Miller SuitCase 12RC Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SuitCase 12RC:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
SuitCase 12RC
CE et Modèles Non CE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500−15/fre
2011−06
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Dévidoir
210 177AF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller SuitCase 12RC

  • Page 1 OM-1500−15/fre 210 177AF 2011−06 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir SuitCase 12RC ™ CE et Modèles Non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 ATTESTATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. atteste que le(s) produits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et dispositions es­ sentielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.
  • Page 5 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Page 7: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2010−03 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
  • Page 8 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 9: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
  • Page 10: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- munication, les services de sécurité...
  • Page 11: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site site Internet : www.ansi.org). Internet : www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,...
  • Page 12 OM-1500-15 Page 6...
  • Page 13: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) Ne pas se débarrasser de ce pro- duit comme d’un déchet classique (si applicable). Réutiliser ou recycler les Déchets d’Equipements Electriques et Elec- troniques (DEEE) en les déposant auprès d’un organisme de collecte.
  • Page 14: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’intérieur. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 15: Tableau Des Recommandations Concernant La Torche

    3-5. Tableau des recommandations concernant la torche Procédé Torche MIG/MAG − Fil plein ou fil fourré Bernard Q300 or Q400 Fil fourré sans gaz FC-1260 Dura-Flux 3-6. Schéma des connexions de l’équipement Arrêter le dévidoir du fil et la source de courant de sou- dage.
  • Page 16: Installation Et Alignement Du Guide-Fil Et Des Galets D'entraînement

    3-7. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement : Ecrou de fixation du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet d’entraînement.
  • Page 17: Branchement De La Torche De Soudage

    3-8. Branchement de la torche de soudage Arrêter le dévidoir du fil et la source de courant de soudage. Arrêter le moteur du générateur de soudage. Bouton de fixation de la torche Bloc de torche Embout guide fil de la torche Rainure du raccord de torche Patte de blocage du raccord...
  • Page 18: Connexion Du Gaz Protecteur

    3-9. Connexion du gaz protecteur NOTE − Ce dévidoir a un filtr à gaz protecteur dont nettoyage requiert un soin tout particulier. Voir Section 5-4 pour les instructions de nettoyage correct. Vue arrière Tuyau de gaz avec raccords à filetage à droite de 5/8-18 (fourni par le client) Gaz de protection La pression du gaz de protec-...
  • Page 19: Dimensions Des Câbles

    3-11. Dimensions des câbles* NOTE − La longueur totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur combinée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de soudage est à 100ft (30m) de la pièce à souder, la longueur totale du circuit soudage est de 200ft (2 câbles de 100ft ou 60m). Utilisez la colonne 200ft (60m) pour déterminer la section de câble appropriée.
  • Page 20: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    3-12. Mise en place et enfilage du fil de soudage Mise en place du fil et réglage de la tension du moyeu. Maintenir le fil serré pour l’empêcher de se dérouler. Bague de maintien Vis de réglage de tension du moyeu Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière à...
  • Page 21: Section 4 − Fonctionnement

    SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Interrupteur de mise sous tension Interrupteur de purge Appuyer sur la partie supérieure de l’interrupteur (ce qui active le 4 temps) pour souder sans maintenir la gâchette pendant le cycle de soudage. Pour démarrer le cycle de soudage, appuyer et relâcher la gâchette de la torche.
  • Page 22: Configuration Des Interrupteurs Dip Sur La Carte Afficheur Pc4

    4-2. Configuration des interrupteurs DIP sur la carte afficheur PC4 Face avant Interrupteur DIP S1 Interrupteur DIP S2 Si les interrupteurs DIP sont configu- rés pour le maintien des paramètres, l’affichage sera maintenu pendant 5 secondes après l’actionnement de la gâchette.
  • Page 23: Informations Sur Les Pièces De Torches

    4-3. Informations sur les pièces de torches 235 264-A OM-1500-15 Page 17...
  • Page 24: Section 5 − Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimentation travaux d’entretien dans des avant d’effectuer des tra- conditions de service sévères. vaux d’entretien. 3 Mois Remplacer des étiquettes Remplacer toute conduite endommagées ou de gaz endommagée illisibles...
  • Page 25: Nettoyage Des Résidus Du Raccord Du Filtre De Gaz Protecteur

    5-3. Nettoyage des résidus du raccord du filtre de gaz protecteur Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Raccord de filtre de gaz Vue arrière du dévidoir protecteur Retirer le raccord de l’électrovanne de gaz sur le panneau arrière du dévidoir.
  • Page 26 Cause Remède Alimentation erratique du fil. Régler à nouveau la tension du moyeu. Régler la pression des galets d’entraînement. Nettoyer ou remplacer des galets d’entraînement encrassés ou usés (voir la Section 3-7). Enlever des éclaboussures de soudage autour de l’ouverture de la buse. Remplacer la pointe de contact ou l’écarteur.
  • Page 27: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE 223 794-C Figure 6-1. Schéma des connexions pour le dévidoir OM-1500-15 Page 21...
  • Page 28: Section 7 − Liste Des Pièces

    SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES .Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. Figure 8-1. Ensemble complet 246 718-B OM-1500-15 Page 22...
  • Page 29 Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Figure 7-1. Ensemble complet ..220 195 Motor, Right Angle 24VDC 145 RPM 37.5 Ratio W/Plug ....
  • Page 30 Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Figure 7-1. Ensemble complet (suite) ... . . 222 181 Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .281 Sq .031 High ....
  • Page 31 Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Figure 7-1. Ensemble complet (suite) ..RC8, RC21 131 059 Housing Plug+Pins, (Service Kit) ........
  • Page 32 Table 7-1. Galets d’entraînement et guides−fil Sélectionner les galets d’entraînement suivant les recommandations suivantes: 1 Gorge en “V” pour les fils durs 2 Gorge en “U” pour les fils mous 3 Gorge en “VK” pour les fils fourrés 4 Gorge en “UK” pour les fils fourrés de rechargement mous Galet Diamètre du fil Guide-fil...
  • Page 33 Notes...
  • Page 34 Notes...
  • Page 35 Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)
  • Page 36: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Ce manuel est également adapté pour:

300663004300663007

Table des Matières