Page 7
Pour les applications particulières, la repré- sentation SICK compétente vous fournira les informations supplémentaires et l'assistance nécessaires. Dans tous les cas, il est recommandé de consulter les spécialistes de SICK pour votre cas d'application particulière. Note •...
Page 8
• les sondes en acier inoxydable ne doivent être utilisés qu'avec des gaz secs et non agres- sifs, • la température des gaz maximale pour tous les FLOWSIC100 PROCESS est de 260 °C. Attention Ces valeurs ne doivent pas être dépassées, même temporairement !
Page 10
1.3.2 Risques dûs au matériel électrique Le système de mesure FLOWSIC100 PROCESS a été conçu pour fonctionner dans des installations à courants forts. Pour tous travaux sur les raccordements au réseau ou sur des composants sous tension du réseau, mettre les câbles d'alimentation hors tension.
Page 13
FLOWSIC100 PROCESS Appareil de mesure de vitesse et de débit volumique des gaz Description du produit Caractéristiques du système, domaines d'application Vue d'ensemble du système, principe de fonctionnement Composants du système Calculs Cycle de contrôle Caractéristiques techniques Dimensions...
Page 15
2.1 Caractéristiques du système, domaines d'application Le système de mesure FLOWSIC100 PROCESS mesure en même temps la vitesse et la tem- pérature du gaz. A partir de la vitesse du gaz, il est possible de calculer et de sortir le débit volumique à...
Page 22
• Raccord à bride Choix entre raccord par PN16 DN50 et raccord par CL150 2 pouces (autres sur de- mande) ; sur version à sonde FLOWSIC100 PR-EX-Z2 par raccord à bride SICK K100 • Pression interne de la canalisation Version à sonde PR-EX-Z2 jusqu'à une surpression de 100 mbar Toutes versions résistant à...
Page 34
Exigences sur les Les câbles de liaison pour versions antidéflagrantes Ex ne font pas partie de la fourniture de SICK et doivent être fournis par le client. En ce qui concerne les longueurs maximales, câbles et informations les mêmes règles que pour les versions non antidéflagrantes sont appliquables.
Page 37
Note Le temps d'amortissement ne doit être considéré que comme une valeur indicative. En cas de mauvaise qualité du signal des impulsions ultrasonores, le FLOWSIC100 PROCESS né- cessite plusieurs valeurs mesurées pour un signal de précision identique. Le temps d'amor- tissement augmente ainsi dans certaines limites par à...
Page 38
Appareil de mesure de vitesse et de débit volumique des gaz 2.5 Cycle de contrôle Un cycle de contrôle peut être déclenché dans le FLOWSIC100 PROCESS pour effectuer un contrôle de fonctionnement de tous les composants de l'appareil. Le déclenchement peut être programmé...
Page 50
Voir paragraphe 2.3.2 Il faut choisir des manchons adaptés PN16DN50/CL1502Z ou des brides à tube (bride SICK) ou d'autres versions en fonction de la version de la sonde dans le conduit. 3.1.1 Définition de l'emplacement de mesure et de montage Profil d'écoulement...
Page 56
FLOWSIC100 PN16/CL150, EXZ2 et EXZ2RE Pour le montage des brides PN16DN50 ou CL1502Z, utiliser les procédures indiquées en annexe du manuel d'utilisation du FLOWSIC100 PROCESS. Les informations contenues au paragraphe 3.2.1 sur les rapports dimensionnels et l'alignement des brides à tube doivent être respectées et utilisées de manière analogue.
Page 58
Pour assurer un accès facile à la MCU, nous vous recom- mandons en conséquence de la monter dans un local de contrôle (poste de mesure ou autre). La communication avec le FLOWSIC100 PROCESS (pour le paramétrage ou la détec- tion des dysfonctionnements et des causes de défauts) est ainsi facilitée.
Page 61
Les travaux de montage décrits au paragraphe 3.2 doivent avoir été effectués avant de commencer les travaux d'installation. Sauf convention expresse avec SICK ou des agences agréées, tous les travaux d'installation sont à la charge du client. Notamment : • pose complète des câbles d'alimentation et des câbles signaux, •...
