Sommaire des Matières pour Miller PipePro 450 RFC IEC
Page 1
OM-223 586Y/fre 2012−10 Procédés RMD (court−circuit modifié) MIG-pulsé Soudage fil fourré Gougeage à l’arc Soudage multiprocédé Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc PipePro 450 RFC MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
Table des matières 5-19. Isolation de trois procédés par la commande d’isolation/inversion de la polarité (042 871) Sans coffret HF ..............5-20.
Page 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés.
Page 14
Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Quand l’alimentation est branchée, certaines pièces défectueuses peuvent exploser ou provoquer l’explosion d’autres pièces. Safe26 2012−05 Les morceaux ou pièces éjectées peuvent blesser. Toujours porter un masque pour faire l’entretien de l’appareil. Safe27 2012−05 Porter des manches longues et boutonner son col pour faire l’entretien de l’appareil.
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS L’appareil peut avoir une apparence différente de celle qui est illustrée dans le manuel. 3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) A. Informations sur les champs électromagnétique (EMF) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage.
3-4. Dimensions et poids Disposition des trous 572 mm 434 mm (17−3/3po.) (22−1/2 po.) 441 mm (17−3/8po.) 485 mm 787 mm (19−3/32po.) (31 po.) 409 mm (16−3/32po.) 13 mm (1/2po.) Poids 434 mm (17−3/32 po.) 74 kg (163 livres) net 82 kg (180 livres) brut Ref.
3-6. Courbes tension/ampérage Les courbes de tension et d’ampéra- ge indiquent la puissance nominale MODE CV minimum et maximum en volts et en ampères de l’appareil. Les courbes d’autres paramètres se situent entre les courbes représentées. Cette courbe de tension en fonction de l’intensité...
3-7. Choix d’un emplacement Renversement Ne pas déplacer ou faire fonc- tionner l’appareil dans un en- Manutention droit où il peut se renverser. Emplacement Ne pas empiler les appareils. At- tention au risque de bascule- ment. Fourches de levage Utiliser les fourches de levage pour déplacer l’appareil.
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Branchement correct de la cosse au fil de détection de la tension Si le fil de détection de la tension est coupé ou cassé à l’extrémité avec la cosse, vérifier que la nouvelle cosse du fil est raccordée comme suit. NE PAS LAISSER le blindage tressé...
4-3. Raccordements aux bornes de soudage Si on utilise une électrode négative (polarité directe), le fil de détection de la tension doit être raccordé à la pièce. Ne rien placer en- tre la borne de câ- ble de soudage et la barre de cuivre.
4-4. Choix de la dimension des câbles* NOTE − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par ex- emple, si la source de courant est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble.
4-5. Disposition des câbles de soudage pour réduire l’inductance du circuit Source de courant de soudage Câble d’électrode Câble d’alimentation Câble de masse Mauvais Fil de détection de la tension Dévidoir Pièce La méthode selon laquelle on dispose les câbles a un effet significatif sur les propriétés de soudage.
4-6. Fil de détection de tension et raccordement des câbles de masse dans le cas d’arcs de soudage multiples. A. Mauvaise installation Ref. 804 460-A Source du courant de soudage Pièce dans la pièce. La chute de tension à l’intérieur de la pièce ne sera pas mesurée Câble électrode Cette disposition est mauvaise parce que correctement par le signal de retour de...
Page 25
B. Installation idéale Ref. 804 461-A Source du courant de soudage Dévidoir tension vers les postes de soudage. On ne peut pas atteindre la meilleure sensibilité Câble électrode Pièce de détection à cause de la chute de tension Câble d’alimentation dans la pièce.
4-7. Prises et protecteur supplémentaire du panneau arrière Prise RC2 115 V 10 A AC La prise fournit l’alimentation monopha- sée sous 60 Hz. La sortie maximale de RC2 est limitée par le protecteur sup- plémentaire CB1 à 10 A. Protecteur supplémentaire CB1 Protecteur supplémentaire CB2 CB1 protège la prise RC2 de 115 V...
4-9. Fonctions de commande du moteur Prise Informations concernant la prise Non utilisé. +40 volts DC. Non utilisé. +40 volts DC retour. Non utilisé. Non utilisé. Electrode sense. Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Ref. 803 245-B 4-10. Informations relatives à la prise 14-broches Broche* Commentaire +40 V DC par rapport à...
4-11. Guide d’entretien électrique Elec Serv 2011−08 Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces recommandations sont destinées à un circuit de dérivation adapté à la puissance nominale et au facteur de marche de la source du poste de soudage.
