre le circuit, la sortie de soudage s’arrête ou devient faible.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-5. Remplacement de l’huile du moteur, du filtre à huile et du filtre à essence Arrêter le moteur et laisser refroidir. Purge d’huile Remplacer l’huile à moteur et le filtre à huile selon les instructions du guide d’utilisation du moteur.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-6. Réglage du régime du moteur (moteur Kohler CH 730 à carburateur) Après sa mise au point, vérifier le régime moteur à l’aide d’un tachymètre (voir le tableau). Si nécessaire, régler le régime 2300 - 2400 tr/min comme suit :...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-7. Dépannage - soudage Problème Mesure corrective Vérifier le réglage des commandes. Pas de soudage ou soudage faible; puissance de sortie de la génératrice Vérifier les raccordements de soudage. adéquate aux prises ca. Vérifier le fusible F2 et le remplacer s’il a grillé...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Problème Mesure corrective Puissance de sortie erratique aux Vérifier le niveau de carburant. prises CA. Vérifier la vitesse du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir section 7-6). Vérifier le câblage et les raccordements de la prise. Faire vérifier par un représentant de service agréé...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Problème Mesure corrective Durant un fonctionnement Traiter le carburant avec un produit de déglaçage à l’alcool isopropylique. à des températures près du point de congélation, le moteur démarre Mettre sélecteur « Engine » à la position Run jusqu’à ce que l’appareil ait fonctionné sous charge et tourne au ralenti, mais cale après pendant une période donnée.
SECTION 10 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les illustrations de cette section se veulent représentatives de tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 10-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
10-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 10 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit règlements.
10-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
10-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
10-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement personnes qualifiées effectuer connexions suivant réglementation et les consignes de sécurité applicable. Installez, mettez à la terre et utilisez correctement équipement conformément à son Commutateur Sortie de la Manuel d’Utilisation Alimentation Coupe-circuit de transfert bi-...
10-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Utilisez une protection avec détection de courant de terre lorsque vous travaillez avec un équipement auxiliaire. Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé...
SECTION 11 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 11-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la pièce. Le courant de soudage peut Outils nécessaires : Équipement nécessaire : endommager pièces électroniques dans les véhicules.
Page 54
11-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
11-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode Après avoir appris à amorcer et maintenir un arc, s’entraîner à souder sur des surfaces planes en réalisant des cordons de métal avec une électrode complète. ...
11-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, vitesse déplacement et l’épaisseur du Angle trop petit Angle correct Angle trop grand métal de base. ...
11-10. Souder des joints bout à bout Soudure par points Éviter toute déformation du joint bout à bout en pointant les pièces en place avant la soudure. La pièce se déforme quand une source de chaleur est appliquée sur un joint. Le côté soudé de la plaque «...
11-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direction indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. Si le raccord casse, examiner la soudure pour en déterminer la cause. Si le cordon de soudure est poreux, c’est 2 à...
Page 59
Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
SECTION 12 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG AVEC DÉVIDOIR SENSITIF 12-1. Connexions typiques pour le soudage MIG avec dévidoir sensitif Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un véhicule.
Page 61
12-3. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension. ...
12-4. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
Page 63
12-7. Dépannage du soudage − Projections excessives S-0636 Causes possibles Mesures correctives Vitesse d’amenée du fil trop élevée. Réduire la vitesse d’amenée du fil. Tension trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Électrode sortie trop longue. Réduire la longueur de l’électrode sortie. Pièce encrassée.
Page 64
12-10. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériel est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint tout en conservant une longueur libre du fil appropriée et les caractéristiques de l’arc.
Page 65
12-13. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives Le fil de soudage s’étend trop loin de la S’assurer que le fil ne s’étend pas plus de 13 mm au-delà de la buse. buse. Main instable. Prendre appui sur une surface solide ou utiliser les deux mains.
12-15. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
Page 67
Problème Cause probable Remède Le fil s’enroule devant les Pression trop élevée sur les galets d’alimentation du fil. Diminuer le réglage de la pression sur les galets d’alimentation du fil. galets d’alimentation (nids d’oiseaux). Mauvaise dimension de la gaine de câble ou de la pointe Vérifier la dimension de la pointe de contact et la de contact.
Page 71
Entrée en vigueur le 1 janvier 2017 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MH” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie ci-après, MILLER Electric Mfg.
Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2017 Miller Electric Mfg. Co. 2017−01...