Page 68
FLSE esclave peuvent également être raccor- dés en utilisant un boîtier de raccordement homologué Ex (peut être fourni par SICK sur demande) à la MCU de la même manière que représenté à la Fig. 3.14 (câble client en version Ex selon prescriptions).
Page 69
RPREXZ2 peuvent également être raccordés en utilisant un boîtier de raccordement homologué Ex (peut être fourni par SICK sur demande) à la MCU de la même manière que représenté à la Fig. 3.14 (câble client en version Ex selon prescriptions).
Page 71
FLOWSIC100 PROCESS Appareil de mesure de vitesse et de débit volumique des gaz Mise en service et paramétrage Principes Mise en service standard Mise en service élargie Commande/paramétrage par l'option écran LCD...
Page 73
Ces réglages doivent être effectués exclusivement par le service après-vente de SICK. Les réglages possibles sont mentionnés dans le manuel technique d'entretien.
Page 74
– Système d'exploitation : MS-Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista (pas de Windows 95/98/NT) • Câble interface USB pour la liaison entre portable/PC et FLOWSIC100 PROCESS (MCU). • Le programme de commande et de paramétrage et le driver USB (inclus dans la livraison) doivent être installés sur l'ordinateur portable/le PC.
Page 91
Pour voir à l'écran la forme du signal, choisir le type installé de FLOWSIC100 PROCESS dans la fenêtre "Project Tree" et sélectionner le menu "Diagnosis / Sensor Values” (diagnostic/ valeurs capteur) en mode mesure. Les signaux ultrasonores des deux transducteurs s'afficheront alternativement sous forme de signal brut et sous forme d'enveloppe dans le champ "Signal Display”...
Page 94
Modifier le réglage d'application Voir paragraphe 2.2.2 Le FLOWSIC100 PROCESS offre la possibilité d'une mesure simultanée sur deux voies de mesure et de calculer et sortir ainsi une valeur commune. Pour cela, 2 unités émettrices/ réceptrices ou une sonde de mesure sont nécessaires pour chacune des voies de mesure (installation, voir chapitre 3).
Page 95
Module sortie analogique max. sont disponibles Les réglages de base (champ "Configuration / I/O Configuration / Output Parameter FLOWSIC100 PROCESS”) sont valables de la même manière pour toutes les sorties analo- giques supplémentaires. Effectuer les étapes suivantes pour réaliser le paramétrage : ▸...
Page 100
"Maintenance“ et le mot de passe de niveau 1 être entré. Sélectionner le type FLOWSIC100 PROCESS dans le menu "Device Catalog / Available Devices"(catalogue des appareils / appareils disponibles), (voir Fig. 4.6) et aller dans le sous-menu "Installation parameters"...
Page 107
FLOWSIC100 PROCESS Appareil de mesure de vitesse et de débit volumique des gaz Entretien Généralités Entretien des unités émettrices/réceptrices...
Page 109
SICK propose des contrats d'entretien et de réparation à des prix avantageux. Dans le cadre de ces contrats, SICK se charge de tous les travaux d'entretien et de maintenance, les réparations sont effectuées par des spécialistes, sur place dans la mesure du possible.
Page 113
FLOWSIC100 PROCESS Appareil de mesure de vitesse et de débit volumique des gaz Listes des composants Composants standard Options Pièces de rechange...
Page 119
FLOWSIC100 PROCESS Appareil de mesure de vitesse et de débit volumique des gaz Annexe Mot de passe Informations à propos de la soudure de raccords étanches à la pression...
Page 128
E-Mail sales@sick.co.nz United Arab Emirates China Norway E-Mail sick@sick.no USA/Mexico Denmark Poland E-Mail sick@sick.dk Finland Romania Vietnam France Russia Gemany Singapore Great Britain Slovakia E-Mail mail@sick-sk.sk Hong Kong Slovenia Hungary South Africa www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...