4-12. Branchement de l’alimentation électrique triphasé = GND/PE Earth Ground Faire passer le câble d’alimentation dans le tube à l’intérieur du poste. Faire passer le conducteur de terre dans le transducteur de courant puis vers la borne. Outils nécessaires : 5/16 pouce Input5 2012−05 Ref.
4-12. Branchement de l’alimentation électrique triphasé (suite) Sélectionner la section et la longueur Raccorder ensuite les conducteurs d’ent- Couper la source d’alimentation de des conducteurs selon la Section 4-11. rée L1, L2 et L3 aux bornes de tension de soudage et vérifier la tension aux Les conducteurs doivent correspondre aux la source de soudage.
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Termes de fonctionnement On trouvera ci-après une énumération des expressions et leurs définitions applicables à cette interface : Expressions générales : Choix Bouton de commande permettant de changer ou de régler les paramètres et les fonctions. Indique l’intensité...
5-2. Commandes du panneau avant (voir 5-3) Setup Adjust Arc Control 219 712-A Quand un voyant est allumé, cela veut dire que la fonction correspondante est active. Afficheur du programme tion. Le nom du programme est indiqué sur les Voyant de la touche Configuration afficheurs supérieur et inférieur (références 13 Affiche le numéro du programme en cours.
5-3. Commandes du panneau avant − suite (voir Section 5-2) 10 Voyants d’alimentation du fil, du gaz et du touche d’affichage de la vitesse d’avance et L’affichage supérieur donne différentes contacteur d’ampérage. informations selon la fonction activée et le procédé de soudage utilisé. Si l’affichage Le voyant du contacteur s’allume quand le indique la tension (pour un procédé...
Page 34
5-5. Schéma de branchement type de l’équipement MIG (GMAW) utilisant un dévidoir de type valise Source du courant de soudage Relier le fil de détection de la tension à la pince de mas- se et placer la pince de masse le plus près possible de l’arc.
5-6. Schéma de branchement type de l’équipement MIG (GMAW) avec un dévidoir digital 804 097-C Fil de détection de la tension (négatif) Torche de soudage Ne pas placer le dévidoir sur la source de soudage. Câble d’interconnexion Dévidoir Ne pas placer le dévidoir à un Raccorder la prise à...
5-7. Schéma de branchement type de l’équipement MIG (GMAW) avec un dévidoir DX 804 665-C Fil de détection de la tension (négatif) Torche de soudage Ne pas placer le dévidoir sur la source de soudage. Dévidoir Câble d’interconnexion Ne pas placer le dévidoir à un en- Couper la source du poste de soudage Raccorder la prise à...
5-8. Configuration du PipePro 450 RFC pour le MIG (GMAW) Voir Table 4-1 pour connaître les choix possibles. Activer l’interrupteur d’alimentation du poste de soudage (environ 30 secondes pour un fonctionnement complet). Appuyer sur la touche Programme. Utiliser le bouton de réglage pour sélectionner le numéro du programme choisi (de 1 à 8). Si le programme choisi a déjà...
5-9. Schéma de branchement type de l’équipement TIG (GTAW) Source du courant de soudage Câble d’interconnexion Raccorder la prise à 14 broches au câble de la commande à distance au pied ou au câble d’extension en option. Raccorder la prise à 72 broches à la prise E/S RC72 située à...
5-10. Schéma de branchement type de l’équipement TIG (GTAW) avec un dévidoir DX L’illustration présente une commande à distan- ce raccordée via le dévidoir. Le dévidoir n’est pas raccordé à la sortie du poste de soudage. 804 779-A Raccorder la prise à 14 broches au câble Commande au pied Ne pas placer le dévidoir sur la de la commande à...
5-11. Configuration du PipePro 450 RFC avec l’équipement Lift TIG (GTAW) Voir Table 4-1 pour connaître les choix possibles. Activer l’interrupteur d’alimentation du poste de soudage (environ 30 secondes pour un fonctionnement complet). Appuyer sur la touche Programme. Utiliser le bouton de réglage pour sélectionner le numéro du programme choisi (de 1 à 8). Si le programme choisi a déjà...
5-12. Schéma de branchement type de l’équipement électrode enrobée (SMAW) Source du courant de soudage Câble d’interconnexion Raccorder la prise à 14 broches au câble de la commande à distance au pied ou au câble d’extension en option. Raccorder la prise à 72 broches à...
5-13. Schéma de branchement type de l’équipement électrode enrobée (SMAW) avec un dévidoir DX L’illustration présente une commande à distan- ce raccordée via le dévidoir. Le dévidoir n’est pas raccordé à la sortie du poste de soudage. 804 780-B d’extension en option. Raccorder la prise Pièce Ne pas placer le dévidoir sur la à...
5-14. Configuration du PipePro 450 RFC avec l’équipement électrode enrobée (SMAW) Voir Table 4-1 pour connaître les choix possibles. Activer l’interrupteur d’alimentation du poste de soudage (environ 30 secondes pour un fonctionnement complet). Appuyer sur la touche Programme. Utiliser le bouton de réglage pour sélectionner le numéro du programme choisi (de 1 à 8). Si le programme choisi a déjà...
5-15. Configuration du PipePro 450 RFC avec un équipement de gougeage à l’arc carbone (CAC-A) Voir Table 4-1 pour connaître les choix possibles. Activer l’interrupteur d’alimentation du poste de soudage (environ 30 secondes pour un fonctionnement complet). Appuyer sur la touche Programme. Utiliser le bouton de réglage pour sélectionner le numéro du programme choisi (de 1 à...
5-16. Isolation de deux procédés par une commande d’isolation/inversion de la polarité (042 871) Avec coffret HF Électrode 1 Électrode 2 Borne A Borne B Borne C WIRE FEEDER DRIVE MOTOR POLARITY REVERSING SWITCH #1 E #2 FROM POWER SOURCE E #1 HF-251D-1 W/SECONDARY CONTACTOR...
5-18. Isolation de trois procédés par la commande d’isolation/inversion de la polarité (042 871) Avec coffret HF Électrode 1 Électrode 2 Borne A Barre de connexion Borne B Borne Cl POLARITY REVERSING SWITCH #2 E #2 JUMPER A TO B POLARITY REVERSING SWITCH #1 E #2...
5-19. Isolation de trois procédés par la commande d’isolation/inversion de la polarité (042 871) Sans coffret HF Électrode 1 Électrode 2 Borne A Barre de connexion Borne B Borne C POLARITY REVERSING SWITCH #2 E #2 JUMPER A TO B POLARITY REVERSING SWITCH #1 E #2...
Page 48
Table 4-1. Programmes de soudage Diamètre Procédé Type Fil Type Alliage Gaz de protection pouce Sans 0.045 Sans Option* Options* Sans Fil à poudre 0.052 Sans Options* MCOR Options* métallique Sans 0.062 Sans Options* Options* Sans 0.035 Sans Options* Options* Acier inoxydable 308, 309, 312, 316 Sans...
Page 49
Table 4-1. Programmes de soudage (suite) Diamètre Procédé Type Fil Type Alliage Gaz de protection pouce Chrome Moly CrMo 0.045 75% Argon, 25% CO 0.045 90% Argon, 10% CO Fil à poudre MCOR métallique 0.045 85% Argon, 15% CO 98% Argon, 2% CO 98% Argon, 2% Oxygen 0.035 90% Helium, 7.5% Argon,...
5-20. Paramètres de base du PipePro 450 RMD Acier Diamètre Vitesse fil Réglage d’arc/Trim Arc Control Gaz protecteur mpm (IPM) Procédé (pouces ) 0.9 (.035) 2.5-7.7 avec 5.1 nominal 47-53 avec 50 nominal 90/10 (100-300 avec 200 nominal) 0.9 (.035) 2.5-7.7 avec 5.1 nominal 47-53 avec 50 nominal 85/15...
Page 51
Acier Diamètre Vitesse fil Réglage d’arc/Trim Arc Control Gaz protecteur mpm (IPM) Procédé (pouces) 0.9 (.035) 3.0-19.8 avec 5.1 nominal 52-57 avec 54 nominal 90/10 (120-780 avec 200 nominal) 0.9 (.035) 3.0-19.8 avec 5.1 nominal 52-57 avec 54 nominal 30-35 85/15 (120-780 avec 200 nominal) 1.0 (.040)
Page 52
Acier inoxydable Diamètre Vitesse fil Réglage d’arc/Trim Arc Control Gaz protecteur mpm (IPM) Procédé (pouces) 0.9 (.035) 3.8-19.8 avec 4.4 nominal 53-57 avec 55 nominal Tri-H (150-780 avec 175 nominal) 0.9 (.035) 3.8-19.8 avec 4.4 nominal 52-57 avec 56 nominal Tri-A (150-780 avec 175 nominal) 0.9 (.035)
5-23. Mode de réinitialisation Le mode de réinitialisation n’est pas disponible quand le blocage de programme est activé. Le mode de réinitialisation permet à l’opérateur de recharger la configura- tion du programme d’usine pour les huit programmes actifs du poste. Les données de configuration du système seront perdues pendant la réinitialisation.
SECTION 6 − MAINTENANCE 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimenta- Augmenter la fréquence des tion avant d’effectuer travaux d’entretien dans des des travaux d’entretien. conditions de service sévères. n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer l = Remplacer * Travail à...
SECTION 7 − PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA MAINTENANCE safety_stm2011−10fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 7-1.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION pendant L’EMPLOI EXCESSIF peut SUR- les tests. CHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. D Couper l’alimentation de la source et celle du D Prévoir une période de refroidissement; respecter dévidoir ou arrêter le moteur avant de raccor- le cycle opératoire nominal. der ou de modifier les raccordements des fils D Réduire le courant ou le facteur de marche de mesure.
7-4. Information EMF Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du circuit de soudage. électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Les CEM Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la peuvent créer des interférences avec certains implants médicaux soudure.
SECTION 8 − DÉPANNAGE 8-1. Mode Test Manuel Setup Adjust Arc Control Le mode Test Manuel est un outil de dépan- Entrer dans le mode Test Manuel en appuyant sur le bouton de vitesse d’avance du fil/ampé- nage qui permet de passer manuellement sur les boutons de configuration et de rage pour basculer entre l’afficheur du haut et Arc Control en même temps.
8-2. Dépannage de la source de soudage ou du dévidoir Si la source de soudage et le dévidoir NE répondent PAS alors que tout est branché, suivre les consignes répertoriées ci-après avant de contacter l’agent d’entretien agréé le plus proche. La source de soudage est branché...
Page 61
8-3. Diagnostics Les messages d’erreur suivants apparaissent dans les afficheurs du haut et du bas pour indiquer des erreurs spécifiques. Les explications sont dans le texte ci-dessous : OVER STRT STUK LINE Indique une erreur de dépassement des li- Indique une erreur Indique une erreur de Indique une erreur Indique une erreur...
8-4. Dépose du capot pour mesurer la tension d’alimentation des condensateurs Arrêter le courant de soud- Après l’arrêt de l’appareil, une tension de 900 age et débrancher l’aliment- VDC peut rester dans les condensateurs. Avant ation. de travailler sur l’appareil, contrôler toujours la Dépose du capot tension de l’onduleur comme indiqué, pour s’as- Outils nécessaires :...
8-5. Voyant de diagnostic de la carte process soudage PC4 Carte process soudage PC4 Les LED de diagnostic sont visibles à l’intérieur de l’appareil, situées sur la PC4 montée sur le plateau supérieur. Se reporter à la Section 8-6 pour plus d’informations relatives aux voyants de diagnostic.
8-7. Voyants de diagnostic de la carte du moteur PC7 LED1 LED2 218 559-A / 803 251-B Carte du moteur PC7 Remettre le capot en place après avoir Les micro-interrupteurs servent à identifier vérifié les LED de diagnostic. chaque carte du réseau interne. Les Les voyants de diagnostic sont visibles à...
Page 66
8-10. Voyants de diagnostic du module automation PC9 État Diagnostic Marche Signal d’entrée provenant du robot activé pour avance manuelle du fil Arrêt Signal d’entrée provenant du robot désactivé pour absence d’avance manuelle du fil Marche Signal d’entrée provenant du robot activé pour activer le contacteur Arrêt Signal d’entrée provenant du robot désactivé...
Page 67
État Diagnostic Marche Signal d’entrée activé provenant du relais K3 pour source de soudage prête et absence d’erreurs détectées Arrêt Signal d’entrée désactivé provenant du relais K3 pour poste de soudure non prêt, des erreurs sont détectées ou le poste est en mode de fonctionnement empêchant l’activation du signal prêt Marche Signal d’entrée activé...
8-11. Voyants d’état du réseau et du module Voyants d’état du réseau Ce qui suit est un voyant d’état du réseau: LED1 (voyant 1) du tableau électrique UIM. LED4 (voyant 4) du tableau électrique WFM et PCM. LED30 (voyant 30) du tableau électrique AIM. État Diagnostic Les deux voyants...
Page 73
SECTION 10 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 − Fig 10-3 7 − Fig 10-4 5 − Fig 10-2 16 − Fig 10-5 Ref. 804 375-C Figure 10-1. Ensemble principal OM-223 586 Page 67...
Page 74
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-1. Ensemble principal ....212543 . . . Xfmr, Control Toroidal 665 VAC Pri 1900 VA 60 Hz ....
Page 75
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 20 21 802 955-A Figure 10-2. Windtunnel Assembly LH And RH OM-223 586 Page 69...
Page 77
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 802 916-B Figure 10-3. Top Tray Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-3. Top Tray Assembly (Fig 10-1 Item 4) ..PC12 .
Page 78
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 803 248-D Figure 10-4. Rear Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-4. Rear Panel Assembly (Fig 10-1 Item 8) ..
Page 79
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 803 249-C Figure 10-5. Front Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-5. Front Panel Assembly (Fig 10-1 Item 14) ..
Page 83
Entrée en vigueur le 1 janvier 2012 